From 4a475773f7401bc858d406307bbc3bec3c301015 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Veillard Date: Wed, 20 Dec 2006 14:54:25 +0000 Subject: [PATCH] * po/*: updated localization files * configure.in NEWS libvirt.spec.in docs/libvir.html docs/news.html include/libvirt/libvirt.h: preparing release of 0.1.10 Daniel --- ChangeLog | 6 + NEWS | 6 + configure.in | 2 +- docs/libvir.html | 7 + docs/news.html | 5 +- include/libvirt/libvirt.h | 2 +- libvirt.spec.in | 6 + po/af.po | 4 +- po/am.po | 4 +- po/ar.po | 4 +- po/as.po | 4 +- po/be.po | 4 +- po/bg.po | 4 +- po/bn.po | 4 +- po/bn_IN.po | 31 +- po/ca.po | 4 +- po/cs.po | 4 +- po/cy.po | 4 +- po/da.po | 4 +- po/de.po | 37 +- po/el.po | 4 +- po/en_GB.po | 4 +- po/es.po | 688 +++++++++++++++++++------------------ po/et.po | 4 +- po/eu_ES.po | 4 +- po/fa.po | 4 +- po/fi.po | 4 +- po/fr.po | 4 +- po/gl.po | 4 +- po/gu.po | 37 +- po/he.po | 4 +- po/hi.po | 37 +- po/hr.po | 36 +- po/hu.po | 4 +- po/hy.po | 4 +- po/id.po | 4 +- po/is.po | 4 +- po/it.po | 41 +-- po/ja.po | 41 +-- po/ka.po | 4 +- po/kn.po | 4 +- po/ko.po | 36 +- po/ku.po | 4 +- po/libvirt.pot | 4 +- po/lo.po | 4 +- po/lt.po | 4 +- po/lv.po | 4 +- po/mk.po | 4 +- po/ml.po | 44 ++- po/mr.po | 706 +++++++++++++++++++------------------- po/ms.po | 4 +- po/my.po | 4 +- po/nb.po | 4 +- po/nl.po | 4 +- po/nn.po | 4 +- po/no.po | 4 +- po/nso.po | 4 +- po/or.po | 37 +- po/pa.po | 139 ++++---- po/pl.po | 29 +- po/pt.po | 34 +- po/pt_BR.po | 47 ++- po/ro.po | 4 +- po/ru.po | 37 +- po/si.po | 4 +- po/sk.po | 4 +- po/sl.po | 4 +- po/sq.po | 4 +- po/sr.po | 29 +- po/sr@Latn.po | 29 +- po/sv.po | 4 +- po/ta.po | 33 +- po/te.po | 25 +- po/th.po | 4 +- po/tr.po | 4 +- po/uk.po | 4 +- po/ur.po | 4 +- po/vi.po | 4 +- po/zh_CN.po | 4 +- po/zh_TW.po | 36 +- po/zu.po | 4 +- 81 files changed, 1226 insertions(+), 1225 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 9819eaf19..d5760dfea 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +Wed Dec 20 15:56:38 CET 2006 Daniel Veillard + + * po/*: updated localization files + * configure.in NEWS libvirt.spec.in docs/libvir.html docs/news.html + include/libvirt/libvirt.h: preparing release of 0.1.10 + Tue Dec 19 12:26:53 EST 2006 Daniel P. Berrange * src/xm_internal.c: Maintain hash of config filenames, separate from diff --git a/NEWS b/NEWS index b35a25789..00cff0711 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -5,6 +5,12 @@ http://libvirt.org/news.html Releases +0.1.10: Dec 20 2006: + - more localizations + - bug fixes: VCPU info breakages on xen 3.0.3, xenDaemonListDomains buffer overflow (Daniel Berrange), reference count bug when creating Xen domains (Daniel Berrange). + - improvements: support graphic framebuffer for Xen paravirt (Daniel Berrange), VNC listen IP range support (Daniel Berrange), support for default Xen config files and inactive domains of 3.0.4 (Daniel Berrange). + + 0.1.9: Nov 29 2006: - python bindings: release interpeter lock when calling C (Daniel Berrange) - don't raise HTTP error when looking informations for a domain diff --git a/configure.in b/configure.in index 7cc1c1f6b..43ef604fd 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -5,7 +5,7 @@ AC_CANONICAL_HOST LIBVIRT_MAJOR_VERSION=0 LIBVIRT_MINOR_VERSION=1 -LIBVIRT_MICRO_VERSION=9 +LIBVIRT_MICRO_VERSION=10 LIBVIRT_MICRO_VERSION_SUFFIX= LIBVIRT_VERSION=$LIBVIRT_MAJOR_VERSION.$LIBVIRT_MINOR_VERSION.$LIBVIRT_MICRO_VERSION$LIBVIRT_MICRO_VERSION_SUFFIX LIBVIRT_VERSION_INFO=`expr $LIBVIRT_MAJOR_VERSION + $LIBVIRT_MINOR_VERSION`:$LIBVIRT_MICRO_VERSION:$LIBVIRT_MINOR_VERSION diff --git a/docs/libvir.html b/docs/libvir.html index 23767270a..9cb674a70 100644 --- a/docs/libvir.html +++ b/docs/libvir.html @@ -33,6 +33,13 @@ development of libvirt, it is preferable when possible to just use the CVS version or snapshot, contact the mailing list and check the ChangeLog to gauge progresses.

+

0.1.10: Dec 20 2006

+
    +
  • more localizations
  • +
  • bug fixes: VCPU info breakages on xen 3.0.3, xenDaemonListDomains buffer overflow (Daniel Berrange), reference count bug when creating Xen domains (Daniel Berrange).
  • +
  • improvements: support graphic framebuffer for Xen paravirt (Daniel Berrange), VNC listen IP range support (Daniel Berrange), support for default Xen config files and inactive domains of 3.0.4 (Daniel Berrange).
  • +
+

0.1.9: Nov 29 2006

  • python bindings: release interpeter lock when calling C (Daniel Berrange)
  • diff --git a/docs/news.html b/docs/news.html index 832cd253e..80cab5907 100644 --- a/docs/news.html +++ b/docs/news.html @@ -2,7 +2,10 @@ Releases

    Releases

    Here is the list of official releases, however since it is early on in the development of libvirt, it is preferable when possible to just use the CVS version or snapshot, contact the mailing list -and check the ChangeLog to gauge progresses.

    0.1.9: Nov 29 2006

    • python bindings: release interpeter lock when calling C (Daniel Berrange)
    • +and check the ChangeLog to gauge progresses.

      0.1.10: Dec 20 2006

      • more localizations
      • +
      • bug fixes: VCPU info breakages on xen 3.0.3, xenDaemonListDomains buffer overflow (Daniel Berrange), reference count bug when creating Xen domains (Daniel Berrange).
      • +
      • improvements: support graphic framebuffer for Xen paravirt (Daniel Berrange), VNC listen IP range support (Daniel Berrange), support for default Xen config files and inactive domains of 3.0.4 (Daniel Berrange).
      • +

      0.1.9: Nov 29 2006

      • python bindings: release interpeter lock when calling C (Daniel Berrange)
      • don't raise HTTP error when looking informations for a domain
      • some refactoring to use the driver for all entry points
      • better error reporting (Daniel Berrange)
      • diff --git a/include/libvirt/libvirt.h b/include/libvirt/libvirt.h index c4c76583d..deceaa59c 100644 --- a/include/libvirt/libvirt.h +++ b/include/libvirt/libvirt.h @@ -196,7 +196,7 @@ typedef virNodeInfo *virNodeInfoPtr; * version * 1,000,000 + minor * 1000 + micro */ -#define LIBVIR_VERSION_NUMBER 1009 +#define LIBVIR_VERSION_NUMBER 1010 int virGetVersion (unsigned long *libVer, const char *type, diff --git a/libvirt.spec.in b/libvirt.spec.in index c71f9346a..660b97fd1 100644 --- a/libvirt.spec.in +++ b/libvirt.spec.in @@ -112,6 +112,12 @@ rm -fr %{buildroot} %doc docs/examples/python %changelog +* Wed Dec 20 2006 Daniel Veillard 0.1.10-1 +- support for inactive Xen domains +- improved support for Xen display and vnc +- a few bug fixes +- localization updates + * Wed Nov 29 2006 Daniel Veillard 0.1.9-1 - better error reporting - python bindings fixes and extensions diff --git a/po/af.po b/po/af.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/af.po +++ b/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/am.po +++ b/po/am.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/as.po b/po/as.po index ee458fbc8..aa742fba7 100644 --- a/po/as.po +++ b/po/as.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: as\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 12:41+0530\n" "Last-Translator: Amitakhya Phukan \n" "Language-Team: Assamese\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 9781c3626..b1978d4a7 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-23 17:19+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 16:36+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali India\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" +"\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" @@ -327,9 +328,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি" +msgstr "পার্সার সংক্রান্ত ত্রুটি" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -543,9 +543,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, কার্নেল অনুপস্থিত" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd'র মধ্যে dev অনুপস্থিত" +msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd'র মধ্যে src অনুপস্থিত" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -553,11 +552,11 @@ msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্ #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের নাম অনুপস্থিত" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd ফাইলের নাম পার্স করতে ব্যর্থ, ড্রাইভারের ধরন অনুপস্থিত" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -578,10 +577,10 @@ msgstr "ডোমেইন %s'র জন্য ডিভাইস প্রা msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "নতুন ডোমেইন %s পুনরাম্ভ করতে ব্যর্থ\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n" +msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -838,25 +837,23 @@ msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার কর #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "পর্যালোচনার উদ্দেশ্যে কোনো ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন" +msgstr "ডোমেইনের কোর তথ্য সংরক্ষণ করুন।" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ডোমেইন %s, %s'এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 10ae12617..36d9976db 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-02 10:20-0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obtenir els dispositius per al domini %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "No s'ha pogut recuperar el nou domini %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "No s'ha pogut crear el domini %s\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 88314c586..48dc0be91 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n" "Last-Translator: Keld Smonsen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Kunne ikke hente enheder for domæne %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Kunne ikke fortsætte nyt domæne %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Kunne ikke oprette domæne %s\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d661444d6..b3725439b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,5 +1,6 @@ # translation of de.po to # translation of de.po to +# translation of de.po to # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Timo Trinks , 2006. @@ -8,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-24 12:18+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 08:03+1000\n" "Last-Translator: Timo Trinks \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -326,9 +327,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "Interner Fehler" +msgstr "Analyse-Fehler" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -542,9 +542,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" +msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -552,11 +551,11 @@ msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibername" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd Dateiname kann nicht analysiert werden, fehlender Treibertyp" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -577,10 +576,10 @@ msgstr "Ermittlung der Geräte für Domain %s schlug fehl\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Fehler beim Zusammenfassen der neuen Domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain %s\n" +msgstr "Fehler beim Erstellen einer inaktiven Domain %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -838,27 +837,25 @@ msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "den Kern einer Domain zu Analysezwecken in eine Datei dumpen" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "Domain wiederaufnehmen" +msgstr "Eine Domain debuggen." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "wo die Daten gespeichert werden sollen" +msgstr "wo der Kern gespeichert werden sollen" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n" +msgstr "Domain %s nach %s debugged\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert" +msgstr "Fehler beim Debuggen der Domain %s nach %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 477528fbe..341ae938a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-20 10:20-0400\n" "Last-Translator: Daniel Berrange \n" "Language-Team: English \n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7c2c6d501..5c16292b3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,32 +1,32 @@ -# English translations for libvirt package. +# translation of es~.po to Spanish # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Manuel Ospina , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Project-Id-Version: es~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 08:59+1000\n" +"Last-Translator: Manuel Ospina \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "asignando conexión" #: src/libvirt.c:325 msgid "Xen Daemon or Xen Store" -msgstr "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Demonio Xen o Almacenaje Xen" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "advertencia" #: src/virterror.c:246 msgid "error" @@ -34,616 +34,619 @@ msgstr "error" #: src/virterror.c:335 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "No hay mensaje de error provisto" #: src/virterror.c:389 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "error interno %s" #: src/virterror.c:391 msgid "internal error" -msgstr "internal error" +msgstr "error interno" #: src/virterror.c:394 msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" +msgstr "falta memoria" #: src/virterror.c:398 msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "no hay soporte para hipervisor" #: src/virterror.c:400 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgstr "no hay soporte para hipervisor %s" #: src/virterror.c:404 msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgstr "no se pudo conectar al hipervisor" #: src/virterror.c:406 #, c-format msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgstr "no se pudo conectar a %s" #: src/virterror.c:410 msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgstr "puntero a conexión inválido en" #: src/virterror.c:412 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgstr "puntero a conexión inválido en %s" #: src/virterror.c:416 msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgstr "puntero a dominio inválido en" #: src/virterror.c:418 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgstr "puntero a dominio inválido en %s" #: src/virterror.c:422 msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgstr "argumento inválido en" #: src/virterror.c:424 #, c-format msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgstr "argumento inválido en %s" #: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgstr "fallo de operación: %s" #: src/virterror.c:430 msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +msgstr "fallo de operación" #: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgstr "la operación GET falló: %s" #: src/virterror.c:436 msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgstr "la operación GET falló" #: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgstr "La operación POST falló: %s" #: src/virterror.c:442 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" +msgstr "La operación POST falló" #: src/virterror.c:445 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido" #: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "equipo desconocido %s" #: src/virterror.c:451 msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +msgstr "equipo desconocido" #: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s" #: src/virterror.c:457 msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgstr "fallo la serialización S-Expr" #: src/virterror.c:461 msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen" #: src/virterror.c:463 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s" #: src/virterror.c:467 msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen" #: src/virterror.c:469 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s" #: src/virterror.c:472 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d" #: src/virterror.c:476 msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgstr "tipo de SO desconocido" #: src/virterror.c:478 #, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" +msgstr "tipo de SO desconocido %s" #: src/virterror.c:481 msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" +msgstr "falta la información del kernel" #: src/virterror.c:485 msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "falta la información del dispositivo raíz" #: src/virterror.c:487 #, c-format msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s" #: src/virterror.c:491 msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo" #: src/virterror.c:493 #, c-format msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s" #: src/virterror.c:497 msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgstr "falta la información destino del dispositivo" #: src/virterror.c:499 #, c-format msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgstr "falta la información destino del dispositivo %s" #: src/virterror.c:503 msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgstr "falta la información del nombre de dominio" #: src/virterror.c:505 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s" #: src/virterror.c:509 msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgstr "falta la información del sistema operativo" #: src/virterror.c:511 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgstr "falta la información del sistema operativo para %s" #: src/virterror.c:515 msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgstr "falta información de los dispositivos" #: src/virterror.c:517 #, c-format msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgstr "falta la información de dispositivos para %s" #: src/virterror.c:521 msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgstr "se registraron muchos controladores" #: src/virterror.c:523 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgstr "se registraron muchos controladores en %s" #: src/virterror.c:527 msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte" #: src/virterror.c:529 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte" #: src/virterror.c:533 msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida" #: src/virterror.c:535 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida" #: src/virterror.c:539 msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgstr "este dominio ya existe" #: src/virterror.c:541 #, c-format msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgstr "el dominio %s ya existe" #: src/virterror.c:545 msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura" #: src/virterror.c:547 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura" #: src/virterror.c:551 msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración" #: src/virterror.c:553 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgstr "no se pudo abrir %s para lectura" #: src/virterror.c:557 msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgstr "falló la lectura del archivo de configuración" #: src/virterror.c:559 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s" #: src/virterror.c:563 msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración" #: src/virterror.c:565 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s" #: src/virterror.c:569 msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración" #: src/virterror.c:571 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s" #: src/virterror.c:575 msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgstr "falló la escritura del archivo de configuración" #: src/virterror.c:577 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s" #: src/virterror.c:581 msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgstr "error de análisis" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "copiando contenido del nodo" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "asignando vector de valores" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "nodo de diccionario no esperado" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "nodo valor no esperado" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "enviando pedido" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "tipo mime no esperado" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "asignando respuesta" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "leer respuesta" #: src/xmlrpc.c:484 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "asignando vector de cadena" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "asignar nuevo contexto" #: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 #: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1962 src/xend_internal.c:2744 #: src/xend_internal.c:2963 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 #: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "asignando dominio" #: src/hash.c:766 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones" #: src/hash.c:818 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones" #: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "obteniendo la hora" #: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "dominio" #: src/test.c:215 src/test.c:458 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "creando el contexto xpath" #: src/test.c:222 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "nombre de dominio" #: src/test.c:231 src/test.c:236 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "uuid del dominio" #: src/test.c:244 src/test.c:249 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "memoria del dominio" #: src/test.c:261 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "vcpus del dominio" #: src/test.c:272 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "comportamiento de reinicio del dominio" #: src/test.c:283 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "comportamiento de apagado del dominio" #: src/test.c:294 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "comportamiento de error crítico del dominio" #: src/test.c:355 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "cargar archivo de definición del dominio" #: src/test.c:437 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "cargando el archivo de definición del equipo" #: src/test.c:444 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "equipo" #: src/test.c:452 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "nodo" #: src/test.c:474 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "nodo numa del cpu" #: src/test.c:486 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "nodo de sockets del cpu" #: src/test.c:498 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "nodo de núcleos del cpu" #: src/test.c:510 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "nodo de threads del cpu" #: src/test.c:522 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "nodo de cpu activo" #: src/test.c:536 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "nodo de mhz del cpu" #: src/test.c:555 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "memoria del nodo" #: src/test.c:564 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "lista de dominio del nodo" #: src/test.c:573 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio" #: src/test.c:611 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "asignando nodo" #: src/test.c:651 msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" +msgstr "demasiadas conexiones" #: src/test.c:736 msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" +msgstr "demasiados dominios" #: src/xml.c:65 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "agrandando el buffer" #: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "asignando buffer nuevo" #: src/xml.c:121 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "asignando el contenido del buffer" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "falló al asignar un nodo" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "falló al copiar una cadena" #: src/xend_internal.c:274 src/xend_internal.c:277 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "falló al leer del Demonio Xen" #: src/xend_internal.c:1074 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "falló urlencode al crear S-Expr" #: src/xend_internal.c:1115 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "información del dominio incompleta, falta domid" #: src/xend_internal.c:1121 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico" #: src/xend_internal.c:1128 src/xend_internal.c:1177 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid" #: src/xend_internal.c:1168 src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre" #: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 msgid "domain information incomplete, missing kernel" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el kernel" #: src/xend_internal.c:1604 msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "la información del dominio está incompleta, vbd no tiene src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" +"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, nombre de dispositivo omitido" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" +"no se puede analizar el nombre de archivo vbd, tipo de dispositivo omitido" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend" #: src/xend_internal.c:3021 #, c-format msgid "Failed to create domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Falló al crear dominio %s\n" #: src/xend_internal.c:3027 #, c-format msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "Falló al obtener los dispositivos del dominio %s\n" #: src/xend_internal.c:3038 #, c-format msgid "Failed to resume new domain %s\n" -msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "Falló al continuar el nuevo dominio %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "Falló al crear dominio inactivo %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "imprimir ayuda" #: src/virsh.c:235 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando" #: src/virsh.c:253 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"Comandos:\n" "\n" #: src/virsh.c:267 msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +msgstr "(re)conectar al hipervisor" #: src/virsh.c:269 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +"Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que " +"arranca el shell." #: src/virsh.c:274 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "URI de conexión al hipervisor" #: src/virsh.c:275 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "conexión sólo lectura" #: src/virsh.c:287 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "Falló al desconectar del hipervisor" #: src/virsh.c:303 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "Falló al conectar al hipervisor" #: src/virsh.c:313 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "listar dominios" #: src/virsh.c:314 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "Devuelve la lista de dominios." #: src/virsh.c:319 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "listar dominios inactivos" #: src/virsh.c:320 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "listar dominios inactivos & activos" #: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "Falló al listar dominios activos" #: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "Falló al listar dominios inactivos" #: src/virsh.c:395 msgid "Id" @@ -651,287 +654,287 @@ msgstr "Id" #: src/virsh.c:395 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Nombre" #: src/virsh.c:395 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "Estado" #: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "sin estado" #: src/virsh.c:455 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "estado del dominio" #: src/virsh.c:456 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución" #: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 #: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 #: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 #: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "nombre de dominio, id o uuid" #: src/virsh.c:493 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "suspender un dominio" #: src/virsh.c:494 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." +msgstr "Suspende un dominio en ejecución." #: src/virsh.c:517 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "Dominio %s suspendido\n" #: src/virsh.c:519 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "Falló al suspender dominio %s" #: src/virsh.c:532 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "crear un dominio desde un archivo XML" #: src/virsh.c:533 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "Crear un dominio." #: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML" #: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 #, c-format msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +msgstr "Falló al leer el archivo de descripción %s" #: src/virsh.c:573 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "Dominio %s creado desde %s\n" #: src/virsh.c:576 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "Falló al crear dominio desde %s" #: src/virsh.c:587 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML" #: src/virsh.c:588 msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +msgstr "Definir un dominio." #: src/virsh.c:628 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "Dominio %s definido desde %s\n" #: src/virsh.c:631 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "Falló al definir el dominio desde %s" #: src/virsh.c:642 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "desdefinir un dominio inactivo" #: src/virsh.c:643 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo." #: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "nombre de dominio o uuid" #: src/virsh.c:666 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n" #: src/virsh.c:668 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" +msgstr "Falló al desdefinir dominio %s" #: src/virsh.c:681 msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)" #: src/virsh.c:682 msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." +msgstr "Iniciar un dominio." #: src/virsh.c:687 msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" +msgstr "nombre del dominio inactivo" #: src/virsh.c:711 msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" +msgstr "El dominio ya está activo" #: src/virsh.c:716 #, c-format msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "Dominio %s iniciado\n" #: src/virsh.c:719 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "Falló al iniciar el dominio %s" #: src/virsh.c:730 msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" +msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo" #: src/virsh.c:731 msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." +msgstr "Guardar un dominio en ejecución." #: src/virsh.c:737 msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" +msgstr "donde guardar los datos" #: src/virsh.c:759 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n" #: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s" #: src/virsh.c:774 msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo" #: src/virsh.c:775 msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +msgstr "Restaurar un dominio." #: src/virsh.c:780 msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +msgstr "el estado a restaurar" #: src/virsh.c:799 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +msgstr "Dominio restaurado desde %s\n" #: src/virsh.c:801 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" +msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "volcar el núcleo de un dominio a un archivo para análisis" #: src/virsh.c:813 msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." +msgstr "Volcado de núcleo de un dominio" #: src/virsh.c:819 msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" +msgstr "donde volcar el núcleo" #: src/virsh.c:841 #, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "El dominio %s se volcó en %s\n" #: src/virsh.c:843 #, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "Falló el volcado de núcleo del dominio %s en %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" +msgstr "reasumir un dominio" #: src/virsh.c:858 msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." +msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido." #: src/virsh.c:881 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" +msgstr "Dominio %s reasumido\n" #: src/virsh.c:883 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +msgstr "Falló al reasumir dominio %s" #: src/virsh.c:896 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "apagar un dominio agradablemente" #: src/virsh.c:897 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino." #: src/virsh.c:920 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "El dominio %s se está apagando\n" #: src/virsh.c:922 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "Falló al apagar el dominio %s" #: src/virsh.c:935 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "reiniciar un dominio" #: src/virsh.c:936 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino." #: src/virsh.c:959 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n" #: src/virsh.c:961 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s" #: src/virsh.c:974 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "destruir un dominio" #: src/virsh.c:975 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "Destruye un dominio dado." #: src/virsh.c:998 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "El dominio %s fue destruído\n" #: src/virsh.c:1000 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "Falló al destruir el dominio %s" #: src/virsh.c:1013 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "información del dominio" #: src/virsh.c:1014 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio." #: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 msgid "Id:" @@ -939,7 +942,7 @@ msgstr "Id:" #: src/virsh.c:1043 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "Nombre:" #: src/virsh.c:1046 msgid "UUID:" @@ -947,11 +950,11 @@ msgstr "UUID:" #: src/virsh.c:1049 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "Tipo de SO:" #: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "Estado:" #: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 msgid "CPU(s):" @@ -959,23 +962,24 @@ msgstr "CPU(s):" #: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "Tiempo de CPU:" #: src/virsh.c:1067 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "Memoria máx:" #: src/virsh.c:1069 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "Memoria usada:" #: src/virsh.c:1085 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "información vcpu del dominio" #: src/virsh.c:1086 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "" +"Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio." #: src/virsh.c:1133 msgid "VCPU:" @@ -987,199 +991,201 @@ msgstr "CPU:" #: src/virsh.c:1144 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "Afinidad de CPU:" #: src/virsh.c:1168 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio" #: src/virsh.c:1169 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo." #: src/virsh.c:1175 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "número de vcpu" #: src/virsh.c:1176 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)" #: src/virsh.c:1254 msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" +msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales" #: src/virsh.c:1255 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "" +"Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado." #: src/virsh.c:1261 msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "número de CPUs virtuales" #: src/virsh.c:1297 msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" +msgstr "cambiar la asignación de memoria" #: src/virsh.c:1298 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado." #: src/virsh.c:1304 msgid "number of bytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgstr "número de bytes de memoria" #: src/virsh.c:1340 msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +msgstr "cambiar límite máximo de memoria" #: src/virsh.c:1341 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "" +"Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado." #: src/virsh.c:1347 msgid "maxmimum memory limit in bytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "límite de memoria máximo en bytes" #: src/virsh.c:1383 msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "información del nodo" #: src/virsh.c:1384 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "Devuelve la información básica del nodo." #: src/virsh.c:1397 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "falló al obtener la información del nodo" #: src/virsh.c:1400 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "Modelo de CPU:" #: src/virsh.c:1402 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "Frecuencia del CPU:" #: src/virsh.c:1403 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" +msgstr "Slot(s) de CPU:" #: src/virsh.c:1404 msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" +msgstr "Núcleo(s) por slot:" #: src/virsh.c:1405 msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" +msgstr "Hilo(s) por núcleo:" #: src/virsh.c:1406 msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" +msgstr "Celda(s) NUMA:" #: src/virsh.c:1407 msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" +msgstr "Tamaño de memoria:" #: src/virsh.c:1417 msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "información del dominio en XML" #: src/virsh.c:1418 msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout." #: src/virsh.c:1457 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio" #: src/virsh.c:1462 msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" +msgstr "id o uuid del dominio" #: src/virsh.c:1487 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio" #: src/virsh.c:1522 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio" #: src/virsh.c:1527 msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "id o nombre del dominio" #: src/virsh.c:1546 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "falló al obtener el UUID del dominio" #: src/virsh.c:1557 msgid "show version" -msgstr "show version" +msgstr "mostrar versión" #: src/virsh.c:1558 msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +msgstr "Muestra la información de versión del sistema." #: src/virsh.c:1581 msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor" #: src/virsh.c:1590 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1595 msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca" #: src/virsh.c:1602 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1609 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1614 msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor" #: src/virsh.c:1619 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n" #: src/virsh.c:1626 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1637 msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +msgstr "quita esta terminal interactiva" #: src/virsh.c:1750 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>" #: src/virsh.c:1751 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s" #: src/virsh.c:1778 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "el comando '%s' no existe" #: src/virsh.c:1786 msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr " NOMBRE\n" #: src/virsh.c:1797 msgid "" @@ -1187,7 +1193,7 @@ msgid "" " DESCRIPTION\n" msgstr "" "\n" -" DESCRIPTION\n" +" DESCRIPCION\n" #: src/virsh.c:1801 msgid "" @@ -1195,26 +1201,26 @@ msgid "" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" OPCIONES\n" #: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " #: src/virsh.c:1810 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "--%s " #: src/virsh.c:1923 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "nombre o id de dominio no definido" #: src/virsh.c:1956 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "falló al obtener el dominio '%s'" #: src/virsh.c:1984 #, c-format @@ -1224,103 +1230,103 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"(Time: %.3f ms)\n" +"(Tiempo: %.3f ms)\n" "\n" #: src/virsh.c:2058 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "falta \"" #: src/virsh.c:2119 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'" #: src/virsh.c:2124 #, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "comando desconocido: '%s'" #: src/virsh.c:2131 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s" #: src/virsh.c:2146 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "sintax esperada: --%s <%s>" #: src/virsh.c:2149 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "número" #: src/virsh.c:2149 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "cadena" #: src/virsh.c:2155 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "dato inesperado '%s'" #: src/virsh.c:2177 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "OPCION" #: src/virsh.c:2177 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "DATOS" #: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "ejecutándose" #: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "bloqueado" #: src/virsh.c:2229 msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "pausado" #: src/virsh.c:2231 msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "apagándose" #: src/virsh.c:2233 msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "callar" #: src/virsh.c:2235 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "colgado" #: src/virsh.c:2247 msgid "offline" -msgstr "offline" +msgstr "fuera de línea" #: src/virsh.c:2266 msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" +msgstr "conexión inválida" #: src/virsh.c:2305 #, c-format msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgstr "%s: error:" #: src/virsh.c:2307 msgid "error: " -msgstr "error: " +msgstr "error:" #: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes" #: src/virsh.c:2381 msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "falló al conectar al hipervisor" #: src/virsh.c:2526 #, c-format @@ -1339,17 +1345,17 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" +"%s [opciones] [comandos]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" opciones:\n" +" -c | --connect URI de conexión del hipervisor\n" +" -d | --debug nivel de depuración [0-5]\n" +" -h | --help esta ayuda\n" +" -q | --quiet modo silencioso\n" +" -t | --timing mostrar información de temporizado\n" +" -v | --version versión del programa\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" +" comandos (modo no interactivo):\n" #: src/virsh.c:2542 #, c-format @@ -1359,13 +1365,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -" (specify --help for details about the command)\n" +" (especifique --help para detalles acerca del comando)\n" "\n" #: src/virsh.c:2628 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help." #: src/virsh.c:2709 #, c-format @@ -1373,7 +1379,7 @@ msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" +"Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n" "\n" #: src/virsh.c:2712 @@ -1382,105 +1388,107 @@ msgid "" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" +"Teclée: 'help' para ayuda con los comandos\n" +" 'quit' para salir\n" "\n" #: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 #: src/conf.c:632 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "asignando configuración" #: src/conf.c:339 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "número no terminado" #: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "cadena no terminada" #: src/conf.c:428 src/conf.c:481 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "esperando un valor" #: src/conf.c:448 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "esperando un separador en la lista" #: src/conf.c:471 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "la lista no fue cerrada con ]" #: src/conf.c:519 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "esperando un nombre" #: src/conf.c:582 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "esperando un separador" #: src/conf.c:614 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "esperando una asignación" #: src/conf.c:881 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "falló al abrir archivo" #: src/conf.c:889 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "falló al guardar contenido" #: src/xs_internal.c:323 msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen" #: src/proxy_internal.c:197 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "falló al ejecutar %s\n" #: src/proxy_internal.c:291 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "Falló al cerrar socket %d\n" #: src/proxy_internal.c:324 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "Falló al leer socket %d\n" #: src/proxy_internal.c:358 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n" #: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d de %d bytes\n" #: src/proxy_internal.c:428 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" +"Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes y se obtuvieron %" +"d\n" #: src/proxy_internal.c:450 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n" #: src/proxy_internal.c:474 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n" #: src/proxy_internal.c:480 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "se obtuvo un número de paquete %d sin sincronía\n" #: src/xen_internal.c:1378 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "asignando info de dominio %d" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/eu_ES.po b/po/eu_ES.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/eu_ES.po +++ b/po/eu_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 79859f1a5..a8ed87c37 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-01 14:58+1000\n" "Last-Translator: Decroux Fabien \n" "Language-Team: French \n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Échec de la récupération des périphériques pour le domaine %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Échec de la reprise du nouveau domaine %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "échec de la création du domaine %s\n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po index 6f5d68109..cec7e83d8 100644 --- a/po/gu.po +++ b/po/gu.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:08+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:30+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" +"\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" @@ -327,9 +328,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "આંતરિક ભૂલ" +msgstr "પદચ્છેદન ભૂલ" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -543,9 +543,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ કર્નલ" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ dev નથી" +msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ src નથી" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -553,11 +552,11 @@ msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર નામ" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd ફાઈલનામ પદચ્છેદન કરી શકતા નથી, ગુમ થયેલ ડ્રાઈવર પ્રકાર" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -578,10 +577,10 @@ msgstr "ડોમેઈન %s માટે ઉપકરણો મેળવવા msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "નવું ડોમેઈન %s પાછું મેળવવામાં નિષ્ફળ\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n" +msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -836,27 +835,25 @@ msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહવ #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "ડોમેઈનના મૂળનું ફાઈલમાં વિશ્લેષણ માટે ડમ્પ કરો" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ડોમેઈન છોડો" +msgstr "ડોમેઈનનું મૂળ ડમ્પ કરો." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "માહિતીને ક્યાં સંગ્રહવી" +msgstr "મૂળને ક્યાં ડમ્પ કરવું" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં સંગ્રહાયું\n" +msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં ડમ્પ થઈ ગયું\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ" +msgstr "ડોમેઈન %s ના મૂળને %s માં ડમ્પ કરવામાં નિષ્ફળ" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 0082d87e7..7f88edfba 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-30 16:49+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:50+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" +"\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" @@ -328,9 +329,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "आंतरिक त्रुटि" +msgstr "विश्लेषक त्रुटि" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -544,9 +544,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम कर्नेल" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई dev नहीं" +msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई src नहीं" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -554,11 +553,11 @@ msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर नाम नहीं मिल रहा है" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd फाइलनाम विश्लेषित नहीं कर सकता है, ड्राइवर प्रकार नहीं मिल रहा है" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -579,10 +578,10 @@ msgstr "डोमेन %s के लिये युक्ति पाने msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "नया डोमेन %s बहाल करने में विफल\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "डोमेन %s बनाने में विफल\n" +msgstr "निष्क्रिय डोमेन %s बनाने में विफल\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -837,27 +836,25 @@ msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में व #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "विश्लेषण के लिये फाइल में एक डोमेन का कोर डंप करें" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "एक डोमेन बहाल करें" +msgstr "एक डोमेन का कोर डंप" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है" +msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n" +msgstr "डोमेन %s को %s में डंप किया गया\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल" +msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 29f0d9ff4..2505c4a0c 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-30 17:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:24+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic \n" "Language-Team: CROATIAN \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -319,9 +319,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "interna pogreÅ¡ka" +msgstr "pogreÅ¡ka raščlanjivanja" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -535,9 +534,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" +msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -546,10 +544,14 @@ msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" +"raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje naziv upravljačkog " +"programa" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" +"raščlanjivanje naziva datoteke vbd nije moguće, nedostaje vrsta upravljačkog " +"programa" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -570,10 +572,10 @@ msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Nastavljanje nove domene %s nije uspjelo\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n" +msgstr "Izrada neaktivne domene %s nije uspjela\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -830,27 +832,25 @@ msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "izbacivanje jezgre domene u datoteku, radi analize" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "nastavi domenu" +msgstr "Izbacivanje jezgre domene." