From 97f41f48789e8ac85f24888e3d8509369f6e7dcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Tue, 24 Sep 2024 14:00:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 89.0% (9365 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 607b6cb784..342a58a4e0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 14:45+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -34850,78 +34850,82 @@ msgid "resize to capacity of source (block device)" msgstr "ändra storlek till källans kapacitet (blockenhet)" msgid "resource busy" -msgstr "" +msgstr "resursen är upptagen" #, c-format msgid "resource busy: %1$s" -msgstr "" +msgstr "resursen är upptagen: %1$s" msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type" -msgstr "" +msgstr "ometikettering av resursen är inte kompatibelt med etikettypen ”none”" msgid "restore a domain from a saved state in a file" msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" -#, fuzzy msgid "restore domain into paused state" -msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil" +msgstr "återställ en domän till pausat tillstånd" msgid "restore domain into running state" -msgstr "" +msgstr "återställ domänen till körande tillstånd" msgid "restored" msgstr "återställd" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "result too large: %1$llu" -msgstr "nparams är för stor" +msgstr "resultatet är för stort: %1$llu" msgid "resume a domain" msgstr "fortsätt en domän" msgid "resume a paused guest after connecting to console" -msgstr "" +msgstr "återuppta en pausad gäst efter att ha anslutit till konsolen" msgid "resume failed post-copy migration" -msgstr "" +msgstr "återuppta en misslyckad efterkopieringsmigrering" -#, fuzzy msgid "resume operation failed" -msgstr "operation misslyckades" +msgstr "att återuppta åtgärden misslyckades" msgid "resuming after dump failed" -msgstr "" +msgstr "att återuppta efter dumpen misslyckades" msgid "resuming after snapshot failed" -msgstr "" +msgstr "att återuppta efter ögonblicksbilden misslyckades" #, c-format msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress" msgstr "" +"återupptagandet av den misslyckades efterkopieringsmigrerigen av domänen %1$" +"s pågår redan" msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection" msgstr "" +"att återuppta en misslyckade efterkopieringsmigrering kräver ändrade " +"rättigheter" msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled" msgstr "" +"att återuppta en misslyckade efterkopieringsmigrering kräver att " +"efterkopiering är aktiverat" msgid "retrieve client's identity info from server" -msgstr "" +msgstr "hämta klientens identitetsinformation från servern" msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor" -msgstr "" +msgstr "hämta antalet vcpu:er från gästen istället för hypervisorn" msgid "return human readable output" -msgstr "" +msgstr "returnera mänskligt läsbar utdata" msgid "return statistics of a recently completed job" -msgstr "" +msgstr "returnera statistik över nyligen fullbordade jobb" msgid "return the physical size of the volume in allocation field" -msgstr "" +msgstr "returnera den fysiska storleken på volymen i allokeringsfältet" msgid "return the pool uuid rather than pool name" -msgstr "" +msgstr "returnera pool-uuid:n istället för poolnamnet" msgid "returned buffer is not same size as requested" msgstr "" -- 2.39.5