]> xenbits.xensource.com Git - libvirt.git/blob
1285665
[libvirt.git] /
1 # Libvirt package strings.
2 # Copyright (C) 2019 Red Hat, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Chandan kumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012, 2013
7 # Daniel <veillard@redhat.com>, 2011
8 # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014
9 # rajesh <rajesh>, 2012
10 # rajesh <rajeshkajha@yahoo.com>, 2012
11 # rajesh <rajesj>, 2012
12 # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009
13 # sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
18 "POT-Creation-Date: 2023-05-26 06:46+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
20 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
21 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
22 "hi/)\n"
23 "Language: hi\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
28 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
29
30 msgid ""
31 "\n"
32 "  (specify help <command> for details about the command)\n"
33 "\n"
34 msgstr ""
35 "\n"
36 "  (कमांड के बारे में विस्तार के लिए <command> मदद निर्दिष्ट करें)\n"
37 "\n"
38
39 #, fuzzy
40 msgid ""
41 "\n"
42 "  (specify help <group> for details about the commands in the group)\n"
43 msgstr ""
44 "\n"
45 "  (कमांड के बारे में विस्तार के लिए <command> मदद निर्दिष्ट करें)\n"
46 "\n"
47
48 msgid ""
49 "\n"
50 "  DESCRIPTION\n"
51 msgstr ""
52 "\n"
53 "  विवरण\n"
54
55 msgid ""
56 "\n"
57 "  Default paths:\n"
58 "\n"
59 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
60 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
61 "\n"
62 "    Sockets:\n"
63 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
64 "\n"
65 "    PID file:\n"
66 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
67 "\n"
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "   तयशुदा पथ:\n"
71 "\n"
72 "    विन्यास फाइल (unless overridden by -f):\n"
73 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
74 "\n"
75 "    सॉकेट:\n"
76 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
77 "\n"
78 "   फ़ाइल:\n"
79 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
80 "\n"
81
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "\n"
85 "  Default paths:\n"
86 "\n"
87 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
88 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
89 "\n"
90 "    Sockets:\n"
91 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
92 "\n"
93 "    PID file:\n"
94 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
95 "\n"
96 msgstr ""
97 "\n"
98 "   तयशुदा पथ:\n"
99 "\n"
100 "    विन्यास फाइल (unless overridden by -f):\n"
101 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
102 "\n"
103 "    सॉकेट:\n"
104 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
105 "\n"
106 "   फ़ाइल:\n"
107 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
108 "\n"
109
110 #, fuzzy, c-format
111 msgid ""
112 "\n"
113 "  Default paths:\n"
114 "\n"
115 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
116 "      %1$s/libvirt/virtlockd.conf\n"
117 "\n"
118 "    Sockets:\n"
119 "      %2$s/libvirt/virtlockd-sock\n"
120 "\n"
121 "    PID file (unless overridden by -p):\n"
122 "      %3$s/virtlockd.pid\n"
123 "\n"
124 msgstr ""
125 "\n"
126 "   तयशुदा पथ:\n"
127 "\n"
128 "    विन्यास फाइल (unless overridden by -f):\n"
129 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
130 "\n"
131 "    सॉकेट:\n"
132 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
133 "\n"
134 "   फ़ाइल:\n"
135 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
136 "\n"
137
138 #, fuzzy, c-format
139 msgid ""
140 "\n"
141 "  Default paths:\n"
142 "\n"
143 "    Configuration file (unless overridden by -f):\n"
144 "      %1$s/libvirt/virtlogd.conf\n"
145 "\n"
146 "    Sockets:\n"
147 "      %2$s/libvirt/virtlogd-sock\n"
148 "\n"
149 "    PID file (unless overridden by -p):\n"
150 "      %3$s/virtlogd.pid\n"
151 "\n"
152 msgstr ""
153 "\n"
154 "   तयशुदा पथ:\n"
155 "\n"
156 "    विन्यास फाइल (unless overridden by -f):\n"
157 "      $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
158 "\n"
159 "    सॉकेट:\n"
160 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
161 "\n"
162 "   फ़ाइल:\n"
163 "      $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
164 "\n"
165
166 msgid ""
167 "\n"
168 "  OPTIONS\n"
169 msgstr ""
170 "\n"
171 "  विकल्प\n"
172
173 msgid ""
174 "\n"
175 "  SYNOPSIS\n"
176 msgstr ""
177 "\n"
178 "  सारांश\n"
179
180 #, c-format
181 msgid ""
182 "\n"
183 "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
184 "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
185 "\n"
186 "  options:\n"
187 "    -c | --connect=URI      daemon admin connection URI\n"
188 "    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
189 "    -h | --help             this help\n"
190 "    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
191 "    -q | --quiet            quiet mode\n"
192 "    -v                      short version\n"
193 "    -V                      long version\n"
194 "         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
195 "  commands (non interactive mode):\n"
196 "\n"
197 msgstr ""
198
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "\n"
202 "%1$s [options]... [<command_string>]\n"
203 "%2$s [options]... <command> [args...]\n"
204 "\n"
205 "  options:\n"
206 "    -c | --connect=URI      hypervisor connection URI\n"
207 "    -d | --debug=NUM        debug level [0-4]\n"
208 "    -e | --escape <char>    set escape sequence for console\n"
209 "    -h | --help             this help\n"
210 "    -k | --keepalive-interval=NUM\n"
211 "                            keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
212 "    -K | --keepalive-count=NUM\n"
213 "                            number of possible missed keepalive messages\n"
214 "    -l | --log=FILE         output logging to file\n"
215 "    -q | --quiet            quiet mode\n"
216 "    -r | --readonly         connect readonly\n"
217 "    -t | --timing           print timing information\n"
218 "    -v                      short version\n"
219 "    -V                      long version\n"
220 "         --version[=TYPE]   version, TYPE is short or long (default short)\n"
221 "  commands (non interactive mode):\n"
222 "\n"
223 msgstr ""
224
225 #, c-format
226 msgid ""
227 "\n"
228 "%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
229 "\n"
230 "  Modes:\n"
231 "    -a | --add                     load profile\n"
232 "    -c | --create                  create profile from template\n"
233 "    -D | --delete                  unload profile and delete generated "
234 "rules\n"
235 "    -r | --replace                 reload profile\n"
236 "    -R | --remove                  unload profile\n"
237 "  Options:\n"
238 "    -d | --dryrun                  dry run\n"
239 "    -u | --uuid <uuid>             uuid (profile name)\n"
240 "    -h | --help                    this help\n"
241 "  Extra File:\n"
242 "    -f | --add-file <file>         add file to a profile generated from XML\n"
243 "    -F | --append-file <file>      append file to an existing profile\n"
244 "\n"
245 msgstr ""
246
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "\n"
250 "(Time: %1$.3f ms)\n"
251 "\n"
252 msgstr ""
253 "\n"
254 "(समय: %1$.3f ms)\n"
255 "\n"
256
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "\n"
260 "Domain '%1$s' dumped to %2$s\n"
261 msgstr ""
262
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "\n"
266 "Domain '%1$s' saved to %2$s\n"
267 msgstr ""
268
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "\n"
272 "Domain '%1$s' state saved by libvirt\n"
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "\n"
278 "Usage:\n"
279 "  %1$s [option]\n"
280 "\n"
281 "Options:\n"
282 "  -h | --help            Display program help\n"
283 "  -V | --version         Display program version\n"
284 "  -c CMD                 Run CMD via shell\n"
285 "\n"
286 "libvirt login shell\n"
287 msgstr ""
288
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "\n"
292 "Usage:\n"
293 "  %1$s [options]\n"
294 "\n"
295 "Options:\n"
296 "  -h | --help            Display program help:\n"
297 "  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
298 "  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
299 "  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
300 "  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
301 "  -V | --version         Display version information.\n"
302 "  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
303 "\n"
304 "libvirt lock management daemon:\n"
305 msgstr ""
306
307 #, c-format
308 msgid ""
309 "\n"
310 "Usage:\n"
311 "  %1$s [options]\n"
312 "\n"
313 "Options:\n"
314 "  -h | --help            Display program help:\n"
315 "  -v | --verbose         Verbose messages.\n"
316 "  -d | --daemon          Run as a daemon & write PID file.\n"
317 "  -t | --timeout <secs>  Exit after timeout period.\n"
318 "  -f | --config <file>   Configuration file.\n"
319 "  -V | --version         Display version information.\n"
320 "  -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
321 "\n"
322 "libvirt log management daemon:\n"
323 msgstr ""
324
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "\n"
328 "syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
329 "\n"
330 " Hypervisor types:\n"
331 "\n"
332 "   - qemu\n"
333 "   - lxc\n"
334 "   - bhyve\n"
335 "   - ch\n"
336 "\n"
337 " Options:\n"
338 "   -h, --help     Display command line help\n"
339 "   -v, --version  Display command version\n"
340 "   -q, --quiet    Don't display progress information\n"
341 "\n"
342 msgstr ""
343
344 #, c-format
345 msgid "    Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
346 msgstr ""
347
348 msgid "  NAME\n"
349 msgstr "  नाम\n"
350
351 #, c-format
352 msgid " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
353 msgstr " %1$s (help keyword '%2$s')\n"
354
355 #, c-format
356 msgid " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
357 msgstr " %1$s (help keyword '%2$s'):\n"
358
359 msgid " Hypervisors:"
360 msgstr ""
361
362 msgid " Miscellaneous:"
363 msgstr "विविध"
364
365 msgid " Networking:"
366 msgstr "संजालन"
367
368 msgid " Storage:"
369 msgstr "भंडारण"
370
371 #, c-format
372 msgid ""
373 " type=%1$s\n"
374 " bandwidth=%2$lu\n"
375 " cur=%3$llu\n"
376 " end=%4$llu\n"
377 msgstr ""
378
379 #, c-format
380 msgid ""
381 "!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%1$s:%2$d' "
382 "differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid "
383 "possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
384 msgstr ""
385
386 #, c-format
387 msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
388 msgstr ""
389
390 #, c-format
391 msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
392 msgstr ""
393
394 #, c-format
395 msgid "%1$s\n"
396 msgstr "%1$s\n"
397
398 #, c-format
399 msgid "%1$s %2$s"
400 msgstr ""
401
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%1$s %2$s '%3$s' has an unsupported type '%4$s'"
404 msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%s' है"
405
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "%1$s %2$s '%3$s' has unsupported type '%4$s', expecting '%5$s' or '%6$s'"
409 msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
410
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%1$s (on destination side) does not support the --migration option needed "
414 "for migration with shared storage"
415 msgstr ""
416
417 #, c-format
418 msgid "%1$s (out of %2$d)"
419 msgstr ""
420
421 #, c-format
422 msgid "%1$s can't be empty"
423 msgstr ""
424
425 #, c-format
426 msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s"
427 msgstr ""
428
429 #, fuzzy, c-format
430 msgid "%1$s cannot parse GID '%2$s'"
431 msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
432
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
435 msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
436
437 #, c-format
438 msgid "%1$s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
439 msgstr ""
440
441 #, c-format
442 msgid "%1$s does not support passing passphrase via file descriptor"
443 msgstr ""
444
445 #, c-format
446 msgid "%1$s expects UID and GID parameters"
447 msgstr ""
448
449 #, c-format
450 msgid "%1$s failed new mode for target '%2$s' with status '%3$d'"
451 msgstr ""
452
453 #, c-format
454 msgid "%1$s family specified for non-IPv4 address '%2$s' in network '%3$s'"
455 msgstr "संजाल '%1$s' में '%2$s' गैर-IPv पता के लिए '%3$s' परिवार निर्दिष्ट"
456
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%1$s forwarding requested, but no IP address provided for network '%2$s'"
460 msgstr "%1$s अग्रसारण निवेदित,लेकिन कोई IP पता संजाल '%2$s' के लिए नहीं दिया गया"
461
462 #, c-format
463 msgid "%1$s graphics are not supported with this QEMU"
464 msgstr ""
465
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%1$s harddisk '%2$s' has unsupported cache mode '%3$s'"
468 msgstr "डिस्क '%s' स्नेपशॉट मोड '%s' का उपयोग अनिवार्य है "
469
470 #, c-format
471 msgid "%1$s has illegal value %2$s"
472 msgstr "%1$s का अवैध मान %2$s है "
473
474 #, c-format
475 msgid "%1$s has unexpected '*' before last line"
476 msgstr "%1$s का अप्रत्याशित '*' आखरी रेखा के पहले "
477
478 #, fuzzy, c-format
479 msgid "%1$s in %2$s must be NULL"
480 msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
481
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%1$s in %2$s must be greater than zero"
484 msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
485
486 #, c-format
487 msgid "%1$s in %2$s must be zero"
488 msgstr ""
489
490 #, c-format
491 msgid "%1$s in %2$s must be zero or greater"
492 msgstr ""
493
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%1$s in %2$s must not be NULL"
496 msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
497
498 #, c-format
499 msgid "%1$s in %2$s must not be zero"
500 msgstr ""
501
502 #, c-format
503 msgid "%1$s is missing 'type' property"
504 msgstr "%1$s 'type' गुण गायब है "
505
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%1$s is not an executable"
508 msgstr "सक्रीय नहीं है"
509
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
512 msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
513
514 #, c-format
515 msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
516 msgstr "%1$s लंबाई अधिकतम से अधिक है: %2$d > %3$d"
517
518 #, c-format
519 msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
520 msgstr ""
521
522 #, c-format
523 msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type"
524 msgstr ""
525
526 #, c-format
527 msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
528 msgstr ""
529
530 #, c-format
531 msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
532 msgstr ""
533
534 #, c-format
535 msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
536 msgstr ""
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address "
541 "set."
542 msgstr ""
543
544 #, c-format
545 msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
546 msgstr ""
547
548 #, c-format
549 msgid "%1$s module is not loaded, "
550 msgstr ""
551
552 #, fuzzy, c-format
553 msgid "%1$s namespace is not available"
554 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
555
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid "%1$s not found in %2$s"
558 msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
559
560 #, c-format
561 msgid "%1$s not implemented on Win32"
562 msgstr "%1$s Win32 पर लागू नहीं"
563
564 #, c-format
565 msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
566 msgstr ""
567
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid "%1$s not parseable"
570 msgstr "usb फाइल %1$s को विश्लेषित नहीं कर सका"
571
572 #, c-format
573 msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
574 msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
575
576 #, c-format
577 msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
578 msgstr "%1$s वस्तु का अवैध गतिशील प्रकार है"
579
580 #, c-format
581 msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
582 msgstr "%1$s वस्तु आवश्यक '%2$s' गुण से गायब है "
583
584 #, fuzzy, c-format
585 msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
586 msgstr "प्रविष्टि 'उपकरण' गुम है "
587
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
590 msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
591
592 #, fuzzy, c-format
593 msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
594 msgstr "प्रविष्टि 'offset' गुम है "
595
596 #, c-format
597 msgid ""
598 "%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
599 "protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
600 msgstr ""
601
602 #, c-format
603 msgid "%1$s uri uuid action\n"
604 msgstr "%1$s uri uuid क्रिया\n"
605
606 #, c-format
607 msgid ""
608 "%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
609 "domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
610 msgstr ""
611
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%1$s:\n"
615 "%2$s%3$c"
616 msgstr ""
617 "%1$s:\n"
618 "%2$s%3$c"
619
620 #, c-format
621 msgid "%1$s: %2$s"
622 msgstr "%1$s: %2$s"
623
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
626 msgstr "असमर्थित इनपुट बस %s"
627
628 #, fuzzy, c-format
629 msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
630 msgstr "'%s' मौजूद नहीं है"
631
632 #, fuzzy, c-format
633 msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
634 msgstr "संजाल '%s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अनुपस्थित"
635
636 #, c-format
637 msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
638 msgstr ""
639
640 #, c-format
641 msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
642 msgstr ""
643
644 #, c-format
645 msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
646 msgstr ""
647
648 #, c-format
649 msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
650 msgstr "%1$s: झंडे पर एक साथ पढने और लिखने का अनुरोध नहीं कर सका "
651
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address "
655 "in route definition"
656 msgstr ""
657
658 #, c-format
659 msgid ""
660 "%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in "
661 "route definition"
662 msgstr ""
663
664 #, c-format
665 msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
666 msgstr ""
667
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid ""
670 "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
671 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
672
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid ""
675 "%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
676 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
677
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
680 msgstr ""
681 "पता  '%1$s' (दोनों IPv4 होना अनिवार्य है) के लिए संजाल '%2$s' के पास अवैध नेटमास्क "
682 "'%3$s' है"
683
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
687 msgstr ""
688
689 #, c-format
690 msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
691 msgstr ""
692
693 #, fuzzy, c-format
694 msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
695 msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
696
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
699 msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
700
701 #, fuzzy, c-format
702 msgid ""
703 "%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
704 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
705
706 #, fuzzy, c-format
707 msgid ""
708 "%1$s: No family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
709 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
710
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%1$s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
713 msgstr "संजाल के  '%1$s' IP पता के पास दोनों प्रीफिक्स और नेटमास्क हैं "
714
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%1$s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%2$s' in route definition"
718 msgstr "संजाल '%1$s' IPv6  पता '%2$s' के लिए नेटमास्क की अनुमति नहीं"
719
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%1$s: Starting external device: %2$s\n"
723 "%3$s\n"
724 msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
725
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid "%1$s: Unrecognized family '%2$s' in route definition"
728 msgstr "संजाल '%1$s' में अपरिचित परिवार '%2$s'"
729
730 #, c-format
731 msgid "%1$s: cannot connect to '%2$s': %3$s\n"
732 msgstr ""
733
734 #, c-format
735 msgid "%1$s: cannot parse URI transport '%2$s': %3$s\n"
736 msgstr ""
737
738 #, c-format
739 msgid "%1$s: could not proxy traffic: %2$s\n"
740 msgstr ""
741
742 #, c-format
743 msgid "%1$s: error: %2$s%3$c"
744 msgstr "%1$s: त्रुटि: %2$s%3$c"
745
746 #, c-format
747 msgid ""
748 "%1$s: error: %2$s. Check /var/log/messages or run without --daemon for more "
749 "info.\n"
750 msgstr ""
751 "%1$s: त्रुटि: %2$s. जांचें /var/log/messages या  के बिना चले -- अधिक जानकारी के लिए "
752 "डेमॉन.\n"
753
754 #, c-format
755 msgid "%1$s: error: unable to determine if daemon is running: %2$s\n"
756 msgstr "%1$s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %2$s\n"
757
758 #, fuzzy, c-format
759 msgid "%1$s: event '%2$s' for node device %3$s\n"
760 msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%s'\n"
761
762 #, c-format
763 msgid "%1$s: event '%2$s' for secret %3$s\n"
764 msgstr ""
765
766 #, c-format
767 msgid "%1$s: event '%2$s' for storage pool %3$s\n"
768 msgstr ""
769
770 #, c-format
771 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for network %2$s: %3$s\n"
772 msgstr ""
773
774 #, c-format
775 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for node device %2$s: %3$s\n"
776 msgstr ""
777
778 #, c-format
779 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for secret %2$s: %3$s\n"
780 msgstr ""
781
782 #, c-format
783 msgid "%1$s: event 'lifecycle' for storage pool %2$s: %3$s\n"
784 msgstr ""
785
786 #, fuzzy, c-format
787 msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
788 msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
789
790 #, c-format
791 msgid "%1$s: expected a signed integer for '%2$s' parameter"
792 msgstr ""
793
794 #, fuzzy, c-format
795 msgid "%1$s: expected a string for '%2$s' parameter"
796 msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
797
798 #, c-format
799 msgid "%1$s: expected a string list for '%2$s' parameter"
800 msgstr ""
801
802 #, c-format
803 msgid "%1$s: expected a string or string list for '%2$s' parameter"
804 msgstr ""
805
806 #, c-format
807 msgid "%1$s: expected an unsigned integer for '%2$s' parameter"
808 msgstr ""
809
810 #, c-format
811 msgid "%1$s: failed to communicate with bridge helper: %2$s"
812 msgstr ""
813
814 #, c-format
815 msgid "%1$s: failed to generate UNIX socket path"
816 msgstr ""
817
818 #, c-format
819 msgid "%1$s: failed to read temporary file: %2$s"
820 msgstr "%1$s: अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल: %2$s"
821
822 #, c-format
823 msgid "%1$s: failed to write log file: %2$s"
824 msgstr "%1$s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %2$s"
825
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%1$s: failure with %2$s: %3$s"
828 msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
829
830 #, fuzzy, c-format
831 msgid "%1$s: initialization failed"
832 msgstr "%1$s: आरंभीकरण असफल\n"
833
834 #, c-format
835 msgid "%1$s: initialization failed\n"
836 msgstr "%1$s: आरंभीकरण असफल\n"
837
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%1$s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%2$s' in route definition"
841 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
842
843 #, fuzzy, c-format
844 msgid ""
845 "%1$s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%2$s' in route definition"
846 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
847
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "%1$s: malformed fd %2$s"
850 msgstr "विरूपित आकार %s"
851
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "%1$s: migration_port_max: port must be between the minimal port %2$d and "
855 "65535"
856 msgstr ""
857
858 #, c-format
859 msgid "%1$s: migration_port_min: port must be greater than 0"
860 msgstr ""
861
862 #, c-format
863 msgid "%1$s: must be run as root\n"
864 msgstr ""
865
866 #, c-format
867 msgid "%1$s: must not be run setuid root\n"
868 msgstr ""
869
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "%1$s: passthrough input device has no source"
872 msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 "%1$s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %2$d"
877 msgstr ""
878
879 #, c-format
880 msgid ""
881 "%1$s: remote_display_port_min: min port must not be greater than max port"
882 msgstr ""
883
884 #, c-format
885 msgid ""
886 "%1$s: remote_display_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
887 msgstr ""
888
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%1$s: remote_websocket_port_max: port must be between the minimal port and "
892 "%2$d"
893 msgstr ""
894
895 #, c-format
896 msgid ""
897 "%1$s: remote_websocket_port_min: min port must not be greater than max port"
898 msgstr ""
899
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%1$s: remote_websocket_port_min: port must be greater than or equal to %2$d"
903 msgstr ""
904
905 #, c-format
906 msgid ""
907 "%1$s: temporary filename contains shell meta or other unacceptable "
908 "characters (is $TMPDIR wrong?)"
909 msgstr ""
910 "%1$s: अस्थायी फाइल नाम में शेल मेटा समाहित है या दूसरे अस्वीकार्य वर्ण (क्या $TMPDIR "
911 "गलत?)"
912
913 #, fuzzy, c-format
914 msgid "%1$s: too many command line arguments\n"
915 msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्दिष्ट नहीं"
916
917 #, c-format
918 msgid "%1$s: try --help for more details"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "%1$s: try --help for more details\n"
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "%1$s: unexpected URI transport '%2$s'\n"
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "%1$s: unknown remote mode '%2$s'"
931 msgstr ""
932
933 #, fuzzy, c-format
934 msgid "%1$s: unsupported hypervisor name %2$s\n"
935 msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%s'"
936
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be 0 or 1"
939 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
940
941 #, fuzzy, c-format
942 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$d:%4$d"
943 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
944
945 #, c-format
946 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$lld:%4$lld"
947 msgstr ""
948
949 #, fuzzy, c-format
950 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range %3$zd:%4$zd"
951 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
952
953 #, fuzzy, c-format
954 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$u"
955 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
956
957 #, fuzzy, c-format
958 msgid "%1$s: value for '%2$s' parameter must be in range 0:%3$zu"
959 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
960
961 #, c-format
962 msgid "%1$s: warning: %2$s%3$c"
963 msgstr "%1$s: चेतावनी: %2$s%3$c"
964
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%1$s:%2$d: %3$s"
967 msgstr "%s: %s"
968
969 #, fuzzy, c-format
970 msgid ""
971 "%1$s:%2$d: %3$s%4$s\n"
972 "%5$s"
973 msgstr "%s: %s"
974
975 #, c-format
976 msgid "%1$s_DEBUG not set with a valid numeric value"
977 msgstr ""
978
979 #, c-format
980 msgid "'%1$s'"
981 msgstr ""
982
983 #, c-format
984 msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
985 msgstr ""
986
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid "'%1$s' architecture is not supported by CPU driver"
989 msgstr "SASL यांत्रिकी %1$s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
990
991 #, c-format
992 msgid "'%1$s' attributes '%2$s' must not overlap"
993 msgstr ""
994
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "'%1$s' controller cannot be hot plugged."
997 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
998
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "'%1$s' controller cannot be hot unplugged."
1001 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
1002
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "'%1$s' controller only supports up to '%2$u' ports"
1005 msgstr "SCSI नियंत्रक केवल 1 बस का समर्थन करता है"
1006
1007 #, c-format
1008 msgid "'%1$s' denied access"
1009 msgstr ""
1010
1011 #, c-format
1012 msgid "'%1$s' does not exist"
1013 msgstr "'%1$s' मौजूद नहीं है"
1014
1015 #, c-format
1016 msgid "'%1$s' file does not fit in memory"
1017 msgstr "'%1$s' फाइल स्मृति में फिट नहीं है"
1018
1019 #, c-format
1020 msgid "'%1$s' is currently not supported by the qemu encryption engine"
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid "'%1$s' is not a VF device"
1025 msgstr ""
1026
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "'%1$s' is not a known interface"
1029 msgstr "अवैध पथ, '%1$s' एक ज्ञात अंतरफलक नहीं है"
1030
1031 #, c-format
1032 msgid "'%1$s' is not a suitable bridge helper"
1033 msgstr ""
1034
1035 #, c-format
1036 msgid "'%1$s' is not a suitable dbus-daemon"
1037 msgstr ""
1038
1039 #, c-format
1040 msgid "'%1$s' is not a suitable pr helper"
1041 msgstr ""
1042
1043 #, fuzzy, c-format
1044 msgid "'%1$s' is not supported in this QEMU binary"
1045 msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
1046
1047 #, c-format
1048 msgid "'%1$s' missing"
1049 msgstr ""
1050
1051 #, c-format
1052 msgid "'%1$s' requires shared memory"
1053 msgstr ""
1054
1055 #, c-format
1056 msgid "'%1$s' scheduler bitmap '%2$s' is empty"
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid "'%1$s' starting from %2$llu has only %3$zd bytes available"
1061 msgstr ""
1062
1063 msgid ""
1064 "'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
1065 msgstr ""
1066
1067 #, c-format
1068 msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%1$s'"
1069 msgstr ""
1070
1071 msgid "'<local>' element missing for 'udp' socket interface"
1072 msgstr ""
1073
1074 msgid "'adapter' name must be specified for scsi hostdev source"
1075 msgstr ""
1076
1077 msgid "'address' is not supported for 'ramfb' video devices"
1078 msgstr ""
1079
1080 msgid "'address' must be specified for scsi hostdev source"
1081 msgstr ""
1082
1083 msgid "'aes-key-wrap'/'dea-key-wrap' is not available on this architecture"
1084 msgstr ""
1085
1086 msgid ""
1087 "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache"
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
1094 msgstr ""
1095
1096 #, fuzzy
1097 msgid "'cow' storage format is not supported"
1098 msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
1099
1100 msgid ""
1101 "'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
1102 "type instead"
1103 msgstr ""
1104
1105 msgid "'disk' missing or not an array in reply of guest-get-fsinfo"
1106 msgstr ""
1107
1108 #, c-format
1109 msgid "'extended_l2' not supported with compat level %1$s"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
1113 msgstr "'फर्श' विशेषता केवल <inbound> तत्व में अनुमति दी गई"
1114
1115 #, fuzzy
1116 msgid "'gluster' command line tool not found"
1117 msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
1118
1119 msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
1120 msgstr ""
1121
1122 #, c-format
1123 msgid ""
1124 "'incremental' backup mode of disk '%1$s' requires setting 'incremental' "
1125 "field for disk or backup"
1126 msgstr ""
1127
1128 msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node"
1129 msgstr ""
1130
1131 #, fuzzy
1132 msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
1133 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
1134
1135 #, fuzzy
1136 msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
1137 msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल समर्थित विशेषता"
1138
1139 #, fuzzy
1140 msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
1141 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
1142
1143 msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
1144 msgstr ""
1145
1146 msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
1147 msgstr ""
1148
1149 msgid "'manual' memory snapshot mode not supported"
1150 msgstr ""
1151
1152 msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver"
1153 msgstr ""
1154
1155 #, fuzzy
1156 msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
1157 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
1158
1159 msgid "'max_workers' must be greater than 0"
1160 msgstr ""
1161
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%1$s', destination: "
1165 "'%2$s'"
1166 msgstr ""
1167
1168 #, c-format
1169 msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%1$s'"
1170 msgstr ""
1171
1172 msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1173 msgstr ""
1174
1175 msgid "'name' missing in reply of guest-get-disks"
1176 msgstr ""
1177
1178 msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1179 msgstr ""
1180
1181 msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
1182 msgstr ""
1183
1184 msgid "'network' attribute is required for listen type 'network'"
1185 msgstr ""
1186
1187 #, fuzzy
1188 msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
1189 msgstr ""
1190 "कोई <source> 'network' गुण <interface type='network'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
1191
1192 msgid "'nfs' host must use TCP protocol"
1193 msgstr ""
1194
1195 msgid "'nfs' protocol requires the usage of exactly one host"
1196 msgstr ""
1197
1198 msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
1199 msgstr ""
1200
1201 msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
1205 msgstr ""
1206
1207 msgid "'partition' missing in reply of guest-get-disks"
1208 msgstr ""
1209
1210 msgid "'pci-controller' missing"
1211 msgstr ""
1212
1213 msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
1214 msgstr "'शिखर' और 'फट' 'औसत' विशेषता की आवश्यकता"
1215
1216 msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
1217 msgstr "'पूल' और 'मात्रा' पूल 'प्रकार के स्रोत के लिए एक साथ निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
1218
1219 #, fuzzy
1220 msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
1221 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
1222
1223 msgid ""
1224 "'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
1225 "type='vhostuser'>"
1226 msgstr ""
1227
1228 msgid ""
1229 "'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' "
1230 "in memory element"
1231 msgstr ""
1232
1233 msgid ""
1234 "'restrictive' mode is required in memory element when mode is 'restrictive' "
1235 "in memnode element"
1236 msgstr ""
1237
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "'sibling_id %1$d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %2$d'"
1241 msgstr ""
1242
1243 msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
1244 msgstr ""
1245
1246 msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node"
1247 msgstr ""
1248
1249 #, fuzzy
1250 msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
1251 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
1252
1253 msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU"
1254 msgstr ""
1255
1256 msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks"
1257 msgstr ""
1258
1259 #, fuzzy
1260 msgid "'trim' algorithm not supported"
1261 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
1262
1263 msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
1264 msgstr ""
1265
1266 msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
1267 msgstr ""
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "'value %1$d' is invalid for 'sibling id %2$d' under NUMA 'cell id %3$d'"
1271 msgstr ""
1272
1273 #, fuzzy
1274 msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
1275 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
1276
1277 msgid "'virtio-s390' addresses are no longer supported"
1278 msgstr ""
1279
1280 msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
1281 msgstr "'wwnn' और 'WWPN' अनुकूलक प्रकार 'fchost' के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
1282
1283 msgid "(<null>)"
1284 msgstr ""
1285
1286 msgid "(CPU_definition)"
1287 msgstr "(CPU_definition)"
1288
1289 #, fuzzy
1290 msgid "(_migration_cookie)"
1291 msgstr "(qemu_migration_cookie)"
1292
1293 msgid "(bridge interface definition)"
1294 msgstr "(ब्रिज अंतरफलक परिभाषा)"
1295
1296 msgid "(capabilities)"
1297 msgstr "(क्षमता)"
1298
1299 msgid "(definition_of_secret)"
1300 msgstr "(definition_of_secret)"
1301
1302 msgid "(device_definition)"
1303 msgstr "(device_definition)"
1304
1305 #, fuzzy
1306 msgid "(disk_definition)"
1307 msgstr "(device_definition)"
1308
1309 #, fuzzy
1310 msgid "(domainCapabilities)"
1311 msgstr "(क्षमता)"
1312
1313 #, fuzzy
1314 msgid "(domain_backup)"
1315 msgstr "(domain_snapshot)"
1316
1317 #, fuzzy
1318 msgid "(domain_checkpoint)"
1319 msgstr "(domain_definition)"
1320
1321 msgid "(domain_definition)"
1322 msgstr "(domain_definition)"
1323
1324 msgid "(domain_snapshot)"
1325 msgstr "(domain_snapshot)"
1326
1327 msgid "(esx execute response)"
1328 msgstr "(esx execute response)"
1329
1330 msgid "(gluster_cli_output)"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "(interface definition)"
1334 msgstr "(अंतरफलक परिभाषा)"
1335
1336 msgid "(interface_definition)"
1337 msgstr "(interface_definition)"
1338
1339 #, fuzzy
1340 msgid "(libxl_migration_cookie)"
1341 msgstr "(qemu_migration_cookie)"
1342
1343 #, fuzzy
1344 msgid "(metadata_xml)"
1345 msgstr "मेटाडाटा:"
1346
1347 msgid "(network_definition)"
1348 msgstr "(network_definition)"
1349
1350 #, fuzzy
1351 msgid "(networkport_definition)"
1352 msgstr "(network_definition)"
1353
1354 msgid "(node_device_definition)"
1355 msgstr "(node_device_definition)"
1356
1357 msgid "(none)"
1358 msgstr "(कोई नहीं)"
1359
1360 msgid "(nwfilter_definition)"
1361 msgstr "(nwfilter_definition)"
1362
1363 #, fuzzy
1364 msgid "(nwfilterbinding_definition)"
1365 msgstr "(nwfilter_definition)"
1366
1367 #, fuzzy
1368 msgid "(nwfilterbinding_status)"
1369 msgstr "(nwfilter_definition)"
1370
1371 msgid "(qemu_migration_cookie)"
1372 msgstr "(qemu_migration_cookie)"
1373
1374 msgid "(re)connect to hypervisor"
1375 msgstr "हाइपरविजर से फिर जुड़ें"
1376
1377 msgid "(save cookie)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, fuzzy
1381 msgid "(snapshot_tree)"
1382 msgstr "स्नेपशाट नाम"
1383
1384 msgid "(storage_pool_definition)"
1385 msgstr "(storage_pool_definition)"
1386
1387 msgid "(storage_source_specification)"
1388 msgstr "(storage_source_specification)"
1389
1390 msgid "(storage_volume_definition)"
1391 msgstr "(storage_volume_definition)"
1392
1393 msgid "(test driver)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #, fuzzy
1397 msgid "(volume_definition)"
1398 msgstr "(storage_volume_definition)"
1399
1400 msgid "-"
1401 msgstr "-"
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "--%1$s <number>"
1405 msgstr "--%1$s <number>"
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "--%1$s <string>"
1409 msgstr "--%1$s <string>"
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
1413 msgstr ""
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "--%1$s and --tree are mutually exclusive"
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "--%1$s is required"
1421 msgstr ""
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "--%1$s or --current is required"
1425 msgstr ""
1426
1427 msgid "------------------------------"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "-------------------------------------------------"
1431 msgstr ""
1432
1433 msgid ""
1434 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1435 msgstr ""
1436
1437 msgid ""
1438 "--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1439 "overlay"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "--descendants requires --from"
1443 msgstr ""
1444
1445 msgid "--descendants requires either --from or --current"
1446 msgstr ""
1447
1448 msgid "--format only works with --memory-only"
1449 msgstr ""
1450
1451 msgid ""
1452 "--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
1453 "libvirtd' for further guidance"
1454 msgstr ""
1455
1456 msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "--source-protocol option requires --sourcetype network"
1463 msgstr ""
1464
1465 msgid ""
1466 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
1467 msgstr ""
1468
1469 msgid ""
1470 "--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
1471 "overlay"
1472 msgstr ""
1473
1474 #, fuzzy
1475 msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
1476 msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
1477
1478 msgid "3d acceleration is not supported by this QEMU binary"
1479 msgstr ""
1480
1481 msgid "3d acceleration is supported only with 'virtio' video device"
1482 msgstr ""
1483
1484 msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
1485 msgstr ""
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "<%1$s>"
1489 msgstr ""
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "<%1$s>..."
1493 msgstr ""
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "<active_pcr_banks/> requires TPM version '%1$s'"
1497 msgstr ""
1498
1499 #, fuzzy, c-format
1500 msgid ""
1501 "<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %1$s are "
1502 "mutually exclusive"
1503 msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
1504
1505 msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
1509 msgstr ""
1510
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "<forward dev='%1$s'> must match first <interface dev='%2$s'/> in network %3$s"
1514 msgstr "<forward dev='%s'> संजाल% s में पहले <interface dev='%s'/> से मेल खाना चाहिए"
1515
1516 msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
1517 msgstr ""
1518
1519 msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
1520 msgstr ""
1521
1522 msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
1523 msgstr ""
1524
1525 msgid "<system_field> evaluation has failed"
1526 msgstr ""
1527
1528 msgid "<system_field> value evaluation has failed"
1529 msgstr ""
1530
1531 #, c-format
1532 msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
1533 msgstr "<uuid> किसी गुप्त फ़ाइल नाम '%1$s' से मेल नहीं खाता है"
1534
1535 msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
1539 msgstr ""
1540
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid ""
1543 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
1544 "forwarding"
1545 msgstr ""
1546 "<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को एक पुल युक्ति का उपयोग करता है, जिसके "
1547 "लिए समर्थित नहीं."
1548
1549 #, c-format
1550 msgid ""
1551 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
1552 "bridge device"
1553 msgstr ""
1554 "<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को एक पुल युक्ति का उपयोग करता है, जिसके "
1555 "लिए समर्थित नहीं."
1556
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses a "
1560 "macvtap device"
1561 msgstr ""
1562 "<virtualport type='%s'> संजाल '% s' को एक macvtap युक्ति का उपयोग करता है, जिसके "
1563 "लिए समर्थित नहीं"
1564
1565 #, c-format
1566 msgid ""
1567 "<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses an SR-"
1568 "IOV Virtual Function via PCI passthrough"
1569 msgstr ""
1570 "<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को पीसीआई पासथ्रू के माध्यम से एक SR-IOV "
1571 "आभासी समारोह का उपयोग करता है, जिसके लिए समर्थित नहीं."
1572
1573 #, c-format
1574 msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%1$s'>"
1575 msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%1$s'>"
1576
1577 #, c-format
1578 msgid ""
1579 "<virtualport> element unsupported for type='%1$s' in interface's <actual> "
1580 "element"
1581 msgstr "<virtualport> अंतरफलक में प्रकार='%1$s' के लिए <actual> तत्व"
1582
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "<vlan> element specified for network %1$s, whose type doesn't support vlan "
1586 "configuration"
1587 msgstr ""
1588 "संजाल %1$s, जिसका प्रकार के लिए निर्दिष्ट <vlan> तत्व VLAN विन्यास का समर्थन नहीं "
1589 "करता."
1590
1591 #, fuzzy
1592 msgid "? - print this help"
1593 msgstr "छपाई मदद"
1594
1595 msgid "A close callback is already registered"
1596 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1597
1598 msgid "A different callback was requested"
1599 msgstr "एक अलग कॉलबैक अनुरोध किया गया था"
1600
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "A domain definition can have no more than one cipher node with name %1$s"
1604 msgstr ""
1605
1606 #, fuzzy
1607 msgid "A interface driver is already registered"
1608 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1609
1610 #, fuzzy
1611 msgid "A network driver is already registered"
1612 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1613
1614 #, fuzzy
1615 msgid "A network filter driver is already registered"
1616 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1617
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "A network with forward mode='%1$s' can specify a bridge name or a forward "
1621 "dev, but not both (network '%2$s')"
1622 msgstr ""
1623 "आगे मोड के साथ एक संजाल = '%1$s' को एक पुल के नाम या एक आगे dev, लेकिन दोनों नहीं "
1624 "(नेटवर्क %2$s) निर्दिष्ट कर सकते हैं"
1625
1626 #, fuzzy
1627 msgid "A node device driver is already registered"
1628 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1629
1630 #, fuzzy
1631 msgid "A secret driver is already registered"
1632 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1633
1634 msgid ""
1635 "A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
1636 "description"
1637 msgstr ""
1638
1639 #, fuzzy
1640 msgid "A storage driver is already registered"
1641 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
1642
1643 msgid "ACPI index is not supported with this QEMU"
1644 msgstr ""
1645
1646 msgid "ACPI index is only supported for PCI devices"
1647 msgstr ""
1648
1649 msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
1650 msgstr ""
1651
1652 #, c-format
1653 msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%1$zu"
1654 msgstr ""
1655
1656 #, c-format
1657 msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%1$zu"
1658 msgstr ""
1659
1660 #, fuzzy
1661 msgid "API error"
1662 msgstr "I/O त्रुटि"
1663
1664 msgid "Aborts the currently running domain job"
1665 msgstr "मौजूदा चल रहे डोमेन कार्य को छोड़ता है"
1666
1667 #, c-format
1668 msgid "Accept SSH host key with hash '%1$s' for host '%2$s:%3$d' (%4$s/%5$s)?"
1669 msgstr ""
1670
1671 msgid "Access denied"
1672 msgstr "पहुँच नकारा गया"
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "Activation of snoop request failed on interface '%1$s'"
1676 msgstr ""
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "Active %1$s devices on bus with %2$s, not doing bus reset"
1680 msgstr "सक्रिय %1$s युक्ति जो %2$s के साथ बस पर सक्रिय नहीं है, बस रिसेट नहीं कर रहा है"
1681
1682 msgid "Active Block Commit"
1683 msgstr ""
1684
1685 msgid "Active Block Commit started"
1686 msgstr ""
1687
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Active channel stream exists for this domain"
1690 msgstr "इस डोमेन के लिए अन्य कार्य लंबित हैं"
1691
1692 msgid "Active console session exists for this domain"
1693 msgstr ""
1694
1695 msgid "Active:"
1696 msgstr "सक्रिय:"
1697
1698 #, fuzzy, c-format
1699 msgid "Actual interface '%1$s' hostdev was not a PCI device"
1700 msgstr "%1$s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
1701
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Add an IOThread to the guest domain."
1704 msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर बूट करें कमांड चलायें"
1705
1706 msgid "Add or remove vcpus"
1707 msgstr ""
1708
1709 msgid "Added"
1710 msgstr ""
1711
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Address"
1714 msgstr "MAC पता"
1715
1716 msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
1717 msgstr ""
1718
1719 #, c-format
1720 msgid "After dumping core, failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
1721 msgstr "कोर फेकने के बाद, libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' वापस करने में विफल"
1722
1723 msgid "Agent authentication is not supported on this host"
1724 msgstr ""
1725
1726 msgid "Ain't nobody heard of that much cache level"
1727 msgstr ""
1728
1729 msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected"
1730 msgstr ""
1731
1732 msgid ""
1733 "All provided authentication methods with credentials were rejected by the "
1734 "server"
1735 msgstr ""
1736
1737 msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Allocation"
1741 msgstr "आबंटन"
1742
1743 msgid "Allocation:"
1744 msgstr "संभाजन:"
1745
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
1748 msgstr "डोमेन के स्थिर विन्यास को बदला नहीं जा सकता है"
1749
1750 msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
1751 msgstr ""
1752
1753 msgid "An event loop implementation must be registered"
1754 msgstr ""
1755
1756 #, fuzzy
1757 msgid "An explicit disk format must be specified"
1758 msgstr "init द्विपदीय को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "Ancestor model %1$s not found for CPU model %2$s"
1762 msgstr "%1$s पूर्वज मॉडल CPU मॉडल %2$s के लिए नहीं मिला"
1763
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Another relabel transaction is already started"
1766 msgstr "CURL हैंडल जो पहले से ही साझा है को साझा नहीं कर सकते"
1767
1768 msgid "AnyType is missing 'type' property"
1769 msgstr "AnyType 'type' गुण गायब है "
1770
1771 msgid ""
1772 "Append, reset or remove specified key from the authorized keys file for "
1773 "given user"
1774 msgstr ""
1775
1776 msgid ""
1777 "Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
1778 "NUMA cell"
1779 msgstr ""
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "Argument 'node' %1$zu outranges defined number of NUMA nodes"
1783 msgstr ""
1784
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Arguments must be non null"
1787 msgstr "वितर्क कुंजी '%s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
1788
1789 msgid ""
1790 "Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
1791 "cell"
1792 msgstr ""
1793
1794 msgid "At least one NUMA node has to have CPUs"
1795 msgstr ""
1796
1797 #, fuzzy
1798 msgid "At least one PTY console is required"
1799 msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
1800
1801 #, fuzzy
1802 msgid "At least one cgroup controller is required"
1803 msgstr "cgroup CPU नियंत्रक आरोहित नही है "
1804
1805 msgid ""
1806 "At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
1807 msgstr ""
1808
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
1812 "definition in network '%1$s'"
1813 msgstr ""
1814
1815 msgid ""
1816 "At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid ""
1820 "At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
1821 "mandatory"
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid "At least one tty is required"
1825 msgstr ""
1826
1827 msgid "Attach device from an XML <file>."
1828 msgstr "XML से युक्ति जोड़ें <file>."
1829
1830 msgid "Attach new disk device."
1831 msgstr "नयी डिस्क युक्ति जोड़ें."
1832
1833 msgid "Attach new network interface."
1834 msgstr "नया संजाल अंतरफलक जोड़ें."
1835
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "Attached device %1$s has no type"
1838 msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "Attaching devices of type %1$d is not implemented"
1842 msgstr ""
1843
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "Attaching memory device with size '%1$llu' would exceed domain's maxMemory "
1847 "config size '%2$llu'"
1848 msgstr ""
1849
1850 #, c-format
1851 msgid "Attempt to create %1$s without specifying mode"
1852 msgstr "मोड निर्दिष्ट किये बिना %1$s बनाने का प्रयास "
1853
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
1856 msgstr "अतिथि उसी होस्ट के लिए %s की ओर पलायन करने का प्रयास"
1857
1858 #, c-format
1859 msgid "Attempt to migrate guest to the same host %1$s"
1860 msgstr "अतिथि उसी होस्ट के लिए %1$s की ओर पलायन करने का प्रयास"
1861
1862 #, c-format
1863 msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%1$s' with id='%2$s'"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "Attempt to send an asynchronous message with a synchronous reply"
1870 msgstr ""
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
1874 msgstr ""
1875
1876 msgid "Attempting to use unknown stub driver"
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid ""
1880 "Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
1881 "mode"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
1885 msgstr "केवल गेस्ट CPU के लिए विशेषता मोड की अनुमति दी गई है"
1886
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Audit is not supported by the kernel"
1889 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
1890
1891 msgid ""
1892 "Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
1893 "qemu.conf"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "Auto converge throttle:"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "Automatic disk lease mode enabled, but no host ID is set"
1900 msgstr "स्वचालित डिस्क लीज मोड सक्रिय, लेकिन कोई होस्ट ID सेट नहीं "
1901
1902 msgid "Autostart"
1903 msgstr "स्वतः आरंभ करें"
1904
1905 msgid "Autostart:"
1906 msgstr "स्वतः आरंभ करें:"
1907
1908 msgid "Available"
1909 msgstr "उपलब्ध"
1910
1911 msgid ""
1912 "Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
1913 "'virtproxyd'."
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "Available:"
1917 msgstr "उपलब्ध:"
1918
1919 msgid "BIOS serial console only supported on x86 architectures"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Backup"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Backup Dump XML"
1926 msgstr ""
1927
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Backup started\n"
1930 msgstr "आरंभ किया"
1931
1932 #, fuzzy, c-format
1933 msgid "Bad $%1$s value."
1934 msgstr "%1$s मान पढ़ नहीं सकता है"
1935
1936 #, c-format
1937 msgid "Bad ipv4 end address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
1938 msgstr "बुरा ipv4 समाप्ति पता %1$s <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
1939
1940 #, c-format
1941 msgid "Bad ipv4 start address '%1$s' in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
1942 msgstr "बुरा ipv4 शुरू पते '%1$s' को <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
1943
1944 #, c-format
1945 msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid "Bad value for nativeMode"
1949 msgstr "nativeMode के लिए खराब मान"
1950
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
1953 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
1954
1955 #, c-format
1956 msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
1957 msgstr "कोर फेकने से पहले, libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' स्थगम में विफल"
1958
1959 msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
1960 msgstr ""
1961
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
1965 "value '%1$s' has unexpected value '%2$c', expecting '0' or '1'"
1966 msgstr ""
1967 "मान '%1$s' के साथ HostSystem गुण 'hardware.cpuFeature[].edx' की बिट 29 (लंबी "
1968 "मोड) का अनपेक्षित मान '%2$c' है , '0 'या '1' की आशा"
1969
1970 msgid "Block Commit"
1971 msgstr ""
1972
1973 msgid "Block Commit started"
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid "Block Copy"
1977 msgstr ""
1978
1979 msgid "Block Copy started"
1980 msgstr ""
1981
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
1984 msgstr "ब्लॉक i/O ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
1985
1986 msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
1987 msgstr "ब्लॉक i/O ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
1988
1989 msgid "Block Pull"
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Block Pull started"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Block commit"
1996 msgstr ""
1997
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "Block device '%1$s' is resized"
2000 msgstr "USB युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
2001
2002 msgid "Booted"
2003 msgstr ""
2004
2005 #, fuzzy
2006 msgid ""
2007 "Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
2008 msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
2009
2010 msgid ""
2011 "Both port and URI requested for disk migration while being mutually exclusive"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "Both secret and the secret header are required"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "Bounded"
2018 msgstr "बंधा हुआ"
2019
2020 #, c-format
2021 msgid "Bridge '%1$s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%2$s'"
2022 msgstr ""
2023
2024 #, c-format
2025 msgid "Bridge generation exceeded max id %1$d"
2026 msgstr "ब्रिज जनन अधिकतम id %1$d से अधिक है"
2027
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "Bridge interface %1$s started\n"
2030 msgstr "अंतरफलक %1$s फिर आरंभ किया\n"
2031
2032 msgid "Bridge:"
2033 msgstr "ब्रिज:"
2034
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Buffer to small for ipset name"
2037 msgstr "uint8 प्रकार के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
2038
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Buffer too small for IPSETFLAGS type"
2041 msgstr "uint8 प्रकार के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
2042
2043 msgid "Buffer too small for MAC address"
2044 msgstr "MAC पता के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
2045
2046 msgid "Buffer too small for uint16 type"
2047 msgstr "uint16 प्रकार के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
2048
2049 msgid "Buffer too small for uint32 type"
2050 msgstr "uint32 प्रकार के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
2051
2052 msgid "Buffer too small for uint8 type"
2053 msgstr "uint8 प्रकार के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
2054
2055 #, c-format
2056 msgid "Buffer too small to print variable '%1$s' into"
2057 msgstr "चर '%1$s' में मुद्रण के लिए बहुत छोटी बफर"
2058
2059 msgid "Build a given pool."
2060 msgstr "किसी दिए पुल को बनाएँ"
2061
2062 msgid "Bus 0 must be PCI for integrated PIIX3 USB or IDE controllers"
2063 msgstr ""
2064
2065 msgid "Busy"
2066 msgstr "व्यस्त"
2067
2068 #, fuzzy
2069 msgid "CA certificate:"
2070 msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
2071
2072 #, c-format
2073 msgid "CHS geometry can not be set for '%1$s' bus"
2074 msgstr ""
2075
2076 #, c-format
2077 msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%1$s'"
2078 msgstr ""
2079
2080 #, c-format
2081 msgid "CPU %1$d in cpulist '%2$s' exceed the maxcpu %3$d"
2082 msgstr ""
2083
2084 msgid "CPU Affinity"
2085 msgstr "CPU जुड़ाव"
2086
2087 msgid "CPU Affinity:"
2088 msgstr "CPU जुड़ाव:"
2089
2090 #, fuzzy
2091 msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
2092 msgstr "<numa> में CPUs की संख्या <vcpu> गणना से अधिक हो गई"
2093
2094 #, c-format
2095 msgid "CPU Model %1$s too long for destination"
2096 msgstr "CPU मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
2097
2098 #, c-format
2099 msgid "CPU arch %1$s does not match host arch"
2100 msgstr "सीपीयू आर्क %1$s की होस्ट के आर्किटेक्चर से मेल नहीं करता है"
2101
2102 msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
2103 msgstr ""
2104
2105 #, c-format
2106 msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with '%2$s' / '%3$s' CPUs"
2107 msgstr ""
2108
2109 #, c-format
2110 msgid "CPU cache mode '%1$s' can only be used with level='3'"
2111 msgstr ""
2112
2113 #, fuzzy, c-format
2114 msgid "CPU cache specification is not supported for '%1$s' architecture"
2115 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
2116
2117 #, fuzzy
2118 msgid "CPU data"
2119 msgstr "CPU समय"
2120
2121 #, c-format
2122 msgid "CPU described in %1$s is identical to host CPU\n"
2123 msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU के समान है\n"
2124
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid ""
2127 "CPU described in %1$s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
2128 "host\n"
2129 msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU के समान है\n"
2130
2131 #, c-format
2132 msgid "CPU described in %1$s is incompatible with host CPU\n"
2133 msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
2134
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid ""
2137 "CPU described in %1$s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
2138 "the host\n"
2139 msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
2140
2141 #, fuzzy, c-format
2142 msgid "CPU driver '%1$s' does not exist"
2143 msgstr "'%1$s' मौजूद नहीं है"
2144
2145 #, c-format
2146 msgid "CPU feature %1$s already defined"
2147 msgstr "CPU विशेषता %1$s पहले से परिभाषित"
2148
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "CPU feature '%1$s' specified more than once"
2151 msgstr "बूट क्रम '%1$s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
2152
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "CPU features not supported by hypervisor for %1$s architecture"
2155 msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
2156
2157 #, c-format
2158 msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %1$s"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "CPU frequency:"
2162 msgstr "CPU आवृति:"
2163
2164 #, fuzzy
2165 msgid "CPU map:"
2166 msgstr "CPU समय:"
2167
2168 #, c-format
2169 msgid ""
2170 "CPU maximum physical address bits number specification cannot be used with "
2171 "mode='%1$s'"
2172 msgstr ""
2173
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "CPU maximum physical address bits specification is not supported for '%1$s' "
2177 "architecture"
2178 msgstr ""
2179
2180 #, fuzzy, c-format
2181 msgid ""
2182 "CPU mode '%1$s' for %2$s %3$s domain on %4$s host is not supported by "
2183 "hypervisor"
2184 msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
2185
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "CPU model %1$s already defined"
2188 msgstr "CPU विक्रेता %1$s पहले से परिभाषित"
2189
2190 #, c-format
2191 msgid "CPU model %1$s is not supported by hypervisor"
2192 msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
2193
2194 #, c-format
2195 msgid "CPU model %1$s too long for destination"
2196 msgstr "CPU मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
2197
2198 #, c-format
2199 msgid "CPU model '%1$s'"
2200 msgstr ""
2201
2202 #, c-format
2203 msgid "CPU model '%1$s' not supported by hypervisor"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "CPU model:"
2207 msgstr "CPU मॉडल:"
2208
2209 #, fuzzy
2210 msgid "CPU models"
2211 msgstr "CPU मॉडल:"
2212
2213 msgid "CPU socket topology has changed"
2214 msgstr ""
2215
2216 msgid "CPU socket(s):"
2217 msgstr "CPU सॉकेट:"
2218
2219 msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
2220 msgstr ""
2221
2222 msgid "CPU time"
2223 msgstr "CPU समय"
2224
2225 msgid "CPU time:"
2226 msgstr "CPU समय:"
2227
2228 msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
2229 msgstr ""
2230
2231 msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
2232 msgstr ""
2233
2234 #, fuzzy
2235 msgid "CPU tuning is not available in session mode"
2236 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
2237
2238 msgid "CPU tuning is not available on this host"
2239 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
2240
2241 #, c-format
2242 msgid "CPU vendor %1$s already defined"
2243 msgstr "CPU विक्रेता %1$s पहले से परिभाषित"
2244
2245 #, c-format
2246 msgid "CPU vendor %1$s not found"
2247 msgstr "CPU विक्रेता %1$s नहीं मिला"
2248
2249 #, c-format
2250 msgid "CPU vendor %1$s of model %2$s differs from vendor %3$s"
2251 msgstr "विक्रेता %1$s मॉडल %2$s की CPU विक्रेता %3$s से भिन्न है "
2252
2253 msgid "CPU vendor specified without CPU model"
2254 msgstr "CPU विक्रेता CPU मॉडल के बिना निर्दिष्ट किया गया"
2255
2256 #, c-format
2257 msgid "CPU vendor value 0x%1$2llx already defined"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "CPU vendors do not match"
2261 msgstr "CPU विक्रेताओं से मेल नहीं है"
2262
2263 msgid "CPU(s):"
2264 msgstr "CPU:"
2265
2266 msgid "CPU:"
2267 msgstr "CPU:"
2268
2269 #, fuzzy
2270 msgid "CPUID registers unavailable"
2271 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
2272
2273 msgid "CPUs are incompatible"
2274 msgstr "CPUs असंगत है"
2275
2276 msgid "CPUs online:"
2277 msgstr ""
2278
2279 #, fuzzy
2280 msgid "CPUs present:"
2281 msgstr "जनक:"
2282
2283 msgid "CURL (multi) mismatch"
2284 msgstr "कर्ल (बहु) बेमेल"
2285
2286 msgid "CURL (share) mismatch"
2287 msgstr "CURL (साझा) मिसमैच"
2288
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
2292 "than %1$llu"
2293 msgstr ""
2294
2295 #, c-format
2296 msgid "Cache allocation of size %1$llu is not divisible by granularity %2$llu"
2297 msgstr ""
2298
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "Cache allocation of size %1$llu is smaller than the minimum allowed "
2302 "allocation %2$llu"
2303 msgstr ""
2304
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid "Cache level %1$d does not support tuning"
2307 msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
2308
2309 #, c-format
2310 msgid "Cache level %1$d does not support tuning for scope type '%2$s'"
2311 msgstr ""
2312
2313 #, c-format
2314 msgid "Cache level %1$d id %2$u does not support tuning for scope type '%3$s'"
2315 msgstr ""
2316
2317 #, c-format
2318 msgid "Cache level '%1$u' already defined"
2319 msgstr ""
2320
2321 #, c-format
2322 msgid "Cache with id %1$u does not exists for level %2$d"
2323 msgstr ""
2324
2325 msgid "Calculate a vm's memory dirty rate"
2326 msgstr ""
2327
2328 msgid ""
2329 "Calculate memory dirty rate of a domain in order to decide whether it's "
2330 "proper to be migrated out or not.\n"
2331 "The calculated dirty rate information is available by calling 'domstats --"
2332 "dirtyrate'."