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "lokacija spremanja podataka" +msgstr "lokacija izbacivanja jezgre" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n" +msgstr "Domena %s je izbačena u %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo" +msgstr "Izbacivanje jezgre domene %s u %s nije uspjelo." #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5358d86bc..03cbe4ad0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -51,6 +51,8 @@ # translation of it.po to # translation of it.po to # translation of it.po to +# translation of it.po to +# translation of it.po to # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # , 2006. @@ -213,13 +215,16 @@ # , 2006. # , 2006. # , 2006. +# , 2006. +# , 2006. +# , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-29 00:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 00:32+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -538,9 +543,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "errore interno" +msgstr "errore analizzatore" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -754,9 +758,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel mancante" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" +msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -764,11 +767,11 @@ msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, nome del driver mancante" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "impossibile analizzare il filename vbd, tipo di driver mancante" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -789,10 +792,10 @@ msgstr "Impossibile ottenere i dispositivi per il dominio %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "impossibile ripristinare il nuovo dominio %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Impossibile creare il dominio %s\n" +msgstr "Impossibile creare il dominio inattivo %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -1049,27 +1052,25 @@ msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "il core di un dominio è stato spostato in un file per l'analisi" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ripristinare un dominio" +msgstr "Core dump di un domain." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "dove salvare i dati" +msgstr "dove spostare il core" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Dominio %s salvato su %s\n" +msgstr "Dominio %s spostato su %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s" +msgstr "Impossibile eseguire il core dump del dominio %s su %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 30a653247..ff0140a8b 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,15 +2,16 @@ # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Noriko Mizumoto , 2006. +# Kiyoto James Hashida , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:40+1000\n" -"Last-Translator: Noriko Mizumoto \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 10:32\n" +"Last-Translator: Kiyoto James Hashida \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -326,9 +327,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "内部エラー" +msgstr "構文解析エラー" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -542,9 +542,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルが不足してます" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません" +msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に src がありません" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -552,11 +551,11 @@ msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバ名欠如" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd のファイル名を構文解析できません。ドライバタイプ欠如" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -577,10 +576,10 @@ msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "新しいドメイン %s の再開に失敗しました\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ドメイン %s の作成に失敗しました\n" +msgstr "停止中のドメイン %s の作成に失敗しました\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -837,27 +836,25 @@ msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "ドメインのコアを解析の為にファイルにダンプします" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ドメインの再開" +msgstr "ドメインのコアダンプ" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "データを保存する場所" +msgstr "コアをダンプする場所" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n" +msgstr "ドメイン %s は %s にダンプ\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました" +msgstr "ドメイン %s の %s へのダンプ失敗です" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/kn.po +++ b/po/kn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index afb5246c0..4a4512f28 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-28 12:16+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 11:06+1000\n" "Last-Translator: Eunju Kim \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -325,9 +325,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "설정 파일 쓰기 실패: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "내부 오류" +msgstr "구문 분석 오류" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -541,9 +540,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 커널 부재" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음" +msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 src가 없음" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -551,11 +549,11 @@ msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버명 부재" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd 파일명을 구문 분석할 수 없음, 드라이버 유형 부재" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -576,10 +574,10 @@ msgstr "도메인 %s에 대한 장치 가져오기 실패\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "새 도메인 %s를 다시 시작하기 실패\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "도메인 %s 생성 실패\n" +msgstr "비활성화 도메인 %s 생성 실패\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -834,27 +832,25 @@ msgstr "%s에서 도메인을 복구하기 실패" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "도메인을 파일에 코어 덤프하여 분석" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "도메인을 다시 시작" +msgstr "도메인을 코어 덤프함." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "데이터를 저장할 장소" +msgstr "코어 덤프할 위치" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "도메인 %s는 %s에 저장됨\n" +msgstr "도메인 %s를 %s에 덤프함\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패" +msgstr "도메인 %s를 %s에 코어 덤프하기 실패" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/libvirt.pot b/po/libvirt.pot index 76117eda0..328844136 100644 --- a/po/libvirt.pot +++ b/po/libvirt.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "" diff --git a/po/lo.po b/po/lo.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/lo.po +++ b/po/lo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/mk.po +++ b/po/mk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index 6525e3055..5dd19e753 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -1,20 +1,20 @@ # translation of ml.po to Malayalam # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Ani Peter , 2006. # +# Ani Peter , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-19 12:46+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:51+0530\n" "Last-Translator: Ani Peter \n" -"Language-Team: Malayalam\n" +"Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -327,9 +327,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "ആന്തരിക പിശക് " +msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് " #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -543,9 +542,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, കേര്‍ണല്‍ ലഭ്യമല്ല" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് src ലഭ്യമല്ല" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -553,11 +551,11 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമ #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ ടൈപ്പ് ലഭ്യമല്ല" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -578,10 +576,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുളള ഡിവൈസുകള് msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" +msgstr "നിഷ്ക്റിയമായ ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -837,27 +835,25 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "ഫയല്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക" +msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്" +msgstr "കോറ്‍ ഡംന്പ് ചെയ്യേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\n" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നു\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം" +msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" @@ -1093,7 +1089,7 @@ msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന്‍ വിവരം" #: src/virsh.c:1418 msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "ഒരു XML ഡംപായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." +msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക." #: src/virsh.c:1457 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po index 7c2c6d501..0d49a03d2 100644 --- a/po/mr.po +++ b/po/mr.po @@ -1,649 +1,651 @@ -# English translations for libvirt package. +# translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# Automatically generated, 2006. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Rahul Bhalerao , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libvirt\n" +"Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:51+0530\n" +"Last-Translator: Rahul Bhalerao \n" +"Language-Team: Marathi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" -msgstr "allocating connection" +msgstr "जोडणी वाटत आहे" #: src/libvirt.c:325 msgid "Xen Daemon or Xen Store" -msgstr "Xen Daemon or Xen Store" +msgstr "Xen डीमन किंवा Xen स्टोर" #: src/virterror.c:243 msgid "warning" -msgstr "warning" +msgstr "सुचना" #: src/virterror.c:246 msgid "error" -msgstr "error" +msgstr "चूक" #: src/virterror.c:335 msgid "No error message provided" -msgstr "No error message provided" +msgstr "चूक संदेश पुरवला नाही" #: src/virterror.c:389 #, c-format msgid "internal error %s" -msgstr "internal error %s" +msgstr "अंतर्गत चूक %s" #: src/virterror.c:391 msgid "internal error" -msgstr "internal error" +msgstr "अंतर्गत चूक " #: src/virterror.c:394 msgid "out of memory" -msgstr "out of memory" +msgstr "स्मृतीबाहेर" #: src/virterror.c:398 msgid "no support for hypervisor" -msgstr "no support for hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरसाठी आधार नाही" #: src/virterror.c:400 #, c-format msgid "no support for hypervisor %s" -msgstr "no support for hypervisor %s" +msgstr "हायपरवायजरसाठी आधार नाही %s" #: src/virterror.c:404 msgid "could not connect to hypervisor" -msgstr "could not connect to hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरला जोडू शकलो नाही" #: src/virterror.c:406 #, c-format msgid "could not connect to %s" -msgstr "could not connect to %s" +msgstr "%s जोडू शकलो नाही" #: src/virterror.c:410 msgid "invalid connection pointer in" -msgstr "invalid connection pointer in" +msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक यात" #: src/virterror.c:412 #, c-format msgid "invalid connection pointer in %s" -msgstr "invalid connection pointer in %s" +msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये" #: src/virterror.c:416 msgid "invalid domain pointer in" -msgstr "invalid domain pointer in" +msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक यात" #: src/virterror.c:418 #, c-format msgid "invalid domain pointer in %s" -msgstr "invalid domain pointer in %s" +msgstr "अवैध डोमेन निर्देशक %s मध्ये" #: src/virterror.c:422 msgid "invalid argument in" -msgstr "invalid argument in" +msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट यात" #: src/virterror.c:424 #, c-format msgid "invalid argument in %s" -msgstr "invalid argument in %s" +msgstr "अवैध आर्ग्यूमेंट %s मध्ये" #: src/virterror.c:428 #, c-format msgid "operation failed: %s" -msgstr "operation failed: %s" +msgstr "कार्य असफल: %s" #: src/virterror.c:430 msgid "operation failed" -msgstr "operation failed" +msgstr "कार्य असफल" #: src/virterror.c:434 #, c-format msgid "GET operation failed: %s" -msgstr "GET operation failed: %s" +msgstr "GET कार्य असफल: %s" #: src/virterror.c:436 msgid "GET operation failed" -msgstr "GET operation failed" +msgstr "GET कार्य असफल" #: src/virterror.c:440 #, c-format msgid "POST operation failed: %s" -msgstr "POST operation failed: %s" +msgstr "POST कार्य असफल: %s" #: src/virterror.c:442 msgid "POST operation failed" -msgstr "POST operation failed" +msgstr "POST कार्य असफल" #: src/virterror.c:445 #, c-format msgid "got unknown HTTP error code %d" -msgstr "got unknown HTTP error code %d" +msgstr "अपरिचित HTTP चूक संकेत %d मिळाला" #: src/virterror.c:449 #, c-format msgid "unknown host %s" -msgstr "unknown host %s" +msgstr "अपरिचित यजमान %s" #: src/virterror.c:451 msgid "unknown host" -msgstr "unknown host" +msgstr "अपरिचित यजमान" #: src/virterror.c:455 #, c-format msgid "failed to serialize S-Expr: %s" -msgstr "failed to serialize S-Expr: %s" +msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी: %s" #: src/virterror.c:457 msgid "failed to serialize S-Expr" -msgstr "failed to serialize S-Expr" +msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी" #: src/virterror.c:461 msgid "could not use Xen hypervisor entry" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry" +msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट वापरू शकलो नाही" #: src/virterror.c:463 #, c-format msgid "could not use Xen hypervisor entry %s" -msgstr "could not use Xen hypervisor entry %s" +msgstr "Xen हायपरवायजर प्रविष्ट %s वापरू शकलो नाही" #: src/virterror.c:467 msgid "could not connect to Xen Store" -msgstr "could not connect to Xen Store" +msgstr "Xen स्टोरला जोडता आले नाही" #: src/virterror.c:469 #, c-format msgid "could not connect to Xen Store %s" -msgstr "could not connect to Xen Store %s" +msgstr "Xen स्टोर %s ला जोडता आले नाही" #: src/virterror.c:472 #, c-format msgid "failed Xen syscall %s %d" -msgstr "failed Xen syscall %s %d" +msgstr "Xen syscall %s %d अपयशी" #: src/virterror.c:476 msgid "unknown OS type" -msgstr "unknown OS type" +msgstr "अपरिचित OS प्रकार" #: src/virterror.c:478 #, c-format msgid "unknown OS type %s" -msgstr "unknown OS type %s" +msgstr "अपरिचित OS प्रकार %s" #: src/virterror.c:481 msgid "missing kernel information" -msgstr "missing kernel information" +msgstr "हरवलेली कर्नल माहिती" #: src/virterror.c:485 msgid "missing root device information" -msgstr "missing root device information" +msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती" #: src/virterror.c:487 #, c-format msgid "missing root device information in %s" -msgstr "missing root device information in %s" +msgstr "हरवलेली रूट यंत्र माहिती %s मध्ये" #: src/virterror.c:491 msgid "missing source information for device" -msgstr "missing source information for device" +msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्रासाठी" #: src/virterror.c:493 #, c-format msgid "missing source information for device %s" -msgstr "missing source information for device %s" +msgstr "हरवलेली स्त्रोत माहिती यंत्र %s साठी" #: src/virterror.c:497 msgid "missing target information for device" -msgstr "missing target information for device" +msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्रासाठी" #: src/virterror.c:499 #, c-format msgid "missing target information for device %s" -msgstr "missing target information for device %s" +msgstr "हरवलेली लक्ष्य माहिती यंत्र %s साठी" #: src/virterror.c:503 msgid "missing domain name information" -msgstr "missing domain name information" +msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती" #: src/virterror.c:505 #, c-format msgid "missing domain name information in %s" -msgstr "missing domain name information in %s" +msgstr "हरवलेली डोमेन नाम माहिती %s मध्ये" #: src/virterror.c:509 msgid "missing operating system information" -msgstr "missing operating system information" +msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती" #: src/virterror.c:511 #, c-format msgid "missing operating system information for %s" -msgstr "missing operating system information for %s" +msgstr "हरवलेली कार्यकारी प्रणाली माहिती %s मध्ये" #: src/virterror.c:515 msgid "missing devices information" -msgstr "missing devices information" +msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती" #: src/virterror.c:517 #, c-format msgid "missing devices information for %s" -msgstr "missing devices information for %s" +msgstr "हरवलेली यंत्र माहिती %s मध्ये" #: src/virterror.c:521 msgid "too many drivers registered" -msgstr "too many drivers registered" +msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले" #: src/virterror.c:523 #, c-format msgid "too many drivers registered in %s" -msgstr "too many drivers registered in %s" +msgstr "खूप ड्राइवर नोंदवलेले %s मध्ये" #: src/virterror.c:527 msgid "library call failed, possibly not supported" -msgstr "library call failed, possibly