From 80faf1806894667bb3bfac738db0e7475f98c8ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Mon, 9 Sep 2024 15:38:58 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 86.3% (9086 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 51 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 5d9a37b590..475f376c70 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-07 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-09 19:38+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13380,7 +13380,7 @@ msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver" msgstr "PMSuspend-typen %1$d stödjs inte av drivrutinen libxenlight" msgid "PMSuspended" -msgstr "PM-sövd" +msgstr "PM-vila" #, c-format msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'" @@ -25323,7 +25323,7 @@ msgid "domain is not transient" msgstr "domänen är inte transient" msgid "domain is pmsuspended" -msgstr "domänen är pm-sövd" +msgstr "domänen är pm-vilande" msgid "domain is transient" msgstr "domänen är transient" @@ -33748,50 +33748,49 @@ msgid "persistent detach of device is not supported" msgstr "att varaktigt koppla ifrån enheten stödjs inte" msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM" -msgstr "" +msgstr "beständiga reservationer stödjs inte med NVRAM" #, c-format msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "beständig uppdatering av enheten ”%1$s” stödjs inte" msgid "persistent update of device is not supported" -msgstr "" +msgstr "beständig uppdatering av enheten stödjs inte" msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret" -msgstr "" +msgstr "fysisk adress inom gästdomänens minne att sätta hemligheten" msgid "pid" -msgstr "" +msgstr "pid" #, c-format msgid "pid_value in %1$s is too large" -msgstr "" +msgstr "pid_value i %1$s är för stort" #, c-format msgid "pidfd_open failed for %1$i" -msgstr "" +msgstr "pidfd_open misslyckades för %1$i" msgid "pin all memory before starting RDMA live migration" -msgstr "" +msgstr "fäst allt minne före migreringen under drift av RDMA startas" msgid "platform unsupported" -msgstr "" +msgstr "plattformen stödjs inte" msgid "ploop" -msgstr "" +msgstr "ploop" -#, fuzzy msgid "pmsuspended" -msgstr "Domän %s suspenderad\n" +msgstr "pm-vilande" msgid "polkit text authentication agent unavailable" -msgstr "" +msgstr "polkits textautentiseringsagent är inte tillgänglig" msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc" -msgstr "" +msgstr "poll misslyckades i libxlTunnel3MigrationSrcFunc" msgid "poll failed in migration tunnel" -msgstr "" +msgstr "poll misslyckades i migreringtunneln" #, c-format msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s" @@ -33799,27 +33798,26 @@ msgstr "poolen ”%1$s” finns redan med uuid %2$s" #, c-format msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running." -msgstr "" +msgstr "poolen ”%1$s” har asynkrona jobb körande." #, c-format msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s" msgstr "poolen ”%1$s” är redan definierat med uuid %2$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pool '%1$s' is not active" -msgstr "nätverket %1$s är inte aktivt" +msgstr "poolen ”%1$s” är inte aktiv" #, c-format msgid "pool '%1$s' is starting up" -msgstr "" +msgstr "poolen ”%1$s” startar upp" #, c-format msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "pool = ”%1$s”, volym = ”%2$s”" -#, fuzzy msgid "pool does not support pool deletion" -msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer" +msgstr "poolen stödjer inte radering av poolen" msgid "pool has no config file" msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil" @@ -33827,78 +33825,78 @@ msgstr "poolen har ingen konfigurationsfil" msgid "pool information in XML" msgstr "poolinformation i XML" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pool is already active as '%1$s'" -msgstr "Domänen är redan aktiv" +msgstr "poolen är redan aktiv som ”%1$s”" msgid "pool name" -msgstr "" +msgstr "poolnamn" -#, fuzzy msgid "pool name or uuid" -msgstr "domännamn eller uuid" +msgstr "poolnamn eller -uuid" msgid "pool name or uuid of the input volume's pool" -msgstr "" +msgstr "poolnamn eller -uuid på indatavolymens pool" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery" -msgstr "Mål-CPU-typen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "pooltypen ”%1$s” stödjer inte källupptäckt" #, c-format msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s" -msgstr "" +msgstr "port %1$u utanför intervallet i USB-adressbuss: %2$u port %3$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "port '%1$s' out of range" -msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" +msgstr "porten ”%1$s” är utanför intervallet" msgid "port UUID" -msgstr "" +msgstr "port-UUID" msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host" -msgstr "" +msgstr "port kan inte anges i ”nfs”-protokollvärd" msgid "port to use by target server for incoming disks migration" -msgstr "" +msgstr "port att använda av målservern för inkommande diskmigrering" msgid "port-profile setlink timed out" -msgstr "" +msgstr "portprofilens setlink tidsgräns gick ut" msgid "possible loop in QMP schema" -msgstr "" +msgstr "möjlig slinga i QMP-schema" msgid "post-copy" -msgstr "" +msgstr "efterkopiering" msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress" -msgstr "" +msgstr "efterkopiering kan endast startas när utgående migrering pågår" -#, fuzzy msgid "post-copy failed" -msgstr "operation misslyckades" +msgstr "efterkopieringen misslyckades" msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration" -msgstr "" +msgstr "efterkopiering stödjs inte vid tunnlad migrering" msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s" -msgstr "" +msgstr "efterkopieringens migrerings bandbreddsgräns i MiB/s" msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "" +"efterkopieringsmigrering stöjds inte med migrering inte under drift eller " +"pausad" #, c-format msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed" -msgstr "" +msgstr "efterkopieringsmigrering av domänen %1$s har inte misslyckats" msgid "potentially unsafe disk format probing" -msgstr "" +msgstr "potentiellt osäker avkänning av diskformat" msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough" -msgstr "" +msgstr "potentiellt osäker användning av värd-CPU-geomgång" msgid "power-of-two granularity to use during the copy" -msgstr "" +msgstr "tvåpotensnoggrannheten att använda under kopieringen" #, c-format msgid "pr helper %1$s didn't show up" -- 2.39.5