2333 msgstr ""
2334
2335 #, c-format
2336 msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s'"
2337 msgstr "%1$s को कॉल अप्रत्याशित प्रकार '%2$s' के लिए "
2338
2339 #, c-format
2340 msgid "Call to %1$s for unexpected type '%2$s', expected '%3$s'"
2341 msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%1$s' के लिए %2$s को कॉल की उम्मीद में '%3$s'"
2342
2343 #, c-format
2344 msgid "Call to '%1$s' returned a list, expecting exactly one item"
2345 msgstr "'%1$s' कॉल से सूची मिला, वास्तव में एक मद की आशा"
2346
2347 #, c-format
2348 msgid "Call to '%1$s' returned an empty result, expecting a non-empty result"
2349 msgstr "'%1$s' कॉल से खाली परिणाम मिला, गैर-खाली परिणाम की आशा"
2350
2351 #, c-format
2352 msgid "Call to '%1$s' returned something, expecting an empty result"
2353 msgstr "'%1$s' कॉल से कुछ मिला, खाली परिणाम की आशा"
2354
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "Calling %1$s from '%2$s' failed"
2357 msgstr "'%s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
2358
2359 msgid "Can only modify disk quota"
2360 msgstr ""
2361
2362 #, c-format
2363 msgid "Can only open VNC, SPICE or D-Bus p2p graphics backends, not %1$s"
2364 msgstr ""
2365
2366 msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
2367 msgstr "USB हब जोड़ नहीं सकता है: USB इस डोमेन के लिए निष्क्रिय है"
2368
2369 msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
2370 msgstr "USB इनपुट युक्ति. USB बस निष्क्रिय है"
2371
2372 msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
2373 msgstr "अन्य USB नियंत्रक: USB को इस डोमेन के लिए निष्क्रिय कर दिया गया है"
2374
2375 msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
2376 msgstr "मेजबान USB युक्ति जोड़ नहीं सकता है: USB इस मेजबान में निष्क्रिय है"
2377
2378 msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
2379 msgstr ""
2380
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Can't change domain state."
2383 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
2384
2385 #, sh-format
2386 msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
2387 msgstr ""
2388
2389 #, fuzzy, c-format
2390 msgid "Can't create %1$s container: %2$s"
2391 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
2392
2393 msgid "Can't create initial configuration"
2394 msgstr "प्रारंभिक विन्यास का निर्माण नहीं कर सकते हैं"
2395
2396 msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "Can't define NWFilters in session mode"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "Can't determine config path"
2403 msgstr "विन्यास पथ का निर्धारण नहीं कर सकते है "
2404
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Can't determine page size"
2407 msgstr "पीआईडी फ़ाइल पथ निर्धारित नहीं कर सकते हैं."
2408
2409 msgid "Can't determine pid file path."
2410 msgstr "पीआईडी फ़ाइल पथ निर्धारित नहीं कर सकते हैं."
2411
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Can't determine restart state file path"
2414 msgstr "पीआईडी फ़ाइल पथ निर्धारित नहीं कर सकते हैं."
2415
2416 msgid "Can't determine socket paths"
2417 msgstr "सॉकेट पथ का निर्धारण नहीं कर सकते हैं"
2418
2419 #, c-format
2420 msgid "Can't find boot device of type: %1$d, device index: %2$d"
2421 msgstr ""
2422
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "Can't find boot device of type: %1$s, index: %2$d"
2425 msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
2426
2427 #, c-format
2428 msgid "Can't find disk '%1$s' in domain definition"
2429 msgstr ""
2430
2431 #, fuzzy, c-format
2432 msgid "Can't find network boot device for index: %1$d"
2433 msgstr "संजाल युक्ति बूट सूची सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
2434
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
2438 msgstr ""
2439
2440 msgid "Can't initialize access manager"
2441 msgstr "पहुँच प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका."
2442
2443 #, c-format
2444 msgid "Can't load config file: %1$s: %2$s"
2445 msgstr "विन्यास फाइल लोड नहीं कर सकते है: %1$s: %2$s"
2446
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid "Can't modify device type '%1$s'"
2449 msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
2450
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%1$s'"
2453 msgstr "लक्ष्य '%1$s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2454
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid "Can't parse limit from vzlist output '%1$s'"
2457 msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
2458
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Can't parse prlctl output"
2461 msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
2462
2463 msgid "Can't perform authentication: Authentication callback not provided"
2464 msgstr ""
2465
2466 msgid ""
2467 "Can't perform keyboard-interactive authentication: Authentication callback "
2468 "not provided"
2469 msgstr ""
2470
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid "Can't read %1$s"
2473 msgstr "%1$s पढ़ नहीं सकता है"
2474
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Can't rename domain to itself"
2477 msgstr "डोमेन को पुनरारंभ नहीं कर सका: %s"
2478
2479 msgid "Can't set 0 processors for a VM"
2480 msgstr ""
2481
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Can't set soft limit without hard limit"
2484 msgstr "मीडिया के बिना डिस्क सेटअप नहीं कर सका"
2485
2486 msgid "Can't setup disk for non-block device"
2487 msgstr "गैर ब्लॉक युक्ति के लिए डिस्क सेटअप नहीं कर सका"
2488
2489 msgid "Can't setup disk without media"
2490 msgstr "मीडिया के बिना डिस्क सेटअप नहीं कर सका"
2491
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Can't setup host uuid"
2494 msgstr "होस्ट uuid नहीं मिल पाया "
2495
2496 msgid ""
2497 "Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
2498 "specified"
2499 msgstr ""
2500
2501 msgid ""
2502 "Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
2503 msgstr "Cancelable कार्य एक अनुत्तरित प्रश्न द्वारा अवरुद्ध है लेकिन रद्द करने में असफल"
2504
2505 msgid "Cancelled"
2506 msgstr ""
2507
2508 #, fuzzy, c-format
2509 msgid "Cannot access '%1$s'"
2510 msgstr "अज्ञात accessmode '%1$s'"
2511
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s'"
2514 msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %s"
2515
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "Cannot access backing file '%1$s' of storage file '%2$s' (as uid:%3$u, gid:"
2519 "%4$u)"
2520 msgstr ""
2521
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid "Cannot access storage file '%1$s'"
2524 msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
2525
2526 #, c-format
2527 msgid "Cannot access storage file '%1$s' (as uid:%2$u, gid:%3$u)"
2528 msgstr ""
2529
2530 msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
2531 msgstr "दो बार एक बहु संभाल संभाल कर्ल नहीं जोड़ सकते"
2532
2533 #, c-format
2534 msgid "Cannot add multicast MAC %1$s on '%2$s' interface"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
2538 msgstr ""
2539
2540 msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
2541 msgstr "अप्रारंभीकृत कर्ल नहीं जोड़ सकते हैं एक बहु संभाल से"
2542
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
2545 msgstr "किसी मौजूदा गुप्त पर कोई निजी फ्लैग नहीं बदल सकता हूँ"
2546
2547 #, c-format
2548 msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %1$zu"
2549 msgstr ""
2550
2551 msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
2552 msgstr "आरंभिक पीआईडी ​​जाना जाता है जब तक डिस्क संलग्न नहीं कर सकता"
2553
2554 msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
2555 msgstr "आरंभिक पीआईडी ​​जाना जाता है जब तक hostdev संलग्न नहीं कर सकता"
2556
2557 #, c-format
2558 msgid ""
2559 "Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %1$.2x"
2560 msgstr ""
2561
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "Cannot boot from device %1$s"
2564 msgstr "अज्ञात बूट युक्ति '%1$s'"
2565
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid "Cannot check NBD device %1$s pid"
2568 msgstr "युक्ति %1$s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2569
2570 #, fuzzy, c-format
2571 msgid "Cannot check QEMU binary %1$s"
2572 msgstr "द्विपदीय %1$s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
2573
2574 #, c-format
2575 msgid "Cannot check QEMU module directory %1$s"
2576 msgstr ""
2577
2578 msgid "Cannot check address family on this platform"
2579 msgstr ""
2580
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "Cannot chown uniq path: %1$s"
2583 msgstr "पथ '%1$s' खोल नहीं सकता है"
2584
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Cannot close resctrl"
2587 msgstr "फाइल बंद नहीं कर सकता है"
2588
2589 msgid "Cannot complete within timeout period"
2590 msgstr "समयबाह्य अवधि के भीतर पूरा नहीं कर सकता"
2591
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
2594 msgstr "डोमेन नाम को VEID में बदल नहीं सका"
2595
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "Cannot convert socket address to string: %1$s"
2598 msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %1$s"
2599
2600 msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
2601 msgstr ""
2602
2603 #, c-format
2604 msgid "Cannot create %1$s"
2605 msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
2606
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Cannot create /dev"
2609 msgstr "/dev/pts बना नहीं सकता है"
2610
2611 msgid "Cannot create /dev/pts"
2612 msgstr "/dev/pts बना नहीं सकता है"
2613
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
2616 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %s नहीं बना सकता है"
2617
2618 msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
2619 msgstr ""
2620
2621 #, c-format
2622 msgid "Cannot create autostart directory %1$s"
2623 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
2624
2625 #, c-format
2626 msgid "Cannot create daemon common directory '%1$s'"
2627 msgstr ""
2628
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "Cannot create directory '%1$s'"
2631 msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
2632
2633 #, c-format
2634 msgid "Cannot create log directory '%1$s'"
2635 msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
2636
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
2639 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
2640
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid "Cannot create resctrl directory '%1$s'"
2643 msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
2644
2645 #, c-format
2646 msgid "Cannot create socket '%1$s'"
2647 msgstr ""
2648
2649 #, c-format
2650 msgid "Cannot create socket directory '%1$s'"
2651 msgstr ""
2652
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid "Cannot create user runtime directory '%1$s'"
2655 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
2656
2657 msgid "Cannot deactivate network autostart"
2658 msgstr "संजाल ऑटोस्टार्ट निष्क्रिय नहीं कर सकते हैं"
2659
2660 msgid "Cannot deactivate storage pool autostart"
2661 msgstr "भंडारण पूल autostart को निष्क्रिय नहीं कर सका "
2662
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "Cannot delete directory '%1$s'"
2665 msgstr "लॉग निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
2666
2667 #, fuzzy, c-format
2668 msgid "Cannot delete file '%1$s'"
2669 msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
2670
2671 #, fuzzy, c-format
2672 msgid "Cannot detach %1$s device with no alias"
2673 msgstr "युक्ति लीज़ों को निकाल नहीं सकता है"
2674
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Cannot determine balloon device path"
2677 msgstr "विन्यास पथ का निर्धारण नहीं कर सकते है "
2678
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Cannot determine system clock HZ"
2681 msgstr "सॉकेट पथ का निर्धारण नहीं कर सकते हैं"
2682
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Cannot disable close-on-exec flag"
2685 msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
2686
2687 #, fuzzy, c-format
2688 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on pipe %1$d"
2689 msgstr "close-on-exec %1$d सेट नहीं कर सकता है"
2690
2691 #, fuzzy, c-format
2692 msgid "Cannot disable close-on-exec flag on socket %1$d"
2693 msgstr "close-on-exec %1$d सेट नहीं कर सकता है"
2694
2695 #, fuzzy, c-format
2696 msgid "Cannot duplicate FD %1$d"
2697 msgstr "fd %d पर fd %d नकल नहीं कर सकते"
2698
2699 #, c-format
2700 msgid "Cannot duplicate fd %1$d onto fd %2$d"
2701 msgstr "fd %1$d पर fd %2$d नकल नहीं कर सकते"
2702
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Cannot enable close-on-exec flag"
2705 msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
2706
2707 msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
2708 msgstr ""
2709 "अन्य डोमेन को प्रभावित किए बिना सामान्य autostart विकल्प को  सक्षम नहीं कर सकता"
2710
2711 msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
2712 msgstr ""
2713
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
2716 msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
2717
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Cannot extract memnode nodes"
2720 msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
2721
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
2724 msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
2725
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Cannot extract monitor nodes"
2728 msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
2729
2730 #, c-format
2731 msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
2732 msgstr "एकदम ठीक %1$s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
2733
2734 #, fuzzy, c-format
2735 msgid "Cannot find '%1$s' in node device database"
2736 msgstr "कंसोल युक्ति '%1$s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
2737
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "Cannot find '%1$s' in path"
2740 msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%1$s' को ढूंढ नहीं सका"
2741
2742 #, fuzzy, c-format
2743 msgid "Cannot find 'iothread' : %1$u"
2744 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
2745
2746 #, c-format
2747 msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$03llx"
2748 msgstr ""
2749
2750 #, c-format
2751 msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%1$08x"
2752 msgstr "पीवीआर 0x%1$08x के साथ सीपीयू मॉडल नहीं खोज सके"
2753
2754 #, c-format
2755 msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%1$02llx"
2756 msgstr ""
2757
2758 #, c-format
2759 msgid "Cannot find blkio cgroup stats (%1$s) for block device '%2$s' (%3$s)"
2760 msgstr ""
2761
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid "Cannot find boot device of requested type %1$s"
2764 msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%1$s'"
2765
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "Cannot find byte '%1$s' stats for block device '%2$s'"
2768 msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
2769
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "Cannot find byte stats for block device '%1$s'"
2772 msgstr "'%1$s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
2773
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "Cannot find program %1$d version %2$d"
2776 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
2777
2778 #, c-format
2779 msgid "Cannot find security driver '%1$s'"
2780 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%1$s' नहीं मिला "
2781
2782 #, c-format
2783 msgid "Cannot find start time for pid %1$d"
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
2787 msgstr "उपयुक्त CPU मॉडल को दिए डेटा के लिए नहीं ढूँढ़ सकता है"
2788
2789 #, c-format
2790 msgid "Cannot find suitable emulator for %1$s"
2791 msgstr "उपयुक्त एम्यूलेटर नहीं ढूँढ सकता %1$s के लिए"
2792
2793 msgid "Cannot get all servers from daemon"
2794 msgstr ""
2795
2796 msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
2797 msgstr ""
2798
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Cannot get device slot"
2801 msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
2802
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Cannot get disk location"
2805 msgstr "युक्ति आरंभ स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2806
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Cannot get hard disk by location"
2809 msgstr "युक्ति अंत स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2810
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Cannot get host interface addresses"
2813 msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %s%s%s "
2814
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "Cannot get interface MAC on '%1$s'"
2817 msgstr "'%1$s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
2818
2819 #, fuzzy, c-format
2820 msgid "Cannot get interface MTU on '%1$s'"
2821 msgstr "'%1$s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
2822
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid "Cannot get interface flags on '%1$s'"
2825 msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
2826
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "Cannot get interface name for index '%1$i'"
2829 msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
2830
2831 msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
2832 msgstr ""
2833
2834 msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
2835 msgstr ""
2836
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Cannot get medium"
2839 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
2840
2841 msgid "Cannot get medium attachment port"
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Cannot get medium attachment slot"
2845 msgstr ""
2846
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Cannot get medium attachment type"
2849 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
2850
2851 msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
2852 msgstr ""
2853
2854 msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
2855 msgstr ""
2856
2857 msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
2858 msgstr ""
2859
2860 msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
2861 msgstr ""
2862
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
2865 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
2866
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Cannot get read only attribute"
2869 msgstr "<address> 'domain' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
2870
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Cannot get storage controller"
2873 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2874
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Cannot get storage controller bus"
2877 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2878
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Cannot get storage controller by name"
2881 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2882
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Cannot get storage controller name"
2885 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2886
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
2889 msgstr "मॉनिटर स्थिति आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
2890
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
2894 "elements: %1$s"
2895 msgstr ""
2896 "unresolvable चर या अनुपलब्ध सूची तत्वों के कारण फ़िल्टर इन्स्तांत नहीं कर सकते: %1$s"
2897
2898 #, fuzzy
2899 msgid "Cannot lock resctrl"
2900 msgstr "संकेत रोक नहीं सकता है"
2901
2902 #, c-format
2903 msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %1$s"
2904 msgstr ""
2905
2906 #, c-format
2907 msgid "Cannot mount filesystem type %1$s"
2908 msgstr "filesystem प्रकार %1$s माउंट नहीं कर सका "
2909
2910 #, c-format
2911 msgid "Cannot move fd %1$d out of the way"
2912 msgstr "जिस तरह की fd %1$d बाहर स्थानांतरित नहीं कर सकते"
2913
2914 msgid "Cannot obtain CPU count"
2915 msgstr ""
2916
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Cannot offline enough CPUs"
2919 msgstr "%s को नहीं खोल सका"
2920
2921 #, c-format
2922 msgid "Cannot open %1$s"
2923 msgstr "%1$s को नहीं खोल सका"
2924
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Cannot open /proc/cgroups"
2927 msgstr "%s को नहीं खोल सका"
2928
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "Cannot open embedded driver at path '%1$s', already open with path '%2$s'"
2932 msgstr ""
2933
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid "Cannot open init control %1$s"
2936 msgstr "%1$s को नहीं खोल सका"
2937
2938 #, fuzzy, c-format
2939 msgid "Cannot open log file: '%1$s'"
2940 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
2941
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Cannot open network interface control socket"
2944 msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
2945
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Cannot open resctrl"
2948 msgstr "%s को नहीं खोल सका"
2949
2950 #, fuzzy, c-format
2951 msgid "Cannot parse '%1$s' stat '%2$s'"
2952 msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2953
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
2956 msgstr "<master> 'startport' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2957
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
2960 msgstr "<address> 'port' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2961
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
2964 msgstr "<address> 'function' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
2965
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
2968 msgstr "<address> 'ssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2969
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
2972 msgstr "<master> 'startport' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2973
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
2976 msgstr "<address> 'target' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2977
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
2980 msgstr "<address> 'reg' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2981
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
2984 msgstr "<address> 'controller' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
2985
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
2988 msgstr "<address> 'ssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
2989
2990 #, fuzzy
2991 msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
2992 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
2993
2994 msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
2995 msgstr ""
2996
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
2999 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3000
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
3003 msgstr "<address> 'reg' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3004
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
3007 msgstr "<master> 'startport' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3008
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
3011 msgstr "<address> 'ssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3012
3013 msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
3014 msgstr ""
3015
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
3018 msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3019
3020 msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
3024 msgstr "<address> 'port' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3025
3026 #, c-format
3027 msgid "Cannot parse MAC address '%1$s' in network '%2$s'"
3028 msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3029
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "Cannot parse USB device version %1$s"
3032 msgstr "युक्ति %1$s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3033
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid "Cannot parse UUID '%1$s'"
3036 msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3037
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "Cannot parse adapter '%1$s'"
3040 msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3041
3042 #, c-format
3043 msgid "Cannot parse blkio cgroup (%1$s) entry '%2$s'"
3044 msgstr ""
3045
3046 #, c-format
3047 msgid "Cannot parse blkio cgroup ('%1$s') entry '%2$s'"
3048 msgstr ""
3049
3050 #, fuzzy, c-format
3051 msgid "Cannot parse byte '%1$s' stat '%2$s'"
3052 msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3053
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid "Cannot parse category in %1$s"
3056 msgstr "%1$s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3057
3058 msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
3059 msgstr ""
3060
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Cannot parse mode string"
3063 msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3064
3065 #, fuzzy, c-format
3066 msgid "Cannot parse resctrl schema level '%1$s'"
3067 msgstr "%1$s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3068
3069 #, fuzzy, c-format
3070 msgid "Cannot parse socket address '%1$s': %2$s"
3071 msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3072
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "Cannot parse socket service '%1$s': %2$s"
3075 msgstr "json %1$s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %2$s"
3076
3077 #, c-format
3078 msgid "Cannot parse start time %1$s for pid %2$d"
3079 msgstr ""
3080
3081 #, fuzzy, c-format
3082 msgid "Cannot parse sys stat '%1$s'"
3083 msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
3084
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Cannot parse user stat '%1$s'"
3087 msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3088
3089 msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
3090 msgstr ""
3091
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
3095 "floor=%3$llu would overcommit average=%4$llu on network '%5$s'"
3096 msgstr ""
3097
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "Cannot plug '%1$s' interface into '%2$s' because new combined inbound "
3101 "floor=%3$llu would overcommit peak=%4$llu on network '%5$s'"
3102 msgstr ""
3103
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "Cannot print data type %1$x"
3106 msgstr "आँकड़ा नहीं लिख सकता"
3107
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "Cannot read %1$s '%2$s'"
3110 msgstr "'%s' पढ़ नहीं सकता है"
3111
3112 msgid "Cannot read cputime for domain"
3113 msgstr "डोमेन के लिए cputime नहीं पढ़ सकता है"
3114
3115 msgid "Cannot read host CPUID"
3116 msgstr ""
3117
3118 msgid "Cannot recv data"
3119 msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है"
3120
3121 #, c-format
3122 msgid "Cannot recv data: %1$s"
3123 msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है: %1$s"
3124
3125 msgid ""
3126 "Cannot remove CURL handle from a multi handle when it wasn't added before"
3127 msgstr "यह पहले नहीं जोड़ा गया था जब एक बहु संभाल से कर्ल संभाल को नहीं निकाल सकते"
3128
3129 #, c-format
3130 msgid "Cannot remove stale PID file %1$s"
3131 msgstr "स्टेल PID फाइल %1$s के लिए हटा नहीं सकता है"
3132
3133 msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
3134 msgstr "अप्रारंभीकृत को नहीं निकाल सकते एक बहु संभाल से संभाल कर्ल"
3135
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Cannot rename checkpoint %1$s to %2$s"
3138 msgstr "आरोह सूची '%s' नहीं पढ़ सकता है"
3139
3140 #, fuzzy, c-format
3141 msgid "Cannot rename interface '%1$s' to '%2$s' on this platform"
3142 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
3143
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
3146 msgstr "एक सक्रिय डोमेन पर अधिकतम स्मृति का resize नहीं कर सकते हैं"
3147
3148 #, c-format
3149 msgid "Cannot resolve %1$s address: %2$s"
3150 msgstr ""
3151
3152 msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
3153 msgstr ""
3154
3155 msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
3156 msgstr ""
3157
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
3160 msgstr "फाइल मोड '%s' सेट नहीं कर सकता है"
3161
3162 msgid "Cannot set autostart for transient domain"
3163 msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
3164
3165 #, c-format
3166 msgid "Cannot set close-on-exec %1$d"
3167 msgstr "close-on-exec %1$d सेट नहीं कर सकता है"
3168
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
3171 msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
3172
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Cannot set coalesce info on '%1$s'"
3175 msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
3176
3177 #, fuzzy, c-format
3178 msgid "Cannot set coalesce info on interface '%1$s'"
3179 msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
3180
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "Cannot set context %1$s"
3183 msgstr "close-on-exec %d सेट नहीं कर सकता है"
3184
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "Cannot set interface MAC on '%1$s'"
3187 msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
3188
3189 #, c-format
3190 msgid "Cannot set interface MAC to %1$s for ifname %2$s vf %3$d"
3191 msgstr ""
3192
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "Cannot set interface MAC to %1$s on '%2$s'"
3195 msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
3196
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "Cannot set interface MTU on '%1$s'"
3199 msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
3200
3201 #, fuzzy, c-format
3202 msgid "Cannot set interface flags on '%1$s'"
3203 msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
3204
3205 #, c-format
3206 msgid "Cannot set interface vlanid to %1$d for ifname %2$s vf %3$d"
3207 msgstr ""
3208
3209 msgid "Cannot set memory higher than max memory"
3210 msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
3211
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %1$lld"
3214 msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
3215
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
3218 msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर सेट नहीं कर सकता है"
3219
3220 msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
3224 msgstr ""
3225
3226 msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
3227 msgstr "CURL हैंडल जो पहले से ही साझा है को साझा नहीं कर सकते"
3228
3229 msgid "Cannot share uninitialized CURL handle"
3230 msgstr "आरंभीकृत CURL हैंडल को साझा नहीं कर सकते"
3231
3232 #, c-format
3233 msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%1$s"
3234 msgstr "लेबल को निर्दिष्ट नहीं कर सका अगर रिलेबलिंग  बंद कर दिया गया है. model=%1$s"
3235
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "Cannot stat %1$s"
3238 msgstr "%1$s स्टेट नहीं कर सकता है"
3239
3240 #, fuzzy, c-format
3241 msgid "Cannot stat '%1$s'"
3242 msgstr "%1$s स्टेट नहीं कर सकता है"
3243
3244 #, c-format
3245 msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%1$s' port"
3246 msgstr "एक '%1$s' के पोर्ट कि HostVirtualSwitch undefine नहीं कर सकते हैं"
3247
3248 msgid "Cannot undefine transient domain"
3249 msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
3250
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Cannot unlock resctrl"
3253 msgstr "संकेत गैर अवरोधित नहीं कर सकता है"
3254
3255 msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
3256 msgstr "CURL हैंडल जो पहले से ही साझा नहीं है को गैर साझाकृत नहीं कर सकता "
3257
3258 msgid "Cannot unshare mount namespace"
3259 msgstr "आरोह नेमस्पेस को गैर साझाकृत नहीं कर सकता है"
3260
3261 msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
3262 msgstr "गैर-आरंभीकृत CURL हैंडल को गैर साझाकृत नहीं कर सकता है"
3263
3264 #, fuzzy, c-format
3265 msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
3266 msgstr "यूनिक्स परिवहन के लिए लापता सॉकेट"
3267
3268 msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
3269 msgstr ""
3270
3271 #, c-format
3272 msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
3273 msgstr "'%1$s' संजाल '%2$s' में होस्ट नाम का उपयोग नहीं कर सकते हैं"
3274
3275 #, c-format
3276 msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %1$s"
3277 msgstr "लॉक प्रबंधक %1$s के साथ v2 प्रोटोकॉल विस्थापित का उपयोग नहीं कर सकते"
3278
3279 msgid "Cannot use predefined UUID"
3280 msgstr "पूर्वनिर्धारित UUID का उपयोग नहीं कर सकते हैं"
3281
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
3284 msgstr "TTY कंसोल के लिए युक्ति का आउटपुट दें."
3285
3286 msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
3287 msgstr "Virtio क्रम समानांतर/क्रमिक उपकरणों के लिए उपयोग नहीं कर सकते"
3288
3289 #, fuzzy, c-format
3290 msgid "Cannot use volume path '%1$s'"
3291 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
3292
3293 msgid "Cannot write data"
3294 msgstr "आँकड़ा नहीं लिख सकता"
3295
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid "Cannot write device.map '%1$s'"
3298 msgstr "युक्ति %1$s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
3299
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "Cannot write into schemata file '%1$s'"
3302 msgstr "विन्यास फाइल '%1$s' लिखने में विफल"
3303
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Cannot write pid in tasks file '%1$s'"
3306 msgstr "विन्यास फाइल '%1$s' लिखने में विफल"
3307
3308 msgid "Capacity"
3309 msgstr "क्षमता"
3310
3311 msgid "Capacity:"
3312 msgstr "क्षमता:"
3313
3314 msgid ""
3315 "Cardinality of list items must be the same for processing them in parallel"
3316 msgstr "सूचि मद की प्रमुखता समानांतर में उनके प्रसंस्करण के लिए एक समान होना चाहिए"
3317
3318 #, c-format
3319 msgid "Category range c%1$d-c%2$d too small"
3320 msgstr ""
3321
3322 msgid "Ceph usage specified, but name is missing"
3323 msgstr "Ceph के उपयोग निर्दिष्ट है, लेकिन नाम गायब है"
3324
3325 #, c-format
3326 msgid "Certificate %1$s owner does not match the hostname %2$s"
3327 msgstr "प्रमाणपत्र %1$s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %2$s"
3328
3329 #, fuzzy, c-format
3330 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS client"
3331 msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
3332
3333 #, fuzzy, c-format
3334 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
3335 msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
3336
3337 #, fuzzy, c-format
3338 msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
3339 msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
3340
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "Certificate %1$s usage does not permit digital signature"
3343 msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
3344
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid "Certificate %1$s usage does not permit key encipherment"
3347 msgstr "प्रमाणपत्र %s मालिक होस्टनेम से मेल नहीं खाता है %s"
3348
3349 #, c-format
3350 msgid "Certificate failed validation: %1$s"
3351 msgstr ""
3352
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "Cgroup backend '%1$s' already registered."
3355 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
3356
3357 msgid "Chain name contains invalid characters"
3358 msgstr "शृंखला नाम में अवैध वर्ण हैं"
3359
3360 msgid "Change bottom limit to number of workers."
3361 msgstr ""
3362
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
3365 msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें"
3366
3367 msgid "Change media of CD or floppy drive"
3368 msgstr ""
3369
3370 msgid "Change media of CD or floppy drive."
3371 msgstr ""
3372
3373 msgid "Change name of PID file"
3374 msgstr ""
3375
3376 msgid "Change the current directory."
3377 msgstr "मौजूदा निर्देशिका बदलें."
3378
3379 msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
3380 msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें"
3381
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Change the current number of priority workers"
3384 msgstr "मौजूदा निर्देशिका बदलें."
3385
3386 msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
3387 msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें"
3388
3389 msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
3390 msgstr "आभासी CPU की संख्या अतिथि डोमेन में बदलें."
3391
3392 msgid ""
3393 "Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
3394 "connected to the server"
3395 msgstr ""
3396
3397 msgid ""
3398 "Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
3399 msgstr ""
3400
3401 msgid "Change upper limit to number of workers."
3402 msgstr ""
3403
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Changing destination XML is not supported"
3406 msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
3407
3408 msgid ""
3409 "Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
3410 "name"
3411 msgstr "spicevmc में/से बदलती युक्तियाँ तयशुदा लक्ष्य चैनल नाम को बदल देगी"
3412
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
3415 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
3416
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
3419 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
3420
3421 msgid ""
3422 "Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
3423 "access it"
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid ""
3427 "Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
3428 msgstr ""
3429
3430 msgid ""
3431 "Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
3432 "enabled virtualization"
3433 msgstr ""
3434
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Check the host setup: interface %1$s has kernel autoconfigured IPv6 routes "
3438 "and enabling forwarding without accept_ra set to 2 will cause the kernel to "
3439 "flush them, breaking networking."
3440 msgstr ""
3441
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "Checkpoint %1$s XML configuration not changed.\n"
3444 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
3445
3446 #, fuzzy, c-format
3447 msgid "Checkpoint %1$s edited.\n"
3448 msgstr "गुप्त %1$s निर्मित\n"
3449
3450 #, c-format
3451 msgid "Checkpoint '%1$s' for incremental backup of disk '%2$s' not found"
3452 msgstr ""
3453
3454 msgid "Checkpoint Delete"
3455 msgstr ""
3456
3457 msgid "Checkpoint Dump XML"
3458 msgstr ""
3459
3460 msgid "Checkpoint List"
3461 msgstr ""
3462
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %1$s"
3465 msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %1$s के लिए असंगत संबंध है"
3466
3467 #, c-format
3468 msgid "Child process (%1$lld) unexpected %2$s"
3469 msgstr ""
3470
3471 #, c-format
3472 msgid "Child process (%1$s) unexpected %2$s%3$s%4$s"
3473 msgstr ""
3474
3475 msgid "Child quit during startup handshake"
3476 msgstr ""
3477
3478 msgid "Children:"
3479 msgstr "संतति:"
3480
3481 #, c-format
3482 msgid "Class %1$s must derive from virDomainEvent"
3483 msgstr ""
3484
3485 #, c-format
3486 msgid "Class %1$s must derive from virObjectEvent"
3487 msgstr ""
3488
3489 #, c-format
3490 msgid "Class %1$s must derive from virObjectLockable"
3491 msgstr ""
3492
3493 #, c-format
3494 msgid "Class %1$s must derive from virObjectRWLockable"
3495 msgstr ""
3496
3497 #, c-format
3498 msgid "Client '%1$llu' disconnected"
3499 msgstr ""
3500
3501 msgid "Client ID or DUID"
3502 msgstr ""
3503
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Client not found"
3506 msgstr "गुप्त नहीं मिला"
3507
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "Client not found: %1$s"
3510 msgstr "गुप्त नहीं मिला: %1$s"
3511
3512 msgid "Client socket identity not available"
3513 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान उपलब्ध नहीं"
3514
3515 msgid ""
3516 "Client's Distinguished Name is not on the list of allowed clients "
3517 "(tls_allowed_dn_list).  Use 'virt-pki-query-dn clientcert.pem' to view the "
3518 "Distinguished Name field in the client certificate, or run this daemon with "
3519 "--verbose option."
3520 msgstr ""
3521
3522 msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
3526 msgstr ""
3527
3528 #, c-format
3529 msgid "Cloud-Hypervisor doesn't support '%1$s' device"
3530 msgstr ""
3531
3532 msgid "Cloud-Hypervisor state driver is not active"
3533 msgstr ""
3534
3535 msgid ""
3536 "Cloud-Hypervisor version is too old (v15.0 is the minimum supported version)"
3537 msgstr ""
3538
3539 #, c-format
3540 msgid ""
3541 "Colliding cache allocations for cache level '%1$u' id '%2$u', type '%3$s'"
3542 msgstr ""
3543
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Commit aborted"
3546 msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
3547
3548 msgid "Commit changes from a snapshot down to its backing image."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Commit complete"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Commit complete, overlay image kept"
3555 msgstr ""
3556
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Commit failed"
3559 msgstr "डंप विफल"
3560
3561 #, c-format
3562 msgid "Compiled against library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
3563 msgstr ""
3564
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Compiled with support for:"
3567 msgstr "कोई त्रुटि के साथ पूरा हो गया"
3568
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Compiled with support for:\n"
3571 msgstr "कोई त्रुटि के साथ पूरा हो गया"
3572
3573 msgid "Completed"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "Completed with no error"
3577 msgstr "कोई त्रुटि के साथ पूरा हो गया"
3578
3579 msgid "Compressed data:"
3580 msgstr ""
3581
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
3584 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
3585
3586 msgid "Compressed pages:"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Compression cache misses:"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Compression cache:"
3593 msgstr ""
3594
3595 #, c-format
3596 msgid "Compression cache: %1$.3lf %2$s"
3597 msgstr ""
3598
3599 #, c-format
3600 msgid "Compression method '%1$s' is only supported with parallel migration"
3601 msgstr ""
3602
3603 #, fuzzy, c-format
3604 msgid "Compression method '%1$s' is specified twice"
3605 msgstr "डिस्क '%1$s' दो बार निर्दिष्ट किया है"
3606
3607 #, c-format
3608 msgid "Compression method '%1$s' isn't supported with parallel migration"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "Compression overflows:"
3612 msgstr ""
3613
3614 #, c-format
3615 msgid ""
3616 "Compression program for %1$s image format in configuration file isn't "
3617 "available"
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
3621 msgstr "बेसलाइन CPU को दिए गए CPU के लिए गणना करें."
3622
3623 #, fuzzy
3624 msgid ""
3625 "Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
3626 "the specified hypervisor."
3627 msgstr "बेसलाइन CPU को दिए गए CPU के लिए गणना करें."
3628
3629 #, c-format
3630 msgid "Concrete job for %1$s invocation is in error state"
3631 msgstr "कंक्रीट जॉब %1$s आह्वान के लिए त्रुटि स्थिति में है"
3632
3633 #, c-format
3634 msgid "Concrete job for %1$s invocation is in unknown state"
3635 msgstr "कंक्रीट जॉब %1$s आह्वान के लिए अज्ञात स्थिति में है"
3636
3637 msgid ""
3638 "Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
3639 msgstr ""
3640
3641 #, c-format
3642 msgid "Config entry '%1$s' must represent a boolean value (true|false)"
3643 msgstr ""
3644
3645 #, fuzzy, c-format
3646 msgid "Config entry '%1$s' must represent an integer value"
3647 msgstr "वितर्क कुंजी '%1$s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
3648
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Configuration file"
3651 msgstr "ऑपरेशन विफल"
3652
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
3655 msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि"
3656
3657 msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
3658 msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक डोमेन विन्यस्त करें"
3659
3660 msgid "Configure a network to be automatically started at boot."
3661 msgstr "बूट पर संजाल स्वतः आरंभ करने के लिये विन्यस्त करें."
3662
3663 msgid "Configure a node device to be automatically started at boot."
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
3667 msgstr "बूट पर स्वतः आरंभ होने के लिये एक पुल विन्यस्त करें"
3668
3669 #, c-format
3670 msgid ""
3671 "Configuring the '%1$s' timer is not supported for virtType=%2$s arch=%3$s "
3672 "machine=%4$s guests"
3673 msgstr ""
3674
3675 #, fuzzy, c-format
3676 msgid "Configuring the '%1$s' timer is not supported with this QEMU binary"
3677 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
3678
3679 msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
3680 msgstr "अतिथि के लिये आभासी क्रमिक कंसोल से जुड़ें"
3681
3682 msgid "Connect to a daemon's administrating server."
3683 msgstr ""
3684
3685 msgid ""
3686 "Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
3687 msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह शेल के आरंभ होने पर अंतर्निमित कमांड है."
3688
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Connected since"
3691 msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
3692
3693 #, c-format
3694 msgid "Connected to domain '%1$s'\n"
3695 msgstr ""
3696
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Connected to the admin server"
3699 msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
3700
3701 msgid "Connections from inside daemon must be direct"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "Console can only be enabled for a PTY"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "Constant pages:"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Container ID is not specified"
3711 msgstr "कंटेनर ID निर्दिष्ट नहीं है"
3712
3713 msgid "Container does not provide an initctl pipe"
3714 msgstr "कंटेनर एक initctl पाइप प्रदान नहीं करता है"
3715
3716 msgid "Container is not defined"
3717 msgstr "कंटेनर परिभाषित नहीं है"
3718
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Control groups not supported on this platform"
3721 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
3722
3723 msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
3724 msgstr "नियंत्रक को 'ccid' पता प्रकार को जरूर उपयोग करना चाहिए"
3725
3726 msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
3727 msgstr "डोमेन XML को नेटिव अतिथि कान्फिग प्रारूप में बदलें"
3728
3729 msgid "Convert domain XML to native config"
3730 msgstr "डोमेन XML को नेटिव कान्फिग में बदलें"
3731
3732 msgid "Convert native config to domain XML"
3733 msgstr "डोमेन XML के लिए नेटिव विन्यास बदलें"
3734
3735 msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
3736 msgstr "नेटिव अतिथि विन्यास प्रारूप को XML प्रारूप में बदलें."
3737
3738 msgid "Copy a disk backing image chain to dest."
3739 msgstr ""
3740
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Copy aborted"
3743 msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
3744
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Copy failed"
3747 msgstr "डंप विफल"
3748
3749 msgid "Core dump a domain."
3750 msgstr "एक डोमेन का कोर डंप"
3751
3752 msgid "Core(s) per socket:"
3753 msgstr "प्रति सॉकेट कोर:"
3754
3755 #, c-format
3756 msgid "Could find volume with name: %1$s"
3757 msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता है: %1$s"
3758
3759 msgid "Could not add CDATA to doc root"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "Could not add IDE controller"
3763 msgstr ""
3764
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Could not add attribute to XML node"
3767 msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
3768
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Could not add attribute to node"
3771 msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
3772
3773 #, fuzzy, c-format
3774 msgid "Could not add child node %1$s"
3775 msgstr "फाइल नाम '%1$s' को नियंत्रित नहीं किया सका "
3776
3777 msgid "Could not add child node to methodNode"
3778 msgstr ""
3779
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Could not add child to XML node"
3782 msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
3783
3784 msgid "Could not add virtual disk parent"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "Could not allocate disk def"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid "Could not allocate disk definition"
3791 msgstr ""
3792
3793 #, fuzzy, c-format
3794 msgid "Could not assign address to disk '%1$s'"
3795 msgstr "बॉन्ड '%1$s' का गुलाम नहीं मिल सका"
3796
3797 #, c-format
3798 msgid "Could not attach network %1$zu"
3799 msgstr ""
3800
3801 #, c-format
3802 msgid "Could not attach serial port %1$zu"
3803 msgstr ""
3804
3805 #, c-format
3806 msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %1$s"
3807 msgstr ""
3808
3809 msgid "Could not build CURL header list"
3810 msgstr "CURL शीर्षिका सूची बना नहीं सका"
3811
3812 #, c-format
3813 msgid "Could not change memory parameters: %1$s"
3814 msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %1$s"
3815
3816 #, c-format
3817 msgid "Could not change scheduler parameters: %1$s"
3818 msgstr "अनुसूचक पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %1$s"
3819
3820 #, fuzzy, c-format
3821 msgid "Could not chown on swtpm logfile %1$s"
3822 msgstr "logfile बन्द नहीं कर सका"
3823
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Could not complete transfer: %1$s (%2$d)"
3826 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
3827
3828 msgid "Could not configure network"
3829 msgstr "संजाल नहीं विन्यस्त कर सका"
3830
3831 msgid "Could not convert domain name to VEID"
3832 msgstr "डोमेन नाम को VEID में बदल नहीं सका"
3833
3834 #, fuzzy, c-format
3835 msgid "Could not convert from %1$s to UTF-8 encoding"
3836 msgstr "डोमेन नाम को VEID में बदल नहीं सका"
3837
3838 msgid "Could not copy an XML node"
3839 msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
3840
3841 msgid "Could not copy default config"
3842 msgstr "तयशुदा कान्फिग की नक़ल नहीं कर सका"
3843
3844 #, c-format
3845 msgid "Could not copy volume: %1$s"
3846 msgstr "वॉल्यूम आरोहित नहीं कर सका: %1$s"
3847
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Could not create CDATA element"
3850 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3851
3852 #, fuzzy, c-format
3853 msgid "Could not create TPM directory %1$s"
3854 msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
3855
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Could not create WQL filter"
3858 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3859
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Could not create XML document"
3862 msgstr "वॉल्यूम नहीं बना सका: %s"
3863
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Could not create base storage, rc=%1$08x"
3866 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
3867
3868 #, fuzzy, c-format
3869 msgid "Could not create directory %1$s as %2$u:%3$d"
3870 msgstr "निर्देशिका %s बना नहीं सकता है"
3871
3872 msgid "Could not create filter"
3873 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3874
3875 #, fuzzy, c-format
3876 msgid "Could not create harddisk, rc=%1$08x"
3877 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3878
3879 msgid "Could not create log directory"
3880 msgstr ""
3881
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Could not create monitor"
3884 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3885
3886 msgid "Could not create openwsman client"
3887 msgstr "openwsman क्लाइंट को बना नहीं सका"
3888
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Could not create simple param"
3891 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3892
3893 #, c-format
3894 msgid "Could not create snapshot: %1$s"
3895 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
3896
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Could not create temporary xml doc"
3899 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
3900
3901 msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
3902 msgstr ""
3903
3904 #, c-format
3905 msgid "Could not create volume: %1$s"
3906 msgstr "वॉल्यूम नहीं बना सका: %1$s"
3907
3908 #, c-format
3909 msgid "Could not define domain: %1$s"
3910 msgstr "डोमेन को परिभाषित नहीं कर सका: %1$s"
3911
3912 #, c-format
3913 msgid "Could not delete snapshot '%1$s': %2$s"
3914 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' को मिटा नहीं सका; %2$s"
3915
3916 #, c-format
3917 msgid "Could not delete volume: %1$s"
3918 msgstr "वॉल्यूम मिटा नहीं सका: %1$s"
3919
3920 msgid "Could not deserialize pull response item"
3921 msgstr "पुल अनुक्रिया मद deserialize कर नहीं सका"
3922
3923 #, c-format
3924 msgid "Could not destroy domain: %1$s"
3925 msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %1$s"
3926
3927 #, fuzzy, c-format
3928 msgid "Could not dlsym %1$s from '%2$s': %3$s"
3929 msgstr "'%s' से '%s' देख नहीं सका"
3930
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Could not extract VirtualBox version"
3933 msgstr "vzctl संस्करण निकाल नहीं सका"
3934
3935 msgid "Could not extract vzctl version"
3936 msgstr "vzctl संस्करण निकाल नहीं सका"
3937
3938 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "Could not find %1$s"
3940 msgstr " <name> को ढूंढ नहीं सका "
3941
3942 #, fuzzy, c-format
3943 msgid "Could not find %1$s controller with index %2$d required for device"
3944 msgstr "एकाधिक '%1$s' नियंत्रक सूचकांक '%2$d' के साथ"
3945
3946 #, c-format
3947 msgid "Could not find %1$s with name '%2$s'"
3948 msgstr "नाम '%1$s' के साथ %2$s नहीं ढूँढ सका"
3949
3950 msgid "Could not find 'active' element"
3951 msgstr "'active' तत्व को ढूंढ नहीं सका"
3952
3953 msgid "Could not find <name>"
3954 msgstr " <name> को ढूंढ नहीं सका "
3955
3956 msgid "Could not find <uuid>"
3957 msgstr "<uuid> को ढूंढ नहीं सका "
3958
3959 #, c-format
3960 msgid "Could not find HostPortGroup for key '%1$s'"
3961 msgstr "कुंजी '%1$s' के लिए HostPortGroup नहीं मिल सका"
3962
3963 #, c-format
3964 msgid "Could not find HostPortGroup with key '%1$s'"
3965 msgstr "कुंजी '%1$s' के साथ HostPortGroup नहीं मिल सका"
3966
3967 #, c-format
3968 msgid "Could not find HostVirtualSwitch with UUID '%1$s'"
3969 msgstr "UUID '%1$s' के साथ HostVirtualSwitch नहीं मिल सका"
3970
3971 #, c-format
3972 msgid "Could not find HostVirtualSwitch with name '%1$s'"
3973 msgstr "नाम '%1$s' के साथ HostVirtualSwitch नहीं मिल सका"
3974
3975 msgid "Could not find Msvm_DiskDrive object"
3976 msgstr ""
3977
3978 #, c-format
3979 msgid ""
3980 "Could not find PCI controller with index '%1$u' required for device at "
3981 "address '%2$s'"
3982 msgstr ""
3983
3984 #, c-format
3985 msgid "Could not find PhysicalNic with key '%1$s'"
3986 msgstr "कुंजी '%1$s' के साथ PhysicalNic नहीं मिल सका"
3987
3988 #, c-format
3989 msgid "Could not find PhysicalNic with name '%1$s'"
3990 msgstr "नाम '%1$s' के साथ PhysicalNic नहीं मिल सका"
3991
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Could not find any 'network' element in status file"
3994 msgstr "'active' तत्व को ढूंढ नहीं सका"
3995
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
3998 msgstr "'active' तत्व को ढूंढ नहीं सका"
3999
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
4002 msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
4003
4004 #, c-format
4005 msgid "Could not find any network device under PCI device at %1$s"
4006 msgstr ""
4007
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Could not find any vport capable device"
4010 msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
4011
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Could not find auto-added %1$s controller with index %2$zu"
4014 msgstr "नाम '%s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
4015
4016 #, c-format
4017 msgid "Could not find compute resource specified in '%1$s'"
4018 msgstr "%1$s' में उल्लेखित संसाधन गणना पाया नहीं गया"
4019
4020 msgid "Could not find controller for disk!"
4021 msgstr ""
4022
4023 #, c-format
4024 msgid "Could not find datacenter specified in '%1$s'"
4025 msgstr "'%1$s' में उल्लेखित datacenter पाया नहीं गया"
4026
4027 #, c-format
4028 msgid "Could not find datastore containing absolute path '%1$s'"
4029 msgstr "निरपेक्ष पथ '%1$s' से युक्त datastore नहीं ढूँढ सका"
4030
4031 #, c-format
4032 msgid "Could not find datastore with name '%1$s'"
4033 msgstr " नाम '%1$s' के साथ datastore नहीं ढूँढ सका"
4034
4035 #, fuzzy, c-format
4036 msgid "Could not find directory separator in %1$s"
4037 msgstr " नाम '%1$s' के साथ datastore नहीं ढूँढ सका"
4038
4039 #, c-format
4040 msgid "Could not find domain snapshot with internal name '%1$s'"
4041 msgstr "आंतरिक नाम '%1$s' के साथ डोमेन स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
4042
4043 #, c-format
4044 msgid "Could not find domain with UUID '%1$s'"
4045 msgstr "UUID '%1$s' के साथ डोमेन को ढूँढ़ नहीं सका"
4046
4047 #, c-format
4048 msgid "Could not find domain with name '%1$s'"
4049 msgstr "नाम '%1$s' के साथ डोमेन नहीं ढूँढ सका"
4050
4051 #, c-format
4052 msgid "Could not find host system specified in '%1$s'"
4053 msgstr "%1$s' में उल्लेखित होस्ट तंत्र पाया नहीं गया"
4054
4055 msgid "Could not find matching device"
4056 msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
4057
4058 #, fuzzy, c-format
4059 msgid "Could not find matching device '%1$s'"
4060 msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
4061
4062 #, c-format
4063 msgid "Could not find parent device for '%1$s'"
4064 msgstr "'%1$s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
4065
4066 #, c-format
4067 msgid "Could not find physical NIC with MAC address '%1$s'"
4068 msgstr "मैक पते '%1$s' के साथ शारीरिक एनआईसी नहीं मिल सका"
4069
4070 #, c-format
4071 msgid "Could not find physical NIC with name '%1$s'"
4072 msgstr "नाम '%1$s' के साथ शारीरिक एनआईसी नहीं मिल सका"
4073
4074 #, c-format
4075 msgid "Could not find placement for v1 controller %1$s"
4076 msgstr ""
4077
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Could not find placement for v2 controller"
4080 msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
4081
4082 msgid "Could not find selectors in method response"
4083 msgstr ""
4084
4085 #, c-format
4086 msgid "Could not find snapshot with name '%1$s'"
4087 msgstr "नाम '%1$s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
4088
4089 #, c-format
4090 msgid "Could not find storage pool with name '%1$s'"
4091 msgstr "नाम '%1$s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
4092
4093 #, c-format
4094 msgid "Could not find storage pool with name: %1$s"
4095 msgstr "नाम '%1$s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
4096
4097 #, c-format
4098 msgid "Could not find storage pool with uuid '%1$s'"
4099 msgstr "uuid '%1$s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
4100
4101 #, c-format
4102 msgid "Could not find storage volume with key '%1$s'"
4103 msgstr "कुंजी '%1$s' के साथ भंडारण की मात्रा नहीं मिल सका"
4104
4105 #, c-format
4106 msgid "Could not find typefile '%1$s'"
4107 msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं ढूंढ़ सका"
4108
4109 #, c-format
4110 msgid "Could not find value for variable '%1$s'"
4111 msgstr "परिवर्तनीय '%1$s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
4112
4113 #, c-format
4114 msgid "Could not find variable '%1$s' in iterator"
4115 msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%1$s' को ढूंढ नहीं सका"
4116
4117 #, c-format
4118 msgid "Could not find vf/instanceId %1$u/%2$s in netlink response"
4119 msgstr ""
4120
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Could not find volume with name: %1$s"
4123 msgstr "नाम के साथ मात्रा मिल सकता है: %1$s"
4124
4125 msgid "Could not format channel target type"
4126 msgstr "१मौजूदा समय पा नहीं सका"
4127
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Could not format console target type"
4130 msgstr "१मौजूदा समय पा नहीं सका"
4131
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Could not format serial target type"
4134 msgstr "१मौजूदा समय पा नहीं सका"
4135
4136 msgid "Could not free deserialized data"
4137 msgstr "deserialized डेटा को मुक्त नहीं कर सका "
4138
4139 msgid "Could not generate eth name for container"
4140 msgstr "eth नाम को कंटेनर के लिए उत्पन्न नहीं कर सका"
4141
4142 #, fuzzy, c-format
4143 msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%1$d, slot:%2$d"
4144 msgstr "eth नाम को कंटेनर के लिए उत्पन्न नहीं कर सका"
4145
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Could not generate next class ID"
4148 msgstr "veth नाम नहीं उत्पन्न कर सका"
4149
4150 msgid "Could not generate veth name"
4151 msgstr "veth नाम नहीं उत्पन्न कर सका"
4152
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Could not get EPR address"
4155 msgstr "veth नाम नहीं उत्पन्न कर सका"
4156
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Could not get EPR items"
4159 msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
4160
4161 msgid "Could not get IMedium"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID"
4165 msgstr ""
4166
4167 #, c-format
4168 msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%1$s'"
4169 msgstr ""
4170
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Could not get SOAP body"
4173 msgstr "SOAP बॉडी देख नहीं सका"
4174
4175 msgid "Could not get UUID of virtual machine"
4176 msgstr "वर्चुअल मशीन का UUID नहीं मिल सका "
4177
4178 #, c-format
4179 msgid "Could not get Virtual functions on %1$s"
4180 msgstr "%1$s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
4181
4182 #, c-format
4183 msgid "Could not get access to ACL tech driver '%1$s'"
4184 msgstr "ACL टेक ड्राईवर '%1$s' पर पँहुच नहीं सका"
4185
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Could not get checkpoint name"
4188 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
4189
4190 msgid "Could not get current time"
4191 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
4192
4193 msgid "Could not get device port"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Could not get device slot"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Could not get device type"
4200 msgstr ""
4201
4202 #, c-format
4203 msgid "Could not get free memory for host %1$s"
4204 msgstr ""
4205
4206 #, fuzzy, c-format
4207 msgid "Could not get instance ID for %1$s invocation"
4208 msgstr "%s आह्वान के लिए %s को देख नहीं सका"
4209
4210 #, c-format
4211 msgid ""
4212 "Could not get interface information for '%1$s', which is a enslaved in bond "
4213 "'%2$s'"
4214 msgstr "'%1$s' बॉन्ड '%2$s' में एक गुलाम है जिसके लिए अंतरफलक जानकारी नहीं मिल सकी."
4215
4216 #, c-format
4217 msgid ""
4218 "Could not get interface information for '%1$s', which is a member of bridge "
4219 "'%2$s'"
4220 msgstr "'%1$s' पुल '%2$s' का एक सदस्य है, जिसके लिए अंतरफलक जानकारी नहीं मिल सकी."
