From 3610e51964d2bb4f3ce1c54c41dccd1d5c2a4295 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?G=C3=B6ran=20Uddeborg?= Date: Sat, 25 May 2024 22:36:05 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Swedish) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 72.3% (7543 of 10423 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 71.9% (7503 of 10423 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 71.6% (7463 of 10423 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- po/sv.po | 272 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 140 insertions(+), 132 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f16f928cff..bdf880400a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-19 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-25 20:36+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27300,71 +27300,74 @@ msgstr "inkoppling i drift av floppyenheter stödjs inte" msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped" msgstr "fmode och dmode måste användas med accessmode=mapped" -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "for %1$s module" -msgstr "för modulen %1$s" +msgstr "modulen %1$s" -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" -msgstr "för Linux ≥ %1$d.%2$d.%3$d" +msgstr "att Linux ≥ %1$d.%2$d.%3$d" msgid "for PowerPC KVM module loaded" -msgstr "" +msgstr "att PowerPC KVM-modulen är laddad" msgid "for device assignment IOMMU support" -msgstr "" +msgstr "IOMMU-stödet för enhetstilldelning" msgid "for hardware virtualization" -msgstr "" +msgstr "hårdvaruvirtualisering" msgid "for secure guest support" -msgstr "" +msgstr "stöd för säkra gäster" msgid "forbidden characters in 'compat' attribute" -msgstr "" +msgstr "förbjudna tecken i attributet ”compat”" msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)" -msgstr "" +msgstr "framtvinga konsolförbindelse (koppla ifrån redan anslutna sessioner)" msgid "force convergence during live migration" -msgstr "" +msgstr "framtvinga konvergens under live-migrering" -#, fuzzy msgid "force device update" -msgstr "målenhetstyp" +msgstr "framtvinga enhetsuppdatering" msgid "force disconnect a client from the given server" -msgstr "" +msgstr "framtvinga frånkoppling av en klient från en given server" msgid "force fresh boot by discarding any managed save" msgstr "" +"framtvinga en ren uppstart genom att kasta eventuella hanterade sparanden" msgid "" "force guest disk writes to be synchronously written to the destination to " "improve storage migration convergence" msgstr "" +"framtvinga att gästens diskskrivningar är skrivs synkront till målet för att " +"förbättra konvergensen av lagringsmigrering" msgid "force media changing" -msgstr "" +msgstr "framtvinga mediabyte" msgid "force migration even if it may be unsafe" -msgstr "" +msgstr "framtvinga migrering även om det kan vara osäkert" -#, fuzzy msgid "forcefully stop a physical host interface." -msgstr "starta ett fysiskt värdgränssnitt." +msgstr "tvinga stopp av ett fysiskt värdgränssnitt." #, c-format msgid "" "format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-" "snappy', 'win-dmp' or 'elf'" msgstr "" +"formatet ”%1$s” stödjs inte, ”kdump-zlib”, ”kdump-lzo”, ”kdump-snappy”, ”win-" +"dmp” eller ”elf” förväntades" msgid "format features only available with qcow2" -msgstr "" +msgstr "formatfunktioner är endast tillgängliga med qcow2" msgid "format for underlying storage" -msgstr "" +msgstr "formatet på underliggande lagring" #, c-format msgid "" @@ -27372,306 +27375,314 @@ msgid "" "image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for " "troubleshooting)" msgstr "" +"formatet på bakomliggande avbild ”%1$s” för avbilden ”%2$s” angavs inte i " +"avbildens metadata (se https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html för " +"felsökning)" msgid "format of backing volume if taking a snapshot" -msgstr "" +msgstr "format på bakomliggande volym om man tar en ögonblicksbild" -#, fuzzy msgid "format of the destination file" -msgstr "autentisering misslyckades" +msgstr "format på målfilen" #, c-format msgid "formatter for %1$s %2$s reported error" -msgstr "" +msgstr "formatteraren för %1$s %2$s rapporterade fel" #, c-format msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'" msgstr "" +"en vidarebefordranenhet är inte tillåtet för nätverket ”%1$s” med " +"vidarebefordransläge=”%2$s”" msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted" msgstr "" +"gränssnittsposter för vidarebefordran kan inte ändras, endast läggas till " +"eller tas bort" msgid "found lease without expiry-time" -msgstr "" +msgstr "hittade en hyra utan utgångstid" msgid "found lease without ip-address" -msgstr "" +msgstr "hittade en hyra utan ip-adress" msgid "found lease without mac-address" -msgstr "" +msgstr "hittade en hyra utan mac-adress" msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "freePageReporting stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "from snapshot" msgstr "från ögonblicksbild" #, c-format msgid "fs driver %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "fs-drivrutinen %1$s stödjs inte" #, c-format msgid "fs format %1$s is not supported" -msgstr "" +msgstr "fs-formatet %1$s stödjs inte" msgid "fully-qualified path of disk" -msgstr "" +msgstr "fullt kvalificerad sökväg till disken" msgid "fully-qualified path of source disk" -msgstr "" +msgstr "fullt kvalificerad sökväg till källdisken" msgid "fuse_loop failed" -msgstr "" +msgstr "fuse_loop misslyckades" #, c-format msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed" -msgstr "" +msgstr "g_mkstemp(\"%1$s\") misslyckades" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgstr "g_mkstemp_full: misslyckades att skapa en temporärfil: %1$s" msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" -msgstr "" +msgstr "geometrin stödjs inte utan en vhostuser-disk" msgid "get active job information for the specified disk" -msgstr "" +msgstr "få aktiv jobbinformation för den angivna disken" -#, fuzzy msgid "get arp table not implemented on this platform" -msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform" +msgstr "att få arp-tabellen är inte implementerat på denna plattform" msgid "get device block stats for a domain" msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän" msgid "get inactive rather than running configuration" -msgstr "" +msgstr "hämta en inaktiv istället för körande konfiguration" msgid "get link state of a virtual interface" -msgstr "" +msgstr "hämta länktillstånd för ett virtuellt gränssnitt" msgid "get maximum count of vcpus" -msgstr "" +msgstr "hämta maximalt antal vcpu:er" msgid "get maximum tolerable downtime" -msgstr "" +msgstr "hämta maximalt tolererbar nertid" -#, fuzzy msgid "get memory statistics for a domain" -msgstr "hämta enhetsblocks-statistik för en domän" +msgstr "hämta minnesstatistik för en domän" msgid "get network interface stats for a domain" msgstr "hämta nätverksgränssnitt-statistik för en domän" msgid "get number of currently active vcpus" -msgstr "" +msgstr "hämta antalet nu aktiva cpu:er" msgid "get post-copy migration bandwidth" -msgstr "" +msgstr "hämta bandbredden för efterkopieringsmigrering" -#, fuzzy msgid "get server workerpool parameters" -msgstr "Kan inte hämta parametrar för trådpoolen" +msgstr "hämta parametrar för serverarbetarpoolen" msgid "get server's client-related configuration limits" -msgstr "" +msgstr "hämta serverns klientrelaterade konfigurationsgränser" msgid "get statistics about one or multiple domains" -msgstr "" +msgstr "hämta statistik om en eller flera domäner" msgid "get value according to current domain state" -msgstr "" +msgstr "hämta värdet enligt det nuvarande domäntillståndet" -#, fuzzy msgid "get value from running domain" -msgstr "Suspendera en körande domän." +msgstr "hämta värdet från en körande domän" msgid "get value to be used on next boot" -msgstr "" +msgstr "hämta värdet att använda vid nästa uppstart" msgid "get value without converting to base64" -msgstr "" +msgstr "hämta värdet utan konvertering till base64" msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s" -msgstr "" +msgstr "hämta/sätt bandbredden i byte snarare än MiB/s" msgid "get/set compression cache size" -msgstr "" +msgstr "hämta/sätt komprimeringscachestorleken" msgid "get/set current scheduler info" -msgstr "" +msgstr "hämta/sätt nuvarande schemaläggarinformation" msgid "get/set parameters of a virtual interface" -msgstr "" +msgstr "hämta/sätt parametrar för ett virtuellt gränssnitt" -#, fuzzy msgid "get/set value from running domain" -msgstr "Suspendera en körande domän." +msgstr "hämta/sätt värden från en körande domän" msgid "get/set value to be used on next boot" -msgstr "" +msgstr "hämta/sätt värden att användas vid nästa uppstart" msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "gic-versionsflaggor