From 22fc1e297716dd2a2348bfe9815c0b59f279ccdf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jianqing yan Date: Tue, 20 Aug 2024 13:07:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_CN)) Currently translated at 95.8% (10072 of 10508 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/zh_CN/ Signed-off-by: jianqing yan --- po/zh_CN.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 137 insertions(+), 88 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b46f785116..e746d6b1a9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-07-29 07:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-17 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-21 13:38+0000\n" "Last-Translator: jianqing yan \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" msgid "" "\n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "\n" "libvirt 锁定管理守护进程:\n" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "\n" "Usage:\n" @@ -448,6 +448,15 @@ msgid "" " qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by " "session URI\n" msgstr "" +"\n" +"用法:\n" +"%1$s 主机名端口\n" +"\n" +"主机名应采用以下形式之一:\n" +"\n" +"qemu:system/$domname 用于 qemu:///system 下的域\n" +" qemu:session/$domname 用于 qemu:///session 下的域\n" +" qemu/$domname 尝试在系统下查找$domname,然后查找会话 URI\n" #, c-format msgid "" @@ -495,9 +504,9 @@ msgstr " %1$s (指定关键字'%2$s'时可以显示此部分帮助信息)\n" msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n" msgstr " %1$s (使用关键字 '%2$s' 来显示帮助信息):\n" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " --%1$s ..." -msgstr "" +msgstr " --%1$s ..." msgid " Hypervisors:" msgstr " 管理程序(即虚拟化层)方面:" @@ -511,9 +520,9 @@ msgstr " 网络:" msgid " Storage:" msgstr " 存储:" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid " [--%1$s ]..." -msgstr "" +msgstr " [--%1$s ]..." #, c-format msgid "" @@ -943,9 +952,9 @@ msgstr "%1$s: secret %2$s 的事件\"生命周期\":%3$s\n" msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n" msgstr "%1$s: 存储池 %2$s 的事件\"生命周期\":%3$s\n" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n" -msgstr "" +msgstr "%1$s: 网络%2$s的事件 'metadata-change' : 类型 %3$s,uri %4$s\n" #, c-format msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter" @@ -1575,9 +1584,9 @@ msgstr "--%1$s " msgid "--%1$s " msgstr "--%1$s " -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "--%1$s ..." -msgstr "" +msgstr "--%1$s ..." #, c-format msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive" @@ -3112,13 +3121,13 @@ msgstr "无法解析 UUID '%1$s'" msgid "Cannot parse adapter '%1$s'" msgstr "无法解析适配器 '%1$s'" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "无法解析 blkio cgroup (%1$s) 入口 '%2$s'" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'" -msgstr "" +msgstr "无法解析 blkio cgroup ('%1$s') 入口 '%2$s'" #, c-format msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'" @@ -3305,9 +3314,9 @@ msgstr "无法共享未初始化的 CURL 句柄" msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s" msgstr "如果关闭重新标记功能则无法指定标签。model=%1$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot specify relabel if label is missing. model=%1$s" -msgstr "" +msgstr "如果缺少标签,则无法指定重新标记。模型=%1$s" #, c-format msgid "Cannot stat %1$s" @@ -3336,28 +3345,31 @@ msgstr "无法取消共享挂载名称空间" msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle" msgstr "无法取消共享未初始化的 CRUL 句柄" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "" "Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address " "'%2$s')" -msgstr "" +msgstr "无法更新设备 '%1$s',父地址不匹配(当前父地址 '%2$s')" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')" -msgstr "" +msgstr "无法更新设备 '%1$s',类型不匹配(当前类型 '%2$s')" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')" -msgstr "" +msgstr "无法更新设备 '%1$s,uuid 不匹配(当前 uuid '%2$s')" #, c-format msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport" msgstr "无法对 %1$s 传输直接使用套接字模式" +#, fuzzy msgid "" "Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see " "https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html" msgstr "" +"如果未设置 URI,则无法使用直接套接字模式。有关详细信息,请参阅 " +"https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html" #, c-format msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'" @@ -3526,113 +3538,140 @@ msgstr "" "检查主机设置:接口 %1$s 具有内核自动配置的 IPv6 路由,在不将 accept_ra 设置" "为 2 的情况下启用转发将导致内核刷新它们,从而破坏网络。" +#, fuzzy msgid "Checking CA cert access" -msgstr "" +msgstr "检查 CA 证书访问" +#, fuzzy msgid "Checking cert access" -msgstr "" +msgstr "检查证书访问" +#, fuzzy msgid "Checking cert hostname match" -msgstr "" +msgstr "检查证书主机名匹配" +#, fuzzy msgid "Checking cert properties" -msgstr "" +msgstr "检查证书属性" +#, fuzzy msgid "Checking custom PKI base dir access" -msgstr "" +msgstr "检查自定义 PKI 基本目录访问权限" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Checking for %1$s module" -msgstr "" +msgstr "正在检查 %1$s 模块" +#, fuzzy msgid "" "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Encrypted State (SEV-ES)" -msgstr "" +msgstr "检查 AMD 安全加密虚拟化加密状态 (SEV-ES)" +#, fuzzy msgid "" "Checking for AMD Secure Encrypted Virtualization-Secure Nested Paging (SEV-" "SNP)" -msgstr "" +msgstr "检查 AMD 安全加密虚拟化 - 安全嵌套分页 (SEV-SNP)" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Checking for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" -msgstr "" +msgstr "检查 Linux >= %1$d.%2$d.%3$d" +#, fuzzy msgid "Checking for PowerPC KVM module loaded" -msgstr "" +msgstr "检查PowerPC KVM模块加载" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Checking for cgroup '%1$s' controller support" -msgstr "" +msgstr "检查 cgroup '%1$s' 控制器支持" +#, fuzzy msgid "Checking for device assignment IOMMU support" -msgstr "" +msgstr "检查设备分配 IOMMU 支持" +#, fuzzy msgid "Checking for hardware virtualization" -msgstr "" +msgstr "检查硬件虚拟化" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Checking for namespace '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "检查命名空间 '%1$s'" +#, fuzzy msgid "Checking for secure guest support" -msgstr "" +msgstr "检查安全的虚机支持" +#, fuzzy msgid "Checking if CA cert exists" -msgstr "" +msgstr "检查 CA 证书是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if IOMMU is enabled by kernel" -msgstr "" +msgstr "检查内核是否启用了 IOMMU" +#, fuzzy msgid "Checking if cert exists" -msgstr "" +msgstr "检查证书是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if custom PKI base dir exists" -msgstr "" +msgstr "检查自定义 PKI 基本目录是否存在" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Checking if device '%1$s' exists" -msgstr "" +msgstr "检查设备 '%1$s' 是否存在" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Checking if device '%1$s' is accessible" -msgstr "" +msgstr "检查设备 '%1$s' 是否可访问" +#, fuzzy msgid "Checking if key exists" -msgstr "" +msgstr "检查密钥是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if system CA dir exists" -msgstr "" +msgstr "检查系统 CA 目录是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if system PKI dir exists" -msgstr "" +msgstr "检查系统 PKI 目录是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if system cert dir exists" -msgstr "" +msgstr "检查系统证书目录是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if system key dir exists" -msgstr "" +msgstr "检查系统密钥目录是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking if user PKI base dir exists" -msgstr "" +msgstr "检查用户 PKI 基本目录是否存在" +#, fuzzy msgid "Checking key access" -msgstr "" +msgstr "检查密钥访问" +#, fuzzy msgid "Checking system CA dir access" -msgstr "" +msgstr "检查系统 CA 目录访问权限" +#, fuzzy msgid "Checking system PKI dir access" -msgstr "" +msgstr "检查系统 PKI 目录访问权限" +#, fuzzy msgid "Checking system cert dir access" -msgstr "" +msgstr "检查系统证书目录访问权限" +#, fuzzy msgid "Checking system key dir access" -msgstr "" +msgstr "检查系统密钥目录访问权限" +#, fuzzy msgid "Checking user PKI base dir access" -msgstr "" +msgstr "检查用户 PKI 基本目录访问权限" #, c-format msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n" @@ -3788,17 +3827,17 @@ msgstr "压缩缓存:" msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s" msgstr "压缩缓存:%1$.3lf %2$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Compression method '%1$s' is only supported with parallel migration" -msgstr "" +msgstr "压缩方法 '%1$s' 仅在并行迁移中受支持" #, c-format msgid "Compression method '%1$s' is specified twice" msgstr "压缩方法 '%1$s' 被指定了两次" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Compression method '%1$s' isn't supported with parallel migration" -msgstr "" +msgstr "并行迁移不支持压缩方法 '%1$s'" msgid "Compression overflows:" msgstr "压缩流量:" @@ -3888,8 +3927,9 @@ msgstr "已连接到管理服务器" msgid "Connections from inside daemon must be direct" msgstr "来自内部守护进程的连接必须是直接连接" +#, fuzzy msgid "Console only works in PTY mode" -msgstr "" +msgstr "控制台仅在 PTY 模式下工作" msgid "Constant pages:" msgstr "常数页:" @@ -4890,9 +4930,9 @@ msgstr "无法为文件系统设置源目录" msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam" msgstr "无法为 xmlNodeParam 设置 wsman 命名空间地址" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Could not start 'nbdkit'. exitstatus: %1$d" -msgstr "" +msgstr "无法启动'nbdkit'。退出状态: %1$d" msgid "Could not start 'virtiofsd'" msgstr "无法启动 'virtiofsd'" @@ -5009,9 +5049,9 @@ msgstr "为现有卷生成卷" msgid "Create a vol." msgstr "创建一个卷。" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Create the dir %1$s" -msgstr "" +msgstr "创建目录 %1$s" msgid "Created" msgstr "创建" @@ -5114,8 +5154,9 @@ msgstr "定义新网络过滤器或者更新现有过滤器。" msgid "Define a pool." msgstr "定义池。" +#, fuzzy msgid "Define or modify a device by an xml file on a node" -msgstr "" +msgstr "通过节点上的 xml 文件定义或修改设备" msgid "Define or modify a persistent physical host interface." msgstr "定义或修改持久的物理主机接口。" @@ -5132,10 +5173,12 @@ msgstr "定义或者修改 secret" msgid "Defined" msgstr "已定义" +#, fuzzy msgid "" "Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to " "a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain." -msgstr "" +msgstr "定义或修改节点上可分配给域的持久性设备。必须先启动设备,然后才能将其分配给域" +"。" msgid "Delete a domain checkpoint" msgstr "删除域检查点" @@ -5332,9 +5375,9 @@ msgstr "未找到 USB 设备 %1$04x:%2$04x 总线:%3$u 设备:%4$u" msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u" msgstr "未找到 USB 设备总线:%1$u 设备:%2$u" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Did not get all free page data for node %1$d" -msgstr "" +msgstr "未获取节点 %1$d 的所有可用页面数据" msgid "" "Different bind and connect parameters for udp character device is not " @@ -5394,8 +5437,9 @@ msgstr "成功分离磁盘\n" msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting" msgstr "磁盘设备 '%1$s' 不支持快照功能" +#, fuzzy msgid "Disk discard_no_unref is not supported by vz driver." -msgstr "" +msgstr "vz 驱动程序不支持磁盘discard_no_unref。" #, c-format msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid" @@ -5707,11 +5751,13 @@ msgstr "" "域需要 KVM,但不可用。在主机 BIOS 中启用了检查虚拟化,同时将主机配置为载入 " "kvm 模块。" +#, fuzzy msgid "" "Domain requires MSHV device, but it is not available. Check that " "virtualization is enabled in the host BIOS, and host configuration is setup " "to load the mshv modules." -msgstr "" +msgstr "域需要 MSHV 设备,但它不可用。检查主机 BIOS 中是否启用了虚拟化," +"并且是否设置了主机配置以加载 mshv 模块。" msgid "Domain requires at least 1 vCPU" msgstr "域需要至少 1 个 vCPU" @@ -5845,9 +5891,9 @@ msgstr "重复的哈希表键 '%1$s'" msgid "Duplicate info for NUMA latencies" msgstr "NUMA 延迟的重复信息" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Duplicate mapping for iothread '%1$u'" -msgstr "" +msgstr "iothread '%1$u' 的重复映射" #, c-format msgid "Duplicate security driver %1$s" @@ -6420,8 +6466,9 @@ msgstr "添加信号处理观察失败" msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)" msgstr "添加存储控制器失败(名称:%1$s、busType: %2$d)" +#, fuzzy msgid "Failed to allocate AF_VSOCK socket" -msgstr "" +msgstr "分配AF_VSOCK套接字失败" #, c-format msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s" @@ -6441,9 +6488,9 @@ msgstr "分配 tty 失败" msgid "Failed to apply capabilities: %1$d" msgstr "应用功能失败:%1$d" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Failed to apply firewall command '%1$s': %2$s" -msgstr "" +msgstr "应用防火墙命令 '%1$s': %2$s失败" #, c-format msgid "Failed to attach device from %1$s" @@ -6497,8 +6544,9 @@ msgstr "将挂载目录 %1$s 捆绑到 %2$s 失败" msgid "Failed to bind socket to '%1$s'" msgstr "将插槽捆绑到 '%1$s' 失败" +#, fuzzy msgid "Failed to build net json" -msgstr "" +msgstr "构建网络 json失败" msgid "Failed to build pidfile path" msgstr "构建 pidfile 路径失败" @@ -6555,9 +6603,9 @@ msgstr "chown 设备 %1$s 失败" msgid "Failed to clean up %1$s" msgstr "清除 %1$s 失败" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "Failed to cleanup stale managed save dir '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "清理过时的托管保存目录 '%1$s'失败" #, c-format msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s" @@ -6604,8 +6652,9 @@ msgstr "显示树形列表失败" msgid "Failed to connect socket to '%1$s'" msgstr "将插槽连接到 '%1$s' 失败" +#, fuzzy msgid "Failed to connect to mon socket" -msgstr "" +msgstr "连接到 mon 套接字失败" #, c-format msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s" @@ -36464,9 +36513,9 @@ msgstr "未知的 '%1$s' 的 SCSI 目标功能 '%2$s'" msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s" msgstr "未知的 SDL_AUDIODRIVER 设置 %1$s" -#, c-format +#, c-format, fuzzy msgid "unknown SEV type '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "未知的 SEV 类型 '%1$s'" #, c-format msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s" -- 2.39.5