4221
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Could not get interface list"
4224 msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
4225
4226 #, fuzzy, c-format
4227 msgid "Could not get interface list for '%1$s'"
4228 msgstr "'%1$s' के लिए कोई संजाल अंतरफलक नहीं दिया गया"
4229
4230 #, c-format
4231 msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %1$u"
4232 msgstr "इटरेटर सूचकांक प्राप्त नहीं कर सका (आंतरिक) इटरेटर ID %1$u के लिए "
4233
4234 #, c-format
4235 msgid "Could not get iterator index for iterator ID %1$u"
4236 msgstr "इटरेटर सूचकांक प्राप्त नहीं कर सका इटरेटर ID %1$u के लिए"
4237
4238 msgid "Could not get list of Defined Domains"
4239 msgstr ""
4240
4241 msgid "Could not get list of Domains"
4242 msgstr ""
4243
4244 msgid "Could not get list of domains"
4245 msgstr ""
4246
4247 msgid "Could not get list of machines"
4248 msgstr ""
4249
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "Could not get maximum definition of Msvm_ProcessorSettingData for host %1$s"
4253 msgstr ""
4254
4255 msgid "Could not get medium storage location"
4256 msgstr ""
4257
4258 #, c-format
4259 msgid "Could not get members of bridge '%1$s'"
4260 msgstr "पुल '%1$s' के सदस्यों को नहीं मिल सका"
4261
4262 msgid "Could not get name of virtual machine"
4263 msgstr "वर्चुअल मशीन का नाम नहीं मिल सका "
4264
4265 #, c-format
4266 msgid "Could not get nth (%1$u) value of variable '%2$s'"
4267 msgstr "nth (%1$u) मान ढूँढ़ नहीं सका परिवर्तनीय '%2$s' के लिए "
4268
4269 msgid "Could not get number of Defined Domains"
4270 msgstr ""
4271
4272 msgid "Could not get number of Domains"
4273 msgstr ""
4274
4275 #, c-format
4276 msgid "Could not get parent of '%1$s'"
4277 msgstr ""
4278
4279 msgid "Could not get process ID of passt"
4280 msgstr ""
4281
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Could not get process id of swtpm"
4284 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
4285
4286 msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Could not get read only state"
4290 msgstr ""
4291
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Could not get response"
4294 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
4295
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Could not get response items"
4298 msgstr " पुल अनुक्रिया मद देख नहीं सका"
4299
4300 #, fuzzy, c-format
4301 msgid "Could not get return value for %1$s invocation"
4302 msgstr "%s आह्वान के लिए %s को देख नहीं सका"
4303
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Could not get root node of XML document"
4306 msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
4307
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Could not get root of XML document"
4310 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
4311
4312 #, c-format
4313 msgid "Could not get slaves of bond '%1$s'"
4314 msgstr "बॉन्ड '%1$s' का गुलाम नहीं मिल सका"
4315
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Could not get snapshot id"
4318 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
4319
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Could not get snapshot name"
4322 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
4323
4324 msgid "Could not get storage controller bus"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Could not get storage controller by name"
4328 msgstr ""
4329
4330 #, c-format
4331 msgid "Could not get syspath for parent of '%1$s'"
4332 msgstr "'%1$s' के जनक के लिए syspath नहीं मिल पाया "
4333
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Could not get temp xml doc root"
4336 msgstr "eth नाम को कंटेनर के लिए उत्पन्न नहीं कर सका"
4337
4338 #, c-format
4339 msgid "Could not get version information for host %1$s"
4340 msgstr ""
4341
4342 #, c-format
4343 msgid "Could not handle file name '%1$s'"
4344 msgstr "फाइल नाम '%1$s' को नियंत्रित नहीं किया सका "
4345
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Could not init options"
4348 msgstr "विकल्पों को प्रारंभ नही कर पाया"
4349
4350 msgid "Could not initialize CURL"
4351 msgstr "CURL प्रारंभ नही कर पाया"
4352
4353 msgid "Could not initialize CURL (multi)"
4354 msgstr "कर्ल (बहु) को प्रारंभ नहीं किया जा सका"
4355
4356 msgid "Could not initialize CURL (share)"
4357 msgstr "CURL (साझा) प्रारंभ नही कर पाया"
4358
4359 msgid "Could not initialize CURL mutex"
4360 msgstr "CURL mutex प्रारंभ नही कर पाया"
4361
4362 msgid "Could not initialize a CURL (share) mutex"
4363 msgstr "CURL (साझा)mutex प्रारंभ नही कर पाया"
4364
4365 msgid "Could not initialize openwsman transport"
4366 msgstr "openwsman परिवहन प्रारंभ नही कर पाया"
4367
4368 msgid "Could not initialize options"
4369 msgstr "विकल्पों को प्रारंभ नही कर पाया"
4370
4371 msgid "Could not initialize session mutex"
4372 msgstr "सत्र mutex प्रारंभ नही कर पाया"
4373
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Could not instantiate XML document"
4376 msgstr "CURL mutex प्रारंभ नही कर पाया"
4377
4378 msgid "Could not look up Win32_ComputerSystem"
4379 msgstr ""
4380
4381 msgid "Could not look up active virtual machines"
4382 msgstr ""
4383
4384 msgid "Could not look up inactive virtual machines"
4385 msgstr ""
4386
4387 #, c-format
4388 msgid ""
4389 "Could not look up processor setting data with virtual system instance ID "
4390 "'%1$s'"
4391 msgstr ""
4392
4393 #, c-format
4394 msgid "Could not look up processor(s) on '%1$s'"
4395 msgstr ""
4396
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "Could not look up resource allocation setting data with virtual system "
4400 "instance ID '%1$s'"
4401 msgstr ""
4402
4403 #, c-format
4404 msgid "Could not lookup %1$s for %2$s invocation"
4405 msgstr "%1$s आह्वान के लिए %2$s को देख नहीं सका"
4406
4407 #, c-format
4408 msgid "Could not lookup '%1$s' from '%2$s'"
4409 msgstr "'%1$s' से '%2$s' देख नहीं सका"
4410
4411 #, c-format
4412 msgid "Could not lookup '%1$s' list from '%2$s'"
4413 msgstr "'%1$s' से '%2$s' सूची नहीं देख सका "
4414
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
4417 msgstr " पुल अनुक्रिया मद देख नहीं सका"
4418
4419 msgid "Could not lookup SOAP body"
4420 msgstr "SOAP बॉडी देख नहीं सका"
4421
4422 #, c-format
4423 msgid "Could not lookup controller model for '%1$s'"
4424 msgstr "'%1$s' के लिए नियंत्रक मॉडल नहीं देख सका "
4425
4426 msgid "Could not lookup datastore host mount"
4427 msgstr "datastore होस्ट माउन्ट को देख नहीं सका "
4428
4429 msgid "Could not lookup pull response"
4430 msgstr "पुल अनुक्रिया देख नहीं सका"
4431
4432 msgid "Could not lookup pull response items"
4433 msgstr " पुल अनुक्रिया मद देख नहीं सका"
4434
4435 msgid "Could not lookup root snapshot list"
4436 msgstr "रूट स्नैपशॉट सूचि को नहीं देख सके"
4437
4438 #, c-format
4439 msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %1$s"
4440 msgstr " डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, उत्प्रवासन कार्य त्रुटि के साथ समाप्त हुआ: %1$s"
4441
4442 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem"
4443 msgstr "डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, सत्यापन ने समस्या की सूचना दी"
4444
4445 #, c-format
4446 msgid "Could not migrate domain, validation reported a problem: %1$s"
4447 msgstr "डोमेन को माईग्रेट नहीं कर सका, सत्यापन ने समस्या की सूचना दी: %1$s"
4448
4449 #, c-format
4450 msgid "Could not open '%1$s' to trigger host scan"
4451 msgstr "'%1$s' को मेजबान स्कैन को ट्रिगर करने के लिए खोल नहीं सका"
4452
4453 msgid "Could not open /proc/net/dev"
4454 msgstr "/proc/net/dev को खोल नहीं सका"
4455
4456 #, fuzzy, c-format
4457 msgid "Could not open TPM device %1$s"
4458 msgstr "'%1$s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
4459
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
4462 msgstr "इनपुट पथ '%1$s' खोल नहीं सका"
4463
4464 #, c-format
4465 msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
4466 msgstr ""
4467
4468 #, c-format
4469 msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
4470 msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_interval' '%1$s से '%2$s' के लिए "
4471
4472 #, c-format
4473 msgid "Could not parse 'bonding/arp_validate' '%1$s' for '%2$s'"
4474 msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_validate' '%1$s' से '%2$s' के लिए"
4475
4476 #, c-format
4477 msgid "Could not parse 'bonding/downdelay' '%1$s' for '%2$s'"
4478 msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / downdelay' '%1$s से '%2$s' के लिए "
4479
4480 #, c-format
4481 msgid "Could not parse 'bonding/miimon' '%1$s' for '%2$s'"
4482 msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / miimon' '%1$s से '%2$s' के लिए "
4483
4484 #, c-format
4485 msgid "Could not parse 'bonding/mode' '%1$s' for '%2$s'"
4486 msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / मोड' में '%1$s' '%2$s' के लिए"
4487
4488 #, c-format
4489 msgid "Could not parse 'bonding/updelay' '%1$s' for '%2$s'"
4490 msgstr "व्याख्या नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / updelay' '%1$s से '%2$s' के लिए "
4491
4492 #, c-format
4493 msgid "Could not parse 'bonding/use_carrier' '%1$s' for '%2$s'"
4494 msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / use_carrier' '%1$s' से '%2$s' के लिए"
4495
4496 #, c-format
4497 msgid "Could not parse 'bridge/stp_state' '%1$s' for '%2$s'"
4498 msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'पुल / stp_state' '%1$s' से '%2$s' के लिए"
4499
4500 #, c-format
4501 msgid "Could not parse MTU value '%1$s'"
4502 msgstr "MTU मान '%1$s' में विश्लेषित नहीं कर सका"
4503
4504 msgid "Could not parse SCSI controller"
4505 msgstr ""
4506
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Could not parse UUID from '%1$s'"
4509 msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
4510
4511 #, c-format
4512 msgid "Could not parse UUID from string '%1$s'"
4513 msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
4514
4515 #, fuzzy, c-format
4516 msgid "Could not parse VI API version '%1$s'"
4517 msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
4518
4519 #, c-format
4520 msgid "Could not parse VPS ID %1$s"
4521 msgstr "VPS ID %1$s विश्लेषित नहीं कर सका"
4522
4523 #, fuzzy, c-format
4524 msgid ""
4525 "Could not parse barrier and limit of '%1$s' from config for container %2$d"
4526 msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
4527
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Could not parse barrier of '%1$s' from config for container %2$d"
4530 msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
4531
4532 #, c-format
4533 msgid "Could not parse chain priority '%1$s'"
4534 msgstr "श्रृंखला प्राथमिकता '%1$s' का  विश्लेषण नहीं कर सका"
4535
4536 #, c-format
4537 msgid "Could not parse positive integer from '%1$s'"
4538 msgstr " '%1$s' से धनात्मक पूर्णांक की व्याख्या नहीं की जा सकी"
4539
4540 #, fuzzy, c-format
4541 msgid "Could not parse product version '%1$s'"
4542 msgstr "स्ट्रिंग '%1$s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
4543
4544 #, c-format
4545 msgid "Could not parse return code from '%1$s'"
4546 msgstr "'%1$s' से रिटर्न कोड का विश्लेषण नहीं कर सका"
4547
4548 #, c-format
4549 msgid "Could not parse usb file %1$s"
4550 msgstr "usb फाइल %1$s को विश्लेषित नहीं कर सका"
4551
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Could not parse valid disk index from '%1$s'"
4554 msgstr " '%1$s' से धनात्मक पूर्णांक की व्याख्या नहीं की जा सकी"
4555
4556 #, c-format
4557 msgid "Could not parse version from '%1$s'"
4558 msgstr ""
4559
4560 #, c-format
4561 msgid "Could not produce packed version number from '%1$s'"
4562 msgstr ""
4563
4564 #, fuzzy, c-format
4565 msgid "Could not read '%1$s' from config for container %2$d"
4566 msgstr "'NETIF' को कंटेनर %d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
4567
4568 #, c-format
4569 msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %1$d"
4570 msgstr "'IP_ADDRESS' को config से कंटेनर %1$d के लिए पढ़ नहीं सका"
4571
4572 #, c-format
4573 msgid "Could not read 'NETIF' from config for container %1$d"
4574 msgstr "'NETIF' को कंटेनर %1$d के लिए 'NETIF' से पढ़ नहीं सका"
4575
4576 #, c-format
4577 msgid "Could not read 'OSTEMPLATE' from config for container %1$d"
4578 msgstr "'OSTEMPLATE' को कान्फिग से %1$d कंटेनर के लिए नहीं पढ़ सका"
4579
4580 #, c-format
4581 msgid "Could not read 'VE_PRIVATE' from config for container %1$d"
4582 msgstr "'VE_PRIVATE' को कान्फिग से %1$d कंटेनर के लिए नहीं पढ़ सका"
4583
4584 msgid "Could not read a device name from the <name> element"
4585 msgstr ""
4586
4587 #, c-format
4588 msgid "Could not read config for container %1$d"
4589 msgstr "%1$d कंटेनर के लिए विन्यास पढ़ नहीं सका"
4590
4591 msgid "Could not read container config"
4592 msgstr "कंटेनर विन्यास नहीं पढ़ सका"
4593
4594 msgid "Could not read embedded param hash table"
4595 msgstr ""
4596
4597 #, fuzzy, c-format
4598 msgid "Could not read schemata file for group %1$s"
4599 msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं पढ़ सका"
4600
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Could not read schemata file for the default group"
4603 msgstr "%d कंटेनर के लिए विन्यास पढ़ नहीं सका"
4604
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Could not read type information"
4607 msgstr "टाइपफ़ाइल '%s' नहीं पढ़ सका"
4608
4609 #, c-format
4610 msgid "Could not read typefile '%1$s'"
4611 msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं पढ़ सका"
4612
4613 #, c-format
4614 msgid "Could not resume domain: %1$s"
4615 msgstr "डोमेन को पुनरारंभ नहीं कर सका: %1$s"
4616
4617 #, c-format
4618 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_interval' for '%1$s'"
4619 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_interval' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_ip_target' for '%1$s'"
4623 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_ip_target' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4624
4625 #, c-format
4626 msgid "Could not retrieve 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
4627 msgstr "'बॉन्डिंग / arp_validate' पुनः प्राप्त '%1$s' के लिए नहीं किया जा सका"
4628
4629 #, c-format
4630 msgid "Could not retrieve 'bonding/downdelay' for '%1$s'"
4631 msgstr "'%1$s' के लिए 'संबंध / downdelay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4632
4633 #, c-format
4634 msgid "Could not retrieve 'bonding/miimon' for '%1$s'"
4635 msgstr "पुनः प्राप्त नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / miimon' '%1$s' के लिए"
4636
4637 #, c-format
4638 msgid "Could not retrieve 'bonding/mode' for '%1$s'"
4639 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4640
4641 #, c-format
4642 msgid "Could not retrieve 'bonding/updelay' for '%1$s'"
4643 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / updelay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4644
4645 #, c-format
4646 msgid "Could not retrieve 'bonding/use_carrier' for '%1$s'"
4647 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / use_carrier' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4648
4649 #, c-format
4650 msgid "Could not retrieve 'bridge/forward_delay' for '%1$s'"
4651 msgstr "'%1$s' के लिए 'पुल / forward_delay' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4652
4653 #, c-format
4654 msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%1$s'"
4655 msgstr "'%1$s' के लिए 'पुल / stp_state' पुनः प्राप्त नहीं किया जा सका"
4656
4657 msgid "Could not retrieve NIC settings"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object"
4661 msgstr ""
4662
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Could not retrieve pool information"
4665 msgstr "संसाधन पूल को प्राप्त नहीं कर सका"
4666
4667 msgid "Could not retrieve resource pool"
4668 msgstr "संसाधन पूल को प्राप्त नहीं कर सका"
4669
4670 msgid "Could not retrieve screenshot"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object"
4674 msgstr " AutoStartDefaults वस्तु को प्राप्त नहीं कर सका"
4675
4676 msgid "Could not retrieve virtual switch"
4677 msgstr ""
4678
4679 #, c-format
4680 msgid "Could not revert to snapshot '%1$s': %2$s"
4681 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' को पुरानी स्थिति में नहीं लाया जा सकता: %2$s"
4682
4683 #, c-format
4684 msgid ""
4685 "Could not run '%1$s --reconfigure'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' "
4686 "for details."
4687 msgstr ""
4688
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Could not run '%1$s' to create config files. exitstatus: %2$d;\n"
4692 "Error: %3$s"
4693 msgstr ""
4694
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Could not run '%1$s'. exitstatus: %2$d; Check error log '%3$s' for details."
4698 msgstr ""
4699
4700 #, c-format
4701 msgid "Could not search in datastore '%1$s': %2$s"
4702 msgstr "खोज नहीं सका datastore '%1$s' में : %2$s"
4703
4704 msgid "Could not set UUID"
4705 msgstr "UUID सेट नहीं कर सका"
4706
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Could not set disk quota"
4709 msgstr "UUID सेट नहीं कर सका"
4710
4711 #, c-format
4712 msgid ""
4713 "Could not set limit to %1$lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
4714 msgstr "सीमा %1$lld MHz तक सेट नहीं कर सकता, धनात्मक मान या -1 (असीमित) की आशा "
4715
4716 #, c-format
4717 msgid "Could not set max-memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
4718 msgstr "अधिकतम-स्मृति %1$lu किलोबाइट्स तक सेट नहीं कर सका: %2$s"
4719
4720 msgid "Could not set memory size"
4721 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
4722
4723 #, c-format
4724 msgid "Could not set memory to %1$lu kilobytes: %2$s"
4725 msgstr "स्मृति %1$lu किलोबाइट्स तक सेट नहीं कर सका: %2$s"
4726
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
4729 msgstr "फ़ाइलसिस्टम के लिए स्रोत निर्देशिका सेट नहीं कर सका"
4730
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Could not set number of vCPUs"
4733 msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %d नहीं सेट कर सका: %s"
4734
4735 #, c-format
4736 msgid "Could not set number of virtual CPUs to %1$d: %2$s"
4737 msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %1$d नहीं सेट कर सका: %2$s"
4738
4739 #, c-format
4740 msgid "Could not set reservation to %1$lld MHz, expecting positive value"
4741 msgstr "आरक्षण %1$lld MHz तक सेट नहीं कर सका, धनात्मक मान की आशा"
4742
4743 #, c-format
4744 msgid ""
4745 "Could not set shares to %1$d, expecting positive value or -1 (low), -2 "
4746 "(normal) or -3 (high)"
4747 msgstr ""
4748 "साझा %1$d तक सेट नहीं कर सका, धनात्मक मान या -1 (निम्न). -2(सामान्य), -3 (उच्च)"
4749
4750 msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
4751 msgstr "फ़ाइलसिस्टम के लिए स्रोत निर्देशिका सेट नहीं कर सका"
4752
4753 msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
4754 msgstr ""
4755
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Could not start 'virtiofsd'"
4758 msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
4759
4760 #, c-format
4761 msgid "Could not start domain: %1$s"
4762 msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %1$s"
4763
4764 #, fuzzy, c-format
4765 msgid "Could not stat %1$s"
4766 msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %1$s"
4767
4768 #, c-format
4769 msgid "Could not suspend domain: %1$s"
4770 msgstr "डोमेन को स्थगित नहीं करें: %1$s"
4771
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Could not transfer data: %1$s (%2$d)"
4774 msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
4775
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Could not translate keycode"
4778 msgstr "स्मृति आवंटित नहीं कर सका"
4779
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Could not verify disk address"
4782 msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
4783
4784 #, fuzzy, c-format
4785 msgid "Could not wait for transfer: %1$s (%2$d)"
4786 msgstr "%d कंटेनर के लिए विन्यास पढ़ नहीं सका"
4787
4788 #, c-format
4789 msgid "Could not wipe volume: %1$s"
4790 msgstr "वॉल्यूम मिटा नहीं सका: %1$s"
4791
4792 #, c-format
4793 msgid "Couldn't create lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
4794 msgstr "पथ '%1$s' में युक्ति '%2$s' के लिए लॉक फ़ाइल नहीं बना सका"
4795
4796 #, c-format
4797 msgid "Couldn't read volume target path '%1$s'"
4798 msgstr "वाल्यूम लक्ष्य पथ '%1$s' पढ़ नहीं सका"
4799
4800 #, fuzzy, c-format
4801 msgid "Couldn't set link state on interface: %1$s"
4802 msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल: %1$s"
4803
4804 #, c-format
4805 msgid "Couldn't write to lock file for device '%1$s' in path '%2$s'"
4806 msgstr "पथ '%1$s' में युक्ति '%2$s' के लिए फाइल बंद करने के लिए नहीं लिखा जा सका"
4807
4808 #, c-format
4809 msgid "Cpu '%1$u' in node '%2$zu' is out of range of the provided bitmap"
4810 msgstr "सीपीयू '%1$u', नोड '%2$zu' में , उपलब्ध कराई बिटमैप की सीमा से बाहर है."
4811
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Crashed"
4814 msgstr "क्रेश"
4815
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Crashloaded"
4818 msgstr "क्रेश"
4819
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Create a checkpoint from XML"
4822 msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
4823
4824 msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
4825 msgstr ""
4826
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Create a checkpoint from a set of args"
4829 msgstr "args के सेट से पुल बनाएँ"
4830
4831 msgid ""
4832 "Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
4833 msgstr ""
4834
4835 msgid ""
4836 "Create a device on the node.  Note that this command creates devices on the "
4837 "physical host that can then be assigned to a virtual machine."
4838 msgstr ""
4839 "नोड पर युक्ति बनाएँ.  नोट करें कि यह कमांड युक्तियों को बनाता है भौतिक होस्ट पर जो कि "
4840 "किसी वर्चुअल मशीन से नियत किया जाना है."
4841
4842 msgid "Create a domain."
4843 msgstr "एक डोमेन बनायें"
4844
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Create a network port."
4847 msgstr "एक संजाल बनायें"
4848
4849 msgid "Create a network."
4850 msgstr "एक संजाल बनायें"
4851
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Create a new network filter binding."
4854 msgstr "एक संजाल बनायें"
4855
4856 msgid "Create a pool."
4857 msgstr "एक पुल बनायें."
4858
4859 msgid "Create a restore point for interfaces settings"
4860 msgstr ""
4861
4862 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from XML"
4863 msgstr ""
4864
4865 msgid "Create a snapshot (disk and RAM) from arguments"
4866 msgstr ""
4867
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Create a snapshot from XML"
4870 msgstr "एक XML फाइल के लिये पुल बनाएँ"
4871
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Create a snapshot from a set of args"
4874 msgstr "args के सेट से पुल बनाएँ"
4875
4876 msgid "Create a vol from an existing volume."
4877 msgstr "किसी मौजूदा आयतन से एक वाल्यूम बनाएँ."
4878
4879 msgid "Create a vol."
4880 msgstr "एक आयतन बनायें."
4881
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Created"
4884 msgstr "एक डोमेन बनायें"
4885
4886 #, fuzzy, c-format
4887 msgid "Created bridge %1$s with attached device %2$s\n"
4888 msgstr "%s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
4889
4890 msgid "Creating non-file volumes is not supported"
4891 msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
4892
4893 msgid "Creation Time"
4894 msgstr "निर्माण समय"
4895
4896 #, c-format
4897 msgid "Creation of %1$s volumes is not supported"
4898 msgstr "%1$s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
4899
4900 msgid "Crypto device is missing alias"
4901 msgstr ""
4902
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Current memory size too large"
4905 msgstr "maxerrors काफी बड़ा"
4906
4907 msgid "Current:"
4908 msgstr "वर्तमान:"
4909
4910 #, c-format
4911 msgid "Custom loader requires explicit %1$s configuration"
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "D-Bus audio is not supported with this QEMU"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "D-Bus p2p with an address is not supported"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
4927 msgstr "DNS होस्ट रिकॉर्ड, संशोधित ही जोड़ा या हटाया नहीं जा सकता"
4928
4929 #, c-format
4930 msgid ""
4931 "DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
4932 "network '%2$s'"
4933 msgstr ""
4934
4935 #, c-format
4936 msgid ""
4937 "DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%1$s' "
4938 "in network '%2$s'"
4939 msgstr ""
4940
4941 msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
4942 msgstr "DNS SRV रिकॉर्ड, संशोधित ही जोड़ा या हटाया नहीं जा सकता"
4943
4944 #, c-format
4945 msgid ""
4946 "DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%1$s' in "
4947 "network '%2$s'"
4948 msgstr ""
4949
4950 msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
4951 msgstr "डीएनएस TXT रिकॉर्ड, संशोधित ही जोड़ा या हटाया नहीं जा सकता"
4952
4953 msgid "Data processed:"
4954 msgstr "आंकड़ा प्रक्रमित:"
4955
4956 msgid "Data remaining:"
4957 msgstr "शेष आँकड़ा:"
4958
4959 msgid "Data total:"
4960 msgstr "कुल आंकड़ा:"
4961
4962 #, c-format
4963 msgid "Datastore has unexpected type '%1$s'"
4964 msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%1$s' है"
4965
4966 #, c-format
4967 msgid ""
4968 "Datastore path '%1$s' doesn't have expected format '[<datastore>] <path>'"
4969 msgstr "Datastore पथ '%1$s' का अपेक्षित स्वरूप  '[<datastore>] <path>' नहीं है"
4970
4971 #, c-format
4972 msgid "Datastore path '%1$s' doesn't reference a file"
4973 msgstr "Datastore पथ '%1$s' फ़ाइल को संदर्भित नहीं करता है "
4974
4975 msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
4976 msgstr "DatastoreInfo का अप्रत्याशित प्रकार है "
4977
4978 msgid "Default paths:"
4979 msgstr ""
4980
4981 msgid "Define a device by an xml file on a node"
4982 msgstr ""
4983
4984 msgid "Define a domain."
4985 msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
4986
4987 msgid "Define a new network filter or update an existing one."
4988 msgstr ""
4989
4990 msgid "Define a pool."
4991 msgstr "एक पुल परिभाषित करें."
4992
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
4995 msgstr "भौतिक मेजबान अंतरफलक की सूची देता है."
4996
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Define or modify a persistent storage pool."
4999 msgstr "किसी गुप्त को परिभाषित करें या बदलें"
5000
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Define or modify a persistent virtual network."
5003 msgstr "किसी गुप्त को परिभाषित करें या बदलें"
5004
5005 msgid "Define or modify a secret."
5006 msgstr "किसी गुप्त को परिभाषित करें या बदलें"
5007
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Defined"
5010 msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
5011
5012 msgid ""
5013 "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
5014 "The device must be started before it can be assigned to a domain."
5015 msgstr ""
5016
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Delete a domain checkpoint"
5019 msgstr "दिये पुल को मिटाएँ"
5020
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Delete a domain snapshot"
5023 msgstr "domainsnapshot"
5024
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Delete a given network filter binding."
5027 msgstr "दिये आयतन को मिटाएँ."
5028
5029 msgid "Delete a given pool."
5030 msgstr "दिये पुल को मिटाएँ"
5031
5032 msgid "Delete a given vol."
5033 msgstr "दिये आयतन को मिटाएँ."
5034
5035 msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
5036 msgstr ""
5037
5038 msgid "Delete the specified network port."
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid "Deleted"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid ""
5045 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5046 "redefines the existing active set of filters on daemon."
5047 msgstr ""
5048
5049 msgid ""
5050 "Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
5051 "redefines the existing active set of outputs on daemon."
5052 msgstr ""
5053
5054 msgid "Descendants:"
5055 msgstr ""
5056
5057 #, fuzzy
5058 msgid ""
5059 "Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
5060 msgstr "गंतव्य libvirt पीयर टू पीयर उत्प्रवास प्रोटोकॉल का समर्थन नहीं करता है"
5061
5062 msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
5063 msgstr "गंतव्य libvirt पीयर टू पीयर उत्प्रवास प्रोटोकॉल का समर्थन नहीं करता है"
5064
5065 msgid ""
5066 "Destroy a device on the node.  Note that this command destroys devices on "
5067 "the physical host"
5068 msgstr ""
5069 "नोड पर किसी युक्ति को समाप्त करें.  नोट करें कि यह कमांड भौतिक होस्ट पर युक्ति को समाप्त "
5070 "करता है"
5071
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Destroyed"
5074 msgstr "नष्ट"
5075
5076 #, c-format
5077 msgid "Destroyed node device '%1$s'\n"
5078 msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%1$s'\n"
5079
5080 msgid "Detach device from an XML <file>"
5081 msgstr "एक XML से युक्ति अलग करें <file>"
5082
5083 msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Detach disk device."
5087 msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें."
5088
5089 msgid "Detach network interface."
5090 msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें."
5091
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Detach node device from its device driver before assigning to a domain."
5094 msgstr "किसी डोमेन से इसे जोड़ने के पहले इसके युक्ति ड्राइवर के नोड युक्ति को अलग करें."
5095
5096 msgid "Device"
5097 msgstr "युक्ति"
5098
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Device %1$s already exists"
5101 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
5102
5103 #, fuzzy, c-format
5104 msgid "Device %1$s detached\n"
5105 msgstr "युक्ति %1$s फिर जोड़ा गया\n"
5106
5107 #, c-format
5108 msgid "Device %1$s does not have a VPD"
5109 msgstr ""
5110
5111 #, c-format
5112 msgid "Device %1$s is already in use"
5113 msgstr "युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "Device %1$s is behind a switch lacking ACS and cannot be assigned"
5117 msgstr "युक्ति %1$s किसी स्विच लैकिंक ACS के पीछे है और इसे नियत नहीं किया जा सकता है"
5118
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Device %1$s is not a bridge"
5121 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "Device %1$s marked as autostarted\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #, c-format
5128 msgid "Device %1$s not found: could not access %2$s"
5129 msgstr ""
5130
5131 #, c-format
5132 msgid "Device %1$s re-attached\n"
5133 msgstr "युक्ति %1$s फिर जोड़ा गया\n"
5134
5135 #, c-format
5136 msgid "Device %1$s reset\n"
5137 msgstr "युक्ति %1$s फिर सेट किया गया\n"
5138
5139 #, c-format
5140 msgid "Device %1$s started\n"
5141 msgstr ""
5142
5143 #, fuzzy, c-format
5144 msgid "Device %1$s un-attached from bridge %2$s\n"
5145 msgstr "युक्ति %s फिर जोड़ा गया\n"
5146
5147 #, c-format
5148 msgid "Device %1$s unmarked as autostarted\n"
5149 msgstr ""
5150
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Device '%1$s' already formatted using '%2$s'"
5153 msgstr "युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
5154
5155 #, c-format
5156 msgid "Device '%1$s' is not active"
5157 msgstr ""
5158
5159 #, c-format
5160 msgid "Device '%1$s' is unrecognized, requires build"
5161 msgstr ""
5162
5163 #, c-format
5164 msgid "Device alias was not set for %1$s controller with index %2$d"
5165 msgstr ""
5166
5167 #, c-format
5168 msgid ""
5169 "Device alias was not set for PCI controller with index '%1$u' required for "
5170 "device at address '%2$s'"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "Device attached successfully\n"
5174 msgstr "युक्ति सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
5175
5176 #, c-format
5177 msgid "Device attached to bridge %1$s has no name"
5178 msgstr ""
5179
5180 msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
5181 msgstr "युक्ति विन्यास संगत नहीं है: डोमेन के पास USB बस समर्थन नहीं है"
5182
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Device detach request sent successfully\n"
5185 msgstr "युक्ति को सफलतापूर्वक अलग किया गया\n"
5186
5187 msgid "Device detached successfully\n"
5188 msgstr "युक्ति को सफलतापूर्वक अलग किया गया\n"
5189
5190 msgid "Device is already active"
5191 msgstr ""
5192
5193 msgid "Device is not a fibre channel HBA"
5194 msgstr "युक्ति कोई फ़ाइबर चैनल HBA नहीं है"
5195
5196 #, c-format
5197 msgid "Device type '%1$s' is not an integer"
5198 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
5199
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Device updated successfully\n"
5202 msgstr "युक्ति सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
5203
5204 #, c-format
5205 msgid "Device: %1$s\n"
5206 msgstr "युक्ति: %1$s\n"
5207
5208 msgid ""
5209 "Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
5210 "TPM 1.2\n"
5211 msgstr ""
5212
5213 #, c-format
5214 msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x"
5215 msgstr ""
5216
5217 #, c-format
5218 msgid "Did not find USB device %1$04x:%2$04x bus:%3$u device:%4$u"
5219 msgstr ""
5220
5221 #, c-format
5222 msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
5223 msgstr ""
5224
5225 #, fuzzy
5226 msgid ""
5227 "Different bind and connect parameters for udp character device is not "
5228 "supported."
5229 msgstr "विभिन्न इनबाउंड और आउटबाउंड बैंडविड्थ असमर्थित है"
5230
5231 msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
5232 msgstr "विभिन्न इनबाउंड और आउटबाउंड बैंडविड्थ असमर्थित है"
5233
5234 msgid "Dirty rate:"
5235 msgstr ""
5236
5237 msgid "Disabled"
5238 msgstr "अक्षम"
5239
5240 #, fuzzy, c-format
5241 msgid "Disallowing client %1$lld with uid %2$lld"
5242 msgstr "यूआईडी %llu से अनुमति न देने ग्राहक %llu"
5243
5244 #, c-format
5245 msgid "Disallowing client %1$llu with uid %2$llu"
5246 msgstr "यूआईडी %1$llu से अनुमति न देने ग्राहक %2$llu"
5247
5248 #, c-format
5249 msgid "Disconnected from %1$s due to I/O error"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, c-format
5253 msgid "Disconnected from %1$s due to end of file"
5254 msgstr ""
5255
5256 #, c-format
5257 msgid "Disconnected from %1$s due to keepalive timeout"
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid "Disk"
5261 msgstr ""
5262
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "Disk address %1$d:%2$d:%3$d doesn't match target device '%4$s'"
5265 msgstr "लक्ष्य युक्ति ड्राइव पता %d:%d:%d का मेल स्रोत %d:%d:%d से नहीं है"
5266
5267 msgid "Disk attached successfully\n"
5268 msgstr "डिस्क को सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
5269
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid "Disk cache mode %1$s is not supported"
5272 msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
5273
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
5276 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
5277
5278 msgid "Disk detached successfully\n"
5279 msgstr "डिस्क को सफलतापूर्वक अलग किया गया\n"
5280
5281 #, c-format
5282 msgid "Disk device '%1$s' does not support snapshotting"
5283 msgstr "डिस्क युक्ति '%1$s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
5284
5285 #, c-format
5286 msgid "Disk iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
5287 msgstr ""
5288
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Disk label already formatted using '%1$s'"
5291 msgstr "पुल पहले से '%1$s' के रूप में सक्रिय है"
5292
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "Disk source %1$s must be a block device"
5295 msgstr "Hostdev स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
5296
5297 #, c-format
5298 msgid "Disk source %1$s must be a character/block device"
5299 msgstr "डिस्क स्रोत %1$s की एक चरित्र / ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
5300
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Disks on SCSI controller %1$d have inconsistent controller models, cannot "
5304 "autodetect model"
5305 msgstr ""
5306
5307 msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
5308 msgstr ""
5309
5310 msgid "Display program help"
5311 msgstr ""
5312
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Display the system and also the daemon version information."
5315 msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
5316
5317 msgid "Display the system version information."
5318 msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
5319
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Display version information"
5322 msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
5323
5324 msgid ""
5325 "Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
5326 "list of online CPUs."
5327 msgstr ""
5328
5329 #, c-format
5330 msgid ""
5331 "Distance value %1$d under node %2$zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to "
5332 "10"
5333 msgstr ""
5334
5335 #, fuzzy, c-format
5336 msgid "Distance value of %1$d is not in valid range"
5337 msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
5338
5339 msgid "Do not change process security label"
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid "Do not include features that block migration"
5343 msgstr ""
5344
5345 #, c-format
5346 msgid "Domain %1$s didn't show up"
5347 msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
5348
5349 #, c-format
5350 msgid "Domain '%1$d' has to be running because libxenlight will suspend it"
5351 msgstr "डोमेन '%1$d' चल रहा है क्योंकि libxenlight इसे निलंबित है "
5352
5353 #, c-format
5354 msgid "Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
5355 msgstr ""
5356
5357 #, c-format
5358 msgid "Domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
5359 msgstr ""
5360
5361 #, c-format
5362 msgid "Domain '%1$s' attached to pid %2$u\n"
5363 msgstr ""
5364
5365 #, c-format
5366 msgid "Domain '%1$s' could not be suspended"
5367 msgstr ""
5368
5369 #, c-format
5370 msgid "Domain '%1$s' could not be woken up"
5371 msgstr ""
5372
5373 #, c-format
5374 msgid "Domain '%1$s' created from %2$s\n"
5375 msgstr ""
5376
5377 #, c-format
5378 msgid "Domain '%1$s' defined from %2$s\n"
5379 msgstr ""
5380
5381 #, c-format
5382 msgid "Domain '%1$s' destroyed\n"
5383 msgstr ""
5384
5385 #, c-format
5386 msgid "Domain '%1$s' has been undefined\n"
5387 msgstr ""
5388
5389 #, c-format
5390 msgid "Domain '%1$s' has no manage save image; removal skipped"
5391 msgstr ""
5392
5393 #, c-format
5394 msgid "Domain '%1$s' is already running"
5395 msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
5396
5397 #, c-format
5398 msgid "Domain '%1$s' is being rebooted\n"
5399 msgstr ""
5400
5401 #, c-format
5402 msgid "Domain '%1$s' is being shutdown\n"
5403 msgstr ""
5404
5405 #, c-format
5406 msgid "Domain '%1$s' marked as autostarted\n"
5407 msgstr ""
5408
5409 #, c-format
5410 msgid "Domain '%1$s' resumed\n"
5411 msgstr ""
5412
5413 #, c-format
5414 msgid "Domain '%1$s' started\n"
5415 msgstr ""
5416
5417 #, c-format
5418 msgid "Domain '%1$s' successfully suspended"
5419 msgstr ""
5420
5421 #, c-format
5422 msgid "Domain '%1$s' successfully woken up"
5423 msgstr ""
5424
5425 #, c-format
5426 msgid "Domain '%1$s' suspended\n"
5427 msgstr ""
5428
5429 #, c-format
5430 msgid "Domain '%1$s' sysinfo are not available"
5431 msgstr "डोमेन '%1$s' sysinfo उपलब्ध नहीं है "
5432
5433 #, c-format
5434 msgid "Domain '%1$s' unmarked as autostarted\n"
5435 msgstr ""
5436
5437 #, c-format
5438 msgid "Domain '%1$s' was reset\n"
5439 msgstr ""
5440
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Domain Events"
5443 msgstr "डोमेन vcpu सूचना"
5444
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Domain UUID is malformed or empty"
5447 msgstr "स्वत:नष्ट के लिए डोमेन को चिह्नित किया गया है"
5448
5449 msgid ""
5450 "Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
5451 "VMX file"
5452 msgstr ""
5453 "डोमेन XML में कोई डिस्कस नहीं है,datastore और VMX फ़ाइल के लिए पथ का अनुमाननहीं लगा "
5454 "सकते है "
5455
5456 msgid ""
5457 "Domain XML doesn't contain any file-based harddisks, cannot deduce datastore "
5458 "and path for VMX file"
5459 msgstr ""
5460 "डोमेन XML में कोई फाइल-आधारित हार्डडिस्क नहीं है, datastore और VMX फ़ाइल के लिए पथ का "
5461 "अनुमाननहीं लगा सकते है"
5462
5463 msgid "Domain already contains a device with the same address"
5464 msgstr ""
5465
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Domain already contains a disk with that address"
5468 msgstr "डोमेन पहले से सक्रीय या अवस्था परिवर्तन में है"
5469
5470 #, c-format
5471 msgid "Domain already exists with UUID '%1$s'"
5472 msgstr ""
5473
5474 msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
5475 msgstr "डोमेन पहले से मौजूद है, मौजूदा डोमेन का संपादन अभी तक समर्थित नहीं है"
5476
5477 msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
5478 msgstr ""
5479
5480 msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
5481 msgstr ""
5482
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Domain backup job id not found"
5485 msgstr "डोमेन नही मिला"
5486
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Domain backup job id not found: %1$s"
5489 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
5490
5491 #, c-format
5492 msgid "Domain checkpoint %1$s children deleted\n"
5493 msgstr ""
5494
5495 #, fuzzy, c-format
5496 msgid "Domain checkpoint %1$s created"
5497 msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
5498
5499 #, fuzzy, c-format
5500 msgid "Domain checkpoint %1$s created from '%2$s'"
5501 msgstr "%1$s डोमेन को %2$s बनाया गया\n"
5502
5503 #, fuzzy, c-format
5504 msgid "Domain checkpoint %1$s deleted\n"
5505 msgstr "डोमेन %1$s तोड़ा गया\n"
5506
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Domain checkpoint not found"
5509 msgstr "डोमेन नही मिला"
5510
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Domain checkpoint not found: %1$s"
5513 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
5514
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Domain description not changed\n"
5517 msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
5518
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Domain description updated successfully"
5521 msgstr "डिस्क को सफलतापूर्वक अलग किया गया\n"
5522
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Domain does not have suspend support"
5525 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
5526
5527 #, c-format
5528 msgid ""
5529 "Domain has %1$zd interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
5530 msgstr ""
5531
5532 #, c-format
5533 msgid ""
5534 "Domain has multiple interfaces matching MAC address %1$s. You must use "
5535 "detach-device and specify the device pci address to remove it."
5536 msgstr ""
5537
5538 msgid "Domain has no current snapshot"
5539 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
5540
5541 msgid "Domain has no managed save image"
5542 msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
5543
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Domain hostdev device"
5546 msgstr "गुम बूट युक्ति"
5547
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Domain information of managed save state file in XML"
5550 msgstr "XML में डोमेन सूचना"
5551
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Domain interface"
5554 msgstr "डोमेन सक्रीय नहीं है "
5555
5556 msgid "Domain is already active"
5557 msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
5558
5559 msgid "Domain is already active or is in state transition"
5560 msgstr "डोमेन पहले से सक्रीय या अवस्था परिवर्तन में है"
5561
5562 msgid "Domain is already running"
5563 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
5564
5565 msgid "Domain is not active"
5566 msgstr "डोमेन सक्रीय नहीं है "
5567
5568 msgid "Domain is not active or in state transition"
5569 msgstr ""
5570
5571 msgid "Domain is not active or is in state transition"
5572 msgstr "डोमेन सक्रीय नहीं या अवस्था परिवर्तन में है "
5573
5574 msgid "Domain is not paused"
5575 msgstr "डोमेन नहीं रूका है"
5576
5577 msgid "Domain is not powered off"
5578 msgstr "डोमेन बंद नहीं है"
5579
5580 msgid "Domain is not powered on"
5581 msgstr "डोमेन चालू नहीं है"
5582
5583 msgid "Domain is not running"
5584 msgstr "डोमेन नहीं चल रहा है"
5585
5586 msgid "Domain is not suspended"
5587 msgstr "डोमेन स्थगित नहीं हुआ"
5588
5589 msgid "Domain is not suspended or powered off"
5590 msgstr "डोमेन स्थगित या बंद नहीं है"
5591
5592 msgid "Domain name contains invalid escape sequence"
5593 msgstr "डोमेन नाम में अमान्य शृंखला समाहित है"
5594
5595 msgid "Domain not found"
5596 msgstr "डोमेन नही मिला"
5597
5598 #, c-format
5599 msgid "Domain not found: %1$s"
5600 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
5601
5602 msgid ""
5603 "Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
5604 "enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
5605 "modules."
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
5609 msgstr ""
5610
5611 #, c-format
5612 msgid "Domain restored from %1$s\n"
5613 msgstr "%1$s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n"
5614
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Domain should have at least one disk defined"
5617 msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n"
5618
5619 #, fuzzy, c-format
5620 msgid "Domain snapshot %1$s children deleted\n"
5621 msgstr "डोमेन स्थगित नहीं हुआ"
5622
5623 #, fuzzy, c-format
5624 msgid "Domain snapshot %1$s created"
5625 msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
5626
5627 #, fuzzy, c-format
5628 msgid "Domain snapshot %1$s created from '%2$s'"
5629 msgstr "%1$s डोमेन को %2$s बनाया गया\n"
5630
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Domain snapshot %1$s deleted\n"
5633 msgstr "डोमेन %1$s तोड़ा गया\n"
5634
5635 #, c-format
5636 msgid "Domain snapshot %1$s reverted\n"
5637 msgstr ""
5638
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Domain snapshot not found"
5641 msgstr "डोमेन नही मिला"
5642
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Domain snapshot not found: %1$s"
5645 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
5646
5647 msgid "Domain title can't contain newlines"
5648 msgstr "डोमेन शीर्षक में नई पंक्ति शामिल नहीं है"
5649
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Domain title not changed\n"
5652 msgstr "डोमेन नहीं रूका है"
5653
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Domain title updated successfully"
5656 msgstr "डिस्क को सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
5657
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Domain-0 cannot be migrated"
5660 msgstr "डोमेन '%s' उत्प्रवासित नहीं किया गया है"
5661
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Domain-0 does not support requested operation"
5664 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
5665
5666 msgid "Domain:"
5667 msgstr "डोमेन:"
5668
5669 msgid "Done.\n"
5670 msgstr "सम्पन्न\n"
5671
5672 msgid "Download length it too large"
5673 msgstr "डाउनलोड लंबाई बहुत बड़ी है"
5674
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Download volume contents to a file"
5677 msgstr "डाउनलोड लंबाई बहुत बड़ी है"
5678
5679 msgid "Downtime w/o network:"
5680 msgstr ""
5681
5682 #, c-format
5683 msgid "Driver %1$s cannot be used in embedded mode"
5684 msgstr ""
5685
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Driver does not support embedded mode"
5688 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
5689
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
5692 msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
5693
5694 msgid "Driver state initialization failed"
5695 msgstr "चालक स्थिति आरंभीकरण विफल"
5696
5697 msgid "Dump"
5698 msgstr "डम्प"
5699
5700 msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
5701 msgstr ""
5702
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Dump XML for a domain snapshot"
5705 msgstr "domainsnapshot"
5706
5707 msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
5708 msgstr ""
5709
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
5712 msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
5713
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
5716 msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
5717
5718 msgid "Dump failed"
5719 msgstr "डंप विफल"
5720
5721 #, c-format
5722 msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%1$u'"
5723 msgstr ""
5724
5725 #, c-format
5726 msgid "Duplicate USB address bus %1$u port %2$s"
5727 msgstr ""
5728
5729 #, fuzzy, c-format
5730 msgid "Duplicate USB controllers with index %1$u"
5731 msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
5732
5733 #, c-format
5734 msgid "Duplicate USB hub on bus %1$u port %2$s"
5735 msgstr ""
5736
5737 #, c-format
5738 msgid "Duplicate block info for '%1$s'"
5739 msgstr ""
5740
5741 #, c-format
5742 msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %1$u"
5743 msgstr ""
5744
5745 #, c-format
5746 msgid "Duplicate hash table key '%1$s'"
5747 msgstr ""
5748
5749 msgid "Duplicate info for NUMA latencies"
5750 msgstr ""
5751
5752 #, fuzzy, c-format
5753 msgid "Duplicate security driver %1$s"
5754 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%1$s' नहीं मिला "
5755
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
5758 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
5759
5760 msgid "EOF notify callback must be supplied"
5761 msgstr "EOF अधिसूचना कॉसबैक को जरूर आपूर्ति किया जाना चाहिए"
5762
5763 msgid "EOF on stdin"
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "EOF on stdout"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "Echo back arguments, possibly with quoting. Used for internal testing."
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "Edit the XML configuration for a domain."
5773 msgstr "XML विन्यास को डोमेन के लिए संपादित करें."
5774
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Edit the XML configuration for a network filter."
5777 msgstr "XML विन्यास को संजाल के लिए संपादित करें."
5778
5779 msgid "Edit the XML configuration for a network."
5780 msgstr "XML विन्यास को संजाल के लिए संपादित करें."
5781
5782 msgid "Edit the XML configuration for a physical host interface."
5783 msgstr "XML विन्यास को भौतिक होस्ट अंतरफलक के लिए संपादित करें"
5784
5785 msgid "Edit the XML configuration for a storage pool."
5786 msgstr "XML विन्यास को भंडारण पुल के लिए संपादित करें."
5787
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
5790 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
5791
5792 msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
5793 msgstr ""
5794
5795 msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
5796 msgstr ""
5797
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
5800 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
5801
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
5804 msgstr "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
5805
5806 #, c-format
5807 msgid "Either --%1$s or --%2$s must be provided"
5808 msgstr ""
5809
5810 msgid "Eject the media"
5811 msgstr "मीडिया को बाहर निकालें"
5812
5813 msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
5814 msgstr ""
5815
5816 msgid "Empty cpu list for pinning"
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
5823 msgstr ""
5824
5825 #, c-format
5826 msgid "Empty response during %1$s"
5827 msgstr " रिक्त अनुक्रिया %1$s के दौरान"
5828
5829 #, fuzzy, c-format
5830 msgid "Emulator '%1$s' does not support arch '%2$s'"
5831 msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
5832
5833 #, fuzzy, c-format
5834 msgid "Emulator '%1$s' does not support machine type '%2$s'"
5835 msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
5836
5837 #, fuzzy, c-format
5838 msgid "Emulator '%1$s' does not support os type '%2$s'"
5839 msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
5840
5841 #, fuzzy, c-format
5842 msgid "Emulator '%1$s' does not support virt type '%2$s'"
5843 msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
5844
5845 msgid "Enabled"
5846 msgstr "सक्षम"
5847
5848 #, fuzzy
5849 msgid "End of file from agent socket"
5850 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
5851
5852 #, c-format
5853 msgid "End of file from qemu monitor (vm='%1$s')"
5854 msgstr ""
5855
5856 msgid "End of file while reading data"
5857 msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत"
5858
5859 #, c-format
5860 msgid "End of file while reading data: %1$s"
5861 msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत: %1$s"
5862
5863 msgid "End of file while writing data"
5864 msgstr "आँकड़ा लिखने के दौरान फ़ाइल का अंत"
5865
5866 msgid "Ensure data previously on a volume is not accessible to future reads"
5867 msgstr "पक्का करें कि किसी आयतन पर आँकड़ा भविष्य के पठन के लिए पहुँच योग्य नहीं है."
5868
5869 #, c-format
5870 msgid "Enter %1$s's password for %2$s"
5871 msgstr "%1$s का कूटशब्द %2$s के लिए दाखिल करें"
5872
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Enter new value for secret:"
5875 msgstr "%s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
5876
5877 #, c-format
5878 msgid "Enter username for %1$s"
5879 msgstr "%1$s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
5880
5881 #, c-format
5882 msgid "Enter username for %1$s [%2$s]"
5883 msgstr "%1$s [%2$s] के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
5884
5885 #, fuzzy, c-format
5886 msgid "Error adding route to %1$s"
5887 msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
5888
5889 msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
5890 msgstr ""
5891
5892 msgid "Error creating initial configuration"
5893 msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
5894
5895 #, c-format
5896 msgid "Error from child process creating '%1$s'"
5897 msgstr "'%1$s' के लिए संतति प्रक्रिया निर्माण में त्रुटि"
5898
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "Error from child process opening '%1$s'"
5901 msgstr "'%1$s' के लिए संतति प्रक्रिया निर्माण में त्रुटि"
5902
5903 msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
5904 msgstr ""
5905
5906 msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
5907 msgstr ""
5908
5909 #, c-format
5910 msgid "Error getting physical function's '%1$s' virtual_functions"
5911 msgstr ""
5912
5913 msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid "Error in xmlNewProp"
5917 msgstr ""
5918
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Error message:"
5921 msgstr "संदेश"
5922
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Error notify callback must be supplied"
5925 msgstr "EOF अधिसूचना कॉसबैक को जरूर आपूर्ति किया जाना चाहिए"
5926
5927 #, c-format
5928 msgid "Error opening file %1$s"
5929 msgstr "फ़ाइल %1$s खोलने में त्रुटि"
5930
5931 #, c-format
5932 msgid "Error reading secret: %1$s"
5933 msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
5934
5935 #, fuzzy, c-format
5936 msgid "Error removing IP address from %1$s"
5937 msgstr "होस्ट '%s' के लिये IP पता प्रारूपण विफल: %s"
5938
5939 msgid "Error while building firewall"
5940 msgstr ""
5941
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Error while building firewall: %1$s"
5944 msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
5945
5946 #, fuzzy, c-format
5947 msgid "Error while closing medium, rc=%1$08x"
5948 msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
5949
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "Error while creating diff storage, rc=%1$08x"
5952 msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
5953
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Error while processing agent IO"
5956 msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
5957
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Error while processing command's IO"
5960 msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
5961
5962 #, c-format
5963 msgid "Error while processing monitor IO (vm='%1$s')"
5964 msgstr ""
5965
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Error while reading /proc/cgroups"
5968 msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
5969
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Error while reading the domain name"
5972 msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
5973
5974 #, c-format
5975 msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%1$08x"
5976 msgstr ""
5977
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Escape character is %1$s"
5980 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
5981
5982 #, c-format
5983 msgid "Ethernet controller index %1$d out of [0..%2$d] range"
5984 msgstr ""
5985
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Event thread is already running"
5988 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
5989
5990 msgid "Event wakeup"
5991 msgstr ""
5992
5993 msgid ""
5994 "Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
5995 "ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
5996 msgstr ""
5997
5998 #, c-format
5999 msgid "Exceeded max iface limit %1$d"
6000 msgstr "अधिकतम iface सीमा %1$d से बढ़ गया"
6001
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
6004 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
6005
6006 #, fuzzy, c-format
6007 msgid "Existing device %1$s has no type"
6008 msgstr "लापता TPM युक्ति बैकएंड प्रकार"
6009
6010 #, fuzzy, c-format
6011 msgid "Existing device %1$s is already a bridge"
6012 msgstr "USB युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
6013
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Exit after timeout period"
6016 msgstr "समयबाह्य अवधि के भीतर पूरा नहीं कर सकता"
6017
6018 #, fuzzy, c-format
6019 msgid "Expected a /dev path for '%1$s'"
6020 msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
6021
6022 #, fuzzy, c-format
6023 msgid "Expected an interface of type 'network' not '%1$s'"
6024 msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %d"
6025
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Expected at least one file descriptor"
6028 msgstr "गैर ब्लॉकिंग फाइल विवरणकर्ता फ्लैग सेट करने में विफल"
6029
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid "Expected caps for '%1$s' but saw '%2$s'"
6032 msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
6033
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Expected downtime:"
6036 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन प्रकार %d"
6037
6038 msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
6039 msgstr ""
6040
6041 #, c-format
6042 msgid "Expecting %1$d FD names but got %2$u"
6043 msgstr ""
6044
6045 #, fuzzy, c-format
6046 msgid "Expecting '%1$s' to be a %2$s host but found a %3$s host"
6047 msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6048
6049 #, c-format
6050 msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%1$s'"
6051 msgstr ""
6052 "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
6053
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid ""
6056 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'ata-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
6057 msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6058
6059 #, fuzzy, c-format
6060 msgid ""
6061 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or "
6062 "'pvscsi' but found '%2$s'"
6063 msgstr ""
6064 "उत्पाद  'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6065
6066 #, fuzzy, c-format
6067 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'cdrom-image' but found '%2$s'"
6068 msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
6069
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device' or 'file' but found '%2$s'"
6072 msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6073
6074 #, fuzzy, c-format
6075 msgid ""
6076 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'device', 'file' or 'pipe' or 'network' but "
6077 "found '%2$s'"
6078 msgstr ""
6079 "उत्पाद  'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6080
6081 #, fuzzy, c-format
6082 msgid ""
6083 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'generated' or 'static' or 'vpx' but found "
6084 "'%2$s'"
6085 msgstr ""
6086 "उत्पाद  'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6087
6088 #, fuzzy, c-format
6089 msgid ""
6090 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'scsi-hardDisk' or 'disk' but found '%2$s'"
6091 msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6092
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'server' or 'client' but found '%2$s'"
6095 msgstr "VI API प्रकार 'HostAgent' or 'VirtualCenter' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6096
6097 #, c-format
6098 msgid ""
6099 "Expecting VMX entry '%1$s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or "
6100 "'e1000' or 'e1000e' but found '%2$s'"
6101 msgstr ""
6102
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "Expecting VMX entry '%1$s' to be MAC address but found '%2$s'"
6105 msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
6106
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Expecting VMX entry 'config.version' to be 8 but found %1$lld"
6109 msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6110
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
6114 "found %1$lld"
6115 msgstr ""
6116
6117 #, c-format
6118 msgid ""
6119 "Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
6120 "found %1$lld"
6121 msgstr ""
6122
6123 #, c-format
6124 msgid ""
6125 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
6126 "unsigned integers but found '%1$s'"
6127 msgstr ""
6128
6129 #, c-format
6130 msgid ""
6131 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
6132 "as 'numvcpus' (%1$lld) but found only %2$u value(s)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
6138 "'normal' or 'high' but found '%1$s'"
6139 msgstr ""
6140
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %1$lld"
6144 msgstr ""
6145
6146 #, fuzzy, c-format
6147 msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%1$s'"
6148 msgstr "प्रकार '%s' की आशा लेकिन '%s' पाया गया"
6149
6150 #, c-format
6151 msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %1$d but found %2$d"
6152 msgstr ""
6153
6154 #, fuzzy, c-format
6155 msgid ""
6156 "Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
6157 "'x86_64' but found '%1$s'"
6158 msgstr ""
6159 "उत्पाद  'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
6160
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "Expecting domain XML attribute 'cpuset' of entry 'vcpu' to contain at least "
6164 "%1$d CPU(s)"
6165 msgstr ""
6166
6167 msgid ""
6168 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6169 "with 'fd'"
6170 msgstr ""
6171
6172 msgid ""
6173 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6174 "with 'hd'"
6175 msgstr ""
6176
6177 msgid ""
6178 "Expecting domain XML attribute 'dev' of entry 'devices/disk/target' to start "
6179 "with 'sd'"
6180 msgstr ""
6181
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "Expecting domain XML attribute 'model' of entry 'controller' to be "
6185 "'buslogic' or 'lsilogic' or 'lsisas1068' or 'vmpvscsi' but found '%1$s'"
6186 msgstr ""
6187
6188 #, c-format
6189 msgid ""
6190 "Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
6191 "'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%1$s'"
6192 msgstr ""
6193
6194 msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
6195 msgstr ""
6196
6197 #, c-format
6198 msgid ""
6199 "Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%1$s'"
6200 msgstr ""
6201 "उत्पाद  'gsx' या 'esx' या 'embeddedEsx' या 'vpx' की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
6202
6203 #, c-format
6204 msgid "Expecting source '%1$s' of first file-based harddisk to be a VMDK image"
6205 msgstr "प्रथम फाइल-आधारित हार्डडिस्कस का प्रत्याशित स्रोत '%1$s' कोई VMDK छवि हो"
6206
6207 #, c-format
6208 msgid "Expecting type '%1$s' but found '%2$s'"
6209 msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
6210
6211 #, c-format
6212 msgid "Expecting type to begin with 'ArrayOf' but found '%1$s'"
6213 msgstr "प्रकार 'ArrayOf' शुरू करने की आशा लेकिन '%1$s' पाया गया"
6214
6215 #, fuzzy, c-format
6216 msgid "Expecting virt type to be '%1$s' but found '%2$s'"
6217 msgstr "प्रकार '%1$s' की आशा लेकिन '%2$s' पाया गया"
6218
6219 msgid "Expiry Time"
6220 msgstr ""
6221
6222 msgid ""
6223 "Explicit destination hostname is required for TLS migration over UNIX socket"
6224 msgstr ""
6225
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Extended attributes are not supported on this system"
6228 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
6229
6230 #, c-format
6231 msgid "Extra data in disabled network '%1$s'"
6232 msgstr ""
6233
6234 msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
6235 msgstr ""
6236
6237 msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
6238 msgstr ""
6239
6240 msgid "FAIL"
6241 msgstr "FAIL"
6242
6243 #, fuzzy, c-format
6244 msgid "FDC bus index %1$d out of [0] range"
6245 msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
6246
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "FDC controller index %1$d out of [0] range"
6249 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
6250
6251 #, c-format
6252 msgid "FDC unit index %1$d out of [0..1] range"
6253 msgstr ""
6254
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Fail to create socket for incoming migration"
6257 msgstr "\tunnelled माइग्रेशन के लिए पाइप नहीं बना सकता है "
6258
6259 msgid "Failed"
6260 msgstr "असफल"
6261
6262 msgid "Failed disable mount propagation out of the root filesystem"
6263 msgstr ""
6264
6265 #, fuzzy, c-format
6266 msgid "Failed new node mode for target '%1$s'"
6267 msgstr "बाँध लक्ष्य बंद करने में विफल %1$s"
6268
6269 #, fuzzy, c-format
6270 msgid "Failed set TLS x509 credentials: %1$s"
6271 msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
6272
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Failed testunitready: %1$s"
6275 msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
6276
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Failed to accept migration connection"
6279 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
6280
6281 #, fuzzy, c-format
6282 msgid "Failed to access '%1$s'"
6283 msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
6284
6285 msgid "Failed to acquire lock"
6286 msgstr "ताला पाने में असफल"
6287
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Failed to acquire lock: %1$s"
6290 msgstr "ताला पाने में असफल"
6291
6292 #, fuzzy, c-format
6293 msgid "Failed to acquire pid file '%1$s'"
6294 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
6295
6296 #, fuzzy, c-format
6297 msgid "Failed to add %1$s controller type definition"
6298 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
6299
6300 #, c-format
6301 msgid "Failed to add IP address %1$s to IP address cache for interface %2$s"
6302 msgstr "अंतराफलक %1$s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %2$s से जोड़ने में विफल"
6303
6304 #, fuzzy, c-format
6305 msgid "Failed to add IP address %1$s/%2$d%3$s%4$s%5$s%6$s to %7$s"
6306 msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
6307
6308 #, fuzzy, c-format
6309 msgid "Failed to add PCI device %1$s to the inactive list"
6310 msgstr "युक्ति %s को %s के रूप %s में माउंट करने में विफल"
6311
6312 #, fuzzy, c-format
6313 msgid "Failed to add capability %1$s: %2$d"
6314 msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
6315
6316 #, c-format
6317 msgid ""
6318 "Failed to add driver '%1$s' to driver_override interface of PCI device '%2$s'"
6319 msgstr ""
6320
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Failed to add netlink event handle watch"
6323 msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
6324
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Failed to add signal handle watch"
6327 msgstr "संकेत पाइप से पढ़ने में विफल"
6328
6329 #, c-format
6330 msgid "Failed to add storage controller (name: %1$s, busType: %2$d)"
6331 msgstr ""
6332
6333 #, fuzzy, c-format
6334 msgid "Failed to allocate PCI device list: %1$s"
6335 msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %1$s"
6336
6337 msgid "Failed to allocate XML buffer"
6338 msgstr "XML बफर आबंटित करने में विफल"
6339
6340 #, fuzzy, c-format
6341 msgid "Failed to allocate slirp for '%1$s'"
6342 msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
6343
6344 msgid "Failed to allocate tty"
6345 msgstr "tty आबंटित करने में विफल"
6346
6347 #, c-format
6348 msgid "Failed to apply capabilities: %1$d"
6349 msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %1$d"
6350
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Failed to apply firewall rules %1$s: %2$s"
6353 msgstr "'%1$s' बनाने में विफल: %2$s"
6354
6355 #, c-format
6356 msgid "Failed to attach device from %1$s"
6357 msgstr "%1$s से युक्ति जोड़ने में विफल"
6358
6359 msgid "Failed to attach disk"
6360 msgstr "डिस्क जोड़ने में विफल"
6361
6362 msgid "Failed to attach interface"
6363 msgstr "अंतरफलक जोड़ने में विफल"
6364
6365 #, fuzzy, c-format
6366 msgid "Failed to attach to pid %1$u"
6367 msgstr "डिस्क जोड़ने में विफल"
6368
6369 #, fuzzy, c-format
6370 msgid "Failed to authenticate as 'none': %1$s"
6371 msgstr "VM '%s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %s"
6372
6373 #, c-format
6374 msgid "Failed to autostart VM '%1$s': %2$s"
6375 msgstr "VM '%1$s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %2$s"
6376
6377 #, c-format
6378 msgid "Failed to autostart storage pool '%1$s': %2$s"
6379 msgstr "भंडारण पूल को स्वतः शुरू करने में '% s' करने में असफ़ल: %s"
6380
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Failed to balloon domain0 memory"
6383 msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
6384
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Failed to begin network config change transaction"
6387 msgstr "संजाल फिल्टर को %s से परिभाषित करने में विफल"
6388
6389 #, fuzzy, c-format
6390 msgid "Failed to bind %1$s on to %2$s"
6391 msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
6392
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Failed to bind %1$s to new root %2$s"
6395 msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
6396
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Failed to bind cgroup '%1$s' on '%2$s'"
6399 msgstr "सॉकेट को '%s' में बांधने में विफल"
6400
6401 #, c-format
6402 msgid "Failed to bind mount directory %1$s to %2$s"
6403 msgstr "%1$s को माउंट निर्देशिका %2$s बाइंड करने में विफल"
6404
6405 #, c-format
6406 msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
6407 msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
6408
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Failed to build pidfile path"
6411 msgstr "pidfile पथ बिल्ड करने में विफल."
6412
6413 msgid "Failed to build pidfile path."
6414 msgstr "pidfile पथ बिल्ड करने में विफल."
6415
6416 #, c-format
6417 msgid "Failed to build pool %1$s"
6418 msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
6419
6420 #, fuzzy, c-format
6421 msgid "Failed to change owner of %1$s to %2$u:%3$u"
6422 msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
6423
6424 #, c-format
6425 msgid "Failed to change ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
6426 msgstr "'%1$s' का स्वामित्व %2$d:%3$d में बदलने में विफल"
6427
6428 #, fuzzy, c-format
6429 msgid "Failed to change ownership of tty %1$s"
6430 msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
6431
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Failed to change size of volume '%1$s' by %2$s"
6434 msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
6435
6436 #, fuzzy, c-format
6437 msgid "Failed to change size of volume '%1$s' to %2$s"
6438 msgstr "'%s' का स्वामित्व %d:%d में बदलने में विफल"
6439
6440 msgid "Failed to change storage controller model"
6441 msgstr ""
6442
6443 #, fuzzy, c-format
6444 msgid "Failed to chdir into %1$s"
6445 msgstr "%1$s को mkdir करने में विफल"
6446
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Failed to check for domain managed save image"
6449 msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
6450
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Failed to check for managed save image"
6453 msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
6454
6455 #, c-format
6456 msgid "Failed to check system token '%1$s'"
6457 msgstr ""
6458
6459 #, fuzzy, c-format
6460 msgid "Failed to chown device %1$s"
6461 msgstr "युक्ति %1$s बनाने में विफल"
6462
6463 #, fuzzy, c-format
6464 msgid "Failed to clean up %1$s"
6465 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
6466
6467 #, c-format
6468 msgid "Failed to clear security context for agent for %1$s"
6469 msgstr "%1$s के एजेंट के लिए सुरक्षा संदर्भ साफ करने में असमर्थ "
6470
6471 #, c-format
6472 msgid "Failed to clear security context for monitor for %1$s"
6473 msgstr "मोनिटर को %1$s के लिए सुरक्षा संदर्भ खाली करने में असमर्थ"
6474
6475 #, c-format
6476 msgid "Failed to clone vol from %1$s"
6477 msgstr "%1$s से आयतन क्लोन करने में विफल"
6478
6479 #, c-format
6480 msgid "Failed to close bind target %1$s"
6481 msgstr "बाँध लक्ष्य बंद करने में विफल %1$s"
6482
6483 msgid "Failed to collect auth credentials"
6484 msgstr "सत्यापन श्रेय जमा करने में विफल"
6485
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Failed to commit network config change transaction"
6488 msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट करने में विफल: %s%s%s"
6489
6490 #, c-format
6491 msgid "Failed to compare host CPU with %1$s"
6492 msgstr "मेजबान सीपीयू को '%1$s' के साथ तुलना करने में विफल"
6493
6494 #, fuzzy, c-format
6495 msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %1$s"
6496 msgstr "मेजबान सीपीयू को '%1$s' के साथ तुलना करने में विफल"
6497
6498 #, c-format
6499 msgid "Failed to compile regex %1$s"
6500 msgstr "रिजेक्स %1$s कंपाइल करने में विफल"
6501
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "Failed to complete action %1$s on media"
6504 msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल"
6505
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Failed to complete tree listing"
6508 msgstr "रिजेक्स %s कंपाइल करने में विफल"
6509
6510 #, c-format
6511 msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
6512 msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
6513
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Failed to connect to ssh agent"
6516 msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
6517
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Failed to connect to the admin server"
6520 msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
6521
6522 #, fuzzy, c-format
6523 msgid "Failed to connect: %1$s"
6524 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
6525
6526 #, c-format
6527 msgid "Failed to convert '%1$s' to int"
6528 msgstr "int को '%1$s' में बदलने में विफल"
6529
6530 #, c-format
6531 msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned int"
6532 msgstr "अहस्ताक्षरित int को '%1$s' में बदलने में विफल"
6533
6534 #, c-format
6535 msgid "Failed to convert '%1$s' to unsigned long long"
6536 msgstr "'%1$s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
6537
6538 #, fuzzy, c-format
6539 msgid "Failed to convert interface index %1$d to a name"
6540 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
6541
6542 #, fuzzy, c-format
6543 msgid "Failed to convert loadparm '%1$s' to upper case"
6544 msgstr "int को '%1$s' में बदलने में विफल"
6545
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
6548 msgstr "int को '%s' में बदलने में विफल"
6549
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Failed to copy XML node"
6552 msgstr "XML नोड की नक़ल नहीं कर सका"
6553
6554 #, c-format
6555 msgid "Failed to core dump domain '%1$s' to %2$s"
6556 msgstr ""
6557
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Failed to count network filters"
6560 msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
6561
6562 msgid "Failed to count node devices"
6563 msgstr "नोड युक्ति से गिनती करने में विफल"
6564
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Failed to count secrets"
6567 msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
6568
6569 #, c-format
6570 msgid "Failed to create %1$s"
6571 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
6572
6573 #, c-format
6574 msgid "Failed to create '%1$s': %2$s"
6575 msgstr "'%1$s' बनाने में विफल: %2$s"
6576
6577 #, c-format
6578 msgid "Failed to create SASL client context: %1$d (%2$s)"
6579 msgstr "SASL क्लाइंट संदर्भ बनाने में विफल: %1$d (%2$s)"
6580
6581 msgid "Failed to create XML"
6582 msgstr "XML बनाने में विफल"
6583
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Failed to create XML config object"
6586 msgstr "XML बनाने में विफल"
6587
6588 #, c-format
6589 msgid "Failed to create bind target %1$s"
6590 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
6591
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Failed to create bridge node in xml document"
6594 msgstr "शामिल फाइल बनाने में विफल"
6595
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Failed to create cache dir %1$s"
6598 msgstr "%1$s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
6599
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "Failed to create channel target dir %1$s"
6602 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
6603
6604 #, fuzzy, c-format
6605 msgid "Failed to create checkpoint dir %1$s"
6606 msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
6607
6608 #, c-format
6609 msgid "Failed to create dbus state dir %1$s"
6610 msgstr ""
6611
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "Failed to create directory for '%1$s' dev '%2$s'"
6614 msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
6615
6616 #, fuzzy, c-format
6617 msgid "Failed to create directory for device %1$s"
6618 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
6619
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Failed to create disk pool geometry"
6622 msgstr "%s से पुल निर्माण में विफल"
6623
6624 #, c-format
6625 msgid "Failed to create domain from %1$s"
6626 msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
6627
6628 #, c-format
6629 msgid "Failed to create domain save file '%1$s'"
6630 msgstr "'%1$s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
6631
6632 #, fuzzy, c-format
6633 msgid "Failed to create dump dir %1$s"
6634 msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
6635
6636 #, c-format
6637 msgid "Failed to create file '%1$s'"
6638 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
6639
6640 #, c-format
6641 msgid "Failed to create file '%1$s': couldn't determine fs type"
6642 msgstr "'%1$s' फाइल बनाने में विफल: fs प्रकार निर्धारित नहीं कर सका"
6643
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Failed to create filesystem probe for device %1$s"
6646 msgstr "%1$s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
6647
6648 msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
6649 msgstr ""
6650
6651 #, fuzzy, c-format
6652 msgid "Failed to create iscsi context for %1$s"
6653 msgstr "SASL क्लाइंट संदर्भ बनाने में विफल: %d (%s)"
6654
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Failed to create lib dir %1$s"
6657 msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
6658
6659 #, fuzzy, c-format
6660 msgid "Failed to create memory backing dir %1$s"
6661 msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
6662
6663 #, fuzzy, c-format
6664 msgid "Failed to create network filter from %1$s"
6665 msgstr "%1$s से संजाल निर्माण में विफल"
6666
6667 #, c-format
6668 msgid "Failed to create network from %1$s"
6669 msgstr "%1$s से संजाल निर्माण में विफल"
6670
6671 #, c-format
6672 msgid "Failed to create node device from %1$s"
6673 msgstr "%1$s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
6674
6675 #, fuzzy, c-format
6676 msgid "Failed to create nvram dir %1$s"
6677 msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
6678
6679 msgid "Failed to create or modify the state XML attribute"
6680 msgstr ""
6681
6682 #, c-format
6683 msgid "Failed to create passt state dir %1$s"
6684 msgstr ""
6685
6686 #, c-format
6687 msgid "Failed to create pool %1$s"
6688 msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
6689
6690 #, c-format
6691 msgid "Failed to create pool from %1$s"
6692 msgstr "%1$s से पुल निर्माण में विफल"
6693
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
6696 msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
6697
6698 #, fuzzy, c-format
6699 msgid "Failed to create save dir %1$s"
6700 msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
6701
6702 #, fuzzy, c-format
6703 msgid "Failed to create slirp state dir %1$s"
6704 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
6705
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Failed to create snapshot dir %1$s"
6708 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
6709
6710 msgid "Failed to create socket"
6711 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
6712
6713 #, fuzzy, c-format
6714 msgid "Failed to create state dir %1$s"
6715 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
6716
6717 #, fuzzy, c-format
6718 msgid "Failed to create state dir '%1$s'"
6719 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
6720
6721 #, c-format
6722 msgid "Failed to create symlink '%1$s' to '%2$s'"
6723 msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
6724
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Failed to create thread"
6727 msgstr "%s बनाने में विफल"
6728
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
6731 msgstr "उत्प्रवासन थ्रेड बनाने में असमर्थ"
6732
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
6735 msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
6736
6737 msgid "Failed to create thread to handle domain death"
6738 msgstr ""
6739
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
6742 msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
6743
6744 msgid "Failed to create thread to handle firewall reload/restart"
6745 msgstr ""
6746
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
6749 msgstr "%s से पुल निर्माण में विफल"
6750
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Failed to create thread to suspend the host"
6753 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %s"
6754
6755 #, fuzzy, c-format
6756 msgid "Failed to create unique directory with template '%1$s' for probing QEMU"
6757 msgstr "नमूना %1$s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
6758
6759 #, fuzzy, c-format
6760 msgid "Failed to create v1 controller %1$s for group"
6761 msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
6762
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Failed to create v2 cgroup '%1$s'"
6765 msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
6766
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Failed to create vbox driver object."
6769 msgstr "%s से आयतन निर्माण में विफल"
6770
6771 #, c-format
6772 msgid "Failed to create vol %1$s"
6773 msgstr "आयतन %1$s बनाने में विफल"
6774
6775 #, c-format
6776 msgid "Failed to create vol from %1$s"
6777 msgstr "%1$s से आयतन निर्माण में विफल"
6778
6779 #, c-format
6780 msgid "Failed to define domain from %1$s"
6781 msgstr "डोमेन को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
6782
6783 #, c-format
6784 msgid "Failed to define interface from %1$s"
6785 msgstr "अंतरफलक को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
6786
6787 #, c-format
6788 msgid "Failed to define network filter from %1$s"
6789 msgstr "संजाल फिल्टर को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
6790
6791 #, c-format
6792 msgid "Failed to define network from %1$s"
6793 msgstr "संजाल को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
6794
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Failed to define new bridge interface %1$s"
6797 msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
6798
6799 #, fuzzy, c-format
6800 msgid "Failed to define new interface %1$s"
6801 msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
6802
6803 #, c-format
6804 msgid "Failed to define node device from '%1$s'"
6805 msgstr ""
6806
6807 #, c-format
6808 msgid "Failed to define pool %1$s"
6809 msgstr "पुल %1$s परिभाषित करने में विफल"
6810
6811 #, c-format
6812 msgid "Failed to define pool from %1$s"
6813 msgstr "%1$s से पुल परिभाषित करने में विफल"
6814
6815 #, fuzzy, c-format
6816 msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%1$s'"
6817 msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
6818
6819 #, c-format
6820 msgid "Failed to delete autostart link '%1$s': %2$s"
6821 msgstr "स्वतः शुरू होने वाले लिंक '%1$s' को हटाने में विफल: %2$s"
6822
6823 #, fuzzy, c-format
6824 msgid "Failed to delete checkpoint %1$s"
6825 msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
6826
6827 #, fuzzy, c-format
6828 msgid "Failed to delete network filter binding on %1$s"
6829 msgstr "संजाल फिल्टर को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
6830
6831 #, fuzzy, c-format
6832 msgid "Failed to delete network port %1$s"
6833 msgstr "संजाल को %1$s से परिभाषित करने में विफल"
6834
6835 #, c-format
6836 msgid "Failed to delete pool %1$s"
6837 msgstr "%1$s पुल मिटाने में विफल"
6838
6839 #, c-format
6840 msgid "Failed to delete secret %1$s"
6841 msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
6842
6843 #, fuzzy, c-format
6844 msgid "Failed to delete snapshot %1$s"
6845 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
6846
6847 #, fuzzy, c-format
6848 msgid "Failed to delete snapshot: %1$s"
6849 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
6850
6851 #, c-format
6852 msgid "Failed to delete symlink '%1$s'"
6853 msgstr "सिमलिंक '%1$s' मिटाने में विफल"
6854
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Failed to delete veth device %1$s"
6857 msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
6858
6859 #, c-format
6860 msgid "Failed to delete vol %1$s"
6861 msgstr "%1$s आयतन मिटाने में विफल"
6862
6863 #, fuzzy, c-format
6864 msgid "Failed to destroy bridge interface %1$s"
6865 msgstr "%1$s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
6866
6867 #, c-format
6868 msgid "Failed to destroy domain '%1$d'"
6869 msgstr "डोमेन '%1$d' तोड़ने में विफल"
6870
6871 #, c-format
6872 msgid "Failed to destroy domain '%1$s'"
6873 msgstr ""
6874
6875 #, c-format
6876 msgid "Failed to destroy interface %1$s"
6877 msgstr "%1$s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
6878
6879 #, c-format
6880 msgid "Failed to destroy network %1$s"
6881 msgstr "%1$s संजाल तोड़ने में विफल"
6882
6883 #, c-format
6884 msgid "Failed to destroy node device '%1$s'"
6885 msgstr "नोड युक्ति '%1$s' को नष्ट करने में विफल"
6886
6887 #, c-format
6888 msgid "Failed to destroy pool %1$s"
6889 msgstr "%1$s पुल तोड़ने में विफल"
6890
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Failed to detach device %1$s"
6893 msgstr "%1$s से युक्ति अलग करने में विफल"
6894
6895 #, c-format
6896 msgid "Failed to detach device from %1$s"
6897 msgstr "%1$s से युक्ति अलग करने में विफल"
6898
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "Failed to detach device with alias %1$s"
6901 msgstr "%1$s से युक्ति अलग करने में विफल"
6902
6903 msgid "Failed to detach disk"
6904 msgstr "डिस्क अलग करने में विफल"
6905
6906 msgid "Failed to detach interface"
6907 msgstr "अंतरफलक अलग करने में विफल"
6908
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "Failed to determine broadcast address for '%1$s/%2$d'"
6911 msgstr "%1$s के लिए readdir (%2$d) करने में विफल"
6912
6913 #, c-format
6914 msgid "Failed to determine if %1$u:%2$u:%3$u:%4$u is a Direct-Access LUN"
6915 msgstr "निर्धारित करने में विफल यदि %1$u:%2$u:%3$u:%4$u एक सीधा अभिगम LUN है"
6916
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "Failed to determine prefix for IP address '%1$s'"
6919 msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
6920
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%1$s'"
6923 msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
6924
6925 #, sh-format
6926 msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
6927 msgstr ""
6928
6929 #, fuzzy, c-format
6930 msgid "Failed to disconnect client '%1$llu' from server %2$s"
6931 msgstr "सॉकेट '%s' में कनेक्ट करने में विफल'"
6932
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Failed to disconnect from the admin server"
6935 msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
6936
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
6939 msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
6940
6941 #, fuzzy, c-format
6942 msgid "Failed to disconnect: %1$s"
6943 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
6944
6945 #, fuzzy, c-format
6946 msgid "Failed to discover session: %1$s"
6947 msgstr "डेमान के रूप में बांटने में विफल: %1$s"
6948
6949 #, c-format
6950 msgid "Failed to dump core of domain '%1$d' with libxenlight"
6951 msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के कोर को फेकने में विफल"
6952
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "Failed to enable controller '%1$s' for '%2$s'"
6955 msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
6956
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Failed to escape password for XML"
6959 msgstr "%s से संजाल निर्माण में विफल"
6960
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid "Failed to execute symbol '%1$s' in module '%2$s'"
6963 msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
6964
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Failed to extract interface information"
6967 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
6968
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Failed to extract interface information or no interfaces found"
6971 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
6972
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "Failed to find QOM Object path for device '%1$s'"
6975 msgstr "%1$s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
6976
6977 #, c-format
6978 msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%1$s', wwpn='%2$s'"
6979 msgstr ""
6980
6981 msgid "Failed to find a node driver"
6982 msgstr "नोड ड्राइवर पाने में विफल"
6983
6984 #, c-format
6985 msgid "Failed to find a node driver: %1$s"
6986 msgstr "नोड ड्राइवर ढूंढ़ने में विफल: %1$s"
6987
6988 msgid "Failed to find a secret storage driver"
6989 msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल"
6990
6991 #, c-format
6992 msgid "Failed to find a secret storage driver: %1$s"
6993 msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल: %1$s"
6994
6995 msgid "Failed to find a storage driver"
6996 msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल"
6997
6998 #, c-format
6999 msgid "Failed to find a storage driver: %1$s"
7000 msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल: %1$s"
7001
7002 #, c-format
7003 msgid "Failed to find any %1$s pool sources"
7004 msgstr "किसी पुल %1$s स्रोत ढूंढ़ने में विफल"
7005
7006 #, c-format
7007 msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%1$s' and wwpn='%2$s'"
7008 msgstr ""
7009
7010 #, fuzzy, c-format
7011 msgid "Failed to find group record for gid '%1$u'"
7012 msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
7013
7014 #, fuzzy, c-format
7015 msgid "Failed to find module '%1$s'"
7016 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7017
7018 #, c-format
7019 msgid "Failed to find parent device for %1$s"
7020 msgstr "%1$s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
7021
7022 #, c-format
7023 msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%1$s' and unique_id='%2$u'"
7024 msgstr ""
7025
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "Failed to find symbol '%1$s' in module '%2$s': %3$s"
7028 msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
7029
7030 msgid "Failed to find the interface"
7031 msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल"
7032
7033 #, c-format
7034 msgid "Failed to find the interface: %1$s"
7035 msgstr "अंतरफलक ढूंढ़ने में विफल: %1$s"
7036
7037 msgid "Failed to find the network"
7038 msgstr "संजाल धुंडने में विफल"
7039
7040 #, c-format
7041 msgid "Failed to find the network: %1$s"
7042 msgstr "संजाल धुंडने में विफल: %1$s"
7043
7044 #, fuzzy, c-format
7045 msgid "Failed to find user record for uid '%1$u'"
7046 msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
7047
7048 #, c-format
7049 msgid "Failed to fork as daemon: %1$s"
7050 msgstr "डेमान के रूप में बांटने में विफल: %1$s"
7051
7052 #, fuzzy, c-format
7053 msgid "Failed to format new xml document for bridge %1$s"
7054 msgstr "%1$s से डोमेन निर्माण में विफल"
7055
7056 #, c-format
7057 msgid "Failed to format new xml document for detached interface %1$s"
7058 msgstr ""
7059
7060 #, fuzzy, c-format
7061 msgid "Failed to fully read directory %1$s"
7062 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
7063
7064 msgid "Failed to generate UUID"
7065 msgstr "UUID उत्पन्न करने में विफल"
7066
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Failed to generate genid"
7069 msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
7070
7071 #, c-format
7072 msgid "Failed to get %1$s minor number"
7073 msgstr "मामूली संख्या %1$s पाने में विफल"
7074
7075 #, fuzzy, c-format
7076 msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%1$s'"
7077 msgstr "नोड युक्ति '%1$s' को नष्ट करने में विफल"
7078
7079 msgid "Failed to get UUID of created secret"
7080 msgstr "किसी बनाए गए गुप्त के UUID को पाने में विफल"
7081
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
7084 msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
7085
7086 #, c-format
7087 msgid "Failed to get block stats %1$s %2$s"
7088 msgstr "%1$s %2$s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
7089
7090 #, fuzzy, c-format
7091 msgid "Failed to get block stats for domain '%1$s' device '%2$s'"
7092 msgstr "%1$s %2$s ब्लॉक स्थिति पाने में विफल"
7093
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
7096 msgstr "libxenlight के लिए क्षमता नहीं बना सकता है"
7097
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Failed to get capability names of the device"
7100 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
7101
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Failed to get capability numbers of the device"
7104 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
7105
7106 #, fuzzy, c-format
7107 msgid "Failed to get capacity of lun: %1$s"
7108 msgstr "'%1$s' पुल पाने में विफल"
7109
7110 #, fuzzy, c-format
7111 msgid "Failed to get certificate %1$s distinguished name: %2$s"
7112 msgstr "अंतरफलक स्थिति %1$s %2$s पाने में विफल"
7113
7114 #, fuzzy
7115 msgid "Failed to get checkpoint count"
7116 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान पाने में विफल"
7117
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Failed to get client socket PID"
7120 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान पाने में विफल"
7121
7122 msgid "Failed to get client socket identity"
7123 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान पाने में विफल"
7124
7125 msgid "Failed to get disk information"
7126 msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
7127
7128 #, c-format
7129 msgid "Failed to get distinguished name: %1$s\n"
7130 msgstr ""
7131
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Failed to get domain autostart state"
7134 msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लगाने में विफल"
7135
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Failed to get domain description xml"
7138 msgstr "डोमेन xml पाने में विफल"
7139
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Failed to get domain persistence info"
7142 msgstr "डोमेन उत्प्रवासन के बाद डोमेन को बनाए रखने में विफल"
7143
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Failed to get domain state"
7146 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
7147
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Failed to get domain's UUID"
7150 msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
7151
7152 #, c-format
7153 msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%1$s'"
7154 msgstr "iSCSI सत्र के लिए पथ '%1$s' के साथ मेजबान संख्या पाने में विफल"
7155
7156 msgid "Failed to get interface information"
7157 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
7158
7159 #, c-format
7160 msgid "Failed to get interface stats %1$s %2$s"
7161 msgstr "अंतरफलक स्थिति %1$s %2$s पाने में विफल"
7162
7163 #, fuzzy, c-format
7164 msgid "Failed to get leases info for %1$s"
7165 msgstr "%1$s पुल मिटाने में विफल"
7166
7167 #, c-format
7168 msgid "Failed to get memory statistics for domain %1$s"
7169 msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
7170
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Failed to get network autostart state"
7173 msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
7174
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Failed to get network persistence info"
7177 msgstr "'%s' संजाल पाने में विफल"
7178
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Failed to get network's UUID"
7181 msgstr "संजाल UUID पाने में विफल"
7182
7183 msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
7184 msgstr "libxenlight से नोड भौतिक info पाने में विफल "
7185
7186 #, fuzzy, c-format
7187 msgid "Failed to get option '%1$s': %2$s"
7188 msgstr "'%1$s' बनाने में विफल: %2$s"
7189
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Failed to get pool autostart state"
7192 msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
7193
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Failed to get pool persistence info"
7196 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
7197
7198 #, c-format
7199 msgid "Failed to get scheduler id for domain '%1$d' with libxenlight"
7200 msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए विवरक id पाने में विफल "
7201
7202 #, c-format
7203 msgid "Failed to get scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
7204 msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए विवरक पैरामीटर पाने में विफल "
7205
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Failed to get snapshot count"
7208 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
7209
7210 msgid "Failed to get storage controller name"
7211 msgstr ""
7212
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Failed to get the number of active networks"
7215 msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
7216
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Failed to get the number of active pools "
7219 msgstr "निष्क्रिय पुल की सूची देने में विफल"
7220
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Failed to get the number of inactive networks"
7223 msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
7224
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Failed to get the number of inactive pools"
7227 msgstr "होस्ट पर %s इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल"
7228
7229 #, c-format
7230 msgid "Failed to get udev device for syspath '%1$s'"
7231 msgstr ""
7232
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Failed to get uuid of secret"
7235 msgstr "किसी बनाए गए गुप्त के UUID को पाने में विफल"
7236
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Failed to get valid client socket identity"
7239 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान पाने में विफल"
7240
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
7243 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान पाने में विफल"
7244
7245 msgid "Failed to get version info from libxenlight"
7246 msgstr "libxenlight से वर्जन info पाने में विफल"
7247
7248 #, fuzzy, c-format
7249 msgid "Failed to init transport: %1$s"
7250 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
7251
7252 #, fuzzy, c-format
7253 msgid "Failed to initialize TLS session: %1$s"
7254 msgstr "भंडारण पूल '%s' प्रारंभ करने में विफल: %s"
7255
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Failed to initialize cgroup backend."
7258 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7259
7260 msgid "Failed to initialize host cpu features"
7261 msgstr ""
7262
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Failed to initialize libpciaccess"
7265 msgstr "lockspace %s आरंभ करने में विफल"
7266
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Failed to initialize libssh session"
7269 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7270
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
7273 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7274
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Failed to initialize libssh2 known hosts table"
7277 msgstr "भंडारण पूल '%s' प्रारंभ करने में विफल: %s"
7278
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Failed to initialize libssh2 session"
7281 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7282
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Failed to initialize libvirt"
7285 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7286
7287 #, fuzzy, c-format
7288 msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
7289 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7290
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Failed to initialize mutex"
7293 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
7294
7295 msgid "Failed to initialize security drivers"
7296 msgstr "सुरक्षा ड्राईवर आरंभ करने में विफल"
7297
7298 #, c-format
7299 msgid "Failed to initialize storage pool '%1$s': %2$s"
7300 msgstr "भंडारण पूल '%1$s' प्रारंभ करने में विफल: %2$s"
7301
7302 msgid "Failed to inquire lock"
7303 msgstr "लॉक पूछताछ करने में विफल"
7304
7305 #, fuzzy, c-format
7306 msgid "Failed to inquire lock: %1$s"
7307 msgstr "लॉक पूछताछ करने में विफल"
7308
7309 #, c-format
7310 msgid "Failed to kill process %1$lld"
7311 msgstr ""
7312
7313 msgid "Failed to list active domains"
7314 msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
7315
7316 msgid "Failed to list active interfaces"
7317 msgstr "एक सक्रिय अंतरफलक के सूचीकरण में विफल"
7318
7319 msgid "Failed to list active networks"
7320 msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
7321
7322 msgid "Failed to list active pools"
7323 msgstr "सक्रिय पुल की सूची देने में विफल"
7324
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Failed to list domains"
7327 msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
7328
7329 msgid "Failed to list inactive domains"
7330 msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
7331
7332 msgid "Failed to list inactive interfaces"
7333 msgstr "एक निष्क्रिय अंतरफलक के सूचीकरण में विफल"
7334
7335 msgid "Failed to list inactive networks"
7336 msgstr "एक निष्क्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
7337
7338 msgid "Failed to list inactive pools"
7339 msgstr "निष्क्रिय पुल की सूची देने में विफल"
7340
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Failed to list interfaces"
7343 msgstr "एक सक्रिय अंतरफलक के सूचीकरण में विफल"
7344
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Failed to list network filter bindings"
7347 msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
7348
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Failed to list network filters"
7351 msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
7352
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Failed to list networks"
7355 msgstr "एक सक्रिय संजाल के सूचीकरण में विफल"
7356
7357 msgid "Failed to list node devices"
7358 msgstr "नोड युक्ति को सूचीबद्ध करने में विफल"
7359
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Failed to list node secrets"
7362 msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
7363
7364 #, fuzzy, sh-format
7365 msgid "Failed to list persistent guests on $uri"
7366 msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
7367
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Failed to list pools"
7370 msgstr "सक्रिय पुल की सूची देने में विफल"
7371
7372 msgid "Failed to list secrets"
7373 msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
7374
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Failed to list ssh agent identities"
7377 msgstr "नोड युक्ति को सूचीबद्ध करने में विफल"
7378
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Failed to list storage volumes"
7381 msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
7382
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Failed to list transient guests"
7385 msgstr "गुप्त सूचीबद्ध करने में विफल"
7386
7387 #, c-format
7388 msgid "Failed to list vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
7389 msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए vcpus सूचि बनाने में विफल "
7390
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Failed to list volumes"
7393 msgstr "सक्रिय पुल की सूची देने में विफल"
7394
7395 #, fuzzy, c-format
7396 msgid "Failed to load PCI stub module %1$s"
7397 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7398
7399 #, c-format
7400 msgid "Failed to load PCI stub module %1$s: administratively prohibited"
7401 msgstr ""
7402
7403 #, fuzzy, c-format
7404 msgid "Failed to load config for binding '%1$s'"
7405 msgstr "'%1$s' विन्यास स्पेस फ़ाइल खोलने में विफल"
7406
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Failed to load config for domain '%1$s'"
7409 msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
7410
7411 #, fuzzy, c-format
7412 msgid "Failed to load module '%1$s': %2$s"
7413 msgstr "प्लगिन %1$s लोड करने में असफल: %2$s"
7414
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Failed to load nbd module"
7417 msgstr "नोड युक्ति को सूचीबद्ध करने में विफल"
7418
7419 msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
7420 msgstr ""
7421
7422 #, c-format
7423 msgid "Failed to load plugin %1$s: %2$s"
7424 msgstr "प्लगिन %1$s लोड करने में असफल: %2$s"
7425
7426 #, c-format
7427 msgid "Failed to locate parent device with ID '%1$s'"
7428 msgstr ""
7429
7430 #, c-format
7431 msgid "Failed to lock system token '%1$s'"
7432 msgstr ""
7433
7434 #, fuzzy, c-format
7435 msgid "Failed to login: %1$s"
7436 msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
7437
7438 #, fuzzy, c-format
7439 msgid "Failed to logout: %1$s"
7440 msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
7441
7442 msgid "Failed to make auth credentials"
7443 msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
7444
7445 #, c-format
7446 msgid "Failed to make device %1$s"
7447 msgstr "युक्ति %1$s बनाने में विफल"
7448
7449 #, c-format
7450 msgid "Failed to make directory %1$s readonly"
7451 msgstr "निर्देशिका %1$s readonly बनाने में विफल"
7452
7453 #, fuzzy, c-format
7454 msgid "Failed to make dnsmasq (PID: %1$d) reload config files."
7455 msgstr "नया रूट  %s readonly बनाने में विफल"
7456
7457 msgid "Failed to make domain persistent after migration"
7458 msgstr "डोमेन उत्प्रवासन के बाद डोमेन को बनाए रखने में विफल"
7459
7460 #, c-format
7461 msgid "Failed to make domain persistent after migration: %1$s"
7462 msgstr "डोमेन उत्प्रवासन के बाद डोमेन को बनाए रखने में विफल: %1$s"
7463
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "Failed to make mount %1$s readonly"
7466 msgstr "नया रूट  %1$s readonly बनाने में विफल"
7467
7468 #, c-format
7469 msgid "Failed to make new root %1$s readonly"
7470 msgstr "नया रूट  %1$s readonly बनाने में विफल"
7471
7472 #, c-format
7473 msgid "Failed to make path %1$s"
7474 msgstr "पथ %1$s बनाने में विफल"
7475
7476 msgid "Failed to make root private"
7477 msgstr "रूट को निजी बनाने में विफल"
7478
7479 #, c-format
7480 msgid "Failed to mark domain '%1$s' as autostarted"
7481 msgstr ""
7482
7483 #, c-format
7484 msgid "Failed to mkdir %1$s"
7485 msgstr "%1$s को mkdir करने में विफल"
7486
7487 #, c-format
7488 msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s"
7489 msgstr "%1$s प्रकार %2$s पर %3$s को माउंट करने में विफल  "
7490
7491 #, fuzzy, c-format
7492 msgid "Failed to mount %1$s on %2$s type %3$s flags=0x%4$x"
7493 msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल  "
7494
7495 #, fuzzy, c-format
7496 msgid "Failed to mount %1$s on /dev"
7497 msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल  "
7498
7499 #, fuzzy, c-format
7500 msgid "Failed to mount %1$s on /dev/pts"
7501 msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल  "
7502
7503 #, c-format
7504 msgid "Failed to mount %1$s on /proc/meminfo"
7505 msgstr "/proc/meminfo को %1$s पर आरोहित करने में विफल"
7506
7507 #, fuzzy, c-format
7508 msgid "Failed to mount devfs on %1$s type %2$s (%3$s)"
7509 msgstr "%1$s प्रकार %2$s पर %3$s को माउंट करने में विफल  "
7510
7511 #, c-format
7512 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s"
7513 msgstr "युक्ति %1$s को %2$s में माउंट करने में विफल"
7514
7515 #, c-format
7516 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s as %3$s"
7517 msgstr "युक्ति %1$s को %2$s के रूप %3$s में माउंट करने में विफल"
7518
7519 #, c-format
7520 msgid "Failed to mount device %1$s to %2$s, unable to detect filesystem"
7521 msgstr "युक्ति %1$s को %2$s में माउंट करने में विफल, filesystem जांचने में असफल "
7522
7523 #, c-format
7524 msgid "Failed to mount devpts on %1$s"
7525 msgstr "devpts को %1$s पर माउंट करने में विफल"
7526
7527 #, c-format
7528 msgid "Failed to mount directory %1$s as tmpfs"
7529 msgstr "Tmpfs के रूप में निर्देशिका %1$s माउंट करने में असफल"
7530
7531 #, c-format
7532 msgid "Failed to mount empty tmpfs at %1$s"
7533 msgstr "रिक्त tmpfs को %1$s पर आरोहित करने में विफल"
7534
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Failed to move '%1$s' element in xml document"
7537 msgstr "int को '%1$s' में बदलने में विफल"
7538
7539 #, fuzzy, c-format
7540 msgid "Failed to open %1$s"
7541 msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
7542
7543 #, c-format
7544 msgid "Failed to open '%1$s'"
7545 msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
7546
7547 #, c-format
7548 msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
7549 msgstr ""
7550
7551 #, c-format
7552 msgid "Failed to open config space file '%1$s'"
7553 msgstr "'%1$s' विन्यास स्पेस फ़ाइल खोलने में विफल"
7554
7555 #, fuzzy, c-format
7556 msgid "Failed to open cpuinfo file '%1$s'"
7557 msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
7558
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Failed to open domain image file '%1$s'"
7561 msgstr "'%1$s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
7562
7563 #, c-format
7564 msgid "Failed to open file '%1$s'"
7565 msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
7566
7567 #, fuzzy, c-format
7568 msgid "Failed to open file '%1$s': couldn't determine fs type"
7569 msgstr "'%1$s' फाइल बनाने में विफल: fs प्रकार निर्धारित नहीं कर सका"
7570
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Failed to open pid file '%1$s'"
7573 msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
7574
7575 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
7576 msgstr "sanlock डेमोन का सोकेट खोलने में विफल"
7577
7578 #, fuzzy, c-format
7579 msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %1$s"
7580 msgstr "sanlock डेमोन का सोकेट खोलने में विफल"
7581
7582 #, c-format
7583 msgid "Failed to open storage volume with path '%1$s'"
7584 msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
7585
7586 #, c-format
7587 msgid "Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %1$s"
7588 msgstr ""
7589
7590 #, c-format
7591 msgid "Failed to open tty %1$s"
7592 msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
7593
7594 #, c-format
7595 msgid "Failed to parse %1$s: only com1 and com2 supported."
7596 msgstr ""
7597
7598 #, c-format
7599 msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
7600 msgstr ""
7601
7602 #, fuzzy, c-format
7603 msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
7604 msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
7605
7606 #, c-format
7607 msgid "Failed to parse PCI config address '%1$s'"
7608 msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
7609
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
7612 msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
7613
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
7616 msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
7617
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "Failed to parse bitmap '%1$s'"
7620 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7621
7622 #, c-format
7623 msgid "Failed to parse block name %1$s"
7624 msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
7625
7626 #, c-format
7627 msgid "Failed to parse configuration of %1$s"
7628 msgstr "%1$s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
7629
7630 #, c-format
7631 msgid "Failed to parse dir name '%1$s'"
7632 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
7633
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Failed to parse domain description xml"
7636 msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
7637
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Failed to parse firewalld version '%1$s'"
7640 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
7641
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Failed to parse group '%1$s'"
7644 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7645
7646 #, c-format
7647 msgid "Failed to parse int '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
7648 msgstr ""
7649
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Failed to parse interface index from '%1$s'"
7652 msgstr "'%1$s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
7653
7654 #, fuzzy
7655 msgid "Failed to parse memory"
7656 msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
7657
7658 msgid "Failed to parse memory allocation threads"
7659 msgstr ""
7660
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Failed to parse memory slot count"
7663 msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
7664
7665 #, fuzzy
7666 msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
7667 msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
7668
7669 #, c-format
7670 msgid "Failed to parse mode '%1$s'"
7671 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7672
7673 #, fuzzy, c-format
7674 msgid "Failed to parse network device name from '%1$s'"
7675 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
7676
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Failed to parse number of vCPUs"
7679 msgstr "%s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
7680
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Failed to parse port number"
7683 msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
7684
7685 #, c-format
7686 msgid "Failed to parse positive integer from '%1$s'"
7687 msgstr "'%1$s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
7688
7689 #, fuzzy, c-format
7690 msgid "Failed to parse rate '%1$s'"
7691 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
7692
7693 #, c-format
7694 msgid "Failed to parse rotated index from '%1$s'"
7695 msgstr ""
7696
7697 #, c-format
7698 msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%1$s'"
7699 msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%1$s' से "
7700
7701 #, fuzzy, c-format
7702 msgid "Failed to parse target '%1$s'"
7703 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7704
7705 #, fuzzy, c-format
7706 msgid "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
7707 msgstr "'%1$s' से धनात्मक पूर्णांक विश्लेषण में विफल"
7708
7709 #, c-format
7710 msgid "Failed to parse uint '%1$s' from udev property '%2$s' on '%3$s'"
7711 msgstr ""
7712
7713 #, fuzzy, c-format
7714 msgid "Failed to parse user '%1$s'"
7715 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7716
7717 #, fuzzy, c-format
7718 msgid "Failed to parse users from '%1$s'"
7719 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
7720
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "Failed to parse value '%1$s' as number."
7723 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7724
7725 #, fuzzy, c-format
7726 msgid "Failed to parse value '%1$s' from cpu.max."
7727 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
7728
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "Failed to parse value of URI component %1$s"
7731 msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
7732
7733 msgid "Failed to parse vzlist output"
7734 msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
7735
7736 #, c-format
7737 msgid "Failed to parse wwn '%1$s' as number"
7738 msgstr ""
7739
7740 #, c-format
7741 msgid "Failed to pin vcpu '%1$d' with libxenlight"
7742 msgstr "libxenlight के साथ vcpu '%1$d' पिन करने में विफल "
7743
7744 msgid "Failed to pivot root"
7745 msgstr "pivot बूट करने में विफल"
7746
7747 #, fuzzy, c-format
7748 msgid "Failed to pre-allocate space for file '%1$s'"
7749 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
7750
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Failed to probe capabilities for %1$s: %2$s"
7753 msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
7754
7755 #, fuzzy, c-format
7756 msgid "Failed to probe for format type '%1$s'"
7757 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
7758
7759 #, c-format
7760 msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%1$s'"
7761 msgstr "sysfs पथ '%1$s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
7762
7763 #, fuzzy
7764 msgid "Failed to query for interfaces addresses"
7765 msgstr "%s अंतरफलक तोड़ने में विफल"
7766
7767 msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
7768 msgstr ""
7769
7770 #, c-format
7771 msgid "Failed to re-attach PCI device: %1$s"
7772 msgstr "PCI युक्ति को फिर जोड़ने में विफल: %1$s"
7773
7774 #, c-format
7775 msgid "Failed to re-attach device %1$s"
7776 msgstr "%1$s युक्ति से फिर जोड़ने में विफल"
7777
7778 #, fuzzy, c-format
7779 msgid "Failed to re-mount %1$s on %2$s flags=0x%3$x"
7780 msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल  "
7781
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Failed to read %1$s"
7784 msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
7785
7786 #, c-format
7787 msgid "Failed to read '%1$s'"
7788 msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
7789
7790 msgid "Failed to read /proc/mounts"
7791 msgstr "/proc/mounts पढ़ने में विफल"
7792
7793 #, c-format
7794 msgid "Failed to read AppArmor profiles list '%1$s'"
7795 msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल सूची '%1$s' पढ़ने में विफल"
7796
7797 #, c-format
7798 msgid "Failed to read PCI config space for %1$s"
7799 msgstr "PCI config स्थान को %1$s के लिए पढ़ने में विफल"
7800
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Failed to read RDP port value, rc=%1$08x"
7803 msgstr "PCI config स्थान को %s के लिए पढ़ने में विफल"
7804
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid "Failed to read checkpoint file %1$s"
7807 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
7808
7809 #, c-format
7810 msgid "Failed to read file '%1$s'"
7811 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
7812
7813 msgid "Failed to read from signal pipe"
7814 msgstr "संकेत पाइप से पढ़ने में विफल"
7815
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "Failed to read pid file %1$s"
7818 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
7819
7820 #, fuzzy, c-format
7821 msgid "Failed to read pidfile %1$s"
7822 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
7823
7824 #, c-format
7825 msgid "Failed to read product/vendor ID for %1$s"
7826 msgstr "उत्पाद/विक्रेता ID को %1$s के लिए पढ़ने में विफल"
7827
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Failed to read secret"
7830 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
7831
7832 #, fuzzy, c-format
7833 msgid "Failed to read snapshot file %1$s"
7834 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
7835
7836 #, c-format
7837 msgid "Failed to read system token '%1$s'"
7838 msgstr ""
7839
7840 msgid "Failed to read the container continue message"
7841 msgstr "कंटेनर जारी संदेश पढ़ने में असमर्थ"
7842
7843 #, c-format
7844 msgid "Failed to readdir for %1$s (%2$d)"
7845 msgstr "%1$s के लिए readdir (%2$d) करने में विफल"
7846
7847 #, fuzzy, c-format
7848 msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %1$s"
7849 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
7850
7851 #, c-format
7852 msgid "Failed to reboot domain '%1$d' with libxenlight"
7853 msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' रिबूट करने में विफल"
7854
7855 #, c-format
7856 msgid "Failed to reboot domain '%1$s'"
7857 msgstr ""
7858
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Failed to reconnect to the admin server"
7861 msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
7862
7863 msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
7864 msgstr "हाइपरविजर में फिर कनेक्ट करने में विफल"
7865
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Failed to recv file descriptor"
7868 msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
7869
7870 #, c-format
7871 msgid "Failed to refresh pool %1$s"
7872 msgstr "%1$s पुल ताजा करने में विफल"
7873
7874 msgid "Failed to register lock failure action"
7875 msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्टर करने में असफल"
7876
7877 #, fuzzy, c-format
7878 msgid "Failed to register lock failure action: %1$s"
7879 msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्टर करने में असफल"
7880
7881 msgid "Failed to register shutdown timeout"
7882 msgstr "शटडाउन टाइमआउट पंजीकृत करने में विफल"
7883
7884 #, c-format
7885 msgid "Failed to register xml namespace '%1$s'"
7886 msgstr "xml namespace '%1$s' पंजीकरण विफल"
7887
7888 msgid "Failed to release lock"
7889 msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
7890
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Failed to release lock: %1$s"
7893 msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
7894
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "Failed to remove capability %1$s: %2$d"
7897 msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %d"
7898
7899 msgid "Failed to remove domain managed save image"
7900 msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
7901
7902 #, fuzzy, c-format
7903 msgid "Failed to remove managed save file '%1$s'"
7904 msgstr "'%1$s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
7905
7906 #, c-format
7907 msgid "Failed to remove managed save image for domain '%1$s'"
7908 msgstr ""
7909
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Failed to remove storage volume '%1$s'(%2$s)"
7912 msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
7913
7914 #, fuzzy, c-format
7915 msgid "Failed to reportluns: %1$s"
7916 msgstr "%1$s पुल बनाने में विफल"
7917
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
7920 msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
7921
7922 #, fuzzy, c-format
7923 msgid "Failed to reserve port %1$d"
7924 msgstr "%s पुल ताजा करने में विफल"
7925
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Failed to reserve port %1$zu"
7928 msgstr "%s पुल ताजा करने में विफल"
7929
7930 #, c-format
7931 msgid "Failed to reset PCI device: %1$s"
7932 msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %1$s"
7933
7934 #, c-format
7935 msgid "Failed to reset device %1$s"
7936 msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
7937
7938 #, c-format
7939 msgid "Failed to reset domain '%1$s'"
7940 msgstr ""
7941
7942 #, fuzzy, c-format
7943 msgid "Failed to resize block device '%1$s'"
7944 msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
7945
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Failed to resolve device link '%1$s'"
7948 msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
7949
7950 #, fuzzy, c-format
7951 msgid "Failed to resolve symlink at %1$s"
7952 msgstr "सिमलिंक '%1$s' मिटाने में विफल"
7953
7954 #, fuzzy, c-format
7955 msgid "Failed to restart VM '%1$s': %2$s"
7956 msgstr "VM '%1$s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %2$s"
7957
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "Failed to restart storage pool '%1$s': %2$s"
7960 msgstr "भंडारण पूल को स्वतः शुरू करने में '% s' करने में असफ़ल: %s"
7961
7962 #, c-format
7963 msgid "Failed to restore PCI config space for %1$s"
7964 msgstr "%1$s के लिए विन्यास स्पेस वापस करने में विफल"
7965
7966 #, c-format
7967 msgid "Failed to restore domain from %1$s"
7968 msgstr "%1$s से डोमेन फिर जाम करने में विफल"
7969
7970 msgid "Failed to restrict process"
7971 msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
7972
7973 #, fuzzy, c-format
7974 msgid "Failed to restrict process: %1$s"
7975 msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
7976
7977 #, fuzzy, c-format
7978 msgid "Failed to resume domain '%1$d'"
7979 msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
7980
7981 #, c-format
7982 msgid "Failed to resume domain '%1$d' with libxenlight"
7983 msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' वापस करने में विफल"
7984
7985 #, c-format
7986 msgid "Failed to resume domain '%1$s'"
7987 msgstr ""
7988
7989 #, c-format
7990 msgid "Failed to resume guest %1$s after failure"
7991 msgstr "%1$s अतिथि को विफलता के बाद फिर बहाल करने में विफल"
7992
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%1$s'"
7995 msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
7996
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Failed to retrieve config for VM '%1$s'. Unable to perform soft reset. "
8000 "Destroying VM"
8001 msgstr ""
8002
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
8005 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
8006
8007 msgid "Failed to retrieve image data"
8008 msgstr ""
8009
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
8012 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
8013
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "Failed to retrieve ssh host key: %1$s"
8016 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
8017
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
8020 msgstr "%s से आयतन निर्माण में विफल"
8021
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
8024 msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
8025
8026 #, c-format
8027 msgid "Failed to revert snapshot %1$s"
8028 msgstr ""
8029
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Failed to rollback network config change transaction"
8032 msgstr "ट्रांजेक्शन रोलबैक करने में विफल: %s%s%s"
8033
8034 msgid "Failed to run clone container"
8035 msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
8036
8037 #, c-format
8038 msgid "Failed to run command '%1$s' to create new iscsi interface"
8039 msgstr "नया iscsi अंतरफलक बनाने के लिए '%1$s' कमांड को चलाने में विफल"
8040
8041 #, c-format
8042 msgid "Failed to run command '%1$s' to update iscsi interface with IQN '%2$s'"
8043 msgstr ""
8044 "'%1$s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%2$s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
8045
8046 #, fuzzy, c-format
8047 msgid "Failed to save '%1$s' for '%2$s'"
8048 msgstr "डोमेन %1$s को %2$s में सहेजने में विफल"
8049
8050 msgid "Failed to save VM settings"
8051 msgstr ""
8052
8053 #, c-format
8054 msgid "Failed to save domain '%1$d' with libxenlight"
8055 msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%1$d' सहेजने में विफल"
8056
8057 #, c-format
8058 msgid "Failed to save domain '%1$s' state"
8059 msgstr ""
8060
8061 #, c-format
8062 msgid "Failed to save domain '%1$s' to %2$s"
8063 msgstr ""
8064
8065 #, fuzzy, c-format
8066 msgid "Failed to seek to %1$llu bytes to the end in volume with path '%2$s'"
8067 msgstr "%zu बाइट को भंडार में लिखने में विफल पथ '%s' से"
8068
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%1$s'"
8071 msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
8072
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Failed to send continue signal to controller"
8075 msgstr "डेमॉन को निरंतर संकेत भेजने में त्रुटि"
8076
8077 #, fuzzy, c-format
8078 msgid "Failed to send file descriptor %1$d"
8079 msgstr "फाइल विवरक %1$d पर पहुँच में अक्षम"
8080
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Failed to send inquiry command: %1$s"
8083 msgstr "%1$s डोमेन स्थगम में विफल"
8084
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Failed to send migration data to destination host"
8087 msgstr "कनेक्शन खोया गंतव्य होस्ट के लिए"
8088
8089 #, fuzzy, c-format
8090 msgid "Failed to send request to init control %1$s"
8091 msgstr "%1$s पुल तोड़ने में विफल"
8092
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Failed to serialize snapshot"
8095 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
8096
8097 #, fuzzy, c-format
8098 msgid "Failed to set %1$s for %2$s: value too large"
8099 msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
8100
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Failed to set TLS session priority to %1$s: %2$s"
8103 msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
8104
8105 #, c-format
8106 msgid "Failed to set attributes from %1$s"
8107 msgstr "%1$s से विशेषता सेट करने में विफल"
8108
8109 #, fuzzy, c-format
8110 msgid "Failed to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
8111 msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
8112
8113 #, fuzzy, c-format
8114 msgid "Failed to set bridge delay %1$d in xml document"
8115 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerPid डेटा सेट नहीं कर सकता"
8116
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Failed to set bridge interface type to 'bridge' in xml document"
8119 msgstr "अंतरफलक टैग विशेषता को अनुपस्थित करता है"
8120
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Failed to set close-on-exec flag '%1$s'"
8123 msgstr "%1$s पर close-on-exec फ्लैग सेट करने में असफल "
8124
8125 #, c-format
8126 msgid "Failed to set com port %1$s: does not start with '/dev/nmdm'."
8127 msgstr ""
8128
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Failed to set credential: %1$s"
8131 msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
8132
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Failed to set hostname"
8135 msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
8136
8137 #, fuzzy, c-format
8138 msgid "Failed to set interface name to '%1$s' in xml document"
8139 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
8140
8141 #, fuzzy, c-format
8142 msgid "Failed to set interface type to '%1$s' in xml document"
8143 msgstr "अंतरफलक स्थिति %s %s पाने में विफल"
8144
8145 #, c-format
8146 msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$s' is invalid"
8147 msgstr ""
8148
8149 #, c-format
8150 msgid "Failed to set logging priority, argument '%1$u' is invalid"
8151 msgstr ""
8152
8153 #, c-format
8154 msgid "Failed to set master bridge interface name to '%1$s' in xml document"
8155 msgstr ""
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "Failed to set maximum memory for domain '%1$d' with libxenlight"
8159 msgstr "ibxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए अधिकतम स्मृति सेट करने में विफल "
8160
8161 msgid "Failed to set memory for domain"
8162 msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
8163
8164 #, c-format
8165 msgid "Failed to set memory for domain '%1$d' with libxenlight"
8166 msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए स्मृति सेट करने में विफल "
8167
8168 #, c-format
8169 msgid "Failed to set new attached interface name to '%1$s' in xml document"
8170 msgstr ""
8171
8172 #, c-format
8173 msgid "Failed to set new attached interface type to '%1$s' in xml document"
8174 msgstr ""
8175
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Failed to set new domain description"
8178 msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
8179
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Failed to set new domain title"
8182 msgstr "डोमेन xml पाने में विफल"
8183
8184 msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
8185 msgstr "गैर ब्लॉकिंग फाइल विवरणकर्ता फ्लैग सेट करने में विफल"
8186
8187 #, fuzzy, c-format
8188 msgid "Failed to set permissions for device %1$s"
8189 msgstr "युक्ति %1$s को फिर सेट किया गया"
8190
8191 #, c-format
8192 msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%1$d' with libxenlight"
8193 msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए विवरक पैरामीटर सेट करने में विफल "
8194
8195 msgid "Failed to set secret value"
8196 msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
8197
8198 #, c-format
8199 msgid "Failed to set security context for agent for %1$s"
8200 msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ %1$s के एजेंट के लिए "
8201
8202 #, c-format
8203 msgid "Failed to set security context for monitor for %1$s"
8204 msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %1$s के लिए "
8205
8206 #, fuzzy, c-format
8207 msgid "Failed to set session type: %1$s"
8208 msgstr "%s प्रकार %s पर %s को माउंट करने में विफल  "
8209
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Failed to set slave for %1$s: last letter not 'A' or 'B'"
8212 msgstr "syspath '%s' या '%s' के लिए udev युक्ति पाने में असफल "
8213
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
8216 msgstr "%s से विशेषता सेट करने में विफल"
8217
8218 #, fuzzy, c-format
8219 msgid "Failed to set target name: %1$s"
8220 msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
8221
8222 #, c-format
8223 msgid "Failed to set vcpus for domain '%1$d' with libxenlight"
8224 msgstr "bxenlight के साथ डोमेन '%1$d' के लिए vcpus सेट करने में विफल "
8225
8226 #, fuzzy
8227 msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
8228 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
8229
8230 #, c-format
8231 msgid "Failed to shutdown domain '%1$d' with libxenlight"
8232 msgstr "libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' बंद करने में विफल"
8233
8234 #, c-format
8235 msgid "Failed to shutdown domain '%1$s'"
8236 msgstr ""
8237
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "Failed to soft reset VM '%1$s'. Destroying VM"
8240 msgstr "VM '%s' ऑटोस्टार्ट में विफल: %s"
8241
8242 #, fuzzy, c-format
8243 msgid "Failed to start QEMU binary %1$s for probing: %2$s"
8244 msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%1$s' पर: %2$s"
8245
8246 #, c-format
8247 msgid "Failed to start SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
8248 msgstr "SASL समझौता आरंभ करने में विफल: %1$d (%2$s)"
8249
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid "Failed to start bridge interface %1$s"
8252 msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
8253
8254 #, c-format
8255 msgid "Failed to start device %1$s"
8256 msgstr ""
8257
8258 #, c-format
8259 msgid "Failed to start domain '%1$s'"
8260 msgstr ""
8261
8262 #, c-format
8263 msgid "Failed to start interface %1$s"
8264 msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
8265
8266 #, c-format
8267 msgid "Failed to start job on VM '%1$s': %2$s"
8268 msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%1$s' पर: %2$s"
8269
8270 #, c-format
8271 msgid "Failed to start network %1$s"
8272 msgstr "%1$s संजाल आरंभ करने में विफल"
8273
8274 #, c-format
8275 msgid "Failed to start pool %1$s"
8276 msgstr "%1$s पुल आरंभ करने में विफल"
8277
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Failed to start slirp"
8280 msgstr "%s पुल आरंभ करने में विफल"
8281
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Failed to start the nwfilter driver"
8284 msgstr "udev अंतरफलक ड्राइवर पंजीकृत करने में विफल"
8285
8286 #, fuzzy, c-format
8287 msgid "Failed to start the nwfilter driver: %1$s"
8288 msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
8289
8290 #, fuzzy, c-format
8291 msgid "Failed to stat %1$s"
8292 msgstr "%1$s पुल आरंभ करने में विफल"
8293
8294 #, c-format
8295 msgid "Failed to stat storage volume with path '%1$s'"
8296 msgstr "पथ '%1$s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
8297
8298 #, c-format
8299 msgid "Failed to step SASL negotiation: %1$d (%2$s)"
8300 msgstr "SASL समझौता स्टेप करने में विफल: %1$d (%2$s)"
8301
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Failed to suspend domain '%1$d'"
8304 msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
8305
8306 #, c-format
8307 msgid "Failed to suspend domain '%1$d' with libxenlight"
8308 msgstr " libxenlight के साथ डोमेन '%1$d' स्थगम में विफल"
8309
8310 #, c-format
8311 msgid "Failed to suspend domain '%1$s'"
8312 msgstr ""
8313
8314 #, c-format
8315 msgid "Failed to symlink device %1$s to %2$s"
8316 msgstr " %1$s को सांकेतिकलिंक %2$s उपकरण से करने में असफल ."
8317
8318 #, c-format
8319 msgid "Failed to take snapshot: %1$s"
8320 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
8321
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Failed to terminate process %1$lld with SIG%2$s"
8324 msgstr "मेजबान सीपीयू को '%s' के साथ तुलना करने में विफल"
8325
8326 #, c-format
8327 msgid "Failed to translate bridge '%1$s' prefix %2$d to netmask"
8328 msgstr ""
8329
8330 #, c-format
8331 msgid "Failed to translate net prefix %1$d to netmask"
8332 msgstr ""
8333
8334 #, fuzzy, c-format
8335 msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%1$s'"
8336 msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %1$s"
8337
8338 #, fuzzy, c-format
8339 msgid "Failed to truncate file '%1$s'"
8340 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
8341
8342 #, fuzzy, c-format
8343 msgid "Failed to truncate pid file '%1$s'"
8344 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
8345
8346 #, c-format
8347 msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to %2$ju bytes"
8348 msgstr "पथ '%1$s' को %2$ju बाइट के साथ मात्रा रूंडन करने में विफल"
8349
8350 #, c-format
8351 msgid "Failed to truncate volume with path '%1$s' to 0 bytes"
8352 msgstr "'%1$s' पथ के साथ वाल्यूम को 0 बाइट में काटने में विफल"
8353
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "Failed to unbind PCI device '%1$s' from %2$s"
8356 msgstr "युक्ति %1$s को %2$s में माउंट करने में विफल"
8357
8358 #, fuzzy, c-format
8359 msgid "Failed to undefine bridge interface %1$s"
8360 msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
8361
8362 #, c-format
8363 msgid "Failed to undefine domain '%1$s'"
8364 msgstr ""
8365
8366 #, c-format
8367 msgid "Failed to undefine interface %1$s"
8368 msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
8369
8370 #, c-format
8371 msgid "Failed to undefine network %1$s"
8372 msgstr "अपरिभाषित संजाल %1$s में विफल"
8373
8374 #, c-format
8375 msgid "Failed to undefine network filter %1$s"
8376 msgstr "अपरिभाषित संजाल %1$s में विफल"
8377
8378 #, c-format
8379 msgid "Failed to undefine node device '%1$s'"
8380 msgstr ""
8381
8382 #, c-format
8383 msgid "Failed to undefine pool %1$s"
8384 msgstr "पुल %1$s अपरिभाषित करने में विफल"
8385
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Failed to unescape command line string"
8388 msgstr "कमांड 'id' स्ट्रिंग पीछे जोड़ने में अक्षम"
8389
8390 #, c-format
8391 msgid "Failed to unlink '%1$s'"
8392 msgstr ""
8393
8394 #, c-format
8395 msgid "Failed to unmark domain '%1$s' as autostarted"
8396 msgstr ""
8397
8398 #, fuzzy, c-format
8399 msgid "Failed to unmarshall reply: %1$s"
8400 msgstr "%1$s पुल ताजा करने में विफल"
8401
8402 #, fuzzy, c-format
8403 msgid "Failed to unmarshall reportluns: %1$s"
8404 msgstr "प्लगिन %s लोड करने में असफल: %s"
8405
8406 #, c-format
8407 msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not detach subtree '%2$s'"
8408 msgstr "अनमाउंट '%1$s' में विफल रहा है और सब tree '%2$s' को अलग नहीं कर सकता."
8409
8410 #, c-format
8411 msgid "Failed to unmount '%1$s' and could not unmount old root '%2$s'"
8412 msgstr "'%1$s' अनमाउंट करने में विफलऔर पुराने रूट '%2$s' अनमाउन्ट नहीं कर सका"
8413
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Failed to unpause domain"
8416 msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
8417
8418 #, fuzzy, c-format
8419 msgid "Failed to update %1$s"
8420 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
8421
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Failed to update %1$s XML configuration"
8424 msgstr "%1$s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
8425
8426 #, fuzzy, c-format
8427 msgid "Failed to update '%1$s' of node mode for target '%2$s'"
8428 msgstr "नोड युक्ति '%s' को नष्ट करने में विफल"
8429
8430 #, fuzzy, c-format
8431 msgid "Failed to update device from %1$s"
8432 msgstr "%1$s से युक्ति जोड़ने में विफल"
8433
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Failed to update interface link state"
8436 msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
8437
8438 #, fuzzy, c-format
8439 msgid "Failed to update network %1$s"
8440 msgstr "%1$s संजाल आरंभ करने में विफल"
8441
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Failed to verify peer's certificate"
8444 msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
8445
8446 #, c-format
8447 msgid "Failed to wipe vol %1$s"
8448 msgstr "आयतन %1$s को मिटाने में विफल"
8449
8450 #, c-format
8451 msgid "Failed to write %1$zu bytes to storage volume with path '%2$s'"
8452 msgstr "%1$zu बाइट को भंडार में लिखने में विफल पथ '%2$s' से"
8453
8454 #, fuzzy, c-format
8455 msgid "Failed to write '%1$s'"
8456 msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
8457
8458 msgid "Failed to write pixel data"
8459 msgstr ""
8460
8461 msgid "Failed to write save file header"
8462 msgstr "सहेज फाइल हेडर लिखने में विफल"
8463
8464 #, c-format
8465 msgid "Failed to write system token '%1$s'"
8466 msgstr ""
8467
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "Failed to write to pid file '%1$s'"
8470 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
8471
8472 #, fuzzy, c-format
8473 msgid "Failed to write vmx file '%1$s'"
8474 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
8475
8476 msgid "Failed to write xml description"
8477 msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
8478
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Failed! Volume not removed."
8481 msgstr "रूट को निजी बनाने में विफल"
8482
8483 msgid "Failed."
8484 msgstr "असफल."
8485
8486 #, c-format
8487 msgid "Failure action %1$s is not supported by sanlock"
8488 msgstr "विफलता कार्रवाई %1$s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
8489
8490 #, c-format
8491 msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %1$s\n"
8492 msgstr ""
8493
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Failure to mask address"
8496 msgstr "%s को mkdir करने में विफल"
8497
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Failure while reading log output"
8500 msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत"
8501
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
8504 msgstr "संजाल '%s' में '%s' गैर-IPv पता के लिए '%s' परिवार निर्दिष्ट"
8505
8506 #, c-format
8507 msgid "Feature %1$s required by CPU model %2$s not found"
8508 msgstr "विशेषता %1$s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %2$s नहीं मिला"
8509
8510 msgid "Fibre Channel 'appid' is not a printable string"
8511 msgstr ""
8512
8513 #, c-format
8514 msgid "Fibre Channel 'appid' string length must be between [%1$d, %2$d]"
8515 msgstr ""
8516
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Field '%1$s' too long for destination"
8519 msgstr "CPU मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
8520
8521 msgid "Field kernel memory too long for destination"
8522 msgstr "फिल्ड कर्नेल स्मृति गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
8523
8524 #, c-format
8525 msgid "Field name '%1$s' too long"
8526 msgstr "फिल्ड नाम '%1$s' बहुत लंबा है"
8527
8528 #, c-format
8529 msgid "File %1$s contains no keys"
8530 msgstr ""
8531
8532 #, c-format
8533 msgid ""
8534 "File '%1$s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
8535 "capabilities XML, or domain capabilities XML"
8536 msgstr ""
8537
8538 #, c-format
8539 msgid "File '%1$s' does not exist"
8540 msgstr ""
8541
8542 #, c-format
8543 msgid "File '%1$s' has unknown type"
8544 msgstr "फ़ाइल '%1$s' अज्ञात प्रकार की है"
8545
8546 #, fuzzy, c-format
8547 msgid "File '%1$s/%2$s/%3$s' does not exist."
8548 msgstr "फ़ाइल %s मौजूद नहीं"
8549
8550 #, fuzzy
8551 msgid "File bandwidth:"
8552 msgstr "शेष फाइल:"
8553
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "File descriptor returned by udev %1$d does not match node device file "
8557 "descriptor %2$d"
8558 msgstr ""
8559 "udev %1$d द्वारा लौटाया फाइल विवरक का मेल नोड युक्ति फाइल विवरक %2$d से नहीं है "
8560
8561 #, c-format
8562 msgid ""
8563 "File name '%1$s' doesn't have expected format '/vmfs/volumes/<datastore>/"
8564 "<path>'"
8565 msgstr ""
8566 "फ़ाइल नाम '%1$s' का अपेक्षित स्वरूप  '/vmfs/volumes/<datastore>/<path>' नहीं है"
8567
8568 #, c-format
8569 msgid "File name '%1$s' refers to non-existing datastore '%2$s'"
8570 msgstr "फ़ाइल नाम '%1$s' गैर-मौजूदा datastore '%2$s' को संदर्भित है"
8571
8572 msgid "File processed:"
8573 msgstr "फाइल प्रक्रमित:"
8574
8575 msgid "File remaining:"
8576 msgstr "शेष फाइल:"
8577
8578 #, fuzzy
8579 msgid "File streams are not supported on this platform"
8580 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
8581
8582 msgid "File total:"
8583 msgstr "फाइल कुल:"
8584
8585 msgid "Filesystem driver type not supported"
8586 msgstr "फाइलतंत्र ड्राईवर किस्म समर्थित नहीं "
8587
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
8590 msgstr "फाइलतंत्र ड्राईवर किस्म समर्थित नहीं "
8591
8592 msgid "Filter"
8593 msgstr ""
8594
8595 #, c-format
8596 msgid "Filter '%1$s' is in use."
8597 msgstr "फ़िल्टर '%1$s' उपयोग में है."
8598
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Filtering is not supported by this libvirt"
8601 msgstr "विफलता कार्रवाई %s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
8602
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
8605 msgstr "विफलता कार्रवाई %s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
8606
8607 msgid "Finished"
8608 msgstr ""
8609
8610 msgid "Finished after guest request"
8611 msgstr ""
8612
8613 msgid "Finished after host request"
8614 msgstr ""
8615
8616 msgid "Firmware entry is missing 'name' attribute"
8617 msgstr ""
8618
8619 msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute"
8620 msgstr ""
8621
8622 #, c-format
8623 msgid "Firmware flash mode value '%1$s' unexpected"
8624 msgstr ""
8625
8626 msgid "Firmware flash mode value was malformed"
8627 msgstr ""
8628
8629 msgid ""
8630 "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
8631 "for VMX file"
8632 msgstr ""
8633 "पहला फाइल आधारित harddisk का कोई स्रोत नहीं है, datastore औरVMX फ़ाइल के लिए पथ "
8634 "का अनुमान नहीं लगा सकते है"
8635
8636 #, c-format
8637 msgid "Flag '%1$s' is required by flag '%2$s'"
8638 msgstr ""
8639
8640 #, c-format
8641 msgid "Flags '%1$s' and '%2$s' are mutually exclusive"
8642 msgstr ""
8643
8644 msgid ""
8645 "Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
8646 "exclusive"
8647 msgstr ""
8648
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "Floppy '%1$s' has unsupported type '%2$s', expecting '%3$s' or '%4$s'"
8651 msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
8652
8653 #, c-format
8654 msgid "Floppy disk index (parsed from '%1$s') is too large"
8655 msgstr ""
8656
8657 msgid "For IPv4, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8658 msgstr "IPv4 के लिए, कई डीएचसीपी परिभाषाएँ निर्दिष्ट नहीं किया जा सकता है."
8659
8660 msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
8661 msgstr "IPv6 के लिए, कई डीएचसीपी परिभाषाएँ निर्दिष्ट नहीं किया जा सकता है."
8662
8663 msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
8664 msgstr ""
8665
8666 msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
8667 msgstr ""
8668
8669 msgid "Forcefully stop a given network."
8670 msgstr ""
8671
8672 msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
8673 msgstr ""
8674
8675 #, c-format
8676 msgid "Format mismatch: loader.format='%1$s' nvram.format='%2$s'"
8677 msgstr ""
8678
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s'"
8681 msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%1$s' संजाल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
8682
8683 #, c-format
8684 msgid ""
8685 "Format of device '%1$s' does not match the expected format '%2$s', forced "
8686 "overwrite is necessary"
8687 msgstr ""
8688
8689 #, c-format
8690 msgid "Formatting IP address for host '%1$s' failed: %2$s"
8691 msgstr "होस्ट '%1$s' के लिये IP पता प्रारूपण विफल: %2$s"
8692
8693 msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
8694 msgstr ""
8695
8696 #, c-format
8697 msgid ""
8698 "Found duplicate drive address for disk with target name '%1$s' "
8699 "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u'"
8700 msgstr ""
8701
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "Found invalid device link '%1$s' in '%2$s'"
8704 msgstr "%s में अवैध नोड युक्ति संकेतक"
8705
8706 #, c-format
8707 msgid "Found unexpected controller model '%1$s' for disk '%2$s'"
8708 msgstr "डिस्क '%1$s' के लिए अप्रत्याशित नियंत्रक मॉडल '%2$s' मिला "
8709
8710 msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
8711 msgstr ""
8712
8713 #, c-format
8714 msgid "Froze %1$d filesystem(s)\n"
8715 msgstr ""
8716
8717 msgid "Fully-qualified path of block device"
8718 msgstr ""
8719
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
8722 msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य"
8723
8724 msgid "GET operation failed"
8725 msgstr "GET ऑपरेशन विफल"
8726
8727 #, c-format
8728 msgid "GET operation failed: %1$s"
8729 msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %1$s"
8730
8731 msgid "GNUTLS call error"
8732 msgstr "GNUTLS कॉल त्रुटि"
8733
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Get block device size info for a domain."
8736 msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
8737
8738 msgid ""
8739 "Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
8740 "explanation of fields"
8741 msgstr ""
8742
8743 msgid "Get domain launch security info"
8744 msgstr ""
8745
8746 msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
8747 msgstr ""
8748
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
8751 msgstr "भौतिक मेजबान अंतरफलक की सूची देता है."
8752
8753 #, fuzzy
8754 msgid ""
8755 "Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
8756 "another host."
8757 msgstr ""
8758 "किसी डोमेन का अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें जो कि दूसरे होस्ट में संजीवित रूप से "
8759 "प्रवासित हो रहा है"
8760
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Get memory statistics for a running domain."
8763 msgstr "किसी डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाया"
8764
8765 msgid "Get network interface stats for a running domain."
8766 msgstr "कार्यशील डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं"
8767
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
8770 msgstr "कार्यशील डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं"
8771
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Get or set blkio parameters"
8774 msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
8775
8776 #, fuzzy
8777 msgid "Get or set memory parameters"
8778 msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %s"
8779
8780 #, fuzzy
8781 msgid "Get or set node memory parameters"
8782 msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %s"
8783
8784 msgid ""
8785 "Get or set node memory parameters\n"
8786 "    To get the memory parameters, use following command: \n"
8787 "\n"
8788 "    virsh # node-memory-tune"
8789 msgstr ""
8790
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Get or set numa parameters"
8793 msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
8794
8795 msgid "Get or set perf event"
8796 msgstr ""
8797
8798 msgid ""
8799 "Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
8800 "    To get the blkio parameters use following command: \n"
8801 "\n"
8802 "    virsh # blkiotune <domain>"
8803 msgstr ""
8804
8805 msgid ""
8806 "Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
8807 "    To get the memory parameters use following command: \n"
8808 "\n"
8809 "    virsh # memtune <domain>"
8810 msgstr ""
8811
8812 msgid ""
8813 "Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
8814 "    To get the numa parameters use following command: \n"
8815 "\n"
8816 "    virsh # numatune <domain>"
8817 msgstr ""
8818
8819 msgid ""
8820 "Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
8821 "    To get the perf events list use following command: \n"
8822 "\n"
8823 "    virsh # perf <domain>"
8824 msgstr ""
8825
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Get or set the current snapshot"
8828 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
8829
8830 msgid "Get persistent config failed"
8831 msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
8832
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Get persistent interface state"
8835 msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
8836
8837 msgid "Get the CPU models for an arch."
8838 msgstr ""
8839
8840 msgid "Get the launch security parameters for a guest domain"
8841 msgstr ""
8842
8843 msgid "Get the maximum migration bandwidth"
8844 msgstr ""
8845
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
8848 msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें"
8849
8850 msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
8851 msgstr ""
8852
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
8855 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
8856
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Get the summary of block devices for a domain."
8859 msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
8860
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Get the summary of virtual interfaces for a domain."
8863 msgstr "आभासी CPU की संख्या अतिथि डोमेन में बदलें."
8864
8865 msgid "Get/set parameters of a domain's virtual interface."
8866 msgstr ""
8867
8868 msgid ""
8869 "Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
8870 "transferred memory pages during live migration."
8871 msgstr ""
8872
8873 msgid "Gets or sets the domain's system time"
8874 msgstr ""
8875
8876 msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
8877 msgstr ""
8878
8879 #, c-format
8880 msgid "Global feature %1$d should have already been handled"
8881 msgstr ""
8882
8883 msgid "Got empty feature list from resctrl"
8884 msgstr ""
8885
8886 #, c-format
8887 msgid "Got invalid memory size %1$d"
8888 msgstr "अमान्य स्मृति आकार %1$d मिला "
8889
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
8892 msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
8893
8894 #, fuzzy, c-format
8895 msgid "Group %1$s doesn't exist"
8896 msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
8897
8898 #, fuzzy
8899 msgid ""
8900 "Grouped commands:\n"
8901 "\n"
8902 msgstr "गलत कमांड"
8903
8904 #, c-format
8905 msgid "Guest %1$s got signal %2$d and crashed"
8906 msgstr ""
8907
8908 msgid "Guest agent disappeared while executing command"
8909 msgstr ""
8910
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Guest agent is not responding"
8913 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
8914
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Guest agent is not responding: %1$s"
8917 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
8918
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Guest agent not available for now"
8921 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
8922
8923 msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
8924 msgstr ""
8925
8926 #, c-format
8927 msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'"
8928 msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से"
8929
8930 #, c-format
8931 msgid ""
8932 "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, XPath "
8933 "evaluation failed"
8934 msgstr ""
8935 "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से. दोष अज्ञात है, XPath मूल्यांकनमें विफल"
8936
8937 #, c-format
8938 msgid ""
8939 "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault is unknown, "
8940 "deserialization failed"
8941 msgstr ""
8942 "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से. दोष अज्ञात है,deserialization विफल"
8943
8944 #, c-format
8945 msgid "HTTP response code %1$d for call to '%2$s'. Fault: %3$s - %4$s"
8946 msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d कॉल के लिए '%2$s' से. दोष: %3$s - %4$s"
8947
8948 #, c-format
8949 msgid "HTTP response code %1$d for download from '%2$s'"
8950 msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d डाउनलोड के लिए '%2$s' से"
8951
8952 #, c-format
8953 msgid "HTTP response code %1$d for upload to '%2$s'"
8954 msgstr "HTTP अनुक्रिया कोड %1$d अपलोड के लिए '%2$s' से"
8955
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Handshake is already complete"
8958 msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
8959
8960 msgid "Hard disk is null"
8961 msgstr ""
8962
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Holes are not supported with this stream"
8965 msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
8966
8967 #, c-format
8968 msgid "Hook for %1$s, failed to find operation #%2$d"
8969 msgstr ""
8970
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Hook script execution failed"
8973 msgstr "ऑपरेशन विफल"
8974
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Hook script execution failed: %1$s"
8977 msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
8978
8979 msgid "Host CPU does not provide required features"
8980 msgstr "मेजबान CPU आवश्यक सुविधाओं को प्रदान नहीं करता है"
8981
8982 msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
8983 msgstr "मेजबान CPU सख्ती अतिथि सीपीयू से मेल नहीं खाता: अतिरिक्त विशेषताएं"
8984
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
8987 msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
8988
8989 #, c-format
8990 msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %1$s\n"
8991 msgstr "%1$s में वर्णित मेजबान CPU CPU का सुपरसेट है\n"
8992
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Host CPU model does not match required CPU vendor %1$s or(and) model %2$s"
8996 msgstr ""
8997
8998 #, c-format
8999 msgid "Host CPU provides forbidden feature '%1$s'"
9000 msgstr ""
9001
9002 msgid "Host CPU provides forbidden features"
9003 msgstr "मेजबान CPU वर्जित सुविधाएँ प्रदान करता है"
9004
9005 msgid "Host SMBIOS information is not available"
9006 msgstr "होस्ट SMBIOS सूचना उपलब्ध नहीं है "
9007
9008 msgid ""
9009 "Host not compatible with KVM; HW virtualization CPU features not found. Only "
9010 "emulated CPUs are available; performance will be significantly limited"
9011 msgstr ""
9012
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Host sysinfo extraction not supported on this platform"
9015 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
9016
9017 #, c-format
9018 msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected format"
9019 msgstr "HostCpuIdInfo पंजीकरण '%1$s' की अप्रत्याशित प्रारूप है"
9020
9021 #, c-format
9022 msgid "HostCpuIdInfo register '%1$s' has an unexpected length"
9023 msgstr "HostCpuIdInfo पंजीकरण '%1$s' की अप्रत्याशित लंबाई है"
9024
9025 #, c-format
9026 msgid "HostPortGroup with name '%1$s' exists already"
9027 msgstr "नाम '%1$s' के साथ HostPortGroup पहले से मौजूद है"
9028
9029 msgid ""
9030 "HostVirtualSwitch already exists, editing existing ones is not supported yet"
9031 msgstr "HostVirtualSwitch पहले से ही मौजूदा वाले संपादन मौजूद है, अभी तक समर्थित नहीं है"
9032
9033 msgid "Hostdev already exists in the domain configuration"
9034 msgstr ""
9035
9036 #, c-format
9037 msgid "Hostdev source %1$s must be a block device"
9038 msgstr "Hostdev स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
9039
9040 msgid "Hostname"
9041 msgstr ""
9042
9043 msgid "Hostname is needed for host key verification"
9044 msgstr ""
9045
9046 #, fuzzy, c-format
9047 msgid "Hostname of '%1$s' is unset"
9048 msgstr "'%1$s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
9049
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "Hotplug unsupported for char device type '%1$s'"
9052 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
9053
9054 #, c-format
9055 msgid "Human monitor command is not available to run %1$s"
9056 msgstr "मानव मॉनिटर कमांड को %1$s को चलाने के लिए उपलब्ध नहीं होना चाहिए"
9057
9058 msgid "Human readable output"
9059 msgstr ""
9060
9061 msgid "Hybrid-Suspend"
9062 msgstr ""
9063
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid ""
9066 "HyperV spinlock retry count differs: source: '%1$u', destination: '%2$u'"
9067 msgstr "HyperV स्पिनलॉक पुनर्कोशिश को कम से कम 4095 होना चाहिए"
9068
9069 msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
9070 msgstr "HyperV स्पिनलॉक पुनर्कोशिश को कम से कम 4095 होना चाहिए"
9071
9072 #, c-format
9073 msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%1$s', destination: '%2$s'"
9074 msgstr ""
9075
9076 #, fuzzy
9077 msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
9078 msgstr "विक्रेता id अवैध है"
9079
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %1$d characters."
9082 msgstr "vendor_id को पूरा %1$d वर्ण लंबा है"
9083
9084 #, fuzzy, c-format
9085 msgid ""
9086 "Hyperv features are not supported for architecture '%1$s' or machine type "
9087 "'%2$s'"
9088 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
9089
9090 #, fuzzy
9091 msgid "I/O Error"
9092 msgstr "I/O त्रुटि"
9093
9094 msgid "I/O error"
9095 msgstr "I/O त्रुटि"
9096
9097 msgid "I/O size in bytes"
9098 msgstr ""
9099
9100 msgid "ID of a screen to take screenshot of"
9101 msgstr ""
9102
9103 #, c-format
9104 msgid "IDE bus index %1$d out of [0..1] range"
9105 msgstr ""
9106
9107 #, fuzzy, c-format
9108 msgid "IDE controller index %1$d out of [0] range"
9109 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
9110
9111 msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
9112 msgstr ""
9113
9114 #, c-format
9115 msgid "IDE disk index (parsed from '%1$s') is too large"
9116 msgstr ""
9117
9118 #, c-format
9119 msgid "IDE unit index %1$d out of [0..1] range"
9120 msgstr ""
9121
9122 msgid "IFLA_PORT_SELF is missing"
9123 msgstr ""
9124
9125 msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
9126 msgstr ""
9127
9128 msgid "IO Weight"
9129 msgstr ""
9130
9131 #, fuzzy
9132 msgid "IO error on stdin"
9133 msgstr "त्रुटि गणना:"
9134
9135 #, fuzzy
9136 msgid "IO error stdout"
9137 msgstr "I/O त्रुटि"
9138
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "IOMMU device: '%1$s' is not supported with this QEMU binary"
9141 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
9142
9143 #, c-format
9144 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with ARM Virt machines"
9145 msgstr ""
9146
9147 #, c-format
9148 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 and ARM Virt machines"
9149 msgstr ""
9150
9151 #, c-format
9152 msgid "IOMMU device: '%1$s' is only supported with Q35 machines"
9153 msgstr ""
9154
9155 #, c-format
9156 msgid "IOMMU device: '%1$s' needs a PCI address"
9157 msgstr ""
9158
9159 #, c-format
9160 msgid "IOMMU device: '%1$s' requires ACPI"
9161 msgstr ""
9162
9163 msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
9164 msgstr ""
9165
9166 msgid ""
9167 "IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
9168 msgstr ""
9169
9170 msgid "IORT table header ended early"
9171 msgstr ""
9172
9173 msgid "IORT table node header ended early"
9174 msgstr ""
9175
9176 #, c-format
9177 msgid ""
9178 "IORT table node type %1$s has invalid length: got %2$u, expected at least "
9179 "%3$zu"
9180 msgstr ""
9181
9182 msgid "IOThread ID"
9183 msgstr ""
9184
9185 msgid "IOThread ID number"
9186 msgstr ""
9187
9188 #, fuzzy
9189 msgid "IOThread to be used by supported device"
9190 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
9191
9192 #, c-format
9193 msgid "IOThreads not available for bus %1$s target %2$s"
9194 msgstr ""
9195
9196 #, fuzzy
9197 msgid "IP address"
9198 msgstr "MAC पता"
9199
9200 #, c-format
9201 msgid "IP address lookup for host '%1$s' failed: %2$s"
9202 msgstr "होस्ट '%1$s' के लिये IP पता खोज विफल: %2$s"
9203
9204 msgid ""
9205 "IP parameter must be given since libvirt was not compiled with IP address "
9206 "learning support"
9207 msgstr ""
9208 "IP पैरामीटर देने के बाद से IP पते के साथ सीखने का समर्थन libvirt संकलित किया नहीं था"
9209
9210 msgid ""
9211 "IP parameter must be provided since snooping the IP address does not work "
9212 "possibly due to missing tools"
9213 msgstr ""
9214 "IP पैरामीटर प्रदान करने के बाद से स्नूपिंग IP पता संभवतः लापता उपकरण के कारण काम नहीं "
9215 "करता है"
9216
9217 msgid "IPC namespace support is required"
9218 msgstr ""
9219
9220 msgid "ISession object is null"
9221 msgstr ""
9222
9223 msgid "IVirtualBox object is null"
9224 msgstr ""
9225
9226 msgid "Id"
9227 msgstr "Id"
9228
9229 msgid "Id:"
9230 msgstr "Id:"
9231
9232 msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
9233 msgstr ""
9234
9235 msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
9236 msgstr ""
9237
9238 msgid "Identity attribute is already set"
9239 msgstr ""
9240
9241 #, sh-format
9242 msgid "Ignoring guests on $uri URI"
9243 msgstr ""
9244
9245 #, fuzzy, c-format
9246 msgid ""
9247 "Image file for %1$s %2$s '%3$s' has unsupported suffix, expecting '%4$s'"
9248 msgstr "वॉल्यूम नाम '%s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
9249
9250 msgid "In use"
9251 msgstr "उपयोग में"
9252
9253 #, c-format
9254 msgid "Inappropriate new pci controller index %1$zu exceeds addrs array length"
9255 msgstr ""
9256
9257 #, c-format
9258 msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %1$s vs %2$s"
9259 msgstr "आने वाली कुकी डेटा अप्रत्याशित UUID %1$s बनाम %2$s है "
9260
9261 #, c-format
9262 msgid "Incoming cookie data had unexpected name %1$s vs %2$s"
9263 msgstr "आने वाली कुकी डेटा अप्रत्याशित नाम %1$s बनाम %2$s है "
9264
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Incoming migration"
9267 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
9268
9269 #, fuzzy, c-format
9270 msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %1$zu"
9271 msgstr "XML विन्यास को संजाल के लिए संपादित करें"
9272
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Inconsistent SCSI controller model ('%1$s' is not '%2$s') for SCSI "
9276 "controller index %3$d"
9277 msgstr ""
9278
9279 msgid "Incorrect data type"
9280 msgstr "अशुद्ध डेटा प्रकार"
9281
9282 msgid "Incorrect number of cells in a table row"
9283 msgstr ""
9284
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Incorrect xpath '%1$s'"
9287 msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
9288
9289 #, c-format
9290 msgid "Index for '%1$s' controllers must be 0"
9291 msgstr ""
9292
9293 #, c-format
9294 msgid "Index for '%1$s' controllers must be > 0"
9295 msgstr ""
9296
9297 msgid "Init pid is not yet available"
9298 msgstr "Init पीआईडी ​​अभी तक उपलब्ध नहीं है"
9299
9300 msgid "Init process ID is not yet known"
9301 msgstr "Init प्रक्रिया आईडी अभी तक ज्ञात नहीं है"
9302
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Initial memory size too large"
9305 msgstr "maxerrors काफी बड़ा"
9306
9307 #, fuzzy, c-format
9308 msgid "Initialization of %1$s state driver failed: %2$s"
9309 msgstr "%1$s ड्राइव मिटाया जाना विफल: %2$s"
9310
9311 #, c-format
9312 msgid "Initialization of mandatory %1$s state driver skipped"
9313 msgstr ""
9314
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Inject NMI to the guest"
9317 msgstr "अतिथि कंसोल में जुड़ें"
9318
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Inject NMI to the guest domain."
9321 msgstr "अतिथि कंसोल में जुड़ें"
9322
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
9325 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
9326
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Input secret value is missing"
9329 msgstr "सुरक्षा स्तर गुम है"
9330
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Insert the media"
9333 msgstr "मीडिया को बाहर निकालें"
9334
9335 msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
9336 msgstr ""
9337
9338 msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
9339 msgstr ""
9340
9341 msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
9342 msgstr ""
9343
9344 msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
9345 msgstr ""
9346
9347 #, fuzzy, c-format
9348 msgid "Instantiation of rules failed on interface '%1$s'"
9349 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
9350
9351 msgid "Integrity error in watchdog models"
9352 msgstr ""
9353
9354 msgid "Interface"
9355 msgstr "अंतरफलक"
9356
9357 #, c-format
9358 msgid "Interface %1$s XML configuration edited.\n"
9359 msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
9360
9361 #, c-format
9362 msgid "Interface %1$s XML configuration not changed.\n"
9363 msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
9364
9365 #, c-format
9366 msgid "Interface %1$s defined from %2$s\n"
9367 msgstr "अंतरफलक %1$s %2$s से परिभाषित\n"
9368
9369 #, c-format
9370 msgid "Interface %1$s destroyed\n"
9371 msgstr "अंतरफलक %1$s तोड़ा गया\n"
9372
9373 #, c-format
9374 msgid "Interface %1$s started\n"
9375 msgstr "अंतरफलक %1$s फिर आरंभ किया\n"
9376
9377 #, c-format
9378 msgid "Interface %1$s undefined\n"
9379 msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित\n"
9380
9381 #, fuzzy, c-format
9382 msgid "Interface (dev: %1$s) not found."
9383 msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
9384
9385 #, fuzzy, c-format
9386 msgid "Interface (mac: %1$s) not found."
9387 msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
9388
9389 msgid "Interface attached successfully\n"
9390 msgstr "अंतरफलक को सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
9391
9392 msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
9393 msgstr ""
9394
9395 msgid "Interface detached successfully\n"
9396 msgstr "अंतरफलक को सफलतापूर्वक अलग किया गया\n"
9397
9398 msgid "Interface doesn't have any statistics"
9399 msgstr ""
9400
9401 #, fuzzy, c-format
9402 msgid "Interface name from config %1$s doesn't match given supplied name %2$s"
9403 msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%1$s' पूल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
9404
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Interface name not provided"
9407 msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
9408
9409 msgid "Interface not found"
9410 msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
9411
9412 #, c-format
9413 msgid "Interface not found: %1$s"
9414 msgstr "अंतरफलक नहीं मिला: %1$s"
9415
9416 msgid ""
9417 "Interface type hostdev is currently supported on SR-IOV Virtual Functions "
9418 "only"
9419 msgstr ""
9420
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid "Invalid %1$s attribute 'vcpus' value '%2$s'"
9423 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
9424
9425 #, fuzzy, c-format
9426 msgid "Invalid %1$s image format specified in configuration file"
9427 msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
9428
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Invalid 'cpu.max' data."
9431 msgstr "अवैध पैरामीटर"
9432
9433 #, c-format
9434 msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %1$s"
9435 msgstr ""
9436
9437 msgid "Invalid BIOS 'date' format"
9438 msgstr "अवैध BIOS 'तिथि' प्रारूप"
9439
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid "Invalid CIDR address: '%1$s'"
9442 msgstr "अमान्य MAC पता: %1$s"
9443
9444 msgid "Invalid CPU feature name"
9445 msgstr "अवैध CPU विशेषता नाम"
9446
9447 msgid "Invalid CPU feature policy"
9448 msgstr "अवैध CPU विशेषता नीति"
9449
9450 #, fuzzy, c-format
9451 msgid "Invalid CPU signature family in model %1$s"
9452 msgstr "अवैध CPU विशेषता नाम"
9453
9454 #, fuzzy, c-format
9455 msgid "Invalid CPU signature model in model %1$s"
9456 msgstr "अवैध CPU विशेषता नाम"
9457
9458 msgid ""
9459 "Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
9460 "sockets, cores, and threads"
9461 msgstr ""
9462
9463 #, c-format
9464 msgid "Invalid CPU vendor string '%1$s'"
9465 msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
9466
9467 #, fuzzy, c-format
9468 msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
9469 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
9470
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "Invalid IOThread id value: '%1$d'"
9473 msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
9474
9475 #, c-format
9476 msgid "Invalid IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
9477 msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में अमान्य आईपी पता"
9478
9479 #, c-format
9480 msgid "Invalid IP address in static host definition for network '%1$s'"
9481 msgstr "संजाल '%1$s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अवैध"
9482
9483 #, c-format
9484 msgid "Invalid IPv4 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
9485 msgstr ""
9486
9487 #, c-format
9488 msgid "Invalid IPv6 prefix '%1$u' in network '%2$s'"
9489 msgstr ""
9490
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Invalid NULL callback provided"
9493 msgstr "अवैध फॉलबैक गुण"
9494
9495 #, c-format
9496 msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI buses up to %2$zu are available"
9497 msgstr ""
9498
9499 #, c-format
9500 msgid "Invalid PCI address %1$s. Only PCI domain 0 is available"
9501 msgstr ""
9502
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Invalid PCI address %1$s. function must be <= %2$u"
9505 msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
9506
9507 #, c-format
9508 msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be <= %2$zu"
9509 msgstr ""
9510
9511 #, c-format
9512 msgid "Invalid PCI address %1$s. slot must be >= %2$zu"
9513 msgstr ""
9514
9515 msgid ""
9516 "Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
9517 "> 0"
9518 msgstr ""
9519
9520 #, c-format
9521 msgid "Invalid PCI address bus='0x%1$x', must be <= 0xFF"
9522 msgstr ""
9523
9524 #, c-format
9525 msgid "Invalid PCI address function=0x%1$x, must be <= 7"
9526 msgstr ""
9527
9528 #, c-format
9529 msgid "Invalid PCI address slot='0x%1$x', must be <= 0x1F"
9530 msgstr ""
9531
9532 #, c-format
9533 msgid "Invalid PCI address uid='0x%1$.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%2$.4x"
9534 msgstr ""
9535
9536 #, fuzzy, c-format
9537 msgid "Invalid PID %1$d for VM"
9538 msgstr "अवैध BIOS 'तिथि' प्रारूप"
9539
9540 #, c-format
9541 msgid "Invalid STP state value %1$d received for '%2$s'. Must be -1, 0, or 1."
9542 msgstr ""
9543 "अवैध एसटीपी अवस्था मान %1$d '%2$s' के लिए प्राप्त किया. -1, 0, या 1 होना चाहिए."
9544
9545 #, fuzzy, c-format
9546 msgid "Invalid URI path '%1$s', try '/system'"
9547 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
9548
9549 #, c-format
9550 msgid "Invalid USB Class code 0x%1$x"
9551 msgstr ""
9552
9553 #, fuzzy
9554 msgid "Invalid UUID"
9555 msgstr "अमान्य UUID"
9556
9557 msgid "Invalid XML response"
9558 msgstr ""
9559
9560 #, fuzzy, c-format
9561 msgid "Invalid adapter name '%1$s' for SCSI pool"
9562 msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%s' बॉन्ड '%s' के लिए देखा"
9563
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid "Invalid address '%1$s' in <ip>"
9566 msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
9567
9568 #, c-format
9569 msgid "Invalid address '%1$s' in <portForward>"
9570 msgstr ""
9571
9572 #, c-format
9573 msgid "Invalid address '%1$s' in network '%2$s'"
9574 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
9575
9576 msgid "Invalid address for a USB device"
9577 msgstr "अवैध पता USB उपकरण के लिए"
9578
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "Invalid address type '%1$s' for the disk '%2$s' with the bus type '%3$s'"
9582 msgstr ""
9583
9584 msgid "Invalid address."
9585 msgstr "अवैध पता."
9586
9587 msgid "Invalid argument"
9588 msgstr "अवैध तर्क"
9589
9590 msgid "Invalid async job start"
9591 msgstr ""
9592
9593 #, c-format
9594 msgid ""
9595 "Invalid attempt to reset PCI device %1$s. Only PCI endpoint devices can be "
9596 "reset"
9597 msgstr ""
9598
9599 msgid ""
9600 "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
9601 "info, not supported by QEMU"
9602 msgstr ""
9603
9604 msgid ""
9605 "Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
9606 "by QEMU"
9607 msgstr ""
9608
9609 #, c-format
9610 msgid ""
9611 "Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
9612 "info on interface of type '%1$s'. This is only supported on interfaces of "
9613 "type 'ethernet'"
9614 msgstr ""
9615
9616 msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
9617 msgstr ""
9618
9619 msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
9620 msgstr ""
9621
9622 #, fuzzy, c-format
9623 msgid "Invalid authentication method: '%1$s'"
9624 msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
9625
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "Invalid autoGenerated value: %1$s"
9628 msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%1$s'"
9629
9630 #, fuzzy, c-format
9631 msgid "Invalid bandwidth %1$u"
9632 msgstr "अवैध पथ: %s"
9633
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid "Invalid boolean value for field '%1$s'"
9636 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
9637
9638 #, c-format
9639 msgid "Invalid bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
9640 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
9641
9642 #, c-format
9643 msgid "Invalid bus type '%1$s' for disk"
9644 msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
9645
9646 #, c-format
9647 msgid "Invalid bus type '%1$s' for floppy disk"
9648 msgstr "फ्लॉपी डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
9649
9650 #, fuzzy, c-format
9651 msgid "Invalid cache id '%1$s'"
9652 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
9653
9654 msgid "Invalid call"
9655 msgstr "अवैध कॉल"
9656
9657 msgid "Invalid call, no mutex"
9658 msgstr "अवैध कॉल, कोई mutex नहीं "
9659
9660 msgid "Invalid call, no session"
9661 msgstr "अवैध कॉल, कोई सत्र नहीं"
9662
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Invalid capability type"
9665 msgstr "अवैध विभाजन प्रकार"
9666
9667 msgid "Invalid certificate"
9668 msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
9669
9670 #, c-format
9671 msgid ""
9672 "Invalid chain name '%1$s'. Please use a chain name called '%2$s' or any of "
9673 "the following prefixes: "
9674 msgstr ""
9675 "अवैध शृंखला नाम '%1$s'. शृंखला नाम '%2$s' नामक का प्रयोग करे या निम्नलिखित में से कोई "
9676 "एक प्रिफिक्स:"
9677
9678 #, c-format
9679 msgid "Invalid character '%1$c' in id '%2$s' of network '%3$s'"
9680 msgstr "अवैध अक्षर '%1$c', आईडी '%2$s' में, नेटवर्क '%3$s' का "
9681
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Invalid character in source channel for char device"
9684 msgstr "चार युक्ति के लिए गुम मेजबान पथ गुण"
9685
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "Invalid class ID %1$d"
9688 msgstr "अवैध USB वर्ग कोड %s"
9689
9690 #, fuzzy, c-format
9691 msgid "Invalid collection period value '%1$d'"
9692 msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
9693
9694 #, c-format
9695 msgid "Invalid compressed save format %1$d"
9696 msgstr "अवैध संपीड़ित सहेज प्रारूप %1$d"
9697
9698 msgid "Invalid context"
9699 msgstr "अमान्य संदर्भ"
9700
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Invalid controller id '%1$d'"
9703 msgstr "अमान्य संदर्भ"
9704
9705 msgid "Invalid controller type for LUN"
9706 msgstr ""
9707
9708 #, fuzzy, c-format
9709 msgid "Invalid cpuNum in %1$s"
9710 msgstr "अवैध uuid %1$s"
9711
9712 #, c-format
9713 msgid "Invalid cpuid[%1$zu]"
9714 msgstr ""
9715
9716 #, fuzzy, c-format
9717 msgid "Invalid cpulist '%1$s'"
9718 msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%1$s'"
9719
9720 msgid "Invalid data provided by guest agent"
9721 msgstr ""
9722
9723 #, fuzzy, c-format
9724 msgid "Invalid delay value in network '%1$s'"
9725 msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
9726
9727 #, c-format
9728 msgid "Invalid device %1$s driver file %2$s is not a symlink"
9729 msgstr ""
9730
9731 #, c-format
9732 msgid "Invalid device %1$s iommu_group file %2$s is not a symlink"
9733 msgstr ""
9734
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "Invalid device type supplied: %1$s"
9737 msgstr "अवैध USB युक्ति संख्या को '%1$s' के लिए दिया गया"
9738
9739 msgid "Invalid disk bus in definition"
9740 msgstr ""
9741
9742 #, c-format
9743 msgid "Invalid disk read error policy: '%1$s'"
9744 msgstr ""
9745
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Invalid domain checkpoint"
9748 msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक"
9749
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Invalid domain checkpoint: %1$s"
9752 msgstr "%1$s में अवैध डोमेन संकेतक"
9753
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Invalid domain snapshot"
9756 msgstr "domainsnapshot"
9757
9758 #, fuzzy, c-format
9759 msgid "Invalid domain snapshot: %1$s"
9760 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %d"
9761
9762 #, fuzzy, c-format
9763 msgid "Invalid domain state %1$s"
9764 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
9765
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Invalid domain supplied"
9768 msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
9769
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver does not support non default "
9773 "name mappings."
9774 msgstr ""
9775
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only bus 0 for SATA "
9779 "and SCSI bus."
9780 msgstr ""
9781
9782 #, c-format
9783 msgid ""
9784 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only one controller."
9785 msgstr ""
9786
9787 #, c-format
9788 msgid "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only target 0."
9789 msgstr ""
9790
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "Invalid drive address of disk %1$s, vz driver supports only units 0-1 for "
9794 "IDE bus."
9795 msgstr ""
9796
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid "Invalid driver type: %1$d"
9799 msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %s"
9800
9801 msgid "Invalid duration"
9802 msgstr "अवैध अवधि"
9803
9804 #, c-format
9805 msgid "Invalid enslaved interface name '%1$s' seen for bond '%2$s'"
9806 msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%1$s' बॉन्ड '%2$s' के लिए देखा"
9807
9808 msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
9809 msgstr "अवैध वातावरण नाम, यह एक अक्षर या अंडरस्कोर के साथ शुरू होना अनिवार्य है "
9810
9811 msgid ""
9812 "Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
9813 msgstr "अवैध वातावरण नाम, यह केवल alphanumerics और अंडरस्कोर होना चाहिए "
9814
9815 msgid "Invalid fallback attribute"
9816 msgstr "अवैध फॉलबैक गुण"
9817
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
9820 msgstr "अमान्य फाइल विवरणक मॉनीटर के लिए इंतज़ार करते समय"
9821
9822 #, c-format
9823 msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor (vm='%1$s')"
9824 msgstr ""
9825
9826 msgid "Invalid firmware name"
9827 msgstr ""
9828
9829 #, c-format
9830 msgid "Invalid floppy device name: %1$s"
9831 msgstr "अवैध फ्लॉपी युक्ति नाम: %1$s"
9832
9833 #, c-format
9834 msgid "Invalid format for 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
9835 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_validate' के लिए अमान्य प्रारूप"
9836
9837 #, c-format
9838 msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%1$s'"
9839 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' के लिए अमान्य प्रारूप"
9840
9841 msgid "Invalid format for launch security cbitpos"
9842 msgstr ""
9843
9844 msgid "Invalid format for launch security reduced-phys-bits"
9845 msgstr ""
9846
9847 #, fuzzy, c-format
9848 msgid "Invalid forwarder IP address '%1$s' in network '%2$s'"
9849 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
9850
9851 msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
9852 msgstr ""
9853
9854 #, c-format
9855 msgid "Invalid harddisk device name: %1$s"
9856 msgstr "अवैध हार्डडिस्क युक्ति नाम: %1$s"
9857
9858 #, fuzzy, c-format
9859 msgid "Invalid hexadecimal string '%1$s'"
9860 msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%1$s'"
9861
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "Invalid hook name for #%1$d"
9864 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
9865
9866 #, c-format
9867 msgid "Invalid host key verification method: '%1$s'"
9868 msgstr ""
9869
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Invalid hostdev protocol '%1$s'"
9872 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
9873
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid "Invalid integer value '%1$s' in file '%2$s'"
9876 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
9877
9878 #, c-format
9879 msgid "Invalid ipv6 setting '%1$s' in network '%2$s'"
9880 msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%1$s' संजाल '%2$s' में"
9881
9882 #, c-format
9883 msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %1$s"
9884 msgstr ""
9885
9886 #, fuzzy, c-format
9887 msgid "Invalid libxl cpuid value: %1$s"
9888 msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%1$s'"
9889
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Invalid lifecycle action '%1$s'."
9892 msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
9893
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "Invalid lifecycle type '%1$s'."
9896 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
9897
9898 #, c-format
9899 msgid "Invalid log destination '%1$s' for log output '%2$s'"
9900 msgstr ""
9901
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Invalid log priority %1$d"
9904 msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
9905
9906 #, c-format
9907 msgid "Invalid log priority '%1$s' for log output '%2$s'"
9908 msgstr ""
9909
9910 #, c-format
9911 msgid "Invalid lookup from '%1$s'"
9912 msgstr "'%1$s' से अमान्य lookup"
9913
9914 #, c-format
9915 msgid "Invalid lookup of '%1$s' from '%2$s'"
9916 msgstr "'%1$s' से '%2$s' का अमान्य lookup"
9917
9918 #, fuzzy, c-format
9919 msgid ""
9920 "Invalid macTableManager setting '%1$s' in domain interface's <actual> element"
9921 msgstr "अज्ञात प्रकार '%1$s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
9922
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network '%2$s'"
9925 msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%1$s' संजाल '%2$s' में"
9926
9927 #, fuzzy, c-format
9928 msgid "Invalid macTableManager setting '%1$s' in network port"
9929 msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
9930
9931 #, fuzzy, c-format
9932 msgid "Invalid match string '%1$s'"
9933 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
9934
9935 #, c-format
9936 msgid "Invalid message prog=%1$d type=%2$d serial=%3$u proc=%4$d"
9937 msgstr ""
9938
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Invalid migration cookie"
9941 msgstr "अवैध अवधि"
9942
9943 #, c-format
9944 msgid "Invalid mode attribute '%1$s'"
9945 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
9946
9947 #, fuzzy, c-format
9948 msgid "Invalid mode setting '%1$s' in network port"
9949 msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
9950
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "Invalid mode: %1$s"
9953 msgstr "अवैध पोर्ट: %1$s"
9954
9955 #, fuzzy, c-format
9956 msgid "Invalid monitor cache level '%1$d'"
9957 msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%s'"
9958
9959 #, c-format
9960 msgid "Invalid msr[%1$zu]"
9961 msgstr ""
9962
9963 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Invalid mtu size '%1$s' in network '%2$s'"
9965 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
9966
9967 #, c-format
9968 msgid "Invalid multicast bridge mac address '%1$s' in network '%2$s'"
9969 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य मल्टीकास्ट पुल mac पता '%2$s'"
9970
9971 #, c-format
9972 msgid ""
9973 "Invalid netmask '%1$s' for address '%2$s' in network '%3$s' (both must be "
9974 "IPv4)"
9975 msgstr ""
9976 "पता  '%1$s' (दोनों IPv4 होना अनिवार्य है) के लिए संजाल '%2$s' के पास अवैध नेटमास्क "
9977 "'%3$s' है"
9978
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Invalid netmask '%1$s' in network '%2$s'"
9981 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
9982
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Invalid network filter"
9985 msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
9986
9987 #, fuzzy
9988 msgid "Invalid network filter binding"
9989 msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
9990
9991 #, fuzzy, c-format
9992 msgid "Invalid network filter binding: %1$s"
9993 msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
9994
9995 #, fuzzy, c-format
9996 msgid "Invalid network filter: %1$s"
9997 msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
9998
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Invalid network port pointer"
10001 msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
10002
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "Invalid network port pointer: %1$s"
10005 msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
10006
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "Invalid node id %1$u "
10009 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
10010
10011 #, fuzzy, c-format
10012 msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %1$s"
10013 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
10014
10015 #, fuzzy, c-format
10016 msgid "Invalid nvram format: '%1$s'"
10017 msgstr "अवैध पोर्ट: %1$s"
10018
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "Invalid or not yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s' for device type "
10022 "'%3$s'"
10023 msgstr ""
10024
10025 msgid "Invalid parameter"
10026 msgstr "अवैध पैरामीटर"
10027
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Invalid parameter type passed to free"
10030 msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
10031
10032 #, c-format
10033 msgid "Invalid parameters macaddr=%1$p allowRetry=%2$p"
10034 msgstr ""
10035
10036 msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
10037 msgstr "virtio ccw पता के लिए अपर्याप्त आंशिक विनिर्दिष्टता"
10038
10039 msgid "Invalid partition type"
10040 msgstr "अवैध विभाजन प्रकार"
10041
10042 #, fuzzy, c-format
10043 msgid "Invalid passthrough mode %1$s"
10044 msgstr "अवैध USB वर्ग कोड %1$s"
10045
10046 #, fuzzy, c-format
10047 msgid "Invalid peer '%1$s' in <ip>"
10048 msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
10049
10050 msgid "Invalid persistent_state value, either 'yes' or 'no'"
10051 msgstr ""
10052
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Invalid pool type '%1$s'"
10055 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
10056
10057 #, c-format
10058 msgid "Invalid port number: %1$s"
10059 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
10060
10061 #, fuzzy, c-format
10062 msgid "Invalid port range '%1$u-%2$u'."
10063 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %s"
10064
10065 #, c-format
10066 msgid "Invalid portForward proto value %1$u"
10067 msgstr ""
10068
10069 #, c-format
10070 msgid "Invalid prefix or netmask for '%1$s'"
10071 msgstr "अवैध उपसर्ग या '%1$s' के लिए  netmask"
10072
10073 #, fuzzy, c-format
10074 msgid "Invalid prefix value '%1$s' in <ip>"
10075 msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%1$s'"
10076
10077 #, fuzzy, c-format
10078 msgid "Invalid priority '%1$s' for filter '%2$s'"
10079 msgstr "अवैध उपसर्ग या '%s' के लिए  netmask"
10080
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Invalid rate '%1$s' specified"
10083 msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
10084
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Invalid relative path '%1$s'"
10087 msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
10088
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Invalid resctrl monitor"
10091 msgstr "अवैध गुप्त"
10092
10093 msgid "Invalid secret"
10094 msgstr "अवैध गुप्त"
10095
10096 #, c-format
10097 msgid "Invalid secret: %1$s"
10098 msgstr "अवैध गुप्त: %1$s"
10099
10100 #, c-format
10101 msgid "Invalid security label %1$s"
10102 msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर %1$s"
10103
10104 #, c-format
10105 msgid "Invalid security label '%1$s'"
10106 msgstr "अवैध सुरक्षा स्तर '%1$s'"
10107
10108 #, fuzzy
10109 msgid "Invalid setting for HPT resizing"
10110 msgstr "इस ऑपरेशन के लिए अवैध स्थिति "
10111
10112 #, c-format
10113 msgid "Invalid setting for pseries feature '%1$s'"
10114 msgstr ""
10115
10116 #, c-format
10117 msgid "Invalid source mode: %1$s"
10118 msgstr ""
10119
10120 #, c-format
10121 msgid ""
10122 "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%1$x' ssid='0x%2$x' "
10123 "devno='0x%3$04x'"
10124 msgstr ""
10125
10126 #, c-format
10127 msgid "Invalid state '%1$s' in domain snapshot XML"
10128 msgstr "अवैध स्थिति '%1$s' डोमेन स्नैपशॉट XML में"
10129
10130 msgid "Invalid state for this operation"
10131 msgstr "इस ऑपरेशन के लिए अवैध स्थिति "
10132
10133 msgid "Invalid state transition"
10134 msgstr "अवैध अवस्था परिवर्तन"
10135
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Invalid stream hole"
10138 msgstr "अवैध गुप्त"
10139
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Invalid string '%1$s' for escape sequence"
10142 msgstr "डिस्क के लिए '%1$s' अवैध बस प्रकार"
10143
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Invalid suspend target"
10146 msgstr "अवैध लक्ष्य"
10147
10148 msgid "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10149 msgstr "Invalid syntax for --set, expecting name=value"
10150
10151 msgid "Invalid target"
10152 msgstr "अवैध लक्ष्य"
10153
10154 #, fuzzy, c-format
10155 msgid "Invalid target domain state '%1$s'. Refusing snapshot reversion"
10156 msgstr "अवैध स्थिति '%1$s' डोमेन स्नैपशॉट XML में"
10157
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Invalid target model for serial device"
10160 msgstr "अवैध पता USB उपकरण के लिए"
10161
10162 #, c-format
10163 msgid ""
10164 "Invalid to specify MAC address '%1$s' in network '%2$s' IPv6 static host "
10165 "definition"
10166 msgstr ""
10167 "अवैध नेटवर्क '%1$s' में आईपीवी 6 स्थिर होस्ट के परिभाषा में मैक पते '%2$s' को निर्दिष्ट "
10168 "करने के लिए"
10169
10170 #, c-format
10171 msgid ""
10172 "Invalid type '%1$s' requested for parameter '%2$s', actual type is '%3$s'"
10173 msgstr ""
10174
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Invalid unsigned integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10177 msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%1$s' बॉन्ड '%2$s' के लिए देखा"
10178
10179 #, fuzzy, c-format
10180 msgid "Invalid unsigned long long value '%1$s' in file '%2$s'"
10181 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पुल mac पता '%2$s'"
10182
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%1$s' in file '%2$s'"
10185 msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%1$s' बॉन्ड '%2$s' के लिए देखा"
10186
10187 #, c-format
10188 msgid ""
10189 "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - 'floor' is only "
10190 "supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
10191 "'open' or none"
10192 msgstr ""
10193
10194 #, c-format
10195 msgid ""
10196 "Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %1$s - network '%2$s' "
10197 "has no inbound QoS set"
10198 msgstr ""
10199
10200 #, c-format
10201 msgid "Invalid uuid '%1$s' for new mdev device"
10202 msgstr ""
10203
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "Invalid value '%1$s' for '%2$s'"
10206 msgstr "'%1$s' से '%2$s' का अमान्य lookup"
10207
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "Invalid value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
10210 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
10211
10212 #, fuzzy, c-format
10213 msgid "Invalid value '%1$s' for element or attribute '%2$s'"
10214 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
10215
10216 #, c-format
10217 msgid "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'."
10218 msgstr ""
10219
10220 #, c-format
10221 msgid ""
10222 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected UUID"
10223 msgstr ""
10224
10225 #, c-format
10226 msgid ""
10227 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected "
10228 "integer value"
10229 msgstr ""
10230
10231 #, c-format
10232 msgid ""
10233 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected long "
10234 "long integer value"
10235 msgstr ""
10236
10237 #, c-format
10238 msgid ""
10239 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
10240 "negative integer value"
10241 msgstr ""
10242
10243 #, c-format
10244 msgid ""
10245 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': '%3$s'. Expected non-"
10246 "negative value"
10247 msgstr ""
10248
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "Invalid value for attribute '%1$s' in element '%2$s': Zero is not permitted"
10252 msgstr ""
10253
10254 #, fuzzy, c-format
10255 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected double"
10256 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10257
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected int"
10260 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10261
10262 #, c-format
10263 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected long long"
10264 msgstr ""
10265
10266 #, fuzzy, c-format
10267 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned int"
10268 msgstr "अहस्ताक्षरित int को '%1$s' में बदलने में विफल"
10269
10270 #, fuzzy, c-format
10271 msgid "Invalid value for field '%1$s': expected unsigned long long"
10272 msgstr "'%1$s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
10273
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
10276 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10277
10278 #, fuzzy, c-format
10279 msgid "Invalid value for option %1$s"
10280 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10281
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Invalid value for start CPU"
10284 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10285
10286 msgid "Invalid value for timeout"
10287 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10288
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "Invalid value of %1$d for I/O weight"
10291 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
10292
10293 #, fuzzy, c-format
10294 msgid "Invalid value of 'cpuset': %1$s"
10295 msgstr "'private' का का अवैध मान"
10296
10297 #, fuzzy, c-format
10298 msgid "Invalid value of 'nodemask': %1$s"
10299 msgstr "'ephemeral' का अवैध मान"
10300
10301 #, fuzzy, c-format
10302 msgid "Invalid value of 'nodeset': %1$s"
10303 msgstr "'ephemeral' का अवैध मान"
10304
10305 #, c-format
10306 msgid "Invalid vendor element in CPU model %1$s"
10307 msgstr "अवैध विक्रेता तत्व CPU मॉडल %1$s में "
10308
10309 msgid "Invalid virNetLibsshSession *"
10310 msgstr ""
10311
10312 msgid "Invalid virNetSSHSession *"
10313 msgstr ""
10314
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %1$zu"
10317 msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
10318
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Invalid volume name %1$s"
10321 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
10322
10323 #, c-format
10324 msgid "Invalid vport operation (%1$d)"
10325 msgstr "अवैध vport संक्रिया (%1$d)"
10326
10327 #, c-format
10328 msgid "Invocation of %1$s returned an error: %2$s (%3$d)"
10329 msgstr "%1$s के आह्वान से एक त्रुटि आई: %2$s (%3$d)"
10330
10331 msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
10332 msgstr ""
10333
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Iteration:"
10336 msgstr "स्थानः"
10337
10338 #, c-format
10339 msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %1$u"
10340 msgstr "इटरेटर ID %1$u की अधिकतम ID से अधिक है "
10341
10342 msgid "JSON array -> commandline conversion function not provided"
10343 msgstr ""
10344
10345 #, c-format
10346 msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks 'file' object"
10347 msgstr ""
10348
10349 #, c-format
10350 msgid "JSON backing volume definition '%1$s' lacks driver name"
10351 msgstr ""
10352
10353 #, c-format
10354 msgid ""
10355 "JSON backing volume definition '%1$s' must not have nested format drivers"
10356 msgstr ""
10357
10358 msgid "JSON string array contains non-string element"
10359 msgstr ""
10360
10361 #, fuzzy, c-format
10362 msgid "Job submission failed on interface '%1$s'"
10363 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
10364
10365 msgid "Job type:"
10366 msgstr "कार्य प्रकार:"
10367
10368 msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
10369 msgstr ""
10370
10371 #, fuzzy
10372 msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
10373 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
10374
10375 #, fuzzy
10376 msgid "KVM is not supported on this platform"
10377 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
10378
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Kernel does not provide mount namespace"
10381 msgstr "आरोह नेमस्पेस को गैर साझाकृत नहीं कर सकता है"
10382
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Kernel does not support private devpts"
10385 msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
10386
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Kernel doesn't support user namespace"
10389 msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
10390
10391 msgid "Kernel image path in this domain is not defined"
10392 msgstr ""
10393
10394 msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
10395 msgstr ""
10396
10397 msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
10398 msgstr "मौजूदा सत्र की कुंजी आखरी login की कुंजी से भिन्न है "
10399
10400 msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
10401 msgstr ""
10402
10403 msgid "LXC Guest Enter Namespace"
10404 msgstr ""
10405
10406 #, c-format
10407 msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s already exists"
10408 msgstr "lockspace %1$s में लीज %2$s पहले से मौजूद है "
10409
10410 #, c-format
10411 msgid "Lease %1$s in lockspace %2$s does not exist"
10412 msgstr "lockspace %1$s में लीज %2$s मौजूद नहीं है"
10413
10414 #, c-format
10415 msgid "Lease path '%1$s' exceeds %2$d characters"
10416 msgstr "लीज पथ '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है"
10417
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Library '%1$s' doesn't exist"
10420 msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
10421
10422 msgid "Library function returned error but did not set virError"
10423 msgstr ""
10424
10425 msgid "Libvirt"
10426 msgstr ""
10427
10428 #, fuzzy, c-format
10429 msgid "Lifecycle event '%1$s' doesn't support '%2$s' action"
10430 msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
10431
10432 msgid "Link already defined"
10433 msgstr ""
10434
10435 msgid "List all manageable clients connected to <server>."
10436 msgstr ""
10437
10438 msgid "List all manageable servers on a daemon."
10439 msgstr ""
10440
10441 #, fuzzy
10442 msgid "List checkpoints for a domain"
10443 msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
10444
10445 msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
10446 msgstr ""
10447
10448 msgid "List event types, or wait for network events to occur"
10449 msgstr ""
10450
10451 msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
10452 msgstr ""
10453
10454 msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
10455 msgstr ""
10456
10457 msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
10458 msgstr ""
10459
10460 #, fuzzy
10461 msgid "List snapshots for a domain"
10462 msgstr "कई डिस्क अनुरोध स्नेपशॉट के लिए "
10463
10464 msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
10465 msgstr ""
10466
10467 msgid "Listen for TCP/IP connections"
10468 msgstr ""
10469
10470 msgid "Load kvm_hv for better performance"
10471 msgstr ""
10472
10473 msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
10474 msgstr ""
10475
10476 msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
10477 msgstr ""
10478
10479 msgid "Load the 'vhost_net' module to improve performance of virtio networking"
10480 msgstr ""
10481
10482 msgid "Location:"
10483 msgstr "स्थानः"
10484
10485 #, c-format
10486 msgid "Lockspace for path %1$s already exists"
10487 msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
10488
10489 #, c-format
10490 msgid "Lockspace for path %1$s does not exist"
10491 msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
10492
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "Lockspace location %1$s exists, but is not a directory"
10495 msgstr ""
10496 "Lockspace %1$s बनाने में असमर्थ: मूल निर्देशिका मौजूद नहीं है या एक निर्देशिका नहीं है"
10497
10498 #, c-format
10499 msgid "Lockspace path '%1$s' exceeded %2$d characters"
10500 msgstr "Lockspace पथ '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है "
10501
10502 #, c-format
10503 msgid "Lockspace resource '%1$s' is locked"
10504 msgstr ""
10505
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "Lockspace resource '%1$s' is not locked"
10508 msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
10509
10510 #, c-format
10511 msgid ""
10512 "Log output '%1$s' does not meet the format requirements for destination type "
10513 "'%2$s'"
10514 msgstr ""
10515
10516 msgid "Logging filters: "
10517 msgstr ""
10518
10519 msgid "Logging outputs: "
10520 msgstr ""
10521
10522 #, c-format
10523 msgid "Lookup of value at index %1$u resulted in a NULL pointer"
10524 msgstr "सूची %1$u पर लुकअप मान रिक्त पॉइंटर में आया"
10525
10526 msgid "Lost connection to destination host"
10527 msgstr "कनेक्शन खोया गंतव्य होस्ट के लिए"
10528
10529 msgid "MAC"
10530 msgstr "MAC"
10531
10532 msgid "MAC Address"
10533 msgstr "MAC पता"
10534
10535 msgid "MAC address"
10536 msgstr "MAC पता"
10537
10538 #, c-format
10539 msgid "MCS level for existing domain label %1$s already reserved"
10540 msgstr ""
10541
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "MD5 hash '%1$s' unexpectedly larger than %2$d characters"
10544 msgstr "लीज पथ '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है"
10545
10546 msgid "Machine is Null"
10547 msgstr ""
10548
10549 msgid "Machine is null"
10550 msgstr ""
10551
10552 msgid "Malformatted array index"
10553 msgstr "मालफॉर्मेटेड सरणी सूचकांक "
10554
10555 msgid "Malformatted iterator id"
10556 msgstr "मालफॉर्मेटेड इटरेटर id"
10557
10558 msgid "Malformatted variable"
10559 msgstr "मालफॉर्मेटेड परिवर्तनीय"
10560
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
10563 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
10564
10565 #, c-format
10566 msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %1$s"
10567 msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
10568
10569 msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
10570 msgstr ""
10571
10572 #, c-format
10573 msgid ""
10574 "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', aliases may only contain 'a-Z, "
10575 "0-9, _, -'"
10576 msgstr ""
10577 "विरूपित  'uri_aliases' config इंट्री '%1$s', aliases में केवल  'a-Z, 0-9, _, -' "
10578 "समाहित है "
10579
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "Malformed 'uri_aliases' config entry '%1$s', expected 'alias=uri://host/path'"
10583 msgstr ""
10584 "विरूपित  'uri_aliases' config इंट्री '%1$s', अपेक्षित 'alias=uri://host/path'"
10585
10586 #, c-format
10587 msgid "Malformed PCI address %1$s"
10588 msgstr ""
10589
10590 #, c-format
10591 msgid "Malformed PCI options %1$s"
10592 msgstr ""
10593
10594 msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
10595 msgstr ""
10596
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Malformed clients array"
10599 msgstr "विरूपित आकार %s"
10600
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
10603 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
10604
10605 #, c-format
10606 msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%1$s'"
10607 msgstr "विकृत ctrl-alt-del सेटिंग '%1$s'"
10608
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Malformed daemon data from JSON file"
10611 msgstr "JSON फ़ाइल से लापता lockspaces डेटा"
10612
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Malformed device value '%1$s'"
10615 msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%1$s'"
10616
10617 #, fuzzy, c-format
10618 msgid "Malformed disk capacity: '%1$s'"
10619 msgstr "विरूपित क्षमता तत्व"
10620
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Malformed disk target"
10623 msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
10624
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Malformed file structure: %1$s"
10627 msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
10628
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Malformed files array"
10631 msgstr "विरूपित आकार %s"
10632
10633 #, fuzzy, c-format
10634 msgid "Malformed format for filter '%1$s'"
10635 msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
10636
10637 #, c-format
10638 msgid "Malformed format for log output '%1$s'"
10639 msgstr ""
10640
10641 #, fuzzy
10642 msgid "Malformed id field in JSON state document"
10643 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerPid डेटा सेट नहीं कर सकता"
10644
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Malformed lease_entries array"
10647 msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
10648
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Malformed lockspaces array"
10651 msgstr "विरूपित आकार %s"
10652
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
10655 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
10656
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Malformed nbd port '%1$s'"
10659 msgstr "विरूपित uuid तत्व '%1$s' के लिए"
10660
10661 msgid "Malformed output of dmidecode"
10662 msgstr ""
10663
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Malformed ovs-vsctl output"
10666 msgstr "विरूपित ओक्टल मोड"
10667
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Malformed owner value in JSON document"
10670 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा सेट नहीं कर सकता"
10671
10672 #, fuzzy
10673 msgid "Malformed owners array"
10674 msgstr "विरूपित स्वामी तत्व"
10675
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Malformed resources array"
10678 msgstr "विरूपित रिटर्न मूल्य"
10679
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Malformed servers data in JSON document"
10682 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा सेट नहीं कर सकता"
10683
10684 #, fuzzy
10685 msgid "Malformed services array"
10686 msgstr "विरूपित आकार %s"
10687
10688 #, c-format
10689 msgid "Malformed size %1$s"
10690 msgstr "विरूपित आकार %1$s"
10691
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Malformed socks array"
10694 msgstr "मालफॉर्मेटेड सरणी सूचकांक "
10695
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Malformed stream hole packet"
10698 msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
10699
10700 #, fuzzy, c-format
10701 msgid "Malformed wwn: %1$s"
10702 msgstr "विरूपित आकार %1$s"
10703
10704 msgid "Manage active block operations"
10705 msgstr ""
10706
10707 #, c-format
10708 msgid "Managed save image of Domain '%1$s' XML configuration edited.\n"
10709 msgstr ""
10710
10711 #, c-format
10712 msgid "Managed save image of domain '%1$s' XML configuration not changed.\n"
10713 msgstr ""
10714
10715 #, c-format
10716 msgid "Managed save state file of domain '%1$s' updated.\n"
10717 msgstr ""
10718
10719 msgid "Managed save:"
10720 msgstr ""
10721
10722 msgid "ManagedObjectReference is missing 'type' property"
10723 msgstr "ManagedObjectReference 'type' गुण गायब है"
10724
10725 msgid "Managedsave"
10726 msgstr ""
10727
10728 msgid "Mandatory option not present"
10729 msgstr ""
10730
10731 msgid "Manipulate pages pool size"
10732 msgstr ""
10733
10734 #, c-format
10735 msgid "Max backup %1$zu must be less than or equal to %2$d"
10736 msgstr ""
10737
10738 msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
10739 msgstr ""
10740
10741 msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
10742 msgstr ""
10743
10744 msgid "Max memory:"
10745 msgstr "अधिकतम स्मृति:"
10746
10747 #, c-format
10748 msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %1$u"
10749 msgstr ""
10750
10751 #, c-format
10752 msgid "Maximum supported number of ISA serial ports is '%1$d'"
10753 msgstr ""
10754
10755 msgid "Media Registry is null"
10756 msgstr ""
10757
10758 msgid "Media registry is null"
10759 msgstr ""
10760
10761 msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
10762 msgstr ""
10763
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Memory"
10766 msgstr "अधिकतम स्मृति:"
10767
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "Memory '%1$llu' must be less than %2$llu"
10770 msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
10771
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is not divisible by granularity %2$u"
10775 msgstr ""
10776
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "Memory Bandwidth allocation of size %1$u is smaller than the minimum allowed "
10780 "allocation %2$u"
10781 msgstr ""
10782
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Memory Bandwidth already defined for node %1$u"
10785 msgstr "VM के लिए सुरक्षा स्तर पहले से परिभाषित"
10786
10787 msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
10788 msgstr ""
10789
10790 #, c-format
10791 msgid ""
10792 "Memory balloon device type '%1$s' is not supported by this version of qemu"
10793 msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%1$s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
10794
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Memory bandwidth:"
10797 msgstr "स्मृति शेष:"
10798
10799 msgid "Memory cgroup is not available on this host"
10800 msgstr "स्मृति cgroup इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
10801
10802 msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
10803 msgstr ""
10804
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
10807 msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
10808
10809 msgid "Memory processed:"
10810 msgstr "स्मृति प्रक्रमित:"
10811
10812 msgid "Memory remaining:"
10813 msgstr "स्मृति शेष:"
10814
10815 msgid ""
10816 "Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
10817 msgstr ""
10818
10819 msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
10820 msgstr ""
10821
10822 msgid "Memory size:"
10823 msgstr "स्मृति आकार:"
10824
10825 msgid "Memory total:"
10826 msgstr "स्मृति कुल:"
10827
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Memory tuning is not available in session mode"
10830 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
10831
10832 msgid "Messages:"
10833 msgstr ""
10834
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Metadata modified"
10837 msgstr "मेटाडाटा:"
10838
10839 msgid "Metadata not changed"
10840 msgstr ""
10841
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Metadata removed"
10844 msgstr "मेटाडाटा:"
10845
10846 msgid "Metadata:"
10847 msgstr "मेटाडाटा:"
10848
10849 msgid "MethodFault is missing 'type' property"
10850 msgstr "MethodFault 'type' गुण गायब है"
10851
10852 msgid ""
10853 "Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU "
10854 "binary"
10855 msgstr ""
10856
10857 msgid "Migrate domain to another host.  Add --live for live migration."
10858 msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है. लाइव उत्प्रवास के लिए --live जोड़ें."
10859
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Migrated"
10862 msgstr "उत्प्रवासन"
10863
10864 msgid "Migration"
10865 msgstr "उत्प्रवासन"
10866
10867 msgid ""
10868 "Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
10869 "parameters were passed"
10870 msgstr ""
10871 "एक्स्टेंसिबल मानकों के साथ माइग्रेशन API का समर्थन नहीं कर रहे हैं, लेकिन बढ़ाया पैरामीटर "
10872 "पारित किए गए."
10873
10874 msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
10875 msgstr "उत्प्रवासन URI संसाधन पूल और होस्ट तंत्र को निर्दिष्ट करने के लिए है"
10876
10877 msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
10878 msgstr ""
10879
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Migration cookie parameters are not provided."
10882 msgstr "प्रवासन कुकी रिक्त समाप्त नहीं हो गया"
10883
10884 msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
10885 msgstr "प्रवासन कुकी रिक्त समाप्त नहीं हो गया"
10886
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
10889 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
10890
10891 #, fuzzy, c-format
10892 msgid ""
10893 "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%1$s'"
10894 msgstr "नाम '%1$s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
10895
10896 msgid "Migration graphics data already present"
10897 msgstr "प्रवासन ग्राफिक्स डेटा पहले से मौजूद"
10898
10899 msgid "Migration lockstate data already present"
10900 msgstr "प्रवासन lockstate डेटा पहले से मौजूद"
10901
10902 msgid ""
10903 "Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
10904 "directsync"
10905 msgstr ""
10906
10907 msgid "Migration not possible without a vCenter"
10908 msgstr "उत्प्रवासन vCenter के बिना संभव नहीं"
10909
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Migration option '%1$s' is not supported by QEMU binary"
10912 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %1$s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
10913
10914 msgid "Migration persistent data already present"
10915 msgstr "प्रवासन लगातार डेटा पहले से मौजूद"
10916
10917 msgid "Migration source and destination have to refer to the same vCenter"
10918 msgstr "उत्प्रवासन स्रोत और गंतव्य के लिए एक ही vCenter का उल्लेख है"
10919
10920 #, c-format
10921 msgid "Migration with lock driver %1$s requires cookie support"
10922 msgstr "लॉक ड्राइवर %1$s के साथ माइग्रेशन कुकी समर्थन की आवश्यकता है"
10923
10924 msgid "Migration without shared storage is unsafe"
10925 msgstr ""
10926
10927 msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
10928 msgstr ""
10929
10930 #, c-format
10931 msgid "Minimum supported %1$s version is %2$s but found version '%3$s'"
10932 msgstr ""
10933
10934 #, fuzzy, c-format
10935 msgid "Missing %1$s attribute 'vcpus'"
10936 msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
10937
10938 #, c-format
10939 msgid "Missing %1$s lock state for migration cookie"
10940 msgstr "प्रवासन कुकी के लिए लापता %1$s लॉक स्थिति "
10941
10942 #, c-format
10943 msgid "Missing '%1$s' field in lock manager driver"
10944 msgstr "गायब '%1$s' फिल्ड लॉक प्रबंधक ड्राइवर में"
10945
10946 #, c-format
10947 msgid "Missing '%1$s' property"
10948 msgstr "गुम '%1$s' गुण"
10949
10950 #, c-format
10951 msgid "Missing '%1$s' property while looking for ManagedEntityStatus"
10952 msgstr "गुम '%1$s' गुण जब ManagedEntityStatus के लिए देखा जा रहा है"
10953
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%1$s'"
10956 msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%1$s' के लिए dhcp परिसर"
10957
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Missing 'domname' in JSON document"
10960 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
10961
10962 #, fuzzy
10963 msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
10964 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
10965
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Missing 'driver' in JSON document"
10968 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
10969
10970 #, c-format
10971 msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
10972 msgstr "'%1$s' संजाल के लिए अनुपस्थित 'end' विशेषता dhcp परिसर"
10973
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
10976 msgstr "CPU मॉडल %s में गुम पूर्वज नाम"
10977
10978 msgid "Missing 'key' element for lease"
10979 msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
10980
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
10983 msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
10984
10985 #, c-format
10986 msgid "Missing 'name' property in %1$s lookup"
10987 msgstr "गायब 'name' गुण %1$s lookup में "
10988
10989 msgid "Missing 'path' attribute to 'target' element for lease"
10990 msgstr ""
10991
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Missing 'path' field in JSON document"
10994 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
10995
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
10998 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
10999
11000 msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
11001 msgstr "गुम 'runtime.powerState' गुण"
11002
11003 #, c-format
11004 msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%1$s'"
11005 msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%1$s' के लिए dhcp परिसर"
11006
11007 msgid "Missing 'target' element for lease"
11008 msgstr "गायब 'target' तत्व लीज के लिए"
11009
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
11012 msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
11013
11014 #, fuzzy
11015 msgid "Missing <address> element"
11016 msgstr "गुम सरणी तत्व"
11017
11018 msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
11019 msgstr "अनुपस्थित <block> तत्व hostdev स्टोरेज युक्ति में"
11020
11021 msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
11022 msgstr "hostdev चरित्र युक्ति में गुम <char> तत्व"
11023
11024 msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
11025 msgstr "hostdev नेट युक्ति में गुम <interface> तत्व"
11026
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Missing <secret> element in auth"
11029 msgstr "अनुपस्थित <source> तत्व hostdev युक्ति"
11030
11031 msgid "Missing <source> element in hostdev device"
11032 msgstr "अनुपस्थित <source> तत्व hostdev युक्ति"
11033
11034 #, fuzzy
11035 msgid ""
11036 "Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
11037 msgstr "गुम प्रकार विशेषता के अंतराफलक <actual> तत्व में"
11038
11039 msgid "Missing CPU architecture"
11040 msgstr "अनुपस्थित CPU ऑर्किटेक्चर"
11041
11042 msgid "Missing CPU feature name"
11043 msgstr "गुम सीपीयू विशेषता नाम"
11044
11045 msgid "Missing CPU model name"
11046 msgstr "अनुपस्थित CPU मॉडल नाम"
11047
11048 msgid "Missing ID parameter for domain object"
11049 msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए गुम आईडी पैरामीटर"
11050
11051 #, c-format
11052 msgid "Missing IP address in network '%1$s' DNS HOST record"
11053 msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में IP पता गुम"
11054
11055 #, c-format
11056 msgid "Missing IP address in static host definition for network '%1$s'"
11057 msgstr "संजाल '%1$s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अनुपस्थित"
11058
11059 msgid "Missing LISTEN_FDNAMES env from systemd socket activation"
11060 msgstr ""
11061
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "Missing PVR information for CPU model %1$s"
11064 msgstr "CPU मॉडल %1$s के लिए अनुपस्थित विशेषता नाम"
11065
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Missing SCSI controller for index %1$d"
11068 msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
11069
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Missing TPM device path"
11072 msgstr "गुम प्रति-युक्ति पथ"
11073
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Missing URI parameter '%1$s'"
11076 msgstr "NULL स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s'"
11077
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Missing USB bus %1$u"
11080 msgstr "बैकेंड %d लापता"
11081
11082 msgid "Missing UUID parameter for domain object"
11083 msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए UUID पैरामीटर गुम"
11084
11085 msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
11086 msgstr ""
11087
11088 msgid "Missing XPath context"
11089 msgstr ""
11090
11091 msgid "Missing XPath expression"
11092 msgstr ""
11093
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Missing acpi table type"
11096 msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
11097
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Missing actual data for interface '%1$s'"
11100 msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
11101
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Missing address"
11104 msgstr "MAC पता"
11105
11106 msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
11107 msgstr ""
11108
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Missing agent reply object"
11111 msgstr "गायब मॉनिटर जबाब वस्तु"
11112
11113 #, c-format
11114 msgid "Missing ancestor's name in CPU model %1$s"
11115 msgstr "CPU मॉडल %1$s में गुम पूर्वज नाम"
11116
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Missing argument for '%1$s'"
11119 msgstr "छूटा आर्गुमेंट"
11120
11121 #, c-format
11122 msgid "Missing attribute '%1$s' in element '%2$s'"
11123 msgstr ""
11124
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Missing auth field in JSON state document"
11127 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11128
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Missing authentication callback"
11131 msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
11132
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Missing authentication credentials"
11135 msgstr "सत्यापन जरूरी"
11136
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Missing auxiliary data in output definition"
11139 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11140
11141 #, c-format
11142 msgid "Missing backend %1$d"
11143 msgstr "बैकेंड %1$d लापता"
11144
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Missing bridge name"
11147 msgstr "गायब टाइमर नाम"
11148
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Missing capability type"
11151 msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
11152
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Missing client data in JSON document"
11155 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11156
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Missing clients data in JSON document"
11159 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11160
11161 msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
11162 msgstr "JSON फ़ाइल से लापता defaultLockspace डेटा"
11163
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Missing device name for container-side veth"
11166 msgstr "चार युक्ति के लिए गुम स्रोत सेवा गुण"
11167
11168 msgid "Missing disk file path in domain"
11169 msgstr ""
11170
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Missing disk source file path"
11173 msgstr "गुम श्रोत पथ"
11174
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Missing domain"
11177 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
11178
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Missing errfd data in JSON document"
11181 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11182
11183 #, fuzzy, c-format
11184 msgid "Missing essential config entry '%1$s'"
11185 msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
11186
11187 msgid "Missing evdev path for input device"
11188 msgstr ""
11189
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Missing fd data in JSON document"
11192 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11193
11194 #, c-format
11195 msgid "Missing feature name for CPU model %1$s"
11196 msgstr "CPU मॉडल %1$s के लिए अनुपस्थित विशेषता नाम"
11197
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Missing files data from JSON file"
11200 msgstr "JSON फ़ाइल से लापता lockspaces डेटा"
11201
11202 #, c-format
11203 msgid "Missing group 'credentials-%1$s' referenced from group '%2$s' in '%3$s'"
11204 msgstr ""
11205
11206 #, c-format
11207 msgid "Missing hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
11208 msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में होस्टनाम गुम"
11209
11210 #, c-format
11211 msgid "Missing ip and hostname in network '%1$s' DNS HOST record"
11212 msgstr "संजाल '%1$s' को DNS होस्ट रिकॉर्ड में गुम आईपी और होस्टनाम"
11213
11214 #, fuzzy
11215 msgid "Missing isClient data in JSON document"
11216 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11217
11218 #, c-format
11219 msgid "Missing item 'credentials' in group '%1$s' in '%2$s'"
11220 msgstr ""
11221
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Missing keepaliveCount data in JSON document"
11224 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11225
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
11228 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
11229
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Missing listen element"
11232 msgstr "गुम रूट तत्व"
11233
11234 msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
11235 msgstr "प्रवासन कुकी में छूटा हुआ लॉक ड्राईवर नाम"
11236
11237 msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
11238 msgstr "JSON फ़ाइल से लापता lockspaces डेटा"
11239
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Missing macs"
11242 msgstr "बैकेंड %d लापता"
11243
11244 msgid "Missing magic data in JSON document"
11245 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11246
11247 msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
11248 msgstr "अनिवार्य औसत या फर्श गुण गुम"
11249
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Missing max_clients data in JSON document"
11252 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11253
11254 #, fuzzy
11255 msgid "Missing max_workers data in JSON document"
11256 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11257
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Missing min_workers data in JSON document"
11260 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11261
11262 msgid "Missing monitor reply object"
11263 msgstr "गायब मॉनिटर जबाब वस्तु"
11264
11265 msgid "Missing name parameter for domain object"
11266 msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए गुम नाम पैरामीटर"
11267
11268 msgid "Missing network port PCI address"
11269 msgstr ""
11270
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Missing network port bridge name"
11273 msgstr "अनुपस्थित CPU मॉडल नाम"
11274
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Missing network port driver name"
11277 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत युक्ति नाम"
11278
11279 #, fuzzy
11280 msgid "Missing network port link device name"
11281 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत युक्ति नाम"
11282
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
11285 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11286
11287 msgid "Missing or empty 'hostName' property"
11288 msgstr "गुम या रिक्त 'hostName' गुण "
11289
11290 #, c-format
11291 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%1$u' type '%2$s'"
11292 msgstr ""
11293
11294 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
11295 msgstr ""
11296
11297 #, c-format
11298 msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%1$u'"
11299 msgstr ""
11300
11301 msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
11302 msgstr ""
11303
11304 #, c-format
11305 msgid ""
11306 "Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11307 "network %1$s"
11308 msgstr "संजाल %1$s में गुम या <forward> में <nat> में <port> में अवैध 'समाप्ति' विशेषता"
11309
11310 msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
11311 msgstr ""
11312
11313 msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
11314 msgstr ""
11315
11316 msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
11317 msgstr ""
11318
11319 msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
11320 msgstr ""
11321
11322 msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
11323 msgstr ""
11324
11325 #, c-format
11326 msgid ""
11327 "Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
11328 "network %1$s"
11329 msgstr "संजाल %1$s में गुम या <forward> में <nat> में <port> में अवैध 'शुरुआत' विशेषता"
11330
11331 msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
11332 msgstr ""
11333
11334 msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
11335 msgstr ""
11336
11337 msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
11338 msgstr ""
11339
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
11342 msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
11343
11344 msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
11345 msgstr ""
11346
11347 #, c-format
11348 msgid "Missing or invalid CPU address size in %1$s"
11349 msgstr ""
11350
11351 #, c-format
11352 msgid "Missing or invalid CPU frequency in %1$s"
11353 msgstr ""
11354
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "Missing or invalid element %1$zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
11358 "response"
11359 msgstr ""
11360
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "Missing or invalid element %1$zu of 'unicast' list in query-rx-filter "
11364 "response"
11365 msgstr ""
11366
11367 #, c-format
11368 msgid ""
11369 "Missing or invalid element %1$zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
11370 "response"
11371 msgstr ""
11372
11373 msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
11374 msgstr ""
11375
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
11378 msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
11379
11380 msgid "Missing ownerId data in JSON document"
11381 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11382
11383 msgid "Missing ownerName data in JSON document"
11384 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम ownerName डेटा"
11385
11386 msgid "Missing ownerPid data in JSON document"
11387 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerPid डेटा गुम"
11388
11389 msgid "Missing ownerUUID data in JSON document"
11390 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerUUID डेटा गुम"
11391
11392 msgid "Missing path or lockspace for lease resource"
11393 msgstr "पट्टा संसाधन के लिए गुम पथ या lockspace"
11394
11395 #, fuzzy
11396 msgid "Missing pid data in JSON document"
11397 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11398
11399 msgid "Missing plugin initialization symbol 'virLockDriverImpl'"
11400 msgstr "गुम प्लगिन आरंभीकरण प्रतीक 'virLockDriverImpl'"
11401
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Missing priority_workers data in JSON document"
11404 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11405
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Missing privateData field in JSON state document"
11408 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11409
11410 #, c-format
11411 msgid "Missing property '%1$s' in answer"
11412 msgstr ""
11413
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Missing readonly field in JSON state document"
11416 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा गुम"
11417
11418 #, fuzzy, c-format
11419 msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%1$s'"
11420 msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
11421
11422 #, fuzzy, c-format
11423 msgid "Missing required address attribute in network '%1$s'"
11424 msgstr "नेटवर्क '%1$s' का <pf> तत्व में आवश्यक dev विशेषता गुम"
11425
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Missing required address in <ip>"
11428 msgstr "गुम स्रोत पता प्रकार"
11429
11430 #, c-format
11431 msgid "Missing required attribute '%1$s' in element '%2$s'"
11432 msgstr ""
11433
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network "
11437 "%1$s"
11438 msgstr "संजाल %1$s के <forward> <interface> तत्व में गुम आवश्यक dev विशेषता"
11439
11440 #, c-format
11441 msgid "Missing required dev attribute in <pf> element of network '%1$s'"
11442 msgstr "नेटवर्क '%1$s' का <pf> तत्व में आवश्यक dev विशेषता गुम"
11443
11444 msgid "Missing required name attribute in portgroup"
11445 msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %1$s"
11449 msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में गुम आवश्यक नाम या मान"
11450
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
11453 msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
11454
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Missing resctrl monitor alloc"
11457 msgstr "गायब मॉनिटर जबाब वस्तु"
11458
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Missing resource fd in JSON document"
11461 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11462
11463 #, fuzzy
11464 msgid "Missing resource flags in JSON document"
11465 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11466
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Missing resource lockHeld in JSON document"
11469 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11470
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Missing resource name in JSON document"
11473 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11474
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Missing resource owners in JSON document"
11477 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11478
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Missing resource path in JSON document"
11481 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11482
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Missing resources value in JSON document"
11485 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11486
11487 msgid "Missing restricted data in JSON document"
11488 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11489
11490 msgid "Missing scsi_host PCI address element"
11491 msgstr ""
11492
11493 msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
11494 msgstr ""
11495
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "Missing separator in sched info '%1$s'"
11498 msgstr "अनुपस्थित 'start' संजाल '%1$s' के लिए dhcp परिसर"
11499
11500 msgid "Missing server data from JSON file"
11501 msgstr "JSON फ़ाइल से गुम सर्वर डेटा"
11502
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Missing service data in JSON document"
11505 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11506
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Missing services data in JSON document"
11509 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा गुम"
11510
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Missing sock field in JSON state document"
11513 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11514
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Missing socks field in JSON state document"
11517 msgstr "JSON के दस्तावेज़ में गुम जादुई डेटा"
11518
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Missing source channel attribute for char device"
11521 msgstr "चार युक्ति के लिए गुम मेजबान पथ गुण"
11522
11523 msgid "Missing source host attribute for char device"
11524 msgstr "चार युक्ति के लिए गुम मेजबान पथ गुण"
11525
11526 msgid "Missing source path attribute for char device"
11527 msgstr "चार युक्ति के लिए गुम स्रोत पथ गुण"
11528
11529 msgid "Missing source service attribute for char device"
11530 msgstr "चार युक्ति के लिए गुम स्रोत सेवा गुण"
11531
11532 msgid "Missing storage block path"
11533 msgstr "गुम भंडारण ब्लॉक पथ"
11534
11535 msgid "Missing storage host block path"
11536 msgstr "गुम भंडारण होस्ट के ब्लॉक पथ"
11537
11538 #, fuzzy, c-format
11539 msgid "Missing storage volume name for disk '%1$s'"
11540 msgstr "%1$s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
11541
11542 #, c-format
11543 msgid "Missing udev property '%1$s' on '%2$s'"
11544 msgstr ""
11545
11546 #, c-format
11547 msgid "Missing vendor string for CPU vendor %1$s"
11548 msgstr "अनुपस्थित विक्रेता स्ट्रिंग CPU विक्रेता %1$s के लिए"
11549
11550 msgid "Model"
11551 msgstr "मॉडल"
11552
11553 #, c-format
11554 msgid "Model %1$s too big for destination"
11555 msgstr "मॉडल %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
11556
11557 msgid "Model name contains invalid characters"
11558 msgstr "मॉडेल नाम में अवैध वर्ण समाहित हैं"
11559
11560 msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
11561 msgstr ""
11562
11563 #, c-format
11564 msgid "Monitor path %1$s too big for destination"
11565 msgstr "मॉनिटर पथ %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
11566
11567 msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
11568 msgstr ""
11569
11570 msgid "Mount namespace support is required"
11571 msgstr ""
11572
11573 msgid "Mountpoint"
11574 msgstr ""
11575
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Multi-head video devices are unsupported"
11578 msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
11579
11580 #, c-format
11581 msgid "Multiple '%1$s' controllers with index '%2$d'"
11582 msgstr "एकाधिक '%1$s' नियंत्रक सूचकांक '%2$d' के साथ"
11583
11584 msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
11585 msgstr ""
11586
11587 msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
11588 msgstr ""
11589
11590 msgid ""
11591 "Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11592 "IPv4 address on each network"
11593 msgstr "बहुल IPv4 खंड पाया, --dhcp प्रत्येक नेटवर्क पर केवल एकल IPv4 पता समर्थित है"
11594
11595 msgid ""
11596 "Multiple IPv6 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
11597 "IPv6 address on each network"
11598 msgstr "बहुल IPv4 खंड पाया, --dhcp प्रत्येक नेटवर्क पर केवल एकल IPv4 पता समर्थित है"
11599
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Multiple USB devices for %1$x:%2$x were found, but none of them is at bus:"
11603 "%3$u device:%4$u"
11604 msgstr ""
11605 "%1$x:%2$x के लिए एकाधिक USB ​​उपकरणों पाया है, लेकिन उनमें से कोई भी बस में नहीं है:"
11606 "%3$uयुक्ति:%4$u"
11607
11608 #, c-format
11609 msgid "Multiple USB devices for %1$x:%2$x, use <address> to specify one"
11610 msgstr "%1$x के लिए एकाधिक USB ​​उपकरणों:%2$x, एक निर्दिष्ट करने <address> उपयोग"
11611
11612 #, c-format
11613 msgid "Multiple definitions of CPU model '%1$s'"
11614 msgstr ""
11615
11616 #, c-format
11617 msgid ""
11618 "Multiple domains exist with the name '%1$s': repeat the request using a UUID"
11619 msgstr ""
11620
11621 #, fuzzy
11622 msgid "Multiple graphics devices are not supported"
11623 msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
11624
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
11627 msgstr "मेल खाते MAC पता के साथ बहुविध अंतरफलक"
11628
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
11631 msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
11632
11633 #, c-format
11634 msgid "Multiple memnode elements with cellid %1$u"
11635 msgstr ""
11636
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "Multiple panic devices with model '%1$s'"
11639 msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
11640
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
11643 msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
11644
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
11647 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
11648
11649 #, c-format
11650 msgid "Must use --rename or --clone to change %1$s to %2$s"
11651 msgstr ""
11652
11653 msgid "N/A"
11654 msgstr "लागू नहीं"
11655
11656 msgid "NBD URI must be supplied when migration URI uses UNIX transport method"
11657 msgstr ""
11658
11659 msgid "NBD migration with TLS is not supported over UNIX socket"
11660 msgstr ""
11661
11662 #, fuzzy
11663 msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
11664 msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
11665
11666 #, fuzzy
11667 msgid "NIC model is not supported"
11668 msgstr "hostdev विधि '%s' समर्थित नहीं"
11669
11670 msgid "NOTE"
11671 msgstr "नोट"
11672
11673 msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
11674 msgstr ""
11675
11676 msgid "NULL NetworkDef"
11677 msgstr "NULL NetworkDef"
11678
11679 #, c-format
11680 msgid "NULL argument - %1$p %2$p"
11681 msgstr ""
11682
11683 #, c-format
11684 msgid "NULL string parameter '%1$s'"
11685 msgstr "NULL स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s'"
11686
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "NULL value for field '%1$s'"
11689 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
11690
11691 msgid "NUMA cell number"
11692 msgstr "NUMA सेल संख्या"
11693
11694 msgid "NUMA cell(s):"
11695 msgstr "NUMA सेल:"
11696
11697 #, c-format
11698 msgid "NUMA cells %1$u and %2$zu have overlapping vCPU ids"
11699 msgstr ""
11700
11701 #, fuzzy
11702 msgid "NUMA distances defined without siblings"
11703 msgstr "NUMA टोपोलॉजी NUMA कोष्ठ के बिना परिभाषित"
11704
11705 msgid "NUMA free memory"
11706 msgstr "NUMA मुक्त स्मृति"
11707
11708 #, fuzzy
11709 msgid "NUMA free pages"
11710 msgstr "NUMA मुक्त स्मृति"
11711
11712 #, fuzzy
11713 msgid "NUMA isn't available on this host"
11714 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
11715
11716 msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
11717 msgstr "'preferred' मोड में NUMA स्मृति ट्यूनिंग केवल एकल नोड का समर्थन करता है"
11718
11719 msgid ""
11720 "NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
11721 "or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
11722 msgstr ""
11723
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "NUMA node %1$d is not available"
11726 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
11727
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "NUMA node %1$d is out of range"
11730 msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
11731
11732 #, c-format
11733 msgid "NUMA node %1$zd is unavailable"
11734 msgstr ""
11735
11736 #, c-format
11737 msgid "NUMA node %1$zu is not available"
11738 msgstr ""
11739
11740 msgid "NUMA node selections to set"
11741 msgstr ""
11742
11743 msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator"
11744 msgstr ""
11745
11746 msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
11747 msgstr "NUMA टोपोलॉजी NUMA कोष्ठ के बिना परिभाषित"
11748
11749 #, fuzzy
11750 msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
11751 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
11752
11753 #, fuzzy, c-format
11754 msgid "NVMe device %1$s already in use by driver %2$s domain %3$s"
11755 msgstr "अंतराफलक %s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
11756
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u is already on the list"
11759 msgstr "lockspace %s में लीज %s पहले से मौजूद है "
11760
11761 #, fuzzy, c-format
11762 msgid "NVMe device %1$s namespace %2$u not found"
11763 msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
11764
11765 #, fuzzy
11766 msgid "NVMe disk source is missing address"
11767 msgstr "डिस्क स्रोत पथ गुम है"
11768
11769 #, fuzzy
11770 msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
11771 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
11772
11773 msgid "NVMe namespace can't be zero"
11774 msgstr ""
11775
11776 msgid "NVRAM is not permitted when loader is stateless"
11777 msgstr ""
11778
11779 msgid "NVRAM template is not permitted when loader is stateless"
11780 msgstr ""
11781
11782 msgid "Name"
11783 msgstr "नाम"
11784
11785 #, c-format
11786 msgid "Name of chain is longer than %1$u characters"
11787 msgstr "शृंखला का नाम %1$u अक्षरों से अधिक लम्बा है"
11788
11789 msgid "Name:"
11790 msgstr "नाम:"
11791
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Namespaces are not supported on this platform"
11794 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
11795
11796 #, fuzzy, c-format
11797 msgid "Network %1$s XML configuration edited.\n"
11798 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
11799
11800 #, fuzzy, c-format
11801 msgid "Network %1$s XML configuration not changed.\n"
11802 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
11803
11804 #, c-format
11805 msgid "Network %1$s created from %2$s\n"
11806 msgstr "%1$s संजाल को %2$s बनाया गया\n"
11807
11808 #, c-format
11809 msgid "Network %1$s defined from %2$s\n"
11810 msgstr "संजाल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
11811
11812 #, c-format
11813 msgid "Network %1$s destroyed\n"
11814 msgstr "संजाल %1$s तोड़ा गया\n"
11815
11816 #, c-format
11817 msgid "Network %1$s has been undefined\n"
11818 msgstr "संजाल %1$s अपरिभाषित है\n"
11819
11820 #, c-format
11821 msgid "Network %1$s marked as autostarted\n"
11822 msgstr "संजाल %1$s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
11823
11824 #, c-format
11825 msgid "Network %1$s started\n"
11826 msgstr "संजाल %1$s फिर आरंभ किया\n"
11827
11828 #, c-format
11829 msgid "Network %1$s unmarked as autostarted\n"
11830 msgstr "संजाल %1$s स्वतः आरंभन के रूप में अचिह्नित\n"
11831
11832 #, c-format
11833 msgid "Network '%1$s' IP address cannot have both a prefix and a netmask"
11834 msgstr "संजाल के  '%1$s' IP पता के पास दोनों प्रीफिक्स और नेटमास्क हैं "
11835
11836 #, c-format
11837 msgid "Network '%1$s' is already running"
11838 msgstr "संजाल '%1$s' पहले से चल रहा है"
11839
11840 #, c-format
11841 msgid "Network '%1$s' is still running"
11842 msgstr "संजाल '%1$s' अभी भी चल रहा है"
11843
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Network Events"
11846 msgstr "संजाल नही मिला"
11847
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
11850 msgstr "ब्लॉक i/O ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
11851
11852 msgid "Network config change transaction committed\n"
11853 msgstr ""
11854
11855 msgid "Network config change transaction rolled back\n"
11856 msgstr ""
11857
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Network config change transaction started\n"
11860 msgstr "संजाल %s स्वतः आरंभन के रूप में चिह्नित\n"
11861
11862 #, c-format
11863 msgid "Network config filename '%1$s' does not match network name '%2$s'"
11864 msgstr "संजाल विन्यास फाइलनाम '%1$s' संजाल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
11865
11866 #, fuzzy, c-format
11867 msgid "Network device %1$s already exists"
11868 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
11869
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Network device configuration is not supported on this platform"
11872 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
11873
11874 msgid "Network device type is not supported"
11875 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
11876
11877 #, fuzzy, c-format
11878 msgid "Network filter %1$s XML configuration edited.\n"
11879 msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
11880
11881 #, fuzzy, c-format
11882 msgid "Network filter %1$s XML configuration not changed.\n"
11883 msgstr "अंतरफलक %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
11884
11885 #, c-format
11886 msgid "Network filter %1$s defined from %2$s\n"
11887 msgstr "संजाल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
11888
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "Network filter %1$s undefined\n"
11891 msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
11892
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Network filter binding not found"
11895 msgstr "संजाल नही मिला"
11896
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "Network filter binding not found: %1$s"
11899 msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
11900
11901 #, fuzzy, c-format
11902 msgid "Network filter binding on %1$s created from %2$s\n"
11903 msgstr "संजाल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
11904
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "Network filter binding on %1$s deleted\n"
11907 msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
11908
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Network filter not found"
11911 msgstr "संजाल नही मिला"
11912
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Network filter not found: %1$s"
11915 msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
11916
11917 #, fuzzy, c-format
11918 msgid "Network interface name '%1$s' is too long"
11919 msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर नाम '%.*s' बहुत बड़ा"
11920
11921 #, c-format
11922 msgid "Network is already in use by interface %1$s"
11923 msgstr "अंतराफलक %1$s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
11924
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Network migration data already present"
11927 msgstr "प्रवासन ग्राफिक्स डेटा पहले से मौजूद"
11928
11929 msgid "Network namespace support is recommended"
11930 msgstr ""
11931
11932 msgid "Network not found"
11933 msgstr "संजाल नही मिला"
11934
11935 #, c-format
11936 msgid "Network not found: %1$s"
11937 msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
11938
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "Network port %1$s created from %2$s\n"
11941 msgstr "%1$s संजाल को %2$s बनाया गया\n"
11942
11943 #, fuzzy, c-format
11944 msgid "Network port %1$s deleted\n"
11945 msgstr "संजाल %1$s तोड़ा गया\n"
11946
11947 #, fuzzy, c-format
11948 msgid "Network port with UUID %1$s already exists"
11949 msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
11950
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "Network port with UUID %1$s does not exist"
11953 msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace मौजूद नहीं है"
11954
11955 #, c-format
11956 msgid "Network type %1$d is not supported"
11957 msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
11958
11959 #, fuzzy
11960 msgid "New disk media source was not specified"
11961 msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
11962
11963 msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
11964 msgstr ""
11965
11966 msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
11967 msgstr ""
11968
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Nicdev support unavailable"
11971 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
11972
11973 msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
11974 msgstr ""
11975
11976 #, fuzzy
11977 msgid "No DRM render nodes available"
11978 msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
11979
11980 #, c-format
11981 msgid "No FD available at slot %1$zu"
11982 msgstr ""
11983
11984 #, fuzzy
11985 msgid "No IOThreads found for the domain"
11986 msgstr "इस डोमेन के लिए अन्य कार्य लंबित हैं"
11987
11988 #, c-format
11989 msgid "No IP address for host '%1$s' found: %2$s"
11990 msgstr "होस्ट '%1$s' के लिये कोई IP पता नहीं मिल पाया: %2$s"
11991
11992 msgid "No JSON parser implementation is available"
11993 msgstr "कोई JSON पार्सर कार्यान्वयन उपलब्ध नहीं है"
11994
11995 #, fuzzy
11996 msgid "No PCI buses available"
11997 msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
11998
11999 msgid "No UNIX caller UID available"
12000 msgstr ""
12001
12002 #, fuzzy
12003 msgid "No URI scheme specified"
12004 msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
12005
12006 #, c-format
12007 msgid "No URI scheme specified: %1$s"
12008 msgstr ""
12009
12010 #, fuzzy
12011 msgid "No access manager registered"
12012 msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
12013
12014 #, c-format
12015 msgid "No active block job '%1$s'"
12016 msgstr ""
12017
12018 msgid "No addresses to bind to"
12019 msgstr ""
12020
12021 msgid "No authentication callback available"
12022 msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
12023
12024 msgid "No authentication methods and credentials provided"
12025 msgstr ""
12026
12027 #, fuzzy
12028 msgid "No authentication methods supplied"
12029 msgstr "सत्यापन जरूरी"
12030
12031 msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
12032 msgstr ""
12033
12034 #, fuzzy
12035 msgid "No bhyve command-line argument specified"
12036 msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्दिष्ट नहीं"
12037
12038 msgid "No bridge name specified"
12039 msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
12040
12041 msgid "No bridge node in xml document"
12042 msgstr ""
12043
12044 #, fuzzy
12045 msgid "No category range available"
12046 msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
12047
12048 #, fuzzy
12049 msgid "No channel command provided"
12050 msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
12051
12052 #, fuzzy, c-format
12053 msgid "No client with matching ID '%1$llu'"
12054 msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
12055
12056 #, c-format
12057 msgid "No complete agent response found in %1$d bytes"
12058 msgstr ""
12059
12060 msgid "No compression algorithm selected for parallel migration"
12061 msgstr ""
12062
12063 #, c-format
12064 msgid "No current block job for %1$s"
12065 msgstr ""
12066
12067 msgid "No current identity"
12068 msgstr ""
12069
12070 msgid "No current identity to elevate"
12071 msgstr ""
12072
12073 msgid "No data supplied for <initarg> element"
12074 msgstr "<initarg> तत्व के लिए कोई आँकड़ा आपूर्ति नहीं"
12075
12076 #, fuzzy
12077 msgid "No default server names provided"
12078 msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
12079
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "No description for domain: %1$s"
12082 msgstr "cputime को डोमेन %d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
12083
12084 msgid "No device model command-line argument specified"
12085 msgstr ""
12086
12087 #, c-format
12088 msgid "No device with bus '%1$s' and target '%2$s'"
12089 msgstr "बस '%1$s' और लक्ष्य '%2$s' के साथ कोई युक्ति नहीं"
12090
12091 #, c-format
12092 msgid "No disk found whose source path or target is %1$s"
12093 msgstr ""
12094
12095 #, fuzzy, c-format
12096 msgid "No disk with bus '%1$s' and target '%2$s'"
12097 msgstr "बस '%1$s' और लक्ष्य '%2$s' के साथ कोई युक्ति नहीं"
12098
12099 #, fuzzy
12100 msgid "No dnsmasq options value specified"
12101 msgstr "कोई मास्टर USB नियंत्रक निर्दिष्ट नहीं"
12102
12103 #, c-format
12104 msgid "No domain with ID %1$d"
12105 msgstr "id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
12106
12107 #, c-format
12108 msgid "No domain with UUID %1$s"
12109 msgstr "कोई डोमेन नहीं UUID %1$s के साथ "
12110
12111 #, fuzzy, c-format
12112 msgid "No domain with matching ID '%1$d'"
12113 msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
12114
12115 #, c-format
12116 msgid "No domain with matching id %1$d"
12117 msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
12118
12119 #, c-format
12120 msgid "No domain with matching name '%1$s'"
12121 msgstr "'%1$s' जैसे नाम के साथ कोई डोमेन नहीं"
12122
12123 #, c-format
12124 msgid "No domain with matching uuid '%1$s'"
12125 msgstr "मेल खाता uuid '%1$s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
12126
12127 #, c-format
12128 msgid "No domain with name %1$s"
12129 msgstr "कोई डोमेन नहीं %1$s नाम के साथ"
12130
12131 #, c-format
12132 msgid "No emulator found for arch '%1$s'"
12133 msgstr ""
12134
12135 msgid "No emulator found for cloud-hypervisor"
12136 msgstr ""
12137
12138 #, fuzzy
12139 msgid "No error message from child failure"
12140 msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
12141
12142 msgid "No error message provided"
12143 msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
12144
12145 #, fuzzy
12146 msgid "No errors found\n"
12147 msgstr "त्रुटि गणना:"
12148
12149 #, c-format
12150 msgid "No event expected with procedure 0x%1$x"
12151 msgstr ""
12152
12153 #, fuzzy
12154 msgid "No filesystems are mounted in the domain"
12155 msgstr "डोमेन पर कोई कार्य सक्रिय नहीं"
12156
12157 #, fuzzy
12158 msgid "No free NBD devices"
12159 msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %s नहीं"
12160
12161 msgid "No free USB ports"
12162 msgstr ""
12163
12164 #, c-format
12165 msgid ""
12166 "No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
12167 "bus %1$d. Must be manually assigned"
12168 msgstr ""
12169
12170 msgid "No graphical display found"
12171 msgstr ""
12172
12173 #, fuzzy, c-format
12174 msgid "No graphical display with type '%1$s' found"
12175 msgstr "अज्ञात आलेखी श्रवण प्रकार '%1$s'"
12176
12177 #, c-format
12178 msgid "No graphics backend with index %1$d"
12179 msgstr "कोई ग्राफ़िक्स बैकेंड अनुक्रमणिका %1$d के साथ नहीं "
12180
12181 #, fuzzy
12182 msgid "No identity information available for client"
12183 msgstr "क्लाइंट सॉकेट पहचान उपलब्ध नहीं"
12184
12185 #, fuzzy
12186 msgid "No interface attached to bridge"
12187 msgstr "अंतरफलक को सफलतापूर्वक जोड़ा गया\n"
12188
12189 #, fuzzy, c-format
12190 msgid "No interface found whose type is %1$s"
12191 msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार %1$s"
12192
12193 #, fuzzy, c-format
12194 msgid "No interface with MAC address %1$s was found"
12195 msgstr "MAC पता '%1$s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
12196
12197 #, fuzzy
12198 msgid "No lxc environment type specified"
12199 msgstr "कोई qemu वातावरण नाम निर्दिष्ट नहीं "
12200
12201 msgid "No master USB controller specified"
12202 msgstr "कोई मास्टर USB नियंत्रक निर्दिष्ट नहीं"
12203
12204 #, c-format
12205 msgid "No matches for socket service '%1$s': %2$s"
12206 msgstr ""
12207
12208 msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
12209 msgstr ""
12210
12211 msgid "No message in the queue"
12212 msgstr ""
12213
12214 msgid "No more available PCI slots"
12215 msgstr ""
12216
12217 #, fuzzy
12218 msgid "No name supplied for <initenv> element"
12219 msgstr "<initarg> तत्व के लिए कोई आँकड़ा आपूर्ति नहीं"
12220
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "No net with mac '%1$s'"
12223 msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
12224
12225 #, c-format
12226 msgid "No network found with property '%1$s' = '%2$s'"
12227 msgstr ""
12228
12229 #, fuzzy
12230 msgid "No network socket associated with client"
12231 msgstr "संजाल '%s' अंतराफलक या पुल से जुड़े नहीं है"
12232
12233 #, fuzzy, c-format
12234 msgid "No open log file %1$s"
12235 msgstr "फ़ाइल %1$s खोलने में त्रुटि"
12236
12237 #, fuzzy
12238 msgid "No per-CPU stats available"
12239 msgstr "कोई JSON पार्सर कार्यान्वयन उपलब्ध नहीं है"
12240
12241 msgid "No process ID available"
12242 msgstr ""
12243
12244 #, fuzzy
12245 msgid "No process start time available"
12246 msgstr "कोई JSON पार्सर कार्यान्वयन उपलब्ध नहीं है"
12247
12248 msgid "No qemu command-line argument specified"
12249 msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्दिष्ट नहीं"
12250
12251 msgid "No qemu environment name specified"
12252 msgstr "कोई qemu वातावरण नाम निर्दिष्ट नहीं "
12253
12254 #, fuzzy
12255 msgid "No runstatedir specified"
12256 msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
12257
12258 #, fuzzy
12259 msgid "No server certificate path set to match server key"
12260 msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र %s की मियाद पूरी हो गई है"
12261
12262 msgid "No server key path set to match server cert"
12263 msgstr ""
12264
12265 #, fuzzy, c-format
12266 msgid "No server named '%1$s'"
12267 msgstr "कोई %1$s नाम का डिस्क नहीं "
12268
12269 #, fuzzy
12270 msgid "No socket address provided"
12271 msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
12272
12273 #, fuzzy, c-format
12274 msgid "No socket addresses found for '%1$s'"
12275 msgstr "कोई सॉकेट नहीं मिला"
12276
12277 #, fuzzy, c-format
12278 msgid "No source device specified when formatting pool '%1$s'"
12279 msgstr "मेल नाम '%1$s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
12280
12281 #, c-format
12282 msgid "No storage volume with key or path '%1$s'"
12283 msgstr "पथ '%1$s' या कुंजी के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
12284
12285 #, fuzzy, c-format
12286 msgid "No stub driver configured for PCI device %1$s"
12287 msgstr "युक्ति पता के लिए कोई प्रकार निर्दिष्ट नहीं"
12288
12289 #, c-format
12290 msgid "No such disk in media registry %1$s"
12291 msgstr ""
12292
12293 #, c-format
12294 msgid "No support for %1$s in command 'attach-disk'"
12295 msgstr ""
12296
12297 #, c-format
12298 msgid "No support for %1$s in command 'attach-interface'"
12299 msgstr ""
12300
12301 msgid "No support for domain XML entry 'vcpu' attribute 'current'"
12302 msgstr ""
12303
12304 #, fuzzy
12305 msgid "No support for multiple video devices"
12306 msgstr "इस डिस्क युक्ति के लिए कोई जनक नहीं"
12307
12308 #, fuzzy, c-format
12309 msgid "No title for domain: %1$s"
12310 msgstr "%1$s डोमेन आरंभ करने में विफल"
12311
12312 #, fuzzy
12313 msgid "No total stats available"
12314 msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
12315
12316 msgid "No transaction is set"
12317 msgstr ""
12318
12319 msgid "No type specified for device address"
12320 msgstr "युक्ति पता के लिए कोई प्रकार निर्दिष्ट नहीं"
12321
12322 #, c-format
12323 msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %1$s"
12324 msgstr ""
12325
12326 #, c-format
12327 msgid "No usable target index found for %1$d"
12328 msgstr ""
12329
12330 msgid ""
12331 "No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
12332 "interactive authentication"
12333 msgstr ""
12334
12335 msgid ""
12336 "No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
12337 msgstr ""
12338
12339 msgid ""
12340 "No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
12341 msgstr ""
12342
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "No valid cgroup for machine %1$s"
12345 msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
12346
12347 #, fuzzy, c-format
12348 msgid "No value supplied for <initenv name='%1$s'> element"
12349 msgstr "<initarg> तत्व के लिए कोई आँकड़ा आपूर्ति नहीं"
12350
12351 #, c-format
12352 msgid "No yet handled value '%1$s' for VMX entry '%2$s'"
12353 msgstr ""
12354
12355 #, c-format
12356 msgid "No zPCI %1$s to reserve"
12357 msgstr ""
12358
12359 #, c-format
12360 msgid "Node %1$d:\n"
12361 msgstr ""
12362
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Node %1$zu out of range"
12365 msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
12366
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Node Device Events"
12369 msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
12370
12371 #, c-format
12372 msgid "Node device %1$s created from %2$s\n"
12373 msgstr "नोड युक्ति %1$s को %2$s से बनाया गया\n"
12374
12375 #, c-format
12376 msgid "Node device '%1$s' defined from '%2$s'\n"
12377 msgstr ""
12378
12379 #, c-format
12380 msgid "Node device '%1$s' is not defined"
12381 msgstr ""
12382
12383 msgid "Node device not found"
12384 msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
12385
12386 #, c-format
12387 msgid "Node device not found: %1$s"
12388 msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला: %1$s"
12389
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
12392 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
12393
12394 msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
12395 msgstr "Non-Cancelable कार्य एक अनुत्तरित प्रश्न द्वारा अवरुद्ध है"
12396
12397 msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
12398 msgstr "बिना CPU मॉडल के गैर रिक्त विशेषता सूची"
12399
12400 msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
12401 msgstr ""
12402
12403 msgid "None"
12404 msgstr "कुछ नहीं"
12405
12406 msgid ""
12407 "None of the requested authentication methods are supported by the server"
12408 msgstr ""
12409
12410 msgid "Normal data:"
12411 msgstr ""
12412
12413 msgid "Normal pages:"
12414 msgstr ""
12415
12416 msgid "Not a download stream"
12417 msgstr ""
12418
12419 msgid "Not all servers restored, cannot run server"
12420 msgstr ""
12421
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Not an upload stream"
12424 msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
12425
12426 #, fuzzy, c-format
12427 msgid "Not detaching active device %1$s"
12428 msgstr "सक्रिय युक्ति %1$s को फिर नहीं सेट किया गया"
12429
12430 msgid "Not enough arguments passed, nothing to set"
12431 msgstr ""
12432
12433 #, c-format
12434 msgid "Not enough free space in pool for volume '%1$s'"
12435 msgstr "'%1$s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
12436
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "Not enough room for allocation of %1$llu bytes for level %2$u cache %3$u "
12440 "scope type '%4$s'"
12441 msgstr ""
12442
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Not enough space left in storage pool"
12445 msgstr "'%s' आयतन के लिए पूल में पर्याप्त मुक्त स्थान नहीं"
12446
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "Not reattaching active device %1$s"
12449 msgstr "सक्रिय युक्ति %1$s को फिर नहीं सेट किया गया"
12450
12451 #, c-format
12452 msgid "Not resetting active device %1$s"
12453 msgstr "सक्रिय युक्ति %1$s को फिर नहीं सेट किया गया"
12454
12455 msgid "Not supported"
12456 msgstr "समर्थित नहीं"
12457
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Not supported on this platform"
12460 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
12461
12462 #, sh-format
12463 msgid "Not suspending transient guests on URI: $uri: "
12464 msgstr ""
12465
12466 msgid "Now in mirroring phase"
12467 msgstr ""
12468
12469 msgid "Now in synchronized phase"
12470 msgstr ""
12471
12472 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
12473 msgstr "<numa> में CPUs की संख्या <vcpu> गणना से अधिक हो गई"
12474
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
12477 msgstr "<numa> में CPUs की संख्या <vcpu> गणना से अधिक हो गई"
12478
12479 #, c-format
12480 msgid "Number of domain stats records is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12481 msgstr ""
12482
12483 #, c-format
12484 msgid "Number of interfaces, %1$d exceeds the max limit: %2$d"
12485 msgstr ""
12486
12487 #, c-format
12488 msgid "Number of keys %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12489 msgstr ""
12490
12491 #, c-format
12492 msgid "Number of leases is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12493 msgstr ""
12494
12495 #, c-format
12496 msgid "Number of msgs %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12497 msgstr ""
12498
12499 msgid "Number of shown CPUs at most"
12500 msgstr ""
12501
12502 #, c-format
12503 msgid "Number of stats entries is %1$d, which exceeds max limit: %2$d"
12504 msgstr ""
12505
12506 msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
12507 msgstr ""
12508
12509 #, c-format
12510 msgid "Numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
12511 msgstr ""
12512
12513 #, c-format
12514 msgid "Numeric value '%1$u' for <%2$s> option is malformed or out of range"
12515 msgstr ""
12516
12517 msgid "OS Type:"
12518 msgstr "OS प्रकार:"
12519
12520 msgid "O_DIRECT read needs entire seekable file"
12521 msgstr ""
12522
12523 #, fuzzy
12524 msgid "O_DIRECT unsupported on this platform"
12525 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
12526
12527 msgid "O_DIRECT write needs empty seekable file"
12528 msgstr ""
12529
12530 msgid "ObjectContent does not reference a virtual machine"
12531 msgstr "ObjectContent वर्चुअल मशीन से संदर्भित नहीं है"
12532
12533 msgid "Offset must be zero for this lock manager"
12534 msgstr "ऑफसेट इस लॉक प्रबंधक के लिए शून्य होना चाहिए"
12535
12536 msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
12537 msgstr ""
12538
12539 msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
12540 msgstr ""
12541
12542 #, c-format
12543 msgid "Only %1$d CPUs available to show\n"
12544 msgstr ""
12545
12546 #, fuzzy, c-format
12547 msgid "Only '%1$s' filesystem type is supported"
12548 msgstr "केवल एक फाइल सिस्टम समर्थित"
12549
12550 msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
12551 msgstr ""
12552
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Only 1 IDE controller is supported"
12555 msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
12556
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Only 1 die per socket is supported"
12559 msgstr "केवल एक संसाधन तत्व समर्थित"
12560
12561 #, fuzzy
12562 msgid "Only 1 fdc bus is supported"
12563 msgstr "केवल एक RNG बैकेंड समर्थित है"
12564
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Only 1 fdc controller is supported"
12567 msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
12568
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Only 1 thread per core is supported"
12571 msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
12572
12573 msgid "Only EFI firmware permits NVRAM"
12574 msgstr ""
12575
12576 msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with a prefix"
12577 msgstr ""
12578
12579 msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
12580 msgstr "केवल PCI युक्ति पता को प्रकार्य=0 के साथ समर्थित है"
12581
12582 msgid "Only PTY console types are supported"
12583 msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
12584
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Only VNC supported"
12587 msgstr "समर्थित नहीं"
12588
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
12591 msgstr "अन्य USB नियंत्रक: USB को इस डोमेन के लिए निष्क्रिय कर दिया गया है"
12592
12593 msgid "Only a single console can be configured for this domain"
12594 msgstr ""
12595
12596 msgid "Only a single console or serial can be configured for this domain"
12597 msgstr ""
12598
12599 msgid "Only a single serial can be configured for this domain"
12600 msgstr ""
12601
12602 msgid "Only bridged veth devices can be detached"
12603 msgstr "केवल पाटने veth उपकरणों अलग किया जा सकता है"
12604
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
12607 msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
12608
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Only disk image supported for resize"
12611 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
12612
12613 msgid ""
12614 "Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
12615 msgstr ""
12616
12617 #, fuzzy, c-format
12618 msgid ""
12619 "Only end address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
12620 msgstr "बुरा ipv4 समाप्ति पता %1$s <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
12621
12622 msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
12623 msgstr ""
12624
12625 msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
12626 msgstr ""
12627
12628 msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
12629 msgstr ""
12630
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
12633 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
12634
12635 msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
12636 msgstr ""
12637
12638 msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
12639 msgstr ""
12640
12641 #, c-format
12642 msgid ""
12643 "Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
12644 msgstr "केवल एक <address> तत्व संजाल %1$s में <forward> में <nat> में अनुमति दी है"
12645
12646 #, c-format
12647 msgid "Only one <nat> element is allowed in <forward> of network %1$s"
12648 msgstr "केवल एक <nat> तत्व संजाल %1$s के <forward> में अनुमति दी है"
12649
12650 #, c-format
12651 msgid "Only one <pf> element is allowed in <forward> of network %1$s"
12652 msgstr "केवल एक <pf> तत्व संजाल %1$s के <forward> में अनुमति दी है"
12653
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %1$s"
12657 msgstr "केवल एक <port> तत्व संजाल %1$s में <forward> में <nat> में अनुमति दी है"
12658
12659 msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
12660 msgstr ""
12661
12662 msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
12663 msgstr ""
12664
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Only one acpi table is supported"
12667 msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
12668
12669 msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
12670 msgstr ""
12671
12672 msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
12673 msgstr ""
12674
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Only one boot device is supported"
12677 msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
12678
12679 msgid "Only one child <inbound> element allowed"
12680 msgstr "केवल एक शिशु <inbound>तत्व स्वीकार्य है"
12681
12682 msgid "Only one child <outbound> element allowed"
12683 msgstr "केवल एक शिशु <outbound> तत्व स्वीकार्य है"
12684
12685 msgid ""
12686 "Only one compression method could be specified with parallel compression"
12687 msgstr ""
12688
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
12691 msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
12692
12693 msgid "Only one primary video device is supported"
12694 msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
12695
12696 msgid "Only one vgpu device can have 'ramfb' enabled"
12697 msgstr ""
12698
12699 msgid "Only pflash loader type permits NVRAM"
12700 msgstr ""
12701
12702 msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
12703 msgstr ""
12704
12705 msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
12706 msgstr ""
12707
12708 #, fuzzy
12709 msgid "Only read-only pflash is supported."
12710 msgstr "केवल एक फाइल सिस्टम समर्थित"
12711
12712 msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
12713 msgstr ""
12714
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid ""
12717 "Only start address '%1$s' specified in <nat> in <forward> in network '%2$s'"
12718 msgstr "बुरा ipv4 शुरू पते '%1$s' को <nat> में <forward> में संजाल '%2$s' में"
12719
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Only tap devices supported"
12722 msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"
12723
12724 msgid ""
12725 "Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
12726 msgstr ""
12727
12728 msgid "Only the first console can be a serial port"
12729 msgstr "केवल पहला कंसोल सीरियल पोर्ट है "
12730
12731 msgid "Only the init process may be killed"
12732 msgstr "केवल init प्रक्रिया को मार डाला जा सकता है"
12733
12734 #, c-format
12735 msgid "Only virtio bus types are supported for '%1$s'"
12736 msgstr ""
12737
12738 msgid "Only vpxmigr:// migration URIs are supported"
12739 msgstr "केवल vpxmigr:// उत्प्रवासन URIs समर्थित है"
12740
12741 msgid "Only x509 certificates are supported"
12742 msgstr "केवल x509 प्रमाणपत्र समर्थित हैं"
12743
12744 msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
12745 msgstr ""
12746
12747 msgid "OpenVZ control file /proc/vz does not exist"
12748 msgstr "OpenVZ नियंत्रण फ़ाइल /proc/vz मौजूद नहीं है"
12749
12750 msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
12751 msgstr "OpenVZ नियंत्रण फ़ाइल /proc/vz पहुँच योग्य नहीं है"
12752
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Operation cancelled by client"
12755 msgstr "क्लाइट द्वारा रद्द किया गया"
12756
12757 msgid "Operation not supported"
12758 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
12759
12760 #, fuzzy, c-format
12761 msgid "Operation not supported: %1$s"
12762 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
12763
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Operation:"
12766 msgstr "स्थानः"
12767
12768 #, c-format
12769 msgid ""
12770 "Option '%1$s' has invalid value for PCI controller with index '%2$d', model "
12771 "'%3$s' and modelName '%4$s'"
12772 msgstr ""
12773
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "Option '%1$s' is not supported by '%2$s' device with this QEMU binary"
12776 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
12777
12778 #, c-format
12779 msgid ""
12780 "Option '%1$s' is not valid for PCI controller with index '%2$d', model "
12781 "'%3$s' and modelName '%4$s'"
12782 msgstr ""
12783
12784 #, c-format
12785 msgid "Option --%1$s is required by option --%2$s"
12786 msgstr ""
12787
12788 msgid "Option --all is incompatible with --inactive"
12789 msgstr ""
12790
12791 msgid "Option --file is required"
12792 msgstr ""
12793
12794 msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
12795 msgstr ""
12796
12797 msgid "Option argument is empty"
12798 msgstr ""
12799
12800 msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
12801 msgstr ""
12802
12803 #, c-format
12804 msgid "Options --%1$s and --%2$s are mutually exclusive"
12805 msgstr ""
12806
12807 msgid "Options:"
12808 msgstr ""
12809
12810 msgid "Other tasks are pending for this domain"
12811 msgstr "इस डोमेन के लिए अन्य कार्य लंबित हैं"
12812
12813 #, c-format
12814 msgid "Our own certificate %1$s failed validation against %2$s: %3$s"
12815 msgstr ""
12816
12817 msgid "Out of memory"
12818 msgstr "स्मृति कम"
12819
12820 #, fuzzy, c-format
12821 msgid "Out of space while reading log output: %1$s"
12822 msgstr "आँकड़ा पढ़ने के दौरान फ़ाइल का अंत: %1$s"
12823
12824 #, fuzzy
12825 msgid "Outgoing migration"
12826 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
12827
12828 msgid "Output a secret value"
12829 msgstr "गुप्त मान का आउटपुट"
12830
12831 msgid "Output a secret value to stdout."
12832 msgstr "stdout में गुप्त मान का आउटपुट."
12833
12834 msgid "Output attributes of a secret as an XML dump to stdout."
12835 msgstr "एक XML डंप को stdout में बतौर गुप्त के आउटपुट विशेषता का आउटपुट दें."
12836
12837 msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
12838 msgstr "VNC प्रदर्शन के लिये IP पता और पोर्ट संख्या का आउटपुट दें."
12839
12840 #, fuzzy
12841 msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
12842 msgstr "VNC प्रदर्शन के लिये IP पता और पोर्ट संख्या का आउटपुट दें."
12843
12844 msgid "Output the device for the TTY console."
12845 msgstr "TTY कंसोल के लिए युक्ति का आउटपुट दें."
12846
12847 msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
12848 msgstr "एक XML डंप को stdout में डोमेन सूचना आउटपुट दें."
12849
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Output the network filter information as an XML dump to stdout."
12852 msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें."
12853
12854 msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
12855 msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें."
12856
12857 #, fuzzy
12858 msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
12859 msgstr "stdout में एक XML डंप के रूप में संजाल सूचना का आउटपुट दें."
12860
12861 msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
12862 msgstr "एक XML डंप को stdout में नोड युक्ति विवरण का आउटपुट दें."
12863
12864 msgid ""
12865 "Output the physical host interface information as an XML dump to stdout."
12866 msgstr "बतौर XML डंप stdout में भौतिक होस्ट अंतरफलक  सूचना का आउटपुट दें."
12867
12868 msgid "Output the pool information as an XML dump to stdout."
12869 msgstr "एक XML डंप को stdout में पुल सूचना आउटपुट दें."
12870
12871 msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
12872 msgstr "एक XML डंप को stdout में आयतन सूचना आउटपुट दें."
12873
12874 msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
12875 msgstr ""
12876
12877 #, c-format
12878 msgid "Overlay file '%1$s' for transient disk '%2$s' already exists"
12879 msgstr ""
12880
12881 msgid "PASS"
12882 msgstr "पास"
12883
12884 msgid "PCI VPD reporting not available on this platform"
12885 msgstr ""
12886
12887 #, c-format
12888 msgid ""
12889 "PCI controller at index %1$d (0x%2$02x) has bus='0x%3$02x', but index must "
12890 "be larger than bus"
12891 msgstr ""
12892
12893 #, c-format
12894 msgid "PCI controller busNr '%1$d' out of range - must be 1-254"
12895 msgstr ""
12896
12897 #, c-format
12898 msgid "PCI controller chassis '%1$d' out of range - must be 0-255"
12899 msgstr ""
12900
12901 #, c-format
12902 msgid "PCI controller chassisNr '%1$d' out of range - must be 1-255"
12903 msgstr ""
12904
12905 #, c-format
12906 msgid "PCI controller index %1$d too high, maximum is 255"
12907 msgstr ""
12908
12909 #, fuzzy
12910 msgid "PCI controller model was not set correctly"
12911 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक मॉडल %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
12912
12913 #, c-format
12914 msgid "PCI controller port '%1$d' out of range - must be 0-255"
12915 msgstr ""
12916
12917 #, c-format
12918 msgid "PCI controller target index '%1$d' out of range - must be 0-30"
12919 msgstr ""
12920
12921 #, c-format
12922 msgid ""
12923 "PCI device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x allocated from network %5$s is already "
12924 "in use by domain %6$s"
12925 msgstr ""
12926
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "PCI device %1$s is in use"
12929 msgstr "PCI युक्ति %1$s आबंटित नहीं है"
12930
12931 #, c-format
12932 msgid "PCI device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
12933 msgstr ""
12934
12935 #, c-format
12936 msgid "PCI device %1$s is not assignable"
12937 msgstr "PCI युक्ति %1$s आबंटित नहीं है"
12938
12939 #, c-format
12940 msgid ""
12941 "PCI device '%1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$x' can only be listed once in network "
12942 "%5$s"
12943 msgstr ""
12944
12945 #, fuzzy
12946 msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
12947 msgstr "नियंत्रक को 'ccid' पता प्रकार को जरूर उपयोग करना चाहिए"
12948
12949 msgid "PID file (unless overridden by -p):"
12950 msgstr ""
12951
12952 msgid "PID namespace support is required"
12953 msgstr ""
12954
12955 #, fuzzy
12956 msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
12957 msgstr "प्राथमिक IDE नियंत्रक के पास PCI पता 0:0:1.1 जरूर होना चाहिए"
12958
12959 #, c-format
12960 msgid "PMSuspend type %1$d not supported by libxenlight driver"
12961 msgstr ""
12962
12963 msgid "PMSuspended"
12964 msgstr ""
12965
12966 #, c-format
12967 msgid "PMU is always enabled for architecture '%1$s'"
12968 msgstr ""
12969
12970 msgid "POST operation failed"
12971 msgstr "उत्तर ऑपरेशन विफल"
12972
12973 #, c-format
12974 msgid "POST operation failed: %1$s"
12975 msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %1$s"
12976
12977 #, c-format
12978 msgid ""
12979 "PTR domain for %1$s network with prefix %2$u cannot be automatically created"
12980 msgstr ""
12981
12982 #, fuzzy
12983 msgid "PTY device is not yet assigned"
12984 msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
12985
12986 #, fuzzy
12987 msgid "PVH guest os type not supported"
12988 msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
12989
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Page size:"
12992 msgstr "स्मृति आकार:"
12993
12994 msgid "Panicked"
12995 msgstr ""
12996
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
12999 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
13000
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Parallel port index %1$d out of [0..2] range"
13003 msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
13004
13005 #, fuzzy, c-format
13006 msgid "Parameter '%1$s' is not a string"
13007 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
13008
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "Parameter '%1$s' is not supported by this kernel"
13011 msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
13012
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
13015 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
13016
13017 msgid "Parent"
13018 msgstr "पैरेंट"
13019
13020 #, c-format
13021 msgid ""
13022 "Parent attribute '%1$s' does not match parent '%2$s' determined for the "
13023 "'%3$s' wwnn/wwpn lookup."
13024 msgstr ""
13025
13026 #, c-format
13027 msgid "Parent device %1$s is not capable of vport operations"
13028 msgstr "जनक युक्ति %1$s vport संक्रिया के लिए सक्षम नहीं है"
13029
13030 msgid "Parent device's JSON object data is not an array"
13031 msgstr ""
13032
13033 msgid "Parent:"
13034 msgstr "जनक:"
13035
13036 #, c-format
13037 msgid "Parsed JSON reply '%1$s' isn't an object"
13038 msgstr "विश्लेषित JSON जवाब '%1$s' कोई वस्तु नहीं है"
13039
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Partition path '%1$s' must start with '/'"
13042 msgstr "संसाधन विभाजन %1$s '/' के साथ शुरू होगा"
13043
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
13046 msgstr "कोई qemu कमांड-लाइन तर्क निर्दिष्ट नहीं"
13047
13048 #, c-format
13049 msgid "Passphrase for key '%1$s'"
13050 msgstr ""
13051
13052 msgid "Password may not contain ',' character"
13053 msgstr ""
13054
13055 #, c-format
13056 msgid "Password set successfully for %1$s in %2$s"
13057 msgstr ""
13058
13059 msgid "Path"
13060 msgstr "पथ"
13061
13062 #, c-format
13063 msgid "Path %1$s too long for unix socket"
13064 msgstr "पथ %1$s unix सॉकेट के लिए काफी लंबी है"
13065
13066 #, c-format
13067 msgid "Path '%1$s' does not specify a compute resource"
13068 msgstr "पथ '%1$s' संसाधन गणना निर्दिष्ट नहीं है"
13069
13070 #, c-format
13071 msgid "Path '%1$s' does not specify a datacenter"
13072 msgstr "पथ '%1$s' datacenter निर्दिष्ट नहीं है"
13073
13074 #, c-format
13075 msgid "Path '%1$s' does not specify a host system"
13076 msgstr "पथ '%1$s' होस्ट तंत्र निर्दिष्ट नहीं है"
13077
13078 #, c-format
13079 msgid "Path '%1$s' ends with an excess item"
13080 msgstr "पथ '%1$s' कोई अतिरिक्त आइटम के साथ समाप्त होता है"
13081
13082 #, fuzzy, c-format
13083 msgid "Path '%1$s' is not accessible"
13084 msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
13085
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Path '%1$s' must be a block device"
13088 msgstr "Hostdev स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
13089
13090 msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
13091 msgstr "पथ के लिए डेटासेंटर और संसाधन गणना निर्दिष्ट करे"
13092
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Paused"
13095 msgstr "ठहराया गया"
13096
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', no "
13100 "possible answers"
13101 msgstr "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%1$s' है ,कोई संभावित उतर नहीं"
13102
13103 #, c-format
13104 msgid ""
13105 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
13106 "possible answers are %2$s"
13107 msgstr ""
13108 "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%1$s' है , संभावित उतर %2$s है,"
13109
13110 #, c-format
13111 msgid ""
13112 "Pending question blocks virtual machine execution, question is '%1$s', "
13113 "possible answers are %2$s, but no default answer is specified"
13114 msgstr ""
13115 "लंबित प्रश्न वर्चुअल मशीन को अवरुद्ध करते है ,प्रश्न '%1$s' है , संभावित उतर %2$s है, लेकिन "
13116 "कोई वर्चुअल उत्तर नहीं निर्दिष्ट है "
13117
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
13120 msgstr "'none' लेबल प्रकार के साथ संसाधन के पुन: वर्गीकरण संगत नहीं है"
13121
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Perf not supported on this platform"
13124 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
13125
13126 msgid "Persistent"
13127 msgstr "स्थिर"
13128
13129 msgid "Persistent:"
13130 msgstr "परसिस्टेंट:"
13131
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Physical"
13134 msgstr "भौतिक"
13135
13136 msgid "Physical:"
13137 msgstr "भौतिक"
13138
13139 #, fuzzy
13140 msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
13141 msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में."
13142
13143 msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
13144 msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में."
13145
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
13148 msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में."
13149
13150 #, c-format
13151 msgid "Plugin %1$s not accessible"
13152 msgstr "प्लगिन %1$s पहुँच योग्य नहीं"
13153
13154 #, c-format
13155 msgid "Policy kit denied action %1$s from <anonymous>"
13156 msgstr "पॉलिसी किट %1$s कार्रवाई को <anonymous> से मना किया गया"
13157
13158 msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
13159 msgstr ""
13160
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
13163 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
13164
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Pool %1$s XML configuration not changed.\n"
13167 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
13168
13169 #, c-format
13170 msgid "Pool %1$s built\n"
13171 msgstr "पुल %1$s निर्मित\n"
13172
13173 #, c-format
13174 msgid "Pool %1$s created\n"
13175 msgstr "पुल %1$s निर्मित\n"
13176
13177 #, c-format
13178 msgid "Pool %1$s created from %2$s\n"
13179 msgstr "%1$s पुल को %2$s से बनाया गया\n"
13180
13181 #, c-format
13182 msgid "Pool %1$s defined\n"
13183 msgstr "पुल %1$s परिभाषित\n"
13184
13185 #, c-format
13186 msgid "Pool %1$s defined from %2$s\n"
13187 msgstr "पुल %1$s %2$s से परिभाषित\n"
13188
13189 #, c-format
13190 msgid "Pool %1$s deleted\n"
13191 msgstr "पुल %1$s मिटाया गया\n"
13192
13193 #, c-format
13194 msgid "Pool %1$s destroyed\n"
13195 msgstr "पुल %1$s तोड़ा गया\n"
13196
13197 #, c-format
13198 msgid "Pool %1$s has been undefined\n"
13199 msgstr "पुल %1$s अपरिभाषित किया गया है\n"
13200
13201 #, c-format
13202 msgid "Pool %1$s marked as autostarted\n"
13203 msgstr "%1$s पुल का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n"
13204
13205 #, c-format
13206 msgid "Pool %1$s refreshed\n"
13207 msgstr "पुल %1$s ताजा किया गया\n"
13208
13209 #, c-format
13210 msgid "Pool %1$s started\n"
13211 msgstr "पुल %1$s आरंभ किया\n"
13212
13213 #, c-format
13214 msgid "Pool %1$s unmarked as autostarted\n"
13215 msgstr "%1$s पुल का स्वतः आरंभन चिह्न हट गया \n"
13216
13217 msgid "Populate a disk from its backing image."
13218 msgstr ""
13219
13220 msgid "Port Dev"
13221 msgstr ""
13222
13223 #, c-format
13224 msgid "Port profile Associate failed for %1$s"
13225 msgstr ""
13226
13227 msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
13228 msgstr ""
13229
13230 msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
13231 msgstr ""
13232
13233 msgid "Post-copy"
13234 msgstr ""
13235
13236 msgid "Post-copy Error"
13237 msgstr ""
13238
13239 msgid "Postcopy requests:"
13240 msgstr ""
13241
13242 #, fuzzy
13243 msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
13244 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
13245
13246 msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
13247 msgstr "PrepareTunnel बुलाया गया लेनिक कोई TUNNELLED फ्लैग सेट नहीं किया गया"
13248
13249 msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
13250 msgstr "प्राथमिक IDE नियंत्रक के पास PCI पता 0:0:1.1 जरूर होना चाहिए"
13251
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
13254 msgstr "प्राथमिक IDE नियंत्रक के पास PCI पता 0:0:1.1 जरूर होना चाहिए"
13255
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Print lease info for a given network"
13258 msgstr "अस्थायी संजाल के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
13259
13260 msgid "Print the current directory."
13261 msgstr "मौजूदा निर्देशिका छापें."
13262
13263 msgid "Prints cpu stats of the node."
13264 msgstr ""
13265
13266 msgid ""
13267 "Prints global help, command specific help, or help for a\n"
13268 "    group of related commands"
13269 msgstr ""
13270
13271 msgid ""
13272 "Prints global help, command specific help, or help for a group of related "
13273 "commands"
13274 msgstr ""
13275
13276 msgid "Prints memory stats of the node."
13277 msgstr ""
13278
13279 #, c-format
13280 msgid "Priority '%1$d' is outside valid range of [%2$d,%3$d]"
13281 msgstr "प्राथमिकता '%1$d' [%2$d,%3$d] की मान्य सीमा से बाहर है"
13282
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
13285 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
13286
13287 msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
13288 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
13289
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
13292 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
13293
13294 msgid "Process exited prior to exec"
13295 msgstr ""
13296
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Process spawning is not supported on this platform"
13299 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
13300
13301 #, c-format
13302 msgid "Processes %1$d refused to die"
13303 msgstr ""
13304
13305 #, fuzzy, c-format
13306 msgid "Processor mask of target NUMA node %1$zu doesn't match source"
13307 msgstr " लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
13308
13309 msgid "Profile of 0 size detected, will attempt to remove it"
13310 msgstr ""
13311
13312 msgid ""
13313 "Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
13314 msgstr ""
13315
13316 msgid "Protocol"
13317 msgstr ""
13318
13319 #, fuzzy, c-format
13320 msgid "Protocol '%1$s' is not supported for tcp character device."
13321 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
13322
13323 msgid "Pull aborted"
13324 msgstr ""
13325
13326 msgid "Pull complete"
13327 msgstr ""
13328
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Pull failed"
13331 msgstr "डंप विफल"
13332
13333 #, c-format
13334 msgid "QEMU '%1$s' does not support any CPU models for virttype '%2$s'"
13335 msgstr ""
13336
13337 #, c-format
13338 msgid "QEMU '%1$s' does not support reporting CPU model for virttype '%2$s'"
13339 msgstr ""
13340
13341 msgid "QEMU Attach"
13342 msgstr ""
13343
13344 #, fuzzy
13345 msgid "QEMU Guest Agent Command"
13346 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
13347
13348 msgid "QEMU Monitor Command"
13349 msgstr ""
13350
13351 msgid "QEMU Monitor Events"
13352 msgstr ""
13353
13354 msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
13355 msgstr ""
13356
13357 #, c-format
13358 msgid "QEMU binary %1$s is not executable"
13359 msgstr ""
13360
13361 #, fuzzy
13362 msgid "QEMU does not support SEV guest"
13363 msgstr "qemu SGA का समर्थन नहीं करता है"
13364
13365 msgid "QEMU does not support calculating dirty page rate"
13366 msgstr ""
13367
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "QEMU does not support device assignment mode '%1$s'"
13370 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
13371
13372 msgid "QEMU does not support dirty page rate calculation mode."
13373 msgstr ""
13374
13375 msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
13376 msgstr ""
13377
13378 msgid "QEMU does not support setting a launch secret"
13379 msgstr ""
13380
13381 msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
13382 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
13383
13384 msgid "QEMU guest agent is not configured"
13385 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
13386
13387 #, fuzzy
13388 msgid "QEMU guest agent is not connected"
13389 msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि विन्यस्त नहीं है"
13390
13391 #, c-format
13392 msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%1$d bytes)"
13393 msgstr ""
13394
13395 msgid "QEMU monitor was closed"
13396 msgstr ""
13397
13398 msgid ""
13399 "QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
13400 msgstr ""
13401
13402 msgid "QEMU reports migration is still running"
13403 msgstr ""
13404
13405 #, c-format
13406 msgid "QEMU unexpectedly closed the monitor (vm='%1$s')"
13407 msgstr ""
13408
13409 #, c-format
13410 msgid "QEMU version >= %1$d.%2$d.%3$d is required, but %4$d.%5$d.%6$d found"
13411 msgstr ""
13412
13413 #, c-format
13414 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'ram_size'"
13415 msgstr ""
13416
13417 #, c-format
13418 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vgamem_mb'"
13419 msgstr ""
13420
13421 #, c-format
13422 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram64_size_mb'"
13423 msgstr ""
13424
13425 #, c-format
13426 msgid "QOM Object '%1$s' has no property 'vram_size'"
13427 msgstr ""
13428
13429 #, c-format
13430 msgid ""
13431 "Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
13432 msgstr ""
13433 "क्वेरी पैरामीटर 'auto_answer' का अप्रत्याशित मान '%1$s' (0 या 1 होना चाहिए) है "
13434
13435 #, c-format
13436 msgid ""
13437 "Query parameter 'no_verify' has unexpected value '%1$s' (should be 0 or 1)"
13438 msgstr ""
13439 "क्वेरी पैरामीटर 'no_verify' का अप्रत्याशित मान '%1$s' (0 या 1 होना चाहिए) है "
13440
13441 #, c-format
13442 msgid ""
13443 "Query parameter 'proxy' contains unexpected type '%1$s' (should be (http|"
13444 "socks(|4|4a|5))"
13445 msgstr ""
13446 "क्वेरी पैरामीटर 'proxy' का अप्रत्याशित मान '%1$s' ((http|socks(|4|4a|5) होना "
13447 "चाहिए) है "
13448
13449 msgid "Query parameter 'proxy' doesn't contain a hostname"
13450 msgstr "क्वेरी पैरामीटर 'proxy' में hostname समाहित नहीं है"
13451
13452 #, c-format
13453 msgid ""
13454 "Query parameter 'proxy' has unexpected port value '%1$s' (should be "
13455 "[1..65535])"
13456 msgstr ""
13457 "क्वेरी पैरामीटर 'प्रॉक्सी' अप्रत्याशित पोर्ट मान '%1$s' है ([.. 65535 1] होना चाहिए)"
13458
13459 #, c-format
13460 msgid ""
13461 "Query parameter 'transport' has unexpected value '%1$s' (should be http|"
13462 "https)"
13463 msgstr ""
13464 "क्वेरी पैरामीटर 'transport' का अप्रत्याशित मान '%1$s' (http|https होना चाहिए) है "
13465
13466 msgid "Query, adjust speed, or cancel active block operations."
13467 msgstr ""
13468
13469 #, c-format
13470 msgid "QueryPerf returned object with unexpected type '%1$s'"
13471 msgstr "QueryPerf अप्रत्याशित प्रकार '%1$s' के साथ वस्तु को लौटाया"
13472
13473 msgid ""
13474 "QueryVirtualDiskUuid not available, cannot lookup storage volume by UUID"
13475 msgstr "QueryVirtualDiskUuid उपलब्ध नहीं, भंडारण वॉल्यूम्स को UUID द्वारा देखे"
13476
13477 #, fuzzy
13478 msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
13479 msgstr "usb-hub QEMU द्विपदीय द्वारा समर्थित नहीं "
13480
13481 #, c-format
13482 msgid ""
13483 "RBD image %1$s is old format. Does not support extended features and striping"
13484 msgstr ""
13485
13486 #, fuzzy
13487 msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
13488 msgstr "xml परिबर्धन असमर्थित"
13489
13490 msgid "RNG device is missing alias"
13491 msgstr ""
13492
13493 msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
13494 msgstr ""
13495
13496 #, fuzzy
13497 msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
13498 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
13499
13500 msgid "RPC error"
13501 msgstr "RPC त्रुटि"
13502
13503 msgid "Range exceeds available cells"
13504 msgstr "उपलब्ध सेल से परिसर अधिक"
13505
13506 #, c-format
13507 msgid "Rate string '%1$s' has too many fields"
13508 msgstr ""
13509
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
13512 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
13513
13514 msgid ""
13515 "Read/write, exclusive access, disks were present, but no leases specified"
13516 msgstr "पढ़ें/लिखें, अनन्य पहुँच, डिस्क मौजूद है, लेकिन कोई लीज निर्दिष्ट नहीं "
13517
13518 msgid "Reading CPUID is not supported on this platform"
13519 msgstr ""
13520
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
13523 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
13524
13525 msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
13526 msgstr "किसी डोमेन से इसे जोड़ने के पहले इसके युक्ति ड्राइवर के नोड युक्ति को अलग करें."
13527
13528 #, c-format
13529 msgid "Received too many FDs %1$d, expected %2$d maximum"
13530 msgstr ""
13531
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
13534 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
13535
13536 #, fuzzy
13537 msgid "Reconnected to the admin server"
13538 msgstr "हाइपरविजर में फिर से कनेक्टेड"
13539
13540 msgid "Reconnected to the hypervisor"
13541 msgstr "हाइपरविजर में फिर से कनेक्टेड"
13542
13543 #, c-format
13544 msgid "Redirection bus %1$s is not supported by QEMU"
13545 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %1$s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
13546
13547 msgid "Refresh a given pool."
13548 msgstr "दिया पुल ताजा करें."
13549
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "Refusing to undefine while %1$d snapshots exist"
13552 msgstr "अपरिभाषित करने से इनकार जबकि प्रबंधित डोमेन छवि सहेजने में मौजूद है "
13553
13554 msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
13555 msgstr "अपरिभाषित करने से इनकार जबकि प्रबंधित डोमेन छवि सहेजने में मौजूद है "
13556
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
13559 msgstr "अपरिभाषित करने से इनकार जबकि प्रबंधित डोमेन छवि सहेजने में मौजूद है "
13560
13561 #, c-format
13562 msgid "Regular expression '%1$s' must have exactly 1 match group, not %2$d"
13563 msgstr ""
13564
13565 #, fuzzy
13566 msgid "Relative backing during copy not supported yet"
13567 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
13568
13569 #, c-format
13570 msgid "Remote command terminated with non-zero code: %1$d"
13571 msgstr ""
13572
13573 #, c-format
13574 msgid "Remote program terminated with non-zero code: %1$d"
13575 msgstr ""
13576
13577 #, c-format
13578 msgid "Removable media not supported for %1$s device"
13579 msgstr "%1$s के लिए कोई विस्थापनीय मीडिया समर्थित नहीं"
13580
13581 msgid "Remove an existing managed save state file from a domain"
13582 msgstr ""
13583
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Remove managed save of a domain"
13586 msgstr "क्षणिक डोमेन के लिए संचय प्रबंधित नहीं कर सकते"
13587
13588 msgid "Removed"
13589 msgstr ""
13590
13591 #, c-format
13592 msgid "Removed managedsave image for domain '%1$s'"
13593 msgstr ""
13594
13595 msgid "Renamed"
13596 msgstr ""
13597
13598 msgid "Renaming domains on migration not supported"
13599 msgstr "उत्प्रवासन पर डोमेन का पुनर्नामकरण समर्थित नहीं"
13600
13601 msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
13602 msgstr ""
13603
13604 #, fuzzy
13605 msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
13606 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
13607
13608 #, c-format
13609 msgid ""
13610 "Requested TSC frequency %1$llu Hz is outside tolerance range ([%2$llu, "
13611 "%3$llu] Hz) around host frequency %4$llu Hz and TSC scaling is not supported "
13612 "by the host CPU"
13613 msgstr ""
13614
13615 #, c-format
13616 msgid "Requested data len %1$llu is larger than maximum %2$d"
13617 msgstr ""
13618
13619 #, c-format
13620 msgid ""
13621 "Requested device '%1$s' is locked by lock file '%2$s' held by process %3$lld"
13622 msgstr ""
13623 "निवेदित युक्ति '%1$s' लॉक फ़ाइल '%2$s' में, %3$lld प्रक्रिया से, आयोजित द्वारा बंद कर "
13624 "दिया गया है"
13625
13626 msgid "Requested metadata element is not present"
13627 msgstr "अनुरोधित metadata तत्व मौजूद नहीं है"
13628
13629 #, c-format
13630 msgid ""
13631 "Requested number of virtual CPUs is greater than max allowable number of "
13632 "virtual CPUs for the domain: %1$d > %2$d"
13633 msgstr ""
13634 "डोमेन के लिए निवेदित वर्चुअल CPU की संख्या अधिकतम स्वीकार्य वर्चुअल CPU की संख्या से अधिक "
13635 "है: %1$d > %2$d"
13636
13637 msgid "Requested number of virtual CPUs must at least be 1"
13638 msgstr "वर्चुअल CPU की अनुरोधित संख्या कम से कम 1 होना चाहिए"
13639
13640 msgid "Requested operation is not valid"
13641 msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है"
13642
13643 #, c-format
13644 msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
13645 msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %1$s"
13646
13647 #, fuzzy, c-format
13648 msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
13649 msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %s"
13650
13651 #, c-format
13652 msgid ""
13653 "Required option '%1$s' is not set for PCI controller with index '%2$d', "
13654 "model '%3$s' and modelName '%4$s'"
13655 msgstr ""
13656
13657 #, c-format
13658 msgid ""
13659 "Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%1$s' "
13660 "prefix='%2$s'"
13661 msgstr ""
13662
13663 #, c-format
13664 msgid "Resctrl allocation path is already set to '%1$s'"
13665 msgstr ""
13666
13667 #, fuzzy, c-format
13668 msgid "Resctrl monitor path is already set to '%1$s'"
13669 msgstr "पथ %1$s के लिए Lockspace पहले से मौजूद है"
13670
13671 msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
13672 msgstr "नोड युक्ति को किसी डोमेन से इसे नियत करने के पहले या बाद फिर सेट करें."
13673
13674 msgid "Reset the target domain as if by power button"
13675 msgstr ""
13676
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Resize block device of domain."
13679 msgstr "डोमेन की सूची देता है."
13680
13681 msgid ""
13682 "Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
13683 "by an active guest.\n"
13684 "See blockresize for live resizing."
13685 msgstr ""
13686
13687 msgid "Resolved device mapper name too long"
13688 msgstr ""
13689
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Resource control is not supported on this host"
13692 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
13693
13694 #, c-format
13695 msgid "Resource lockspace '%1$s' exceeds %2$d characters"
13696 msgstr "संसाधन  lockspace '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है "
13697
13698 #, c-format
13699 msgid "Resource name '%1$s' exceeds %2$d characters"
13700 msgstr "संसाधन नाम '%1$s' %2$d वर्ण से अधिक है "
13701
13702 #, c-format
13703 msgid "Resource partition '%1$s' must start with '/'"
13704 msgstr "संसाधन विभाजन %1$s '/' के साथ शुरू होगा"
13705
13706 #, fuzzy
13707 msgid "Restore"
13708 msgstr "पुनर्स्थापित"
13709
13710 msgid "Restore a domain."
13711 msgstr "एक डोमेन फिर भंडारित करें"
13712
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Restored"
13715 msgstr "पुनर्स्थापित"
13716
13717 #, fuzzy, c-format
13718 msgid "Restoring of leases failed on interface '%1$s'"
13719 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
13720
13721 msgid "Resume a previously suspended domain."
13722 msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे"
13723
13724 msgid "Resume operation failed"
13725 msgstr "विफल ऑपरेशन फिर बहाल करें"
13726
13727 msgid "Resumed"
13728 msgstr ""
13729
13730 msgid "Resuming after dump failed"
13731 msgstr "डंप विफल होने के बाद वापस कर रहा है"
13732
13733 #, sh-format
13734 msgid "Resuming guest $name: "
13735 msgstr ""
13736
13737 #, sh-format
13738 msgid "Resuming guests on $uri URI..."
13739 msgstr ""
13740
13741 msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
13742 msgstr ""
13743
13744 msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
13745 msgstr ""
13746
13747 msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
13748 msgstr ""
13749
13750 msgid "Return pool info in bytes"
13751 msgstr ""
13752
13753 msgid "Returns XML <sources> document."
13754 msgstr "XML <sources> दस्तावेज़ देता है."
13755
13756 msgid "Returns a list of secrets"
13757 msgstr "गुप्त की सूची देता है"
13758
13759 msgid "Returns basic SEV information about the node."
13760 msgstr ""
13761
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Returns basic information about a checkpoint."
13764 msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13765
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Returns basic information about a snapshot."
13768 msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13769
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
13772 msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13773
13774 msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
13775 msgstr "डोमेन वर्चुअल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है "
13776
13777 msgid "Returns basic information about the domain."
13778 msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13779
13780 msgid "Returns basic information about the network"
13781 msgstr "संजाल के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13782
13783 msgid "Returns basic information about the node device"
13784 msgstr ""
13785
13786 msgid "Returns basic information about the node."
13787 msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13788
13789 msgid "Returns basic information about the storage pool."
13790 msgstr "भंडार पुल के बारे में मौलिक सूचना देता है."
13791
13792 msgid "Returns basic information about the storage vol."
13793 msgstr "भंडारण आयतन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
13794
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
13797 msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है."
13798
13799 msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
13800 msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है."
13801
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Returns capabilities of storage pool support."
13804 msgstr "हाइपरविजरप/ड्राइवर की क्षमता को लौटा रहा है."
13805
13806 msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
13807 msgstr ""
13808
13809 msgid "Returns information about jobs running on a domain."
13810 msgstr "किसी डोमेन पर चल रहे कार्य के बारे में सूचना देता है"
13811
13812 msgid "Returns list of domains."
13813 msgstr "डोमेन की सूची देता है."
13814
13815 #, fuzzy
13816 msgid "Returns list of network filter bindings."
13817 msgstr "संजाल की सूची देता है"
13818
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Returns list of network filters."
13821 msgstr "संजाल की सूची देता है"
13822
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Returns list of network ports."
13825 msgstr "संजाल की सूची देता है"
13826
13827 msgid "Returns list of networks."
13828 msgstr "संजाल की सूची देता है"
13829
13830 msgid "Returns list of physical host interfaces."
13831 msgstr "भौतिक मेजबान अंतरफलक की सूची देता है."
13832
13833 msgid "Returns list of pools."
13834 msgstr "पुल की वापसी सूची देता है."
13835
13836 msgid "Returns list of vols by pool."
13837 msgstr "पुल के आधार पर सूची देता है."
13838
13839 msgid "Returns memory stats of the node, in kilobytes."
13840 msgstr ""
13841
13842 msgid "Returns state about a domain."
13843 msgstr "डोमेन के बारे में स्थिति देता है."
13844
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Returns state of a control interface to the domain."
13847 msgstr "डोमेन के बारे में स्थिति देता है."
13848
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
13851 msgstr "आभासी CPU की संख्या अतिथि डोमेन में बदलें."
13852
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Revert a domain to a snapshot"
13855 msgstr "domainsnapshot"
13856
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Revert domain to snapshot"
13859 msgstr "domainsnapshot"
13860
13861 #, c-format
13862 msgid "Route address '%1$s' conflicts with IP address for '%2$s'"
13863 msgstr ""
13864
13865 msgid "Run a reboot command in the target domain."
13866 msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर बूट करें कमांड चलायें"
13867
13868 msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
13869 msgstr ""
13870
13871 msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
13872 msgstr ""
13873
13874 msgid "Run as a daemon & write PID file"
13875 msgstr ""
13876
13877 msgid "Run shutdown in the target domain."
13878 msgstr "लक्ष्य डोमेन में बंद करें चलायें"
13879
13880 #, fuzzy, c-format
13881 msgid "Running against daemon: %1$d.%2$d.%3$d\n"
13882 msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n"
13883
13884 #, sh-format
13885 msgid "Running guests on $uri URI: "
13886 msgstr ""
13887
13888 #, c-format
13889 msgid "Running hypervisor: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
13890 msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
13891
13892 #, fuzzy
13893 msgid "S3 state is disabled for this domain"
13894 msgstr "USB हब जोड़ नहीं सकता है: USB इस डोमेन के लिए निष्क्रिय है"
13895
13896 msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
13897 msgstr ""
13898
13899 msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
13900 msgstr ""
13901
13902 #, fuzzy
13903 msgid "S4 state is disabled for this domain"
13904 msgstr "USB हब जोड़ नहीं सकता है: USB इस डोमेन के लिए निष्क्रिय है"
13905
13906 #, c-format
13907 msgid "SASL client identity '%1$s' not allowed by ACL"
13908 msgstr ""
13909
13910 #, c-format
13911 msgid "SASL data length %1$zu too long, max %2$zu"
13912 msgstr ""
13913
13914 #, c-format
13915 msgid "SASL mechanism %1$s not supported by server"
13916 msgstr "SASL यांत्रिकी %1$s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
13917
13918 #, c-format
13919 msgid "SASL negotiation data too long: %1$zu bytes"
13920 msgstr ""
13921
13922 #, c-format
13923 msgid "SATA controller index %1$d out of [0..3] range"
13924 msgstr ""
13925
13926 msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
13927 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
13928
13929 #, c-format
13930 msgid "SATA unit index %1$d out of [0..29] range"
13931 msgstr ""
13932
13933 msgid "SCHED_CORE not supported by kernel"
13934 msgstr ""
13935
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid "SCSI bus index %1$d out of [0] range"
13938 msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
13939
13940 #, c-format
13941 msgid "SCSI controller index %1$d out of [0..3] range"
13942 msgstr ""
13943
13944 msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
13945 msgstr "SCSI नियंत्रक केवल 1 बस का समर्थन करता है"
13946
13947 #, fuzzy, c-format
13948 msgid "SCSI device %1$s is already in use by other domain(s) as '%2$s'"
13949 msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
13950
13951 #, fuzzy, c-format
13952 msgid "SCSI device '%1$s': could not access %2$s"
13953 msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
13954
13955 #, c-format
13956 msgid "SCSI disk index (parsed from '%1$s') is too large"
13957 msgstr ""
13958
13959 #, c-format
13960 msgid ""
13961 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
13962 "use by a SCSI disk"
13963 msgstr ""
13964
13965 #, c-format
13966 msgid ""
13967 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
13968 "use by another SCSI disk"
13969 msgstr ""
13970
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "SCSI host address controller='%1$u' bus='%2$u' target='%3$u' unit='%4$u' in "
13974 "use by another SCSI host device"
13975 msgstr ""
13976
13977 #, fuzzy
13978 msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
13979 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
13980
13981 #, fuzzy
13982 msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
13983 msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%s'"
13984
13985 #, c-format
13986 msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..%2$u] range"
13987 msgstr ""
13988
13989 #, c-format
13990 msgid "SCSI unit index %1$d out of [0..6,8..15] range"
13991 msgstr ""
13992
13993 #, fuzzy
13994 msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
13995 msgstr "नियंत्रक को 'ccid' पता प्रकार को जरूर उपयोग करना चाहिए"
13996
13997 msgid "SEV launch security is not supported with this QEMU binary"
13998 msgstr ""
13999
14000 msgid "SEV measured direct kernel boot is not supported with this QEMU binary"
14001 msgstr ""
14002
14003 msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
14004 msgstr ""
14005
14006 #, c-format
14007 msgid "SMM TSEG differs: source: %1$s, destination: '%2$s'"
14008 msgstr ""
14009
14010 msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
14011 msgstr ""
14012
14013 msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
14014 msgstr ""
14015
14016 #, c-format
14017 msgid ""
14018 "SOAP fault during %1$s: code '%2$s', subcode '%3$s', reason '%4$s', detail "
14019 "'%5$s'"
14020 msgstr ""
14021 "SOAP दोष %1$s के दौरान: कोड '%2$s',सबकोड '%3$s',कारण  '%4$s',विवरण '%5$s'"
14022
14023 msgid "SSH Agent did not provide any authentication identity"
14024 msgstr ""
14025
14026 #, c-format
14027 msgid "SSH host key for '%1$s' (%2$s) was not accepted"
14028 msgstr ""
14029
14030 #, fuzzy, c-format
14031 msgid "SSH session handshake failed: %1$s"
14032 msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %1$s"
14033
14034 msgid "SSH transport error"
14035 msgstr ""
14036
14037 #, fuzzy, c-format
14038 msgid "SSH transport error: %1$s"
14039 msgstr "परिवहन त्रुटि %s के दौरान: %s (%d)"
14040
14041 #, c-format
14042 msgid ""
14043 "STP filtering in %1$s direction with source MAC address set is not supported"
14044 msgstr "स्रोत मैक पता सेट के साथ %1$s दिशा में STP फ़िल्टर करना समर्थित नहीं है"
14045
14046 msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
14047 msgstr ""
14048
14049 #, c-format
14050 msgid "Sanlock helper arguments are longer than %1$d: '%2$s'"
14051 msgstr "Sanlock सहायक तर्क% d से रह रहे हैं: '%s'"
14052
14053 #, c-format
14054 msgid "Sanlock helper path is longer than %1$d: '%2$s'"
14055 msgstr "Sanlock सहायक पथ %1$d से रह गया है: '%2$s'"
14056
14057 msgid "Sanlock plugin is not initialized"
14058 msgstr "Sanlock प्लगिन इनिशियलाइज़ नहीं है"
14059
14060 msgid "Save"
14061 msgstr "सहेजें"
14062
14063 msgid ""
14064 "Save and destroy a running domain, so it can be restarted from\n"
14065 "    the same state at a later time.  When the virsh 'start'\n"
14066 "    command is next run for the domain, it will automatically\n"
14067 "    be started from this saved state."
14068 msgstr ""
14069
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Save the RAM state of a running domain."
14072 msgstr "कार्यशील डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं"
14073
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Saved"
14076 msgstr "सहेजें"
14077
14078 #, fuzzy, c-format
14079 msgid "Saved image %1$s XML configuration not changed.\n"
14080 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
14081
14082 #, c-format
14083 msgid ""
14084 "Scaled numeric value '%1$s' for <%2$s> option is malformed or out of range"
14085 msgstr ""
14086
14087 #, c-format
14088 msgid ""
14089 "Scaled numeric value '%1$s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
14090 "range"
14091 msgstr ""
14092
14093 msgid "Scheduler"
14094 msgstr "नियोजक"
14095
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid "Scheduler '%1$s' is not supported on this platform"
14098 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
14099
14100 #, fuzzy, c-format
14101 msgid "Scheduler priority %1$d out of range [%2$d, %3$d]"
14102 msgstr "प्राथमिकता '%1$d' [%2$d,%3$d] की मान्य सीमा से बाहर है"
14103
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Screen cannot be selected"
14106 msgstr "युक्ति प्रकार '%s' अलग नहीं किया जा सकता है"
14107
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Screenshot feature is unsupported"
14110 msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
14111
14112 #, c-format
14113 msgid "Screenshot saved to %1$s, with type of %2$s"
14114 msgstr ""
14115
14116 #, c-format
14117 msgid "Secret %1$s created\n"
14118 msgstr "गुप्त %1$s निर्मित\n"
14119
14120 #, c-format
14121 msgid "Secret %1$s deleted\n"
14122 msgstr "गुप्त %1$s मिटाया गया\n"
14123
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Secret Events"
14126 msgstr "गुप्त मान सेट\n"
14127
14128 msgid "Secret not found"
14129 msgstr "गुप्त नहीं मिला"
14130
14131 #, c-format
14132 msgid "Secret not found: %1$s"
14133 msgstr "गुप्त नहीं मिला: %1$s"
14134
14135 msgid "Secret value set\n"
14136 msgstr "गुप्त मान सेट\n"
14137
14138 msgid "Secure boot is not supported on Xen"
14139 msgstr ""
14140
14141 msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
14142 msgstr ""
14143
14144 msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
14145 msgstr ""
14146
14147 msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
14148 msgstr ""
14149
14150 msgid "Security DOI:"
14151 msgstr "सुरक्षा DOI:"
14152
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Security driver \"none\" cannot create confined guests"
14155 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %s नहीं मिला "
14156
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Security driver %1$s not enabled"
14159 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %1$s नहीं मिला "
14160
14161 #, c-format
14162 msgid "Security driver %1$s not found"
14163 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %1$s नहीं मिला "
14164
14165 #, fuzzy, c-format
14166 msgid "Security driver model '%1$s' is not available"
14167 msgstr "सुरक्षा ड्राइवर %1$s नहीं मिला "
14168
14169 msgid "Security label:"
14170 msgstr "सुरक्षा लेबल:"
14171
14172 #, fuzzy, c-format
14173 msgid "Security model %1$s cannot be entered"
14174 msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला"
14175
14176 msgid "Security model not found"
14177 msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला"
14178
14179 #, c-format
14180 msgid "Security model not found: %1$s"
14181 msgstr "सुरक्षा माडल नहीं मिला: %1$s"
14182
14183 msgid "Security model:"
14184 msgstr "सुरक्षा माडल:"
14185
14186 msgid "Security warning: VNC auth is not supported."
14187 msgstr ""
14188
14189 msgid "Security warning: VNC is used without authentication."
14190 msgstr ""
14191
14192 #, c-format
14193 msgid ""
14194 "See web site at %1$s\n"
14195 "\n"
14196 msgstr ""
14197
14198 msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
14199 msgstr ""
14200
14201 msgid "Send keycodes to the guest"
14202 msgstr ""
14203
14204 #, fuzzy
14205 msgid "Send signals to processes"
14206 msgstr "%d प्रक्रिया को %d संकेत भेजने में असमर्थ"
14207
14208 msgid "Send signals to processes in the guest"
14209 msgstr ""
14210
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
14213 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
14214
14215 msgid "Serial can only be enabled for a PTY"
14216 msgstr ""
14217
14218 #, c-format
14219 msgid ""
14220 "Serial device with target type '%1$s' and target model '%2$s' not compatible "
14221 "with guest architecture or machine type"
14222 msgstr ""
14223
14224 #, fuzzy, c-format
14225 msgid "Serial port index %1$d out of [0..3] range"
14226 msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
14227
14228 #, fuzzy, c-format
14229 msgid "Serial property not supported for drive bus '%1$s'"
14230 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
14231
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Server certificate:"
14234 msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
14235
14236 #, c-format
14237 msgid "Server count %1$zd greater than default name count %2$zu"
14238 msgstr ""
14239
14240 #, fuzzy
14241 msgid "Server not found"
14242 msgstr "गुप्त नहीं मिला"
14243
14244 #, fuzzy, c-format
14245 msgid "Server not found: %1$s"
14246 msgstr "गुप्त नहीं मिला: %1$s"
14247
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Server private key:"
14250 msgstr "गुप्त निजी है"
14251
14252 msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
14253 msgstr ""
14254
14255 msgid "Server to alter threadpool attributes on."
14256 msgstr ""
14257
14258 msgid "Server to retrieve the client limits from."
14259 msgstr ""
14260
14261 msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
14262 msgstr ""
14263
14264 msgid "Set a secret in the guest domain's memory"
14265 msgstr ""
14266
14267 msgid "Set a secret value."
14268 msgstr "कोई गुप्त मान सेट करें."
14269
14270 msgid "Set domain launch security state"
14271 msgstr ""
14272
14273 msgid ""
14274 "Set link state of a domain's virtual interface. This command wraps usage of "
14275 "update-device command."
14276 msgstr ""
14277
14278 msgid ""
14279 "Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
14280 "another host."
14281 msgstr ""
14282 "किसी डोमेन का अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें जो कि दूसरे होस्ट में संजीवित रूप से "
14283 "प्रवासित हो रहा है"
14284
14285 msgid "Set or query a block device I/O tuning parameters."
14286 msgstr ""
14287
14288 msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
14289 msgstr ""
14290
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Set the guest agent timeout"
14293 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
14294
14295 msgid "Set the maximum migration bandwidth"
14296 msgstr ""
14297
14298 #, fuzzy
14299 msgid ""
14300 "Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
14301 "migrated to another host."
14302 msgstr ""
14303 "किसी डोमेन का अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें जो कि दूसरे होस्ट में संजीवित रूप से "
14304 "प्रवासित हो रहा है"
14305
14306 msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
14307 msgstr ""
14308
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
14311 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
14312
14313 msgid ""
14314 "Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
14315 msgstr ""
14316
14317 msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
14318 msgstr ""
14319
14320 #, c-format
14321 msgid "Setting different DAC user or group on %1$s which is already in use"
14322 msgstr ""
14323
14324 #, c-format
14325 msgid "Setting different SELinux label on %1$s which is already in use"
14326 msgstr ""
14327
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
14330 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14331
14332 msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
14333 msgstr ""
14334
14335 #, fuzzy
14336 msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
14337 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14338
14339 #, fuzzy
14340 msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
14341 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14342
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
14345 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
14346
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
14349 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14350
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
14353 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14354
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
14357 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
14358
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
14361 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14362
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
14365 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14366
14367 #, fuzzy
14368 msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
14369 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14370
14371 #, fuzzy
14372 msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
14373 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14374
14375 #, fuzzy
14376 msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
14377 msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
14378
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
14381 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14382
14383 #, c-format
14384 msgid ""
14385 "Setting security context '%1$s' on '%2$s' not supported. Consider setting "
14386 "virt_use_nfs"
14387 msgstr ""
14388
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
14391 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14392
14393 msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
14394 msgstr "StartupPolicy स्थापना केवल यूएसबी उपकरणों के लिए अनुमति दी गई है"
14395
14396 #, c-format
14397 msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%1$s'"
14398 msgstr ""
14399
14400 msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
14401 msgstr ""
14402
14403 msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
14404 msgstr ""
14405
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
14408 msgstr "StartupPolicy स्थापना केवल यूएसबी उपकरणों के लिए अनुमति दी गई है"
14409
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
14412 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14413
14414 #, fuzzy
14415 msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
14416 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
14417
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
14420 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
14421
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
14424 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
14425
14426 #, fuzzy
14427 msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
14428 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
14429
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
14432 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
14433
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Setup time:"
14436 msgstr "CPU समय:"
14437
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Shared memory:\n"
14440 msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
14441
14442 #, c-format
14443 msgid "Shell '%1$s' should have absolute path"
14444 msgstr ""
14445
14446 msgid ""
14447 "Shortcut for calling the command with a single CPU model and no additional "
14448 "features"
14449 msgstr ""
14450
14451 msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device"
14452 msgstr ""
14453
14454 #, fuzzy
14455 msgid "Show block device errors"
14456 msgstr "ब्लॉक युक्ति"
14457
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Show errors on block devices"
14460 msgstr "ब्लॉक युक्ति"
14461
14462 msgid "Show features that are part of the CPU model type"
14463 msgstr ""
14464
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Show maximum number of virtual CPUs for guests on this connection."
14467 msgstr "आभासी CPU की संख्या अतिथि डोमेन में बदलें."
14468
14469 msgid "Show statistics from this CPU"
14470 msgstr ""
14471
14472 msgid "Show total statistics only"
14473 msgstr ""
14474
14475 msgid "Show/Set scheduler parameters."
14476 msgstr "अनुसूचक पैरामीटरों को दिखाएं/सेट करें"
14477
14478 msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
14479 msgstr ""
14480
14481 #, fuzzy
14482 msgid "Shutdown"
14483 msgstr "शटडाउन"
14484
14485 #, sh-format
14486 msgid "Shutdown of guest $name complete."
14487 msgstr ""
14488
14489 #, sh-format
14490 msgid "Shutdown of guest $name failed to complete in time."
14491 msgstr ""
14492
14493 #, sh-format
14494 msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
14495 msgstr ""
14496
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Signal handling not available on this platform"
14499 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
14500
14501 #, c-format
14502 msgid ""
14503 "Size of SMM TSEG size differs: source: '%1$llu %2$s', destination: '%3$llu "
14504 "%4$s'"
14505 msgstr ""
14506
14507 #, fuzzy, c-format
14508 msgid "Size of target NUMA node %1$zu (%2$llu) doesn't match source (%3$llu)"
14509 msgstr " लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
14510
14511 #, c-format
14512 msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed by %2$s\n"
14513 msgstr ""
14514
14515 #, c-format
14516 msgid "Size of volume '%1$s' successfully changed to %2$s\n"
14517 msgstr ""
14518
14519 #, fuzzy
14520 msgid "Skipping is not supported with this stream"
14521 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
14522
14523 #, fuzzy
14524 msgid "Snapshot"
14525 msgstr "स्नेपशाट नाम"
14526
14527 #, fuzzy, c-format
14528 msgid "Snapshot %1$s XML configuration not changed.\n"
14529 msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
14530
14531 #, fuzzy, c-format
14532 msgid "Snapshot %1$s cloned to %2$s.\n"
14533 msgstr "%1$s आयतन को %2$s से क्लोन किया गया\n"
14534
14535 #, fuzzy, c-format
14536 msgid "Snapshot %1$s edited.\n"
14537 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
14538
14539 #, fuzzy, c-format
14540 msgid "Snapshot %1$s set as current"
14541 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%1$s' सेट करने में विफल"
14542
14543 #, c-format
14544 msgid "Snapshot '%1$s' already exists"
14545 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
14546
14547 #, fuzzy
14548 msgid "Snapshot Delete"
14549 msgstr "स्नेपशाट नाम"
14550
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Snapshot Dump XML"
14553 msgstr "स्नेपशाट नाम"
14554
14555 #, fuzzy
14556 msgid "Snapshot List"
14557 msgstr "स्नेपशाट नाम"
14558
14559 msgid "Snapshot delete"
14560 msgstr ""
14561
14562 msgid "Snapshot is Null"
14563 msgstr ""
14564
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Snapshot revert"
14567 msgstr "स्नेपशाट नाम"
14568
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
14571 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
14572
14573 #, c-format
14574 msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %1$s"
14575 msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %1$s के लिए असंगत संबंध है"
14576
14577 #, fuzzy, c-format
14578 msgid "Socket path %1$s too big for destination"
14579 msgstr "मॉनिटर पथ %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
14580
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Sockets:"
14583 msgstr "CPU सॉकेट:"
14584
14585 msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
14586 msgstr ""
14587
14588 #, c-format
14589 msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %1$s"
14590 msgstr ""
14591
14592 #, fuzzy
14593 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
14594 msgstr "गंतव्य libvirt पीयर टू पीयर उत्प्रवास प्रोटोकॉल का समर्थन नहीं करता है"
14595
14596 #, fuzzy
14597 msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
14598 msgstr "गंतव्य libvirt पीयर टू पीयर उत्प्रवास प्रोटोकॉल का समर्थन नहीं करता है"
14599
14600 msgid "Some processes refused to die"
14601 msgstr ""
14602
14603 msgid "Sound device model is not supported"
14604 msgstr ""
14605
14606 msgid "Sound devices emulation is not supported by given bhyve binary"
14607 msgstr ""
14608
14609 msgid "Source"
14610 msgstr "स्रोत"
14611
14612 #, c-format
14613 msgid "Source device does not exist when formatting pool '%1$s'"
14614 msgstr ""
14615
14616 #, c-format
14617 msgid "Source host lock driver %1$s different from target %2$s"
14618 msgstr "स्रोत होस्ट लॉक ड्राइवर %1$s लक्ष्य %2$s से अलग"
14619
14620 msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
14621 msgstr ""
14622
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
14625 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
14626
14627 #, fuzzy
14628 msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
14629 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
14630
14631 #, fuzzy
14632 msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
14633 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
14634
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
14637 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
14638
14639 #, fuzzy
14640 msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
14641 msgstr "डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
14642
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
14645 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
14646
14647 msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
14648 msgstr ""
14649
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Specifying mount point is not supported for now"
14652 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
14653
14654 msgid "Spice audio is not supported without spice graphics"
14655 msgstr ""
14656
14657 #, fuzzy
14658 msgid "Start"
14659 msgstr "आरंभ किया"
14660
14661 msgid "Start a block commit operation."
14662 msgstr ""
14663
14664 msgid "Start a block copy operation."
14665 msgstr ""
14666
14667 #, fuzzy
14668 msgid "Start a disk backup of a live domain"
14669 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
14670
14671 msgid ""
14672 "Start a domain, either from the last managedsave\n"
14673 "    state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
14674 "    is present."
14675 msgstr ""
14676
14677 msgid "Start a network."
14678 msgstr "एक संजाल आरंभ करें"
14679
14680 msgid "Start a pool."
14681 msgstr "एक पुल आरंभ करें"
14682
14683 msgid "Start an inactive node device"
14684 msgstr ""
14685
14686 msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n"
14687 msgstr ""
14688
14689 #, fuzzy
14690 msgid "Started"
14691 msgstr "आरंभ किया"
14692
14693 #, sh-format
14694 msgid "Starting shutdown on guest: $name"
14695 msgstr ""
14696
14697 msgid "Starts an inactive node device that was previously defined"
14698 msgstr ""
14699
14700 msgid "State"
14701 msgstr "स्थिति"
14702
14703 #, fuzzy, c-format
14704 msgid "State file %1$s edited.\n"
14705 msgstr "गुप्त %1$s निर्मित\n"
14706
14707 #, c-format
14708 msgid "State file %1$s updated.\n"
14709 msgstr ""
14710
14711 #, c-format
14712 msgid ""
14713 "State of HyperV enlightenment feature '%1$s' differs: source: '%2$s', "
14714 "destination: '%3$s'"
14715 msgstr ""
14716
14717 #, c-format
14718 msgid ""
14719 "State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%1$s', destination: "
14720 "'%2$s'"
14721 msgstr ""
14722
14723 #, c-format
14724 msgid ""
14725 "State of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
14726 msgstr ""
14727
14728 #, c-format
14729 msgid ""
14730 "State of Xen feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
14731 msgstr ""
14732
14733 #, c-format
14734 msgid "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s', destination: '%3$s'"
14735 msgstr ""
14736
14737 #, c-format
14738 msgid ""
14739 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s', destination: "
14740 "'%5$s,%6$s=%7$s'"
14741 msgstr ""
14742
14743 #, c-format
14744 msgid ""
14745 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s,%3$s=%4$s,%5$s=%6$llu', "
14746 "destination: '%7$s,%8$s=%9$s,%10$s=%11$llu'"
14747 msgstr ""
14748
14749 #, c-format
14750 msgid ""
14751 "State of feature '%1$s' differs: source: '%2$s=%3$s', destination: "
14752 "'%4$s=%5$s'"
14753 msgstr ""
14754
14755 #, c-format
14756 msgid ""
14757 "State of vCPU '%1$zu' differs between source and destination definitions"
14758 msgstr ""
14759
14760 msgid "State:"
14761 msgstr "स्थिति:"
14762
14763 #, c-format
14764 msgid ""
14765 "Static host definition in IPv4 network '%1$s' must have mac or name attribute"
14766 msgstr "IPv4 नेटवर्क '%1$s' में स्थिर होस्ट के परिभाषा आईडी या नाम विशेषता होनी चाहिए"
14767
14768 #, c-format
14769 msgid ""
14770 "Static host definition in IPv6 network '%1$s' must have id or name attribute"
14771 msgstr "IPv6 नेटवर्क '%1$s' में स्थिर होस्ट के परिभाषा आईडी या नाम विशेषता होनी चाहिए"
14772
14773 #, fuzzy, c-format
14774 msgid "Stats %1$s too big for destination"
14775 msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %1$s काफी बड़ी है"
14776
14777 #, fuzzy, c-format
14778 msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon"
14779 msgstr "इस तंत्र द्वारा असमर्थित कैश बाईपास"
14780
14781 #, c-format
14782 msgid "Stats types bits 0x%1$x are not supported by this daemon or QEMU"
14783 msgstr ""
14784
14785 msgid "Status is unknown"
14786 msgstr "स्थिति अज्ञात है"
14787
14788 msgid "Stopped"
14789 msgstr ""
14790
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Storage Pool Events"
14793 msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
14794
14795 #, fuzzy, c-format
14796 msgid "Storage pool '%1$s' for volume '%2$s' not found."
14797 msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला"
14798
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Storage pool already built"
14801 msgstr "भंडारण आयतन पहले से मौजूद है"
14802
14803 #, fuzzy, c-format
14804 msgid "Storage pool already built: %1$s"
14805 msgstr "भंडारण आयतन पहले से मौजूद है"
14806
14807 #, c-format
14808 msgid "Storage pool config filename '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
14809 msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%1$s' पूल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
14810
14811 msgid "Storage pool not found"
14812 msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
14813
14814 #, c-format
14815 msgid "Storage pool not found: %1$s"
14816 msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला: %1$s"
14817
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Storage pool probe failed"
14820 msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला"
14821
14822 #, fuzzy, c-format
14823 msgid "Storage pool probe failed: %1$s"
14824 msgstr "भंडारण पुल नहीं मिला: %1$s"
14825
14826 #, fuzzy, c-format
14827 msgid "Storage pool state file '%1$s' does not match pool name '%2$s'"
14828 msgstr "भंडार पूल विन्यास फाइलनाम '%1$s' पूल नाम '%2$s' के साथ मेल नहीं खाता है"
14829
14830 #, c-format
14831 msgid "Storage source %1$s must be a block device"
14832 msgstr "संग्रहण स्रोत %1$s की एक ब्लॉक युक्ति होना चाहिए"
14833
14834 #, c-format
14835 msgid "Storage source %1$s must be a character device"
14836 msgstr "संग्रहण स्रोत %1$s की एक चरित्र युक्ति होना चाहिए"
14837
14838 #, c-format
14839 msgid "Storage source conflict with pool: '%1$s'"
14840 msgstr "भंडारण स्रोत पूल के साथ विरोधी: '%1$s'"
14841
14842 #, c-format
14843 msgid ""
14844 "Storage volume '%1$s'(%2$s) is not managed by libvirt. Remove it manually.\n"
14845 msgstr ""
14846
14847 msgid "Storage volume deletion is supported only on stopped domains"
14848 msgstr ""
14849
14850 msgid "Storage volume not found"
14851 msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला"
14852
14853 #, c-format
14854 msgid "Storage volume not found: %1$s"
14855 msgstr "भंडारण आयतन नहीं मिला: %1$s"
14856
14857 #, c-format
14858 msgid ""
14859 "Stream data too long to send (%1$zu bytes needed, %2$zu bytes available)"
14860 msgstr ""
14861
14862 msgid "Stream has untransferred data left"
14863 msgstr ""
14864
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Stream is not open"
14867 msgstr "स्ट्रीम खुला नहीं है"
14868
14869 msgid "Successfully copied"
14870 msgstr ""
14871
14872 msgid "Successfully ejected media."
14873 msgstr ""
14874
14875 msgid "Successfully inserted media."
14876 msgstr ""
14877
14878 msgid "Successfully pivoted"
14879 msgstr ""
14880
14881 msgid "Successfully updated media."
14882 msgstr ""
14883
14884 #, c-format
14885 msgid "Sum of byte '%1$s' stat overflows"
14886 msgstr ""
14887
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Support for AppArmor is not enabled"
14890 msgstr "SELinux के लिए समर्थन सक्षम नहीं है"
14891
14892 msgid "Support for SELinux is not enabled"
14893 msgstr "SELinux के लिए समर्थन सक्षम नहीं है"
14894
14895 msgid "Support only default gateway"
14896 msgstr ""
14897
14898 msgid "Support only one IPv4 default gateway"
14899 msgstr ""
14900
14901 msgid "Support only one IPv6 default gateway"
14902 msgstr ""
14903
14904 msgid "Suspend a running domain."
14905 msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
14906
14907 msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
14908 msgstr ""
14909
14910 #, c-format
14911 msgid "Suspend duration is too short, must be at least %1$u seconds"
14912 msgstr ""
14913
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Suspend operation already in progress"
14916 msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
14917
14918 msgid "Suspend operation failed"
14919 msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
14920
14921 msgid ""
14922 "Suspend the host node for a given time duration and attempt to resume "
14923 "thereafter."
14924 msgstr ""
14925
14926 msgid "Suspend-to-Disk"
14927 msgstr "डिस्क में सस्पेंड करें"
14928
14929 msgid "Suspend-to-RAM"
14930 msgstr "रैम में सस्पेंड करें"
14931
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Suspended"
14934 msgstr "बंधा हुआ"
14935
14936 #, sh-format
14937 msgid "Suspending $name: "
14938 msgstr ""
14939
14940 #, sh-format
14941 msgid "Suspending guests on $uri URI..."
14942 msgstr ""
14943
14944 msgid ""
14945 "Suspends a running domain using guest OS's power management. (Note: This "
14946 "requires a guest agent configured and running in the guest OS)."
14947 msgstr ""
14948
14949 msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
14950 msgstr ""
14951
14952 msgid ""
14953 "Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
14954 "been started with --postcopy option."
14955 msgstr ""
14956
14957 msgid "System is in use"
14958 msgstr "सिस्टम उपयोग में है "
14959
14960 msgid "System is not available"
14961 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
14962
14963 msgid "System lacks NETNS support"
14964 msgstr "तंत्र में NETNS समर्थन की कमी है"
14965
14966 #, c-format
14967 msgid "System token in %1$s was corrupt"
14968 msgstr ""
14969
14970 #, c-format
14971 msgid "TCG features are incompatible with domain type '%1$s'"
14972 msgstr ""
14973
14974 #, c-format
14975 msgid "TLS handshake failed %1$s"
14976 msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %1$s"
14977
14978 #, fuzzy
14979 msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
14980 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
14981
14982 #, fuzzy, c-format
14983 msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%1$s'"
14984 msgstr "protocol='%1$s' device='lun' के लिए समर्थित नहीं है"
14985
14986 #, fuzzy
14987 msgid "TLS usage specified, but name is missing"
14988 msgstr "Ceph के उपयोग निर्दिष्ट है, लेकिन नाम गायब है"
14989
14990 msgid "TLS:"
14991 msgstr ""
14992
14993 msgid "TPM 1.2 is not supported on ARM"
14994 msgstr ""
14995
14996 msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model"
14997 msgstr ""
14998
14999 #, c-format
15000 msgid "TPM Proxy model %1$s requires 'Passthrough' backend"
15001 msgstr ""
15002
15003 #, fuzzy, c-format
15004 msgid "TPM device path %1$s is invalid"
15005 msgstr "PCI युक्ति %1$s आबंटित नहीं है"
15006
15007 #, c-format
15008 msgid "TPM version '%1$s' is not supported"
15009 msgstr ""
15010
15011 msgid "Table row cannot be empty"
15012 msgstr ""
15013
15014 msgid "Target"
15015 msgstr "लक्ष्य"
15016
15017 #, c-format
15018 msgid "Target ACPI index '%1$u' does not match source '%2$u'"
15019 msgstr ""
15020
15021 #, c-format
15022 msgid "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
15023 msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15024
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Target CPU cache does not match source"
15027 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15028
15029 #, fuzzy, c-format
15030 msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
15031 msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15032
15033 #, c-format
15034 msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
15035 msgstr "लक्ष्य CPU कोर​​ %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
15036
15037 #, fuzzy, c-format
15038 msgid "Target CPU dies %1$d does not match source %2$d"
15039 msgstr "लक्ष्य CPU कोर​​ %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
15040
15041 msgid "Target CPU does not match source"
15042 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15043
15044 #, c-format
15045 msgid "Target CPU feature %1$s does not match source %2$s"
15046 msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15047
15048 #, c-format
15049 msgid "Target CPU feature count %1$zu does not match source %2$zu"
15050 msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता है"
15051
15052 #, c-format
15053 msgid "Target CPU feature policy %1$s does not match source %2$s"
15054 msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा नीति %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15055
15056 msgid "Target CPU maxphysaddr does not match source"
15057 msgstr ""
15058
15059 #, c-format
15060 msgid "Target CPU mode %1$s does not match source %2$s"
15061 msgstr " लक्ष्य CPU मोड %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15062
15063 #, c-format
15064 msgid "Target CPU model %1$s does not match source %2$s"
15065 msgstr "लक्ष्य CPU मॉडल %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15066
15067 #, c-format
15068 msgid "Target CPU sockets %1$d does not match source %2$d"
15069 msgstr "लक्ष्य CPU सॉकेट्स​​ %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
15070
15071 #, c-format
15072 msgid "Target CPU threads %1$d does not match source %2$d"
15073 msgstr "क्ष्य CPU लड़ियाँ​​ %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
15074
15075 #, c-format
15076 msgid "Target CPU type %1$s does not match source %2$s"
15077 msgstr "लक्ष्य CPU प्रकार %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15078
15079 #, c-format
15080 msgid "Target CPU vendor %1$s does not match source %2$s"
15081 msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15082
15083 #, fuzzy, c-format
15084 msgid "Target CPU vendor id %1$s does not match source %2$s"
15085 msgstr "लक्ष्य CPU विक्रेता %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15086
15087 #, fuzzy, c-format
15088 msgid "Target NUMA distance from %1$zu to %2$zu doesn't match source"
15089 msgstr "लक्ष्य डिस्क एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
15090
15091 #, fuzzy, c-format
15092 msgid "Target NUMA node count '%1$zu' doesn't match source '%2$zu'"
15093 msgstr "लक्ष्य CPU सुविधा गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता है"
15094
15095 msgid "Target NVDIMM UUID doesn't match source NVDIMM"
15096 msgstr ""
15097
15098 #, fuzzy, c-format
15099 msgid ""
15100 "Target NVDIMM alignment '%1$llu' doesn't match source NVDIMM alignment "
15101 "'%2$llu'"
15102 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
15103
15104 #, fuzzy, c-format
15105 msgid ""
15106 "Target NVDIMM label size '%1$llu' doesn't match source NVDIMM label size "
15107 "'%2$llu'"
15108 msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%s'"
15109
15110 #, fuzzy
15111 msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
15112 msgstr " लक्ष्य CPU मोड %s स्रोत %s से मेल नहीं खाता है"
15113
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
15116 msgstr "क्ष्य CPU लड़ियाँ​​ %d स्रोत %d से मेल नहीं खाता है"
15117
15118 #, c-format
15119 msgid "Target RNG model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15120 msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
15121
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Target TPM device model doesn't match source"
15124 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15125
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Target TPM device type doesn't match source"
15128 msgstr "लक्ष्य हब युक्ति प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15129
15130 #, fuzzy
15131 msgid "Target TPM version doesn't match source"
15132 msgstr "लक्ष्य USB संस्करण आईडी से मेल नहीं खाता है"
15133
15134 #, c-format
15135 msgid "Target TSC frequency %1$llu does not match source %2$llu"
15136 msgstr ""
15137
15138 #, c-format
15139 msgid "Target TSC mode %1$s does not match source %2$s"
15140 msgstr "लक्ष्य TSC मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15141
15142 msgid "Target USB Class code does not match source"
15143 msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15144
15145 #, c-format
15146 msgid "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
15147 msgstr "Target USB allow '%1$s' does not match source '%2$s'"
15148
15149 msgid "Target USB product ID does not match source"
15150 msgstr "लक्ष्य USB उत्पाद स्रोत आईडी से मेल नहीं खाता है"
15151
15152 #, c-format
15153 msgid ""
15154 "Target USB redirection filter rule count %1$zu does not match source %2$zu"
15155 msgstr "लक्ष्य CPU पुनर्दिशा फिल्टर नियम गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता है"
15156
15157 msgid "Target USB vendor ID does not match source"
15158 msgstr "लक्ष्य USB विक्रेता आईडी स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15159
15160 msgid "Target USB version does not match source"
15161 msgstr "लक्ष्य USB संस्करण आईडी से मेल नहीं खाता है"
15162
15163 msgid "Target active PCR banks doesn't match source"
15164 msgstr ""
15165
15166 msgid "Target already exists"
15167 msgstr "लक्ष्य पहले से मौजूद है"
15168
15169 #, fuzzy, c-format
15170 msgid ""
15171 "Target balloon autodeflate attribute value '%1$s' does not match source "
15172 "'%2$s'"
15173 msgstr "लक्ष्य बैलून मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15174
15175 #, c-format
15176 msgid ""
15177 "Target balloon freePageReporting attribute value '%1$s' does not match "
15178 "source '%2$s'"
15179 msgstr ""
15180
15181 #, c-format
15182 msgid "Target balloon model %1$s does not match source %2$s"
15183 msgstr "लक्ष्य बैलून मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15184
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Target base board does not match source"
15187 msgstr "लक्ष्य USB क्लास कोड स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15188
15189 #, c-format
15190 msgid "Target channel addr %1$s does not match source %2$s"
15191 msgstr "लक्ष्य चैनल addr %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15192
15193 #, c-format
15194 msgid "Target channel name %1$s does not match source %2$s"
15195 msgstr "लक्ष्य चैनल नाम %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15196
15197 #, c-format
15198 msgid "Target channel type %1$s does not match source %2$s"
15199 msgstr "लक्ष्य चैनल प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15200
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Target chassis does not match source"
15203 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15204
15205 #, c-format
15206 msgid "Target console type %1$s does not match source %2$s"
15207 msgstr "लक्ष्य कंसोल प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15208
15209 #, c-format
15210 msgid "Target controller index %1$d does not match source %2$d"
15211 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15212
15213 #, c-format
15214 msgid "Target controller model %1$d does not match source %2$d"
15215 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक मॉडल %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15216
15217 #, c-format
15218 msgid "Target controller ports %1$d does not match source %2$d"
15219 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक पोर्ट %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15220
15221 #, c-format
15222 msgid "Target controller type %1$s does not match source %2$s"
15223 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15224
15225 #, c-format
15226 msgid "Target controller vectors %1$d does not match source %2$d"
15227 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सदिश %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15228
15229 #, c-format
15230 msgid ""
15231 "Target device PCI address %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d does not match source "
15232 "%5$04x:%6$02x:%7$02x.%8$d"
15233 msgstr ""
15234
15235 #, c-format
15236 msgid "Target device address type %1$s does not match source %2$s"
15237 msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15238
15239 #, fuzzy, c-format
15240 msgid "Target device ats option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15241 msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15242
15243 #, c-format
15244 msgid "Target device ccid address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
15245 msgstr "लक्ष्य युक्ति ccid पता %1$d:%2$d का मेल स्रोत %3$d:%4$d से नहीं है"
15246
15247 #, fuzzy, c-format
15248 msgid "Target device dimm base address '%1$llx' does not match source '%2$llx'"
15249 msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15250
15251 #, fuzzy, c-format
15252 msgid "Target device dimm slot %1$u does not match source %2$u"
15253 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15254
15255 #, c-format
15256 msgid ""
15257 "Target device drive address %1$d:%2$d:%3$d does not match source %4$d:%5$d:"
15258 "%6$d"
15259 msgstr "लक्ष्य युक्ति ड्राइव पता %1$d:%2$d:%3$d का मेल स्रोत %4$d:%5$d:%6$d से नहीं है"
15260
15261 #, fuzzy, c-format
15262 msgid "Target device iommu option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15263 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15264
15265 #, fuzzy, c-format
15266 msgid "Target device isa address %1$d:%2$d does not match source %3$d:%4$d"
15267 msgstr "लक्ष्य युक्ति ccid पता %1$d:%2$d का मेल स्रोत %3$d:%4$d से नहीं है"
15268
15269 #, fuzzy, c-format
15270 msgid "Target device packed option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15271 msgstr "लक्ष्य युक्ति पता प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15272
15273 #, c-format
15274 msgid "Target device page_per_vq option '%1$s' does not match source '%2$s'"
15275 msgstr ""
15276
15277 msgid "Target device virtio options don't match the source"
15278 msgstr ""
15279
15280 #, c-format
15281 msgid ""
15282 "Target device virtio serial address %1$d:%2$d:%3$d does not match source "
15283 "%4$d:%5$d:%6$d"
15284 msgstr ""
15285 "लक्ष्य युक्ति virtio क्रम पता %1$d:%2$d:%3$d का मेल स्रोत %4$d:%5$d:%6$d से नहीं है"
15286
15287 #, c-format
15288 msgid "Target disk %1$s does not match source %2$s"
15289 msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
15290
15291 msgid "Target disk access mode does not match source"
15292 msgstr "लक्ष्य डिस्क एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
15293
15294 #, c-format
15295 msgid "Target disk bus %1$s does not match source %2$s"
15296 msgstr "लक्ष्य युक्ति बस %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15297
15298 #, c-format
15299 msgid "Target disk device %1$s does not match source %2$s"
15300 msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15301
15302 #, fuzzy, c-format
15303 msgid "Target disk model %1$s does not match source %2$s"
15304 msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
15305
15306 #, c-format
15307 msgid "Target disk queue count %1$u does not match source %2$u"
15308 msgstr ""
15309
15310 #, c-format
15311 msgid "Target disk queue size %1$u does not match source %2$u"
15312 msgstr ""
15313
15314 #, c-format
15315 msgid "Target disk rotation rate %1$u RPM does not match source %2$u RPM"
15316 msgstr ""
15317
15318 #, c-format
15319 msgid "Target disk serial %1$s does not match source %2$s"
15320 msgstr "लक्ष्य डिस्क क्रम %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15321
15322 #, fuzzy, c-format
15323 msgid "Target disk wwn '%1$s' does not match source '%2$s'"
15324 msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
15325
15326 #, c-format
15327 msgid ""
15328 "Target domain IOMMU device aw_bits value '%1$d' does not match source '%2$d'"
15329 msgstr ""
15330
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid ""
15333 "Target domain IOMMU device caching mode '%1$s' does not match source '%2$s'"
15334 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15335
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
15338 msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
15339
15340 #, fuzzy, c-format
15341 msgid ""
15342 "Target domain IOMMU device eim value '%1$s' does not match source '%2$s'"
15343 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15344
15345 #, fuzzy, c-format
15346 msgid ""
15347 "Target domain IOMMU device intremap value '%1$s' does not match source '%2$s'"
15348 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15349
15350 #, fuzzy, c-format
15351 msgid ""
15352 "Target domain IOMMU device iotlb value '%1$s' does not match source '%2$s'"
15353 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15354
15355 #, fuzzy, c-format
15356 msgid "Target domain IOMMU device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15357 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15358
15359 #, c-format
15360 msgid "Target domain OS type %1$s does not match source %2$s"
15361 msgstr "लक्ष्य डोमेन OS प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15362
15363 #, fuzzy, c-format
15364 msgid "Target domain RNG device count %1$zu does not match source %2$zu"
15365 msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15366
15367 #, c-format
15368 msgid "Target domain SMBIOS mode %1$s does not match source %2$s"
15369 msgstr "लक्ष्य डोमेन SMBIOS मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15370
15371 #, c-format
15372 msgid "Target domain TPM device count %1$zu does not match source %2$zu"
15373 msgstr ""
15374
15375 #, c-format
15376 msgid ""
15377 "Target domain USB redirection filter count %1$d does not match source %2$d"
15378 msgstr "लक्ष्य डोमेन यूएसबी पुनर्निदेशन फिल्टर गणना %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
15379
15380 #, c-format
15381 msgid "Target domain architecture %1$s does not match source %2$s"
15382 msgstr "लक्ष्य डोमेन ऑर्किटेक्चर %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15383
15384 #, c-format
15385 msgid "Target domain channel count %1$zu does not match source %2$zu"
15386 msgstr "लक्ष्य डोमेन चैनल गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
15387
15388 #, c-format
15389 msgid "Target domain console count %1$zu does not match source %2$zu"
15390 msgstr "लक्ष्य डोमेन कंसोल गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
15391
15392 #, c-format
15393 msgid "Target domain controller count %1$zu does not match source %2$zu"
15394 msgstr "लक्ष्य डोमेन नियंत्रक गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
15395
15396 msgid "Target domain count of sysinfo does not match source"
15397 msgstr ""
15398
15399 #, c-format
15400 msgid "Target domain current memory %1$lld does not match source %2$lld"
15401 msgstr "लक्ष्य डोमेन मौजूदा मेमोरी %1$lld स्रोत %2$lld से मेल नहीं खाता है"
15402
15403 #, c-format
15404 msgid "Target domain disk count %1$zu does not match source %2$zu"
15405 msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15406
15407 #, c-format
15408 msgid "Target domain filesystem count %1$zu does not match source %2$zu"
15409 msgstr "लक्ष्य डोमेन फाइल सिस्टम गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15410
15411 #, fuzzy, c-format
15412 msgid "Target domain genid %1$s does not match source %2$s"
15413 msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15414
15415 #, c-format
15416 msgid "Target domain host device count %1$zu does not match source %2$zu"
15417 msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15418
15419 #, c-format
15420 msgid "Target domain hub device count %1$zu does not match source %2$zu"
15421 msgstr "लक्ष्य डोमेन हब के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15422
15423 #, c-format
15424 msgid "Target domain input device count %1$zu does not match source %2$zu"
15425 msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15426
15427 #, fuzzy, c-format
15428 msgid "Target domain machine type %1$s does not match source %2$s"
15429 msgstr "लक्ष्य डोमेन  virt प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15430
15431 #, c-format
15432 msgid "Target domain max memory %1$lld does not match source %2$lld"
15433 msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %1$lld का मेल स्रोत %2$lld से नहीं है"
15434
15435 #, c-format
15436 msgid "Target domain memory balloon count %1$d does not match source %2$d"
15437 msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमोरी बैलून गणना %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15438
15439 #, fuzzy, c-format
15440 msgid "Target domain memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
15441 msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15442
15443 #, fuzzy, c-format
15444 msgid "Target domain memory slots count '%1$u' doesn't match source '%2$u'"
15445 msgstr "लक्ष्य डोमेन मेमोरी बैलून गणना %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
15446
15447 #, c-format
15448 msgid "Target domain name '%1$s' does not match source '%2$s'"
15449 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15450
15451 #, c-format
15452 msgid "Target domain net card count %1$zu does not match source %2$zu"
15453 msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15454
15455 #, fuzzy, c-format
15456 msgid "Target domain panic device count %1$zu does not match source %2$zu"
15457 msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15458
15459 #, c-format
15460 msgid "Target domain parallel port count %1$zu does not match source %2$zu"
15461 msgstr "लक्ष्य डोमेन समानांतर पोर्ट गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
15462
15463 #, fuzzy, c-format
15464 msgid ""
15465 "Target domain redirected devices count %1$zu does not match source %2$zu"
15466 msgstr "लक्ष्य डोमेन इनपुट डिवाइस गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15467
15468 #, fuzzy
15469 msgid "Target domain requested genid does not match source"
15470 msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15471
15472 #, c-format
15473 msgid "Target domain serial port count %1$zu does not match source %2$zu"
15474 msgstr "लक्ष्य डोमेन क्रम पोर्ट गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
15475
15476 #, fuzzy, c-format
15477 msgid ""
15478 "Target domain shared memory device count %1$zu does not match source %2$zu"
15479 msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15480
15481 #, c-format
15482 msgid "Target domain smartcard count %1$zu does not match source %2$zu"
15483 msgstr "लक्ष्य डोमेन स्मार्टकार्ड गणना %1$zu का मेल स्रोत %2$zu से नहीं है"
15484
15485 #, c-format
15486 msgid "Target domain sound card count %1$zu does not match source %2$zu"
15487 msgstr "लक्ष्य डोमेन साउंड कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15488
15489 msgid "Target domain timers do not match source"
15490 msgstr "लक्ष्य डोमेन टाइमर का मेल स्रोत से नहीं है"
15491
15492 #, c-format
15493 msgid "Target domain uuid %1$s does not match source %2$s"
15494 msgstr "लक्ष्य डोमेन uuid %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15495
15496 #, fuzzy, c-format
15497 msgid "Target domain vCPU max %1$zu does not match source %2$zu"
15498 msgstr "लक्ष्य डोमेन डिस्क गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15499
15500 #, c-format
15501 msgid "Target domain video card count %1$zu does not match source %2$zu"
15502 msgstr "लक्ष्य डोमेन वीडियो कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15503
15504 #, c-format
15505 msgid "Target domain virt type %1$s does not match source %2$s"
15506 msgstr "लक्ष्य डोमेन  virt प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15507
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Target domain vsock device count does not match source"
15510 msgstr "लक्ष्य डोमेन होस्ट के युक्ति गणना %zu स्रोत %zu से मेल नहीं खाता"
15511
15512 #, fuzzy, c-format
15513 msgid "Target domain vsock device model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15514 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15515
15516 #, c-format
15517 msgid "Target domain watchdog device count %1$zu does not match source %2$zu"
15518 msgstr ""
15519
15520 msgid "Target filesystem access mode does not match source"
15521 msgstr "लक्ष्य filesystem एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
15522
15523 #, c-format
15524 msgid "Target filesystem guest target %1$s does not match source %2$s"
15525 msgstr "लक्ष्य filesystem अतिथि टारगेट %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15526
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Target filesystem model does not match source"
15529 msgstr "लक्ष्य filesystem एक्सेस मोड का मेल स्रोत से नहीं है"
15530
15531 #, c-format
15532 msgid "Target host device mode %1$s does not match source %2$s"
15533 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15534
15535 #, c-format
15536 msgid "Target host device subsystem %1$s does not match source %2$s"
15537 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति सबसिस्टम %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15538
15539 #, c-format
15540 msgid "Target hub device type %1$s does not match source %2$s"
15541 msgstr "लक्ष्य हब युक्ति प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15542
15543 #, c-format
15544 msgid "Target input device bus %1$s does not match source %2$s"
15545 msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15546
15547 #, c-format
15548 msgid "Target input device type %1$s does not match source %2$s"
15549 msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15550
15551 #, fuzzy, c-format
15552 msgid "Target input model %1$s does not match source %2$s"
15553 msgstr "लक्ष्य CPU मॉडल %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
15554
15555 #, fuzzy, c-format
15556 msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
15557 msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %lld का मेल स्रोत %lld से नहीं है"
15558
15559 #, fuzzy, c-format
15560 msgid "Target memory device alias '%1$s' doesn't match source alias '%2$s'"
15561 msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
15562
15563 #, c-format
15564 msgid ""
15565 "Target memory device block size '%1$llu' doesn't match source memory device "
15566 "block size '%2$llu'"
15567 msgstr ""
15568
15569 #, fuzzy, c-format
15570 msgid "Target memory device model '%1$s' doesn't match source model '%2$s'"
15571 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15572
15573 #, c-format
15574 msgid ""
15575 "Target memory device requested size '%1$llu' doesn't match source memory "
15576 "device requested size '%2$llu'"
15577 msgstr ""
15578
15579 #, fuzzy, c-format
15580 msgid ""
15581 "Target memory device size '%1$llu' doesn't match source memory device size "
15582 "'%2$llu'"
15583 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15584
15585 #, fuzzy, c-format
15586 msgid ""
15587 "Target memory device targetNode '%1$d' doesn't match source targetNode '%2$d'"
15588 msgstr "लक्ष्य होस्ट युक्ति मोड %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15589
15590 #, fuzzy, c-format
15591 msgid ""
15592 "Target memoryBacking source '%1$s' doesn't match source memoryBacking "
15593 "source'%2$s'"
15594 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
15595
15596 #, fuzzy, c-format
15597 msgid "Target model '%1$s' requires target type '%2$s'"
15598 msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
15599
15600 #, fuzzy, c-format
15601 msgid "Target network card MTU %1$d does not match source %2$d"
15602 msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मैक %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15603
15604 #, c-format
15605 msgid "Target network card mac %1$s does not match source %2$s"
15606 msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मैक %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15607
15608 #, c-format
15609 msgid "Target network card model %1$s does not match source %2$s"
15610 msgstr "लक्ष्य संजाल कार्ड मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15611
15612 msgid "Target not found"
15613 msgstr "लक्ष्य नहीं मिला"
15614
15615 #, fuzzy, c-format
15616 msgid "Target panic model '%1$s' does not match source '%2$s'"
15617 msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
15618
15619 #, c-format
15620 msgid "Target parallel port %1$d does not match source %2$d"
15621 msgstr "लक्ष्य समानांतर पोर्ट गणना %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15622
15623 #, fuzzy, c-format
15624 msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s"
15625 msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति बस %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15626
15627 #, fuzzy, c-format
15628 msgid ""
15629 "Target redirected device source type %1$s does not match source device "
15630 "source type %2$s"
15631 msgstr "लक्ष्य इनपुट युक्ति प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15632
15633 #, c-format
15634 msgid "Target serial model %1$s does not match source %2$s"
15635 msgstr ""
15636
15637 #, c-format
15638 msgid "Target serial port %1$d does not match source %2$d"
15639 msgstr "लक्ष्य क्रम पोर्ट %1$d का मेल स्रोत %2$d से नहीं है"
15640
15641 #, fuzzy, c-format
15642 msgid "Target serial type %1$s does not match source %2$s"
15643 msgstr "लक्ष्य चैनल प्रकार %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15644
15645 #, fuzzy
15646 msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
15647 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड त्वरण का मेल स्रोत से नहीं है"
15648
15649 #, fuzzy, c-format
15650 msgid "Target shared memory model '%1$s' does not match source model '%2$s'"
15651 msgstr "लक्ष्य RNG मॉडल को '%1$s' से मेल नहीं खाता स्रोत '%2$s'"
15652
15653 #, c-format
15654 msgid "Target shared memory role '%1$s' does not match source role '%2$s'"
15655 msgstr ""
15656
15657 #, fuzzy
15658 msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
15659 msgstr "लक्ष्य ध्वनि कार्ड मॉडल %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15660
15661 #, fuzzy, c-format
15662 msgid "Target shared memory size '%1$llu' does not match source size '%2$llu'"
15663 msgstr "लक्ष्य डोमेन मौजूदा मेमोरी %lld स्रोत %lld से मेल नहीं खाता है"