är inte tillgängliga med denna QEMU-binär" -#, fuzzy msgid "given uuid does not match XML uuid" -msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" +msgstr "den givna uuid:n stämmer inte med XML-uuid:n" #, c-format msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /" -msgstr "" +msgstr "gluster-poolnamnet ”%1$s” får inte innehålla /" #, c-format msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /" -msgstr "" +msgstr "gluster-poolsökvägen ”%1$s” måste börja med /" #, c-format msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d" -msgstr "" +msgstr "fick oväntat RPC-anrop prog %1$d vers %2$d proc %3$d typ %4$d" -#, fuzzy msgid "got unknown HTTP error code" -msgstr "Okänt fel" +msgstr "fick en okänd HTTP-felkod" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "got unknown HTTP error code %1$s" -msgstr "okänd diskfelspolicy ”%1$s”" +msgstr "fick en okänd HTTP-felkod %1$s" #, c-format msgid "" "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d" msgstr "" +"fick fel antal IOTrhead-id:n från QEMU-övervakaren. fick %1$d, ville ha %2$d" #, c-format msgid "" "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu" msgstr "" +"fick fel antal IOThread-pid:er från QEMU-övervakaren. fick %1$d, ville ha " +"%2$zu" msgid "gracefully shutdown a domain" msgstr "stäng snällt ned en domän" msgid "granularity must be power of 2" -msgstr "" +msgstr "granulariteten måste vara en potens av 2" #, c-format msgid "" "graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first " "listen element (found '%2$s')" msgstr "" +"grafikens attribut ”listen” ”%1$s” måste stämma med attributet ”address” för " +"det första lyssningselementet (fick ”%2$s”)" #, c-format msgid "" "graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first " "listen element (found '%2$s')" msgstr "" +"grafikens attribut ”socket” ”%1$s” måste stämma med attributet ”socket” för " +"det första lyssningselementet (fick ”%2$s”)" msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration" -msgstr "" +msgstr "grafikens URI att användas för skarvlös grafikmigrering" msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in " -msgstr "" +msgstr "en grafikenhet behövs till attributvärdet ”display=on” i " msgid "graphics display type" -msgstr "" +msgstr "grafikens displaytyp" msgid "" "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' " "graphics types" msgstr "" +"grafiktypen ”egl-headless” stödjs endast med en av grafiktyperna: ”vnc”, " +"”spice”" msgid "group name to share I/O quota between multiple drives" -msgstr "" +msgstr "gruppnamn att dela I/O-kvot mellan flera diskar" msgid "group_name can be configured only together with settings" -msgstr "" +msgstr "group_name kan endast konfigureras tillsammans med inställningar" msgid "guest" msgstr "gäst" msgid "guest CIDs must be >= 3" -msgstr "" +msgstr "gäst-CID:er måste vara ≥ 3" -#, fuzzy msgid "guest CPU doesn't match specification" -msgstr "Mål-CPU stämmer inte med källan" +msgstr "gäst-CPU:n stämmer inte med specifikationen" #, c-format msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s" -msgstr "" +msgstr "gäst-CPU:n matchar inte specifikationen: extra funktioner: %1$s" #, c-format msgid "" "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing " "features: %2$s" msgstr "" +"gäst-CPU:n stämmer inte med specifikationen: extra funktioner: %1$s, saknade " +"funktioner: %2$s" #, c-format msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s" -msgstr "" +msgstr "gäst-CPU:n stämmer inte med specifikationen: saknade funktioner: %1$s" msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command" -msgstr "" +msgstr "gästagenten svarade med fel id till kommandot guest-sync" #, c-format msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s" -msgstr "" +msgstr "gästagenten svarade med fel id till kommandot guest-sync: %1$s" msgid "guest agent reports less cpu than requested" -msgstr "" +msgstr "gästagenten rapporterar mindre cpu än begärt" msgid "guest agent returned malformed or invalid return value" -msgstr "" +msgstr "gästagenten returnerade ett felformaterat eller ogiltigt returvärde" #, c-format msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'" -msgstr "" +msgstr "gästagentens tidsgräns ”%1$d” är mindre än den minsta ”%2$d”" msgid "guest crashed while connecting to the guest agent" -msgstr "" +msgstr "gästen kraschade vid anslutning till gästagenten" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "guest failed to start: %1$s" -msgstr "Misslyckades att starta domän %1$s" +msgstr "gästen misslyckades att starta: %1$s" msgid "guest failed to start: terminated abnormally" -msgstr "" +msgstr "gästen misslyckades att starta: avslutades onormalt" #, c-format msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d" -msgstr "" +msgstr "gästen misslyckades att starta: oväntad slutstatus %1$d" -#, fuzzy msgid "guest interface" -msgstr "nätverksgränssnittstyp" +msgstr "gästgränssnitt" #, c-format msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "gästen saknar vCPU:er ”%1$s”" msgid "guest unexpectedly quit" -msgstr "" +msgstr "gästen avslutade oväntat" msgid "guest unexpectedly quit during hotplug" -msgstr "" +msgstr "gästen avslutade oväntat under omkoppling i drift" msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array" -msgstr "" +msgstr "svaret från guest-get-fsinfo saknades eller var inte en vektor" msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data" -msgstr "" +msgstr "svaret från guest-get-osinfo saknade returdata" msgid "guest-get-timezone reply was missing return data" -msgstr "" +msgstr "svaret från guest-get-timezone saknade returdata" msgid "guest-get-users reply was missing return data" -msgstr "" +msgstr "svaret från guest-get-users saknade returdata" msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data" -msgstr "" +msgstr "svaret från guest-get-vcpus saknade returdata" msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU" -msgstr "" +msgstr "guestReset stödjs inte med denna version av QEMU" msgid "guestfwd channel does not define a target address" msgstr "guestfwd-kanalen definierar inte en mål adress" @@ -27680,71 +27691,68 @@ msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses" msgstr "guestfwd-kanalen stödjer endast IPv4-adresser" msgid "halt domain after snapshot is created" -msgstr "" +msgstr "stoppa domänen efter att ögonblicksbilden är skapad" -#, fuzzy msgid "handler failed to wait on condition" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" +msgstr "hanteraren misslyckades att vänta på villkoret" msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" -msgstr "" +msgstr "kontrollsummeuppslagningen resulterade i en NULL-pekare" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s" -msgstr "Mål-CPU-modellen %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "värd-CPU-modellen stämmer inte med den begärda CPU-modellen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s" -msgstr "Mål-CPU-tillverkaren %s stämmer inte med källan %s" +msgstr "" +"värd-CPU-tillverkaren stämmer inte med den begärda CPU-tillverkaren %1$s" #, c-format msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found" -msgstr "" +msgstr "värd-USB-enheten med bussnummer: %1$3x, enhetsnummer: %2$3x finns inte" -#, fuzzy msgid "host USB device already exists" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "värd-USB-enheten finns redan" #, c-format msgid "host arch %1$s is too big for destination" -msgstr "" +msgstr "värdarkitekturen %1$s är för stor för målet" -#, fuzzy msgid "host cpu counting not implemented on this platform" -msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform" +msgstr "värd-cpu-räkning är inte implementerat på denna plattform" msgid "host cpu number(s) to set" -msgstr "" +msgstr "värd-cpu-numret att sätta" msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query" -msgstr "" +msgstr "värd-cpu-numren att sätta, eller utelämna alternativet i frågan" -#, fuzzy msgid "host device already exists" -msgstr "lagringsvolymen finns redan" +msgstr "värdenheten finns redan" msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte VFIO PCI-genomgång" #, c-format msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte hyperv-funktionen ”%1$s”" #, c-format msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte hyperv stimer-funktionen ”%1$s”" msgid "host doesn't support invariant TSC" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte invariant TSC" msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte gammal PCI-genomgång" msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte paravirtuella spinnlås" msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices" -msgstr "" +msgstr "värden stödjer inte genomgång av värd-PCI-enheter" msgid "host isn't capable of IPv6" msgstr "" -- 2.39.5