From 4bbe088331f742f58fb1339c0ccda8321243282c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Mon, 25 Jul 2022 08:19:00 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 39.8% (4181 of 10491 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 98 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 151a35ce59..3a638a56e5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-25 19:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-10 09:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-23 07:19+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -12473,145 +12473,149 @@ msgid "No process start time available" msgstr "Ingen processtarttid tillgänglig" msgid "No qemu command-line argument specified" -msgstr "" +msgstr "Inget kommandoradsargument till qemu angivet" msgid "No qemu environment name specified" -msgstr "" +msgstr "Inget miljönamn till qemu angivet" msgid "No runstatedir specified" -msgstr "" +msgstr "Inget runstatedir angivet" msgid "No server certificate path set to match server key" -msgstr "" +msgstr "Ingen servercertifikatsökväg angiven till att matcha servernyckeln" msgid "No server key path set to match server cert" -msgstr "" +msgstr "Ingen servernyckelsökväg angiven till att matcha servercertifikatet" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No server named '%s'" -msgstr "det finns ingen server med namn som matchar ”%s”" +msgstr "Ingen server med namnet ”%s”" -#, fuzzy msgid "No socket address provided" -msgstr "Inget felmeddelande gavs" +msgstr "Inget uttagsadress gavs" #, c-format msgid "No socket addresses found for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ingen uttagsadress hittad för ”%s”" #, c-format msgid "No source device specified when formatting pool '%s'" -msgstr "" +msgstr "Ingen källenhet angiven vid formateringen av poolen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No storage volume with key or path '%s'" -msgstr "ingen lagringsvolym med matchande namn ”%s”" +msgstr "ingen lagringsvolym nyckeln eller sökvägen ”%s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No stub driver configured for PCI device %s" -msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress" +msgstr "Ingen stubbdrivrutin konfigurerad för PCI-enheten %s" #, c-format msgid "No such disk in media registry %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen sådan disk i mediaregistret %s" #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-disk'" -msgstr "" +msgstr "Inget stöd för %s i kommandot ”attach-disk”" #, c-format msgid "No support for %s in command 'attach-interface'" -msgstr "" +msgstr "Inget stöd för %s i kommandot ”attach-interface”" msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'" -msgstr "" +msgstr "Inget stöd för domän-XML-posten ”vcpu” attributet ”current”" msgid "No support for multiple video devices" msgstr "Inget stöd för flera videoenheter" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No title for domain: %s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %s" +msgstr "Ingen titel på domänen: %s" msgid "No total stats available" -msgstr "" +msgstr "Ingen total statistik tillgänglig" msgid "No transaction is set" -msgstr "" +msgstr "Ingen transaktion angiven" msgid "No type specified for device address" msgstr "Ingen typ angiven för enhetsadress" #, c-format msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s" -msgstr "" +msgstr "Inga användbara Vf:er finns på SRIOV PF %s" #, c-format msgid "No usable target index found for %d" -msgstr "" +msgstr "Inget användbart målindex funnet för %d" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard " "interactive authentication" msgstr "" +"Inget återanrop för användarinteraktion angivet: det går inte att få indata " +"från interaktiv tangentbordsautentisering" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase" msgstr "" +"Inget återanrop för användarinteraktion angivet: det går inte att hämta den " +"privata nyckelns lösenfras" msgid "" "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key" msgstr "" +"Inget återanrop för användarinteraktion angivet: det går inte att verifiera " +"sessionens värdnyckel" #, c-format msgid "No valid cgroup for machine %s" -msgstr "" +msgstr "Ingen giltig cgroup för maskinen %s" #, c-format msgid "No value supplied for element" -msgstr "" +msgstr "Inget värde givet till elementet " #, c-format msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'" -msgstr "" +msgstr "Inget ännu hanterat värde ”%s” till VMX-posten ”%s”" #, c-format msgid "No zPCI %s to reserve" -msgstr "" +msgstr "Ingen zPCI %s att reservera" #, c-format msgid "Node %d:\n" -msgstr "" +msgstr "Nod %d:\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Node %zu out of range" -msgstr "värde på typeid är utanför intervallet" +msgstr "Nod %zu är utanför intervallet" msgid "Node Device Events" -msgstr "" +msgstr "Nodenhetshändelser" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Node device %s created from %s\n" -msgstr "Domän %s skapad från %s\n" +msgstr "Nodenheten %s skapad från %s\n" #, c-format msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nodenheten ”%s” definierad från ”%s”\n" #, c-format msgid "Node device '%s' is not defined" -msgstr "" +msgstr "Nodenheten ”%s” är inte definierad" -#, fuzzy msgid "Node device not found" -msgstr "Domän hittades inte" +msgstr "Nodenheten finns inte" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Node device not found: %s" -msgstr "Domän hittades inte: %s" +msgstr "Nodenheten finns inte: %s" msgid "Non-blocking streams are not supported yet" -msgstr "" +msgstr "Ej blockerande strömmar stödjs inte ännu" msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question" msgstr "Icke annullerbar uppgift blockeras av en obesvarad fråga" @@ -12620,20 +12624,20 @@ msgid "Non-empty feature list specified without CPU model" msgstr "Icke-tom lista över funktioner angiven utan CPU-modell" msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests" -msgstr "" +msgstr "Ändpunktslösa PCI-enheter får inte tilltelas till gäster" msgid "None" msgstr "Inget" msgid "" "None of the requested authentication methods are supported by the server" -msgstr "" +msgstr "Ingen av de begärda autentiseringsmetoderna stödjs av servern" msgid "Normal data:" -msgstr "" +msgstr "Normala data:" msgid "Normal pages:" -msgstr "" +msgstr "Normala sidor:" msgid "Not a download stream" msgstr "" -- 2.39.5