not supported" +msgstr "लायब्ररी कॉल अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा" #: src/virterror.c:529 #, c-format msgid "library call %s failed, possibly not supported" -msgstr "library call %s failed, possibly not supported" +msgstr "लायब्ररी कॉल %s अपयशी, बहुदा समर्थित नसावा" #: src/virterror.c:533 msgid "XML description not well formed or invalid" -msgstr "XML description not well formed or invalid" +msgstr "XML वर्णन व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध" #: src/virterror.c:535 #, c-format msgid "XML description for %s is not well formed or invalid" -msgstr "XML description for %s is not well formed or invalid" +msgstr "XML वर्णन %s साठी व्यवस्थित न बनलेले किंवा अवैध" #: src/virterror.c:539 msgid "this domain exists already" -msgstr "this domain exists already" +msgstr "ही डोमेन आधीच अस्तित्वात" #: src/virterror.c:541 #, c-format msgid "domain %s exists already" -msgstr "domain %s exists already" +msgstr "डोमेन %s आधीच अस्तित्वात" #: src/virterror.c:545 msgid "operation forbidden for read only access" -msgstr "operation forbidden for read only access" +msgstr "कार्य फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध" #: src/virterror.c:547 #, c-format msgid "operation %s forbidden for read only access" -msgstr "operation %s forbidden for read only access" +msgstr "कार्य %s फक्त वाचण्याजोग्या प्रवेशासाठी निषिद्ध" #: src/virterror.c:551 msgid "failed to open configuration file for reading" -msgstr "failed to open configuration file for reading" +msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" #: src/virterror.c:553 #, c-format msgid "failed to open %s for reading" -msgstr "failed to open %s for reading" +msgstr "%s वाचण्यासाठी उघडण्यास अपयशी" #: src/virterror.c:557 msgid "failed to read configuration file" -msgstr "failed to read configuration file" +msgstr "व्यूहरचना फाइल वाचण्यास अपयशी" #: src/virterror.c:559 #, c-format msgid "failed to read configuration file %s" -msgstr "failed to read configuration file %s" +msgstr "व्यूहरचना फाइल %s वाचण्यास अपयशी " #: src/virterror.c:563 msgid "failed to parse configuration file" -msgstr "failed to parse configuration file" +msgstr "व्यूहरचना फाइल विश्लेषित करण्यात अपयश" #: src/virterror.c:565 #, c-format msgid "failed to parse configuration file %s" -msgstr "failed to parse configuration file %s" +msgstr "व्यूहरचना फाइल %s विश्लेषित करण्यात अपयश" #: src/virterror.c:569 msgid "configuration file syntax error" -msgstr "configuration file syntax error" +msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक" #: src/virterror.c:571 #, c-format msgid "configuration file syntax error: %s" -msgstr "configuration file syntax error: %s" +msgstr "व्यूहरचना फाइल वाक्यरचना चूक: %s" #: src/virterror.c:575 msgid "failed to write configuration file" -msgstr "failed to write configuration file" +msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ" #: src/virterror.c:577 #, c-format msgid "failed to write configuration file: %s" -msgstr "failed to write configuration file: %s" +msgstr "व्यूहरचना फाइल लिहीण्यास असमर्थ: %s" #: src/virterror.c:581 +#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "parser error" +msgstr "अंतर्गत चूक " #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" -msgstr "copying node content" +msgstr "नोड मजकूर प्रतिलिपी करत आहे" #: src/xmlrpc.c:163 msgid "allocate value array" -msgstr "allocate value array" +msgstr "मूल्य अरे वाटप करा" #: src/xmlrpc.c:196 msgid "unexpected dict node" -msgstr "unexpected dict node" +msgstr "अनपेक्षित डिक्ट नोड" #: src/xmlrpc.c:268 msgid "unexpected value node" -msgstr "unexpected value node" +msgstr "अनपेक्षित मूल्य नोड" #: src/xmlrpc.c:431 msgid "send request" -msgstr "send request" +msgstr "विनंती पाठवा" #: src/xmlrpc.c:437 msgid "unexpected mime type" -msgstr "unexpected mime type" +msgstr "अनपेक्षित mime प्रकार" #: src/xmlrpc.c:444 msgid "allocate response" -msgstr "allocate response" +msgstr "प्रतिसाद वाटप" #: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514 msgid "read response" -msgstr "read response" +msgstr "प्रतिसाद वाचा" #: src/xmlrpc.c:484 msgid "allocate string array" -msgstr "allocate string array" +msgstr "स्ट्रींग अरे वाटा" #: src/xmlrpc.c:606 msgid "parse server response failed" -msgstr "parse server response failed" +msgstr "सेवक प्रतिसाद विश्लेषित करणे असफल" #: src/xmlrpc.c:670 msgid "allocate new context" -msgstr "allocate new context" +msgstr "नविन संदर्भ वाटप" #: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776 #: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1962 src/xend_internal.c:2744 #: src/xend_internal.c:2963 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798 #: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896 msgid "allocating domain" -msgstr "allocating domain" +msgstr "डोमेन वाटत आहे" #: src/hash.c:766 msgid "failed to add domain to connection hash table" -msgstr "failed to add domain to connection hash table" +msgstr "" #: src/hash.c:818 msgid "domain missing from connection hash table" -msgstr "domain missing from connection hash table" +msgstr "" #: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953 msgid "getting time of day" -msgstr "getting time of day" +msgstr "" #: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362 msgid "domain" -msgstr "domain" +msgstr "" #: src/test.c:215 src/test.c:458 msgid "creating xpath context" -msgstr "creating xpath context" +msgstr "" #: src/test.c:222 msgid "domain name" -msgstr "domain name" +msgstr "" #: src/test.c:231 src/test.c:236 msgid "domain uuid" -msgstr "domain uuid" +msgstr "" #: src/test.c:244 src/test.c:249 msgid "domain memory" -msgstr "domain memory" +msgstr "" #: src/test.c:261 msgid "domain vcpus" -msgstr "domain vcpus" +msgstr "" #: src/test.c:272 msgid "domain reboot behaviour" -msgstr "domain reboot behaviour" +msgstr "" #: src/test.c:283 msgid "domain poweroff behaviour" -msgstr "domain poweroff behaviour" +msgstr "" #: src/test.c:294 msgid "domain crash behaviour" -msgstr "domain crash behaviour" +msgstr "" #: src/test.c:355 msgid "load domain definition file" -msgstr "load domain definition file" +msgstr "" #: src/test.c:437 msgid "loading host definition file" -msgstr "loading host definition file" +msgstr "" #: src/test.c:444 msgid "host" -msgstr "host" +msgstr "" #: src/test.c:452 msgid "node" -msgstr "node" +msgstr "" #: src/test.c:474 msgid "node cpu numa nodes" -msgstr "node cpu numa nodes" +msgstr "" #: src/test.c:486 msgid "node cpu sockets" -msgstr "node cpu sockets" +msgstr "" #: src/test.c:498 msgid "node cpu cores" -msgstr "node cpu cores" +msgstr "" #: src/test.c:510 msgid "node cpu threads" -msgstr "node cpu threads" +msgstr "" #: src/test.c:522 msgid "node active cpu" -msgstr "node active cpu" +msgstr "" #: src/test.c:536 msgid "node cpu mhz" -msgstr "node cpu mhz" +msgstr "" #: src/test.c:555 msgid "node memory" -msgstr "node memory" +msgstr "" #: src/test.c:564 msgid "node domain list" -msgstr "node domain list" +msgstr "" #: src/test.c:573 msgid "resolving domain filename" -msgstr "resolving domain filename" +msgstr "" #: src/test.c:611 msgid "allocating node" -msgstr "allocating node" +msgstr "" #: src/test.c:651 msgid "too many connections" -msgstr "too many connections" +msgstr "" #: src/test.c:736 msgid "too many domains" -msgstr "too many domains" +msgstr "" #: src/xml.c:65 msgid "growing buffer" -msgstr "growing buffer" +msgstr "" #: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644 msgid "allocate new buffer" -msgstr "allocate new buffer" +msgstr "" #: src/xml.c:121 msgid "allocate buffer content" -msgstr "allocate buffer content" +msgstr "" #: src/sexpr.c:59 msgid "failed to allocate a node" -msgstr "failed to allocate a node" +msgstr "" #: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367 msgid "failed to copy a string" -msgstr "failed to copy a string" +msgstr "" #: src/xend_internal.c:274 src/xend_internal.c:277 msgid "failed to read from Xen Daemon" -msgstr "failed to read from Xen Daemon" +msgstr "Xen डीमनपासून वाचण्यास अपयशी" #: src/xend_internal.c:1074 msgid "failed to urlencode the create S-Expr" -msgstr "failed to urlencode the create S-Expr" +msgstr "urlencode S-Expr निर्माण करणे अपयशी" #: src/xend_internal.c:1115 msgid "domain information incomplete, missing domid" -msgstr "domain information incomplete, missing domid" +msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, domid हरवलेला" #: src/xend_internal.c:1121 msgid "domain information incorrect domid not numeric" -msgstr "domain information incorrect domid not numeric" +msgstr "डोमेन माहिती अयोग्य domid सांख्यीक नाही" #: src/xend_internal.c:1128 src/xend_internal.c:1177 msgid "domain information incomplete, missing uuid" -msgstr "domain information incomplete, missing uuid" +msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, uuid हरवलेला" #: src/xend_internal.c:1168 src/xend_internal.c:1508 msgid "domain information incomplete, missing name" -msgstr "domain information incomplete, missing name" +msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, नाव हरवलेले" #: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449 msgid "domain information incomplete, missing kernel" -msgstr "domain information incomplete, missing kernel" +msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, कर्नल हरवलेला" #: src/xend_internal.c:1604 +#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no src" +msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, vbd ला dev नाही" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" -msgstr "domain information incomplete, vbd has no dev" +msgstr "डोमेन माहिती अपूर्ण, vbd ला dev नाही" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver name" +msgstr "" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "cannot parse vbd filename, missing driver type" +msgstr "" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" -msgstr "failed to parse Xend domain information" +msgstr "Xend डोमेन माहिती विश्लेषित करण्यात अपयशी" #: src/xend_internal.c:3021 #, c-format msgid "Failed to create domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "डोमेन %s निर्माण करण्यात अपयशी\n" #: src/xend_internal.c:3027 #, c-format msgid "Failed to get devices for domain %s\n" -msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" +msgstr "डोमेन %s साठी यंत्रे मिळवणे अपयशी\n" #: src/xend_internal.c:3038 #, c-format msgid "Failed to resume new domain %s\n" -msgstr "Failed to resume new domain %s\n" +msgstr "नविन डोमेन %s पुन्हा घेण्यास अपयशी\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Failed to create domain %s\n" +msgstr "डोमेन %s निर्माण करण्यात अपयशी\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" -msgstr "print help" +msgstr "मुद्रण मदत" #: src/virsh.c:235 msgid "Prints global help or command specific help." -msgstr "Prints global help or command specific help." +msgstr "वैश्विक मदत किंवा आदेश संबंधित मदत छापा." #: src/virsh.c:253 msgid "" "Commands:\n" "\n" msgstr "" -"Commands:\n" +"आदेश:\n" "\n" #: src/virsh.c:267 msgid "(re)connect to hypervisor" -msgstr "(re)connect to hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरला (पुन्हा) जोडा" #: src/virsh.c:269 msgid "" "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." -msgstr "" -"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up." +msgstr "स्थानिक हायपरवायजरला जोडा. शेल आरंभानंतर ही इन-बिल्ट आज्ञा आहे." #: src/virsh.c:274 msgid "hypervisor connection URI" -msgstr "hypervisor connection URI" +msgstr "हायपरवायजर जोडणी URI" #: src/virsh.c:275 msgid "read-only connection" -msgstr "read-only connection" +msgstr "फक्त-वाचन जोडणी" #: src/virsh.c:287 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor" -msgstr "Failed to disconnect from the hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरपासून जोडणी तोडण्यास अपयशी" #: src/virsh.c:303 msgid "Failed to connect to the hypervisor" -msgstr "Failed to connect to the hypervisor" +msgstr "हायपरवायजरशी जोडणी करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:313 msgid "list domains" -msgstr "list domains" +msgstr "डोमेन यादी करा" #: src/virsh.c:314 msgid "Returns list of domains." -msgstr "Returns list of domains." +msgstr "डोमेनची यादी परत देते." #: src/virsh.c:319 msgid "list inactive domains" -msgstr "list inactive domains" +msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करा" #: src/virsh.c:320 msgid "list inactive & active domains" -msgstr "list inactive & active domains" +msgstr "निष्क्रीय आणि सक्रीय डोमेन यादी करा" #: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365 msgid "Failed to list active domains" -msgstr "Failed to list active domains" +msgstr "सक्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" #: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385 msgid "Failed to list inactive domains" -msgstr "Failed to list inactive domains" +msgstr "निष्क्रीय डोमेन यादी करण्यास अपयशी" #: src/virsh.c:395 msgid "Id" @@ -651,287 +653,289 @@ msgstr "Id" #: src/virsh.c:395 msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "नाव" #: src/virsh.c:395 msgid "State" -msgstr "State" +msgstr "स्थिती" #: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253 msgid "no state" -msgstr "no state" +msgstr "स्थिती नाही" #: src/virsh.c:455 msgid "domain state" -msgstr "domain state" +msgstr "डोमेन स्थिती" #: src/virsh.c:456 msgid "Returns state about a running domain." -msgstr "Returns state about a running domain." +msgstr "चालत्या डोमेनविषयी स्थिती परत करते." #: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818 #: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980 #: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260 #: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423 msgid "domain name, id or uuid" -msgstr "domain name, id or uuid" +msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid" #: src/virsh.c:493 msgid "suspend a domain" -msgstr "suspend a domain" +msgstr "डोमेन निलंबित करा" #: src/virsh.c:494 msgid "Suspend a running domain." -msgstr "Suspend a running domain." +msgstr "चालती डोमेन निलंबित करा." #: src/virsh.c:517 #, c-format msgid "Domain %s suspended\n" -msgstr "Domain %s suspended\n" +msgstr "डोमेन %s निलंबित\n" #: src/virsh.c:519 #, c-format msgid "Failed to suspend domain %s" -msgstr "Failed to suspend domain %s" +msgstr "डोमेन %s निलंबित करण्यास अपयशी" #: src/virsh.c:532 msgid "create a domain from an XML file" -msgstr "create a domain from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन निर्माण करा" #: src/virsh.c:533 msgid "Create a domain." -msgstr "Create a domain." +msgstr "डोमेन निर्माण करा." #: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "file conatining an XML domain description" +msgstr "XML डोमेन वर्णन सामावलेली फाइल" #: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 #, c-format msgid "Failed to read description file %s" -msgstr "Failed to read description file %s" +msgstr "वर्णन फाइल %s वाचण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:573 #, c-format msgid "Domain %s created from %s\n" -msgstr "Domain %s created from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून निर्माण केली\n" #: src/virsh.c:576 #, c-format msgid "Failed to create domain from %s" -msgstr "Failed to create domain from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन निर्माण करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:587 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file" -msgstr "define (but don't start) a domain from an XML file" +msgstr "XML फाइलपासून डोमेन व्याख्यीत करा (पण सुरू करू नका)" #: src/virsh.c:588 msgid "Define a domain." -msgstr "Define a domain." +msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा" #: src/virsh.c:628 #, c-format msgid "Domain %s defined from %s\n" -msgstr "Domain %s defined from %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s पासून व्याख्यीत\n" #: src/virsh.c:631 #, c-format msgid "Failed to define domain from %s" -msgstr "Failed to define domain from %s" +msgstr "%s पासून डोमेन व्याख्यीत करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:642 msgid "undefine an inactive domain" -msgstr "undefine an inactive domain" +msgstr "निष्क्रीय डोमेन अव्याख्यीत करा" #: src/virsh.c:643 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "Undefine the configuration for an inactive domain." +msgstr "निष्क्रीय डोमेनसाठी व्यूहरचना अव्याख्यीत करा." #: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 msgid "domain name or uuid" -msgstr "domain name or uuid" +msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid" #: src/virsh.c:666 #, c-format msgid "Domain %s has been undefined\n" -msgstr "Domain %s has been undefined\n" +msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत केली गेली\n" #: src/virsh.c:668 #, c-format msgid "Failed to undefine domain %s" -msgstr "Failed to undefine domain %s" +msgstr "डोमेन %s अव्याख्यीत करण्यास अपयशी" #: src/virsh.c:681 msgid "start a (previously defined) inactive domain" -msgstr "start a (previously defined) inactive domain" +msgstr "निष्क्रीय डोमेन (आधी व्याख्यीत) सुरू करा" #: src/virsh.c:682 msgid "Start a domain." -msgstr "Start a domain." +msgstr "डोमेन सुरू करा." #: src/virsh.c:687 msgid "name of the inactive domain" -msgstr "name of the inactive domain" +msgstr "निष्क्रीय डोमेनचे नाव" #: src/virsh.c:711 msgid "Domain is already active" -msgstr "Domain is already active" +msgstr "डोमेन आधीच सक्रीय" #: src/virsh.c:716 #, c-format msgid "Domain %s started\n" -msgstr "Domain %s started\n" +msgstr "डोमेन %s सुरू झाली\n" #: src/virsh.c:719 #, c-format msgid "Failed to start domain %s" -msgstr "Failed to start domain %s" +msgstr "डोमेन %s सुरू करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:730 msgid "save a domain state to a file" -msgstr "save a domain state to a file" +msgstr "डोमेन स्थिती फआइलमध्ये सुरक्षित करा" #: src/virsh.c:731 msgid "Save a running domain." -msgstr "Save a running domain." +msgstr "चालती डोमेन सुरक्षित करा." #: src/virsh.c:737 msgid "where to save the data" -msgstr "where to save the data" +msgstr "डेटा कुठे सुरक्षित करावा" #: src/virsh.c:759 #, c-format msgid "Domain %s saved to %s\n" -msgstr "Domain %s saved to %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित\n" #: src/virsh.c:761 #, c-format msgid "Failed to save domain %s to %s" -msgstr "Failed to save domain %s to %s" +msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:774 msgid "restore a domain from a saved state in a file" -msgstr "restore a domain from a saved state in a file" +msgstr "फाइलमधील सुरक्षित स्थितीपासून डोमेन पुनःरक्षित करा" #: src/virsh.c:775 msgid "Restore a domain." -msgstr "Restore a domain." +msgstr "डोमेन पुनःरक्षित करा." #: src/virsh.c:780 msgid "the state to restore" -msgstr "the state to restore" +msgstr "पुनःरक्षित करायची स्थिती" #: src/virsh.c:799 #, c-format msgid "Domain restored from %s\n" -msgstr "Domain restored from %s\n" +msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित\n" #: src/virsh.c:801 #, c-format msgid "Failed to restore domain from %s" -msgstr "Failed to restore domain from %s" +msgstr "डोमेन %s पासून पुनःरक्षित करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "dump the core of a domain to a file for analysis" +msgstr "" #: src/virsh.c:813 +#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "Core dump a domain." +msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा" #: src/virsh.c:819 +#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "where to dump the core" +msgstr "डेटा कुठे सुरक्षित करावा" #: src/virsh.c:841 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domain %s dumpd to %s\n" +msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित\n" #: src/virsh.c:843 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Failed to core dump domain %s to %s" +msgstr "%s डोमेन %s वर सुरक्षित करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" -msgstr "resume a domain" +msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा" #: src/virsh.c:858 msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "Resume a previously suspended domain." +msgstr "आधी निलंबित केलेली डोमेन पुन्हा सुरू करा." #: src/virsh.c:881 #, c-format msgid "Domain %s resumed\n" -msgstr "Domain %s resumed\n" +msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू केली\n" #: src/virsh.c:883 #, c-format msgid "Failed to resume domain %s" -msgstr "Failed to resume domain %s" +msgstr "डोमेन %s पुन्हा चालू करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:896 msgid "gracefully shutdown a domain" -msgstr "gracefully shutdown a domain" +msgstr "डोमेन चांगल्याप्रकारे शटडाउन करा" #: src/virsh.c:897 msgid "Run shutdown in the target domain." -msgstr "Run shutdown in the target domain." +msgstr "शटडाउन लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा." #: src/virsh.c:920 #, c-format msgid "Domain %s is being shutdown\n" -msgstr "Domain %s is being shutdown\n" +msgstr "डोमेन %s शटडाउन होत आहे\n" #: src/virsh.c:922 #, c-format msgid "Failed to shutdown domain %s" -msgstr "Failed to shutdown domain %s" +msgstr "डोमेन %s शटडाउन करण्यात अपयश" #: src/virsh.c:935 msgid "reboot a domain" -msgstr "reboot a domain" +msgstr "डोमेन रीबूट करा" #: src/virsh.c:936 msgid "Run a reboot command in the target domain." -msgstr "Run a reboot command in the target domain." +msgstr "रीबूट आदेश लक्ष्य डोमेनमध्ये चालवा." #: src/virsh.c:959 #, c-format msgid "Domain %s is being rebooted\n" -msgstr "Domain %s is being rebooted\n" +msgstr "डोमेन %s रीबूट होत आहे\n" #: src/virsh.c:961 #, c-format msgid "Failed to reboot domain %s" -msgstr "Failed to reboot domain %s" +msgstr "डोमेन %s रीबूट करण्यात असफल" #: src/virsh.c:974 msgid "destroy a domain" -msgstr "destroy a domain" +msgstr "डोमेन उध्वस्त करा" #: src/virsh.c:975 msgid "Destroy a given domain." -msgstr "Destroy a given domain." +msgstr "दिलेली डोमेन उध्वस्त करा." #: src/virsh.c:998 #, c-format msgid "Domain %s destroyed\n" -msgstr "Domain %s destroyed\n" +msgstr "डोमेन %s उध्वस्त\n" #: src/virsh.c:1000 #, c-format msgid "Failed to destroy domain %s" -msgstr "Failed to destroy domain %s" +msgstr "डोमेन %s उध्वस्त करण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:1013 msgid "domain information" -msgstr "domain information" +msgstr "डोमेन माहिती" #: src/virsh.c:1014 msgid "Returns basic information about the domain." -msgstr "Returns basic information about the domain." +msgstr "डोमेनविषयी पायाभूत माहिती परत करते." #: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042 msgid "Id:" @@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "Id:" #: src/virsh.c:1043 msgid "Name:" -msgstr "Name:" +msgstr "नाव:" #: src/virsh.c:1046 msgid "UUID:" @@ -947,11 +951,11 @@ msgstr "UUID:" #: src/virsh.c:1049 msgid "OS Type:" -msgstr "OS Type:" +msgstr "OS प्रकार:" #: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135 msgid "State:" -msgstr "State:" +msgstr "स्थिती:" #: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401 msgid "CPU(s):" @@ -959,23 +963,23 @@ msgstr "CPU(s):" #: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142 msgid "CPU time:" -msgstr "CPU time:" +msgstr "CPU वेळ:" #: src/virsh.c:1067 msgid "Max memory:" -msgstr "Max memory:" +msgstr "अधिकाधिक स्मृती:" #: src/virsh.c:1069 msgid "Used memory:" -msgstr "Used memory:" +msgstr "वापरलेली स्मृती:" #: src/virsh.c:1085 msgid "domain vcpu information" -msgstr "domain vcpu information" +msgstr "डोमेन vcpu माहिती" #: src/virsh.c:1086 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "Returns basic information about the domain virtual CPUs." +msgstr "डोमेन आभासी CPUs विषयी पायाभूत माहिती परत करते." #: src/virsh.c:1133 msgid "VCPU:" @@ -987,234 +991,235 @@ msgstr "CPU:" #: src/virsh.c:1144 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "CPU Affinity:" +msgstr "CPU आकर्षण:" #: src/virsh.c:1168 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "control domain vcpu affinity" +msgstr "डोमेन vcpu आकर्षण नियंत्रित करा" #: src/virsh.c:1169 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." +msgstr "डोमेन VCPUs ना भौतिक CPU यजमान करण्यासाठी पिन करा" #: src/virsh.c:1175 msgid "vcpu number" -msgstr "vcpu number" +msgstr "vcpu क्रमांक" #: src/virsh.c:1176 msgid "host cpu number(s) (comma separated)" -msgstr "host cpu number(s) (comma separated)" +msgstr "यजमान cpu क्रमांक (स्वल्पविरामाने विलग)" #: src/virsh.c:1254 msgid "change number of virtual CPUs" -msgstr "change number of virtual CPUs" +msgstr "आभासी CPUs ची संख्या बदला" #: src/virsh.c:1255 msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." -msgstr "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain." +msgstr "पाहुण्या डोमेनमध्ये सक्रीय आभासी CPUs ची संख्या बदला." #: src/virsh.c:1261 msgid "number of virtual CPUs" -msgstr "number of virtual CPUs" +msgstr "आभासी CPUs ची संख्या" #: src/virsh.c:1297 msgid "change memory allocation" -msgstr "change memory allocation" +msgstr "स्मृती वाटप बदला" #: src/virsh.c:1298 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain." -msgstr "Change the current memory allocation in the guest domain." +msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील सद्य स्मृती वाटप बदला." #: src/virsh.c:1304 msgid "number of bytes of memory" -msgstr "number of bytes of memory" +msgstr "स्मृतीच्या बाइट्सची संख्या" #: src/virsh.c:1340 msgid "change maximum memory limit" -msgstr "change maximum memory limit" +msgstr "कमान स्मृती मर्यादा बदला" #: src/virsh.c:1341 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." +msgstr "पाहुण्या डोमेनमधील कमाल स्मृती वाटप मर्यादा बदला." #: src/virsh.c:1347 msgid "maxmimum memory limit in bytes" -msgstr "maxmimum memory limit in bytes" +msgstr "कमाल स्मृती मर्यादा बाइट्स मध्ये" #: src/virsh.c:1383 msgid "node information" -msgstr "node information" +msgstr "नोड माहिती" #: src/virsh.c:1384 msgid "Returns basic information about the node." -msgstr "Returns basic information about the node." +msgstr "नोडविषयी पायाभूत माहिती परत करतो." #: src/virsh.c:1397 msgid "failed to get node information" -msgstr "failed to get node information" +msgstr "नोड माहिती मिळवण्यात अपयशी" #: src/virsh.c:1400 msgid "CPU model:" -msgstr "CPU model:" +msgstr "CPU नमुना:" #: src/virsh.c:1402 msgid "CPU frequency:" -msgstr "CPU frequency:" +msgstr "CPU वारंवारता:" #: src/virsh.c:1403 msgid "CPU socket(s):" -msgstr "CPU socket(s):" +msgstr "CPU सॉकेट:" #: src/virsh.c:1404 msgid "Core(s) per socket:" -msgstr "Core(s) per socket:" +msgstr "कोर प्रती सॉकेट:" #: src/virsh.c:1405 msgid "Thread(s) per core:" -msgstr "Thread(s) per core:" +msgstr "थ्रेड्स प्रती कोर:" #: src/virsh.c:1406 msgid "NUMA cell(s):" -msgstr "NUMA cell(s):" +msgstr "NUMA सेल्स:" #: src/virsh.c:1407 msgid "Memory size:" -msgstr "Memory size:" +msgstr "स्मृती आकार:" #: src/virsh.c:1417 msgid "domain information in XML" -msgstr "domain information in XML" +msgstr "XML मध्ये डोमेन माहिती" #: src/virsh.c:1418 msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." +msgstr "डोमेन माहिती XML डम्प ते stdout अशी प्रदान करा." #: src/virsh.c:1457 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "convert a domain id or UUID to domain name" +msgstr "डोमेन id किंवा UUID ला डोमेन नावात रुपांतरित करा" #: src/virsh.c:1462 msgid "domain id or uuid" -msgstr "domain id or uuid" +msgstr "डोमेन id किंवा uuid" #: src/virsh.c:1487 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "convert a domain name or UUID to domain id" +msgstr "डोमेन नाव किंवा UUID डोमेन id मध्ये रुपांतरित करा" #: src/virsh.c:1522 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "convert a domain name or id to domain UUID" +msgstr "डोमेन नाव किंवा id डोमेन UUID मध्ये रुपांतरित करा" #: src/virsh.c:1527 msgid "domain id or name" -msgstr "domain id or name" +msgstr "डोमेन id किंवा नाव" #: src/virsh.c:1546 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "failed to get domain UUID" +msgstr "" #: src/virsh.c:1557 msgid "show version" -msgstr "show version" +msgstr "" #: src/virsh.c:1558 +#, fuzzy msgid "Display the system version information." -msgstr "Display the system version information." +msgstr "प्रदर्शन प्रणाली." #: src/virsh.c:1581 msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "failed to get hypervisor type" +msgstr "" #: src/virsh.c:1590 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:1595 msgid "failed to get the library version" -msgstr "failed to get the library version" +msgstr "" #: src/virsh.c:1602 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "Using library: libvir %d.%d.%d\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:1609 #, c-format msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Using API: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:1614 msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "failed to get the hypervisor version" +msgstr "" #: src/virsh.c:1619 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "Cannot extract running %s hypervisor version\n" +msgstr "" #: src/virsh.c:1626 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" +msgstr "चालू आहे" #: src/virsh.c:1637 msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "quit this interactive terminal" +msgstr "" #: src/virsh.c:1750 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "command '%s' requires <%s> option" +msgstr "" #: src/virsh.c:1751 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "command '%s' requires --%s option" +msgstr "" #: src/virsh.c:1778 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "command '%s' doesn't exist" +msgstr "" #: src/virsh.c:1786 +#, fuzzy msgid " NAME\n" -msgstr " NAME\n" +msgstr "NAME" #: src/virsh.c:1797 msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" msgstr "" -"\n" -" DESCRIPTION\n" #: src/virsh.c:1801 +#, fuzzy msgid "" "\n" " OPTIONS\n" msgstr "" "\n" -" OPTIONS\n" +" पर्याय" #: src/virsh.c:1808 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "" #: src/virsh.c:1810 #, c-format msgid "--%s " -msgstr "--%s " +msgstr "" #: src/virsh.c:1923 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "undefined domain name or id" +msgstr "" #: src/virsh.c:1956 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "failed to get domain '%s'" +msgstr "" #: src/virsh.c:1984 #, c-format @@ -1223,107 +1228,107 @@ msgid "" "(Time: %.3f ms)\n" "\n" msgstr "" -"\n" -"(Time: %.3f ms)\n" -"\n" #: src/virsh.c:2058 msgid "missing \"" -msgstr "missing \"" +msgstr "" #: src/virsh.c:2119 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "unexpected token (command name): '%s'" +msgstr "" #: src/virsh.c:2124 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unknown command: '%s'" -msgstr "unknown command: '%s'" +msgstr "अपरिचित" #: src/virsh.c:2131 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "command '%s' doesn't support option --%s" +msgstr "" #: src/virsh.c:2146 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "expected syntax: --%s <%s>" +msgstr "" #: src/virsh.c:2149 msgid "number" -msgstr "number" +msgstr "" #: src/virsh.c:2149 msgid "string" -msgstr "string" +msgstr "" #: src/virsh.c:2155 #, c-format msgid "unexpected data '%s'" -msgstr "unexpected data '%s'" +msgstr "" #: src/virsh.c:2177 msgid "OPTION" -msgstr "OPTION" +msgstr "" #: src/virsh.c:2177 msgid "DATA" -msgstr "DATA" +msgstr "" #: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251 msgid "running" -msgstr "running" +msgstr "" #: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249 msgid "blocked" -msgstr "blocked" +msgstr "" #: src/virsh.c:2229 +#, fuzzy msgid "paused" -msgstr "paused" +msgstr "थांबले" #: src/virsh.c:2231 +#, fuzzy msgid "in shutdown" -msgstr "in shutdown" +msgstr "आत" #: src/virsh.c:2233 +#, fuzzy msgid "shut off" -msgstr "shut off" +msgstr "बंद" #: src/virsh.c:2235 msgid "crashed" -msgstr "crashed" +msgstr "" #: src/virsh.c:2247 msgid "offline" -msgstr "offline" +msgstr "" #: src/virsh.c:2266 msgid "no valid connection" -msgstr "no valid connection" +msgstr "" #: src/virsh.c:2305 #, c-format msgid "%s: error: " -msgstr "%s: error: " +msgstr "" #: src/virsh.c:2307 msgid "error: " -msgstr "error: " +msgstr "" #: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "%s: %d: failed to allocate %d bytes" +msgstr "" #: src/virsh.c:2381 msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "failed to connect to the hypervisor" +msgstr "" #: src/virsh.c:2526 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%s [options] [commands]\n" @@ -1339,17 +1344,13 @@ msgid "" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" "\n" -"%s [options] [commands]\n" "\n" -" options:\n" -" -c | --connect hypervisor connection URI\n" -" -d | --debug debug level [0-5]\n" -" -h | --help this help\n" -" -q | --quiet quiet mode\n" -" -t | --timing print timing information\n" -" -v | --version program version\n" +" URI\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" "\n" -" commands (non interactive mode):\n" #: src/virsh.c:2542 #, c-format @@ -1358,129 +1359,124 @@ msgid "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" (specify --help for details about the command)\n" -"\n" #: src/virsh.c:2628 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "unsupported option '-%c'. See --help." +msgstr "" #: src/virsh.c:2709 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" -msgstr "" -"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" -"\n" +msgstr "सुस्वागतम" #: src/virsh.c:2712 +#, fuzzy msgid "" "Type: 'help' for help with commands\n" " 'quit' to quit\n" "\n" -msgstr "" -"Type: 'help' for help with commands\n" -" 'quit' to quit\n" -"\n" +msgstr "प्रकार\n" #: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 #: src/conf.c:632 msgid "allocating configuration" -msgstr "allocating configuration" +msgstr "" #: src/conf.c:339 msgid "unterminated number" -msgstr "unterminated number" +msgstr "" #: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400 msgid "unterminated string" -msgstr "unterminated string" +msgstr "" #: src/conf.c:428 src/conf.c:481 msgid "expecting a value" -msgstr "expecting a value" +msgstr "" #: src/conf.c:448 +#, fuzzy msgid "expecting a separator in list" -msgstr "expecting a separator in list" +msgstr "आत" #: src/conf.c:471 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "list is not closed with ] " +msgstr "" #: src/conf.c:519 msgid "expecting a name" -msgstr "expecting a name" +msgstr "" #: src/conf.c:582 msgid "expecting a separator" -msgstr "expecting a separator" +msgstr "" #: src/conf.c:614 msgid "expecting an assignment" -msgstr "expecting an assignment" +msgstr "" #: src/conf.c:881 msgid "failed to open file" -msgstr "failed to open file" +msgstr "" #: src/conf.c:889 msgid "failed to save content" -msgstr "failed to save content" +msgstr "" #: src/xs_internal.c:323 +#, fuzzy msgid "failed to connect to Xen Store" -msgstr "failed to connect to Xen Store" +msgstr "झेन" #: src/proxy_internal.c:197 #, c-format msgid "failed to exec %s\n" -msgstr "failed to exec %s\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:291 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "Failed to close socket %d\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:324 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "Failed to read socket %d\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:358 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "Failed to write to socket %d\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:428 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:450 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:474 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "Communication error with proxy: malformed packet\n" +msgstr "" #: src/proxy_internal.c:480 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "got asynchronous packet number %d\n" +msgstr "" #: src/xen_internal.c:1378 #, c-format msgid "allocating %d domain info" -msgstr "allocating %d domain info" +msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 9d19d09c2..213be6107 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-09 03:02+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: ms \n" @@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Gagal mencipta direktori %s" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/nso.po +++ b/po/nso.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/or.po b/po/or.po index f7a5f5eb1..f1634ab2d 100644 --- a/po/or.po +++ b/po/or.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:32+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 16:58+0530\n" "Last-Translator: Subhransu Behera \n" "Language-Team: Oriya \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" @@ -330,9 +331,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି" +msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ତୃଟି" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -546,9 +546,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ " #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ" +msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି src ନାହିଁ" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -556,11 +555,11 @@ msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ନାମ ଅନୁପସ୍ଥିତ" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd ଫାଇଲ ନାମକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବ ନାହିଁ, ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର ଅନୁପସ୍ଥିତ" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -581,10 +580,10 @@ msgstr "%s ପରିସର ପାଇଁ ପରିସର ପାଇବାରେ msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "ନୂତନ ପରିସର %s କୁ ପୁନର୍ବାର ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n" +msgstr "%s ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -841,27 +840,25 @@ msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରି #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଠାନ୍ତୁ" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରର ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ ପଠାନ୍ତୁ" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ" +msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳକୁ କେଉଁଠାକୁ ପଠାଯିବ" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n" +msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଯାଉଛି\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ" +msgstr "%s ପରିସରକୁ %s କୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po index ba21814d3..87d70022c 100644 --- a/po/pa.po +++ b/po/pa.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-24 09:53+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:05+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -542,9 +542,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਗੁੰਮ ਹੈ" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -552,11 +551,11 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋ #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਇਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ, ਡਰਾਇਵਰ ਕਿਸਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਵਾਸਤੇ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "ਨਵੀਂ ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" @@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:" #: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593 msgid "file conatining an XML domain description" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਇੱਕ XML ਡੋਮੇਨ ਵੇਰਵਾ ਹੈ" #: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621 #, c-format @@ -747,7 +746,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ #: src/virsh.c:643 msgid "Undefine the configuration for an inactive domain." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਸੰਰਚਨਾ ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ।" #: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492 msgid "domain name or uuid" @@ -835,25 +834,23 @@ msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲ #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚ ਲਈ ਸੰਭਾਲੋ" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" +msgstr "ਕੋਰ ਡੰਪ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹੈ।" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ" +msgstr "ਜਿੱਥੇ ਡੰਪ ਕੋਰ ਹੈ" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" @@ -863,7 +860,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ" #: src/virsh.c:858 msgid "Resume a previously suspended domain." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਮੁਅੱਤਲ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ।" #: src/virsh.c:881 #, c-format @@ -979,7 +976,7 @@ msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ" #: src/virsh.c:1086 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs." -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫ਼ਰਜ਼ੀ CPU ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" #: src/virsh.c:1133 msgid "VCPU:" @@ -991,15 +988,15 @@ msgstr "CPU:" #: src/virsh.c:1144 msgid "CPU Affinity:" -msgstr "" +msgstr "CPU ਏਫੈਂਟੀ:" #: src/virsh.c:1168 msgid "control domain vcpu affinity" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਡੋਮੇਨ vcpu ਏਫੈਂਟੀ" #: src/virsh.c:1169 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs." -msgstr "" +msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਭੌਤਿਕ CPU ਲਈ ਡੋਮੇਨ VCPU ਹਨ।" #: src/virsh.c:1175 msgid "vcpu number" @@ -1039,7 +1036,7 @@ msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦ #: src/virsh.c:1341 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain." -msgstr "" +msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਡੋਮੇਨ 'ਚ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸੀਮਾ ਬਦਲੋ।" #: src/virsh.c:1347 msgid "maxmimum memory limit in bytes" @@ -1091,31 +1088,31 @@ msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: src/virsh.c:1418 msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout." -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ XML ਡੰਮ ਤੋਂ stdout ਵਾਂਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਆਉਟਪੁੱਟ ਹੈ।" #: src/virsh.c:1457 msgid "convert a domain id or UUID to domain name" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਬਦਲੋ" #: src/virsh.c:1462 msgid "domain id or uuid" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ uuid" #: src/virsh.c:1487 msgid "convert a domain name or UUID to domain id" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ UUID ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ id ਬਦਲੋ" #: src/virsh.c:1522 msgid "convert a domain name or id to domain UUID" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ UUID ਬਦਲੋ" #: src/virsh.c:1527 msgid "domain id or name" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ id ਜਾਂ ਨਾਂ" #: src/virsh.c:1546 msgid "failed to get domain UUID" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ UUID ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/virsh.c:1557 msgid "show version" @@ -1123,25 +1120,25 @@ msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ" #: src/virsh.c:1558 msgid "Display the system version information." -msgstr "" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ" #: src/virsh.c:1581 msgid "failed to get hypervisor type" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕਿਸਮ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/virsh.c:1590 #, c-format msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ: libvir %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1595 msgid "failed to get the library version" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/virsh.c:1602 #, c-format msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਰਾਹੀਂ: libvir %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1609 #, c-format @@ -1150,36 +1147,36 @@ msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1614 msgid "failed to get the hypervisor version" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/virsh.c:1619 #, c-format msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n" -msgstr "" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n" #: src/virsh.c:1626 #, c-format msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n" -msgstr "" +msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ: %s %d.%d.%d\n" #: src/virsh.c:1637 msgid "quit this interactive terminal" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਇੰਟਰ-ਏਕਟਿਵ ਟਰਮੀਨਲ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/virsh.c:1750 #, c-format msgid "command '%s' requires <%s> option" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ <%s> ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #: src/virsh.c:1751 #, c-format msgid "command '%s' requires --%s option" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਲਈ --%s ਚੋਣ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" #: src/virsh.c:1778 #, c-format msgid "command '%s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/virsh.c:1786 msgid " NAME\n" @@ -1213,12 +1210,12 @@ msgstr "--%s " #: src/virsh.c:1923 msgid "undefined domain name or id" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ id" #: src/virsh.c:1956 #, c-format msgid "failed to get domain '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਡੋਮੇਨ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: src/virsh.c:1984 #, c-format @@ -1238,7 +1235,7 @@ msgstr "ਗੁੰਮ \"" #: src/virsh.c:2119 #, c-format msgid "unexpected token (command name): '%s'" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਟੋਕਣ (ਕਮਾਂਡ ਨਾਂ): '%s'" #: src/virsh.c:2124 #, c-format @@ -1248,12 +1245,12 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'" #: src/virsh.c:2131 #, c-format msgid "command '%s' doesn't support option --%s" -msgstr "" +msgstr "ਕਮਾਂਡ '%s' ਚੋਣ --%s ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/virsh.c:2146 #, c-format msgid "expected syntax: --%s <%s>" -msgstr "" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸੰਟੈਕਸ: --%s <%s>" #: src/virsh.c:2149 msgid "number" @@ -1320,11 +1317,11 @@ msgstr "ਗਲਤੀ: " #: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353 #, c-format msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes" -msgstr "" +msgstr "%s: %d: ਬਾਈਟ %d ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/virsh.c:2381 msgid "failed to connect to the hypervisor" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" #: src/virsh.c:2526 #, c-format @@ -1342,6 +1339,18 @@ msgid "" "\n" " commands (non interactive mode):\n" msgstr "" +"\n" +"%s [options] [commands]\n" +"\n" +" options:\n" +" -c | --connect hypervisor connection URI\n" +" -d | --debug debug level [0-5]\n" +" -h | --help this help\n" +" -q | --quiet quiet mode\n" +" -t | --timing print timing information\n" +" -v | --version program version\n" +"\n" +" commands (non interactive mode):\n" #: src/virsh.c:2542 #, c-format @@ -1350,11 +1359,14 @@ msgid "" " (specify --help for details about the command)\n" "\n" msgstr "" +"\n" +" (specify --help for details about the command)\n" +"\n" #: src/virsh.c:2628 #, c-format msgid "unsupported option '-%c'. See --help." -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਚੋਣਾਂ '-%c' ਹੈ। --help ਵੇਖੋ" #: src/virsh.c:2709 #, c-format @@ -1362,7 +1374,7 @@ msgid "" "Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n" "\n" msgstr "" -"%s ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, ਵੁਰਚੁਲਾਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ।\n" +"%s, ਵੁਰਚੁਲਾਈਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ, ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ।\n" "\n" #: src/virsh.c:2712 @@ -1371,6 +1383,9 @@ msgid "" " 'quit' to quit\n" "\n" msgstr "" +"ਕਿਸਮ: ਕਮਾਂਡਾਂ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ 'help'\n" +" ਬਾਹਰ ਜਾਣ ਲਈ 'quit'\n" +"\n" #: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554 #: src/conf.c:632 @@ -1391,11 +1406,11 @@ msgstr "ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਮੁੱਲ" #: src/conf.c:448 msgid "expecting a separator in list" -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੱਖਰੇਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" #: src/conf.c:471 msgid "list is not closed with ] " -msgstr "" +msgstr "ਸੂਚੀ ] ਨਾਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: src/conf.c:519 msgid "expecting a name" @@ -1403,11 +1418,11 @@ msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" #: src/conf.c:582 msgid "expecting a separator" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰਵੇ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ" #: src/conf.c:614 msgid "expecting an assignment" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ ਮੰਗ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ" #: src/conf.c:881 msgid "failed to open file" @@ -1429,42 +1444,42 @@ msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" #: src/proxy_internal.c:291 #, c-format msgid "Failed to close socket %d\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਕਟ %d ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n" #: src/proxy_internal.c:324 #, c-format msgid "Failed to read socket %d\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਕਟ %d ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ\n" #: src/proxy_internal.c:358 #, c-format msgid "Failed to write to socket %d\n" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਕਟ %d ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n" #: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %2$d ਦੇ %1$d ਬਾਈਟ ਮਿਲੇ\n" #: src/proxy_internal.c:428 #, c-format msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਕਾਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: ਮੰਗ ਸੀ %d ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ, ਮਿਲੇ %d\n" #: src/proxy_internal.c:450 #, c-format msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਚਾਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %d ਬਾਈਟ ਪੈਕਟ ਮਿਲੇ\n" #: src/proxy_internal.c:474 #, c-format msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਨਾਲ ਸੰਚਾਰ ਗਲਤੀ: ਨਿਕਾਰਾ ਪੈਕਟ\n" #: src/proxy_internal.c:480 #, c-format msgid "got asynchronous packet number %d\n" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਸਮਕਾਲੀ ਪੈਕਟ ਨੰਬਰ %d ਮਿਲਿਆ\n" #: src/xen_internal.c:1378 #, c-format diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 984c40946..2fb777a0f 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-21 20:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 15:58+0200\n" "Last-Translator: Piotr Drąg \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,9 +540,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev" +msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -550,11 +549,11 @@ msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak nazwy sterownika" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "nie można przeanalizować nazwy pliku vbd, brak typu sterownika" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "Uzyskanie urządzeń dla domeny %s nie powiodło się\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Ponownie nowej domeny %s nie powiodło się\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "utworzenie domeny %s nie powiodło się\n" @@ -835,27 +834,25 @@ msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "zrzuć core domeny do pliku do analiz" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "wznów domenę" +msgstr "Zrzuć core domeny." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "gdzie zapisać dane" +msgstr "gdzie zrzucić core" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n" +msgstr "Domena %s została zrzucona do %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się" +msgstr "Zrzucanie core domeny %s do %s nie powiodło się" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 574adec9e..8b9f02bea 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -322,9 +322,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "erro interno" +msgstr "erro de processamento" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -538,9 +537,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'kernel'" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo" +msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem origem" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -549,10 +547,14 @@ msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" +"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o nome do " +"controlador" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" +"não é possível processar o nome do ficheiro 'vbd', falta o tipo do " +"controlador" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -573,10 +575,10 @@ msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio novo %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Não foi possível criar o domínio %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inactivo %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -833,27 +835,25 @@ msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "colocar o núcleo de um domínio num ficheiro para análise" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "prosseguir um domínio" +msgstr "Gerar o 'core' de um domínio." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "onde gravar os dados" +msgstr "onde gravar o 'core'" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s" +msgstr "Não foi possível gravar o 'core' do domínio %s em %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ee60e43a3..bcc4fdb22 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,20 +1,21 @@ # translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the pt_BR package. # Valnir Ferreira Jr. , 2006. -# +# Igor Pires Soares , 2006. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:41+1000\n" -"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr. \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:43-0200\n" +"Last-Translator: Igor Pires Soares \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" @@ -325,9 +326,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "erro interno" +msgstr "erro do analisador" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -541,9 +541,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "informação do domínio incompleta, falta kernel" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev" +msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -551,11 +550,11 @@ msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, nome do driver faltando" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "impossível analisar nome de arquivo vbd, tipo de driver faltando" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -576,10 +575,10 @@ msgstr "Não foi possível obter dispositivos para o domínio %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Não foi possível prosseguir com domínio novo %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Não foi possível criar domínio %s\n" +msgstr "Não foi possível criar o domínio inativo %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -836,27 +835,25 @@ msgstr "Não foi possível restaurar domínio a partir de %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "descarregar memória de um domínio em um arquivo para análise" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "restaurar um domínio" +msgstr "Descarregar a memória de um domínio." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "onde salvar os dados" +msgstr "onde salvar os dados de memória" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n" +msgstr "Domínio %s foi descarregado em %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s" +msgstr "Não foi possível descarregar a memória do domínio %s em %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cc1c3bb24..e3e72525e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,6 +6,7 @@ # translation of ru.po to # translation of ru.po to # translation of ru.po to +# translation of ru.po to # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Yulia Poyarkova , 2006. @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:29+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 10:47+1000\n" "Last-Translator: Yulia Poyarkova \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -332,9 +333,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "внутренняя ошибка" +msgstr "ошибка разбора" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -548,9 +548,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "неполная информация домена, отсутствует ядро" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "неполная информация домена, нет dev для vbd" +msgstr "неполная информация домена, нет src для vbd" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -558,11 +557,11 @@ msgstr "неполная информация домена, нет dev для vb #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует имя драйвера" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "ошибка разбора имени файла vbd, отсутствует тип драйвера" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -583,10 +582,10 @@ msgstr "Ошибка получения устройств для домена % msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Ошибка при возобновлении работы нового домена %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "Ошибка создания домена %s\n" +msgstr "Ошибка создания неактивного домена %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -843,27 +842,25 @@ msgstr "Ошибка восстановления домена из %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "выполнить дамп ядра домена в файл для анализа" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "возобновить домен" +msgstr "Дамп ядра домена." #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "где сохранить" +msgstr "где сохранить дамп ядра" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Домен %s сохранен в %s\n" +msgstr "Дамп домена %s сохранен в %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s" +msgstr "Ошибка сохранения дампа домена %s в %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 07ed98934..41927536c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translations for libvirt # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# MiloÅ¡ Komarčević , 206. +# MiloÅ¡ Komarčević , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0100\n" "Last-Translator: MiloÅ¡ Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,9 +540,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје језгро" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev" +msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -551,10 +550,12 @@ msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" +"не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје име управљачког програма" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" +"не могу протумачити vbd име датотеке, недостаје врста управљачког програма" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "Неуспело прибављање уређаја за домен %s\ msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Неуспело настављање новог домена %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Неуспело прављење домена %s\n" @@ -835,27 +836,25 @@ msgstr "Неуспело враћање домена из %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "избаци срж домена у датотеку ради анализе" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "настави домен" +msgstr "Избаци срж домена" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "где сачувати податке" +msgstr "где избацити срж" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Домен %s је сачуван у %s\n" +msgstr "Домен %s је избачен у %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Неуспело чување домена %s у %s" +msgstr "Неуспео избачај сржи домена %s у %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 1855e483d..f0f7954c4 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian(Latin) translations for libvirt # Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the libvirt package. -# MiloÅ¡ Komarčević , 206. +# MiloÅ¡ Komarčević , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0100\n" "Last-Translator: MiloÅ¡ Komarčević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -540,9 +540,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" +msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -551,10 +550,12 @@ msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" msgstr "" +"ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje ime upravljačkog programa" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" msgstr "" +"ne mogu protumačiti vbd ime datoteke, nedostaje vrsta upravljačkog programa" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -575,7 +576,7 @@ msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Neuspelo nastavljanje novog domena %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Neuspelo pravljenje domena %s\n" @@ -835,27 +836,25 @@ msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "izbaci srž domena u datoteku radi analize" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "nastavi domen" +msgstr "Izbaci srž domena" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "gde sačuvati podatke" +msgstr "gde izbaciti srž" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n" +msgstr "Domen %s je izbačen u %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s" +msgstr "Neuspeo izbačaj srži domena %s u %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e33ef0c8a..c1c2a28da 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n" "Last-Translator: Magnus Larsson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Misslyckades att hämta enheter för domän %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Misslyckades att fortsätta ny domän %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Misslyckades att skapa domän %s\n" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 2f97a37cf..ab52ad256 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 15:35+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 15:59+0530\n" "Last-Translator: Felix \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,6 +20,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" +"\n" #: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652 msgid "allocating connection" @@ -330,9 +331,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை" +msgstr "பிரிப்பு பிழை" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -546,9 +546,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட கர்னல்" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd dev எதுவும் கொண்டிருக்கவில்லை" +msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd ஆனது src ஐ கொண்டிருக்கவில்லை" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -556,11 +555,11 @@ msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெற #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி பெயர் விடுபட்டுள்ளது" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd கோப்பு பெயரை பிரிக்க முடியவில்லை, இயக்கி வகை விடுபட்டுள்ளது" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -581,8 +580,8 @@ msgstr "செயற்களம் %sக்கு சாதனங்களை msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "புதிய செயற்களம்%sஐ தொடர முடியவில்லை\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "செயற்களம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை\n" @@ -840,27 +839,25 @@ msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "செயற்களத்தை ஆய்வு செய்ய ஒரு கோப்பில் கோர் சேமிக்கவும்" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது" +msgstr "ஒரு செயற்களத்தை கோரில் சேமிக்கவும்" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்" +msgstr "கோரை எங்கு சேமிக்க வேண்டும்" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை" +msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை கோர் சேமிக்க முடியவில்லை" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 12058d402..08883f2b7 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-24 11:58+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 17:13+0530\n" "Last-Translator: Sree Ganesh \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -541,9 +541,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, కెర్నలు తప్పిపోయింది" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు" +msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd srcని కలిగిలేదు" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -551,11 +550,11 @@ msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తి #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు పేరు తప్పిపోయింది" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "vbd ఫైలు పేరు విశ్లేషించటానికి కుదరదు, డ్రైవరు రకం తప్పిపోయింది" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొం msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "కొత్త క్షేత్రాన్ని సంగ్రహించటంలో విఫలమైంది %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది\n" @@ -834,25 +833,23 @@ msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగ #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "క్షేత్రం కోరును విశ్లేషణకోసం ఫైలుకి నింపు" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి" +msgstr "కోర్ను ఎక్కడ నింపా" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n" +msgstr "%s క్షేత్రంను %sలో నిం\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/ur.po +++ b/po/ur.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ee0da0e09..c2bde01f0 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-13 10:21+1000\n" "Last-Translator: Tony Fu \n" "Language-Team: \n" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Ϊ msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "»Ö¸´ÐÂÓò %s ʧ°Ü\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "´´½¨Óò %s ʧ°Ü\n" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d40b9b89d..1eaf920cf 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-26 19:30+1000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-15 09:25+1000\n" "Last-Translator: Chester Cheng \n" "Language-Team: Chinese, Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -326,9 +326,8 @@ msgid "failed to write configuration file: %s" msgstr "無法寫入設定檔:%s" #: src/virterror.c:581 -#, fuzzy msgid "parser error" -msgstr "內部錯誤" +msgstr "解析程式錯誤" #: src/xmlrpc.c:63 msgid "copying node content" @@ -542,9 +541,8 @@ msgid "domain information incomplete, missing kernel" msgstr "區域的資訊不全,沒有核心" #: src/xend_internal.c:1604 -#, fuzzy msgid "domain information incomplete, vbd has no src" -msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev" +msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 src" #: src/xend_internal.c:1610 msgid "domain information incomplete, vbd has no dev" @@ -552,11 +550,11 @@ msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev" #: src/xend_internal.c:1618 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name" -msgstr "" +msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式名稱" #: src/xend_internal.c:1637 msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type" -msgstr "" +msgstr "無法解析 vbd 檔名,找不到驅動程式類型" #: src/xend_internal.c:1981 msgid "failed to parse Xend domain information" @@ -577,10 +575,10 @@ msgstr "無法為區域 %s 取得裝置\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "無法繼續新的區域 %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 -#, fuzzy, c-format +#: src/xend_internal.c:3145 +#, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" -msgstr "無法建立區域 %s\n" +msgstr "無法建立非運作中的區域 %s\n" #: src/virsh.c:234 msgid "print help" @@ -835,27 +833,25 @@ msgstr "無法從 %s 回復區域" #: src/virsh.c:812 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis" -msgstr "" +msgstr "將一個區域的核心傾印到檔案中,以供分析用" #: src/virsh.c:813 -#, fuzzy msgid "Core dump a domain." -msgstr "繼續執行區域" +msgstr "傾印一個區域的核心。" #: src/virsh.c:819 -#, fuzzy msgid "where to dump the core" -msgstr "將資料存至何處" +msgstr "將核心傾印至何處" #: src/virsh.c:841 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Domain %s dumpd to %s\n" -msgstr "區域 %s 已存至 %s\n" +msgstr "區域 %s 已傾印至 %s\n" #: src/virsh.c:843 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to core dump domain %s to %s" -msgstr "無法將區域 %s 存至 %s" +msgstr "無法將區域 %s 的核心傾印至 %s" #: src/virsh.c:857 msgid "resume a domain" diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po index 7c2c6d501..e5d51396e 100644 --- a/po/zu.po +++ b/po/zu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-14 10:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-20 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Failed to get devices for domain %s\n" msgid "Failed to resume new domain %s\n" msgstr "Failed to resume new domain %s\n" -#: src/xend_internal.c:3146 +#: src/xend_internal.c:3145 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create inactive domain %s\n" msgstr "Failed to create domain %s\n" -- 2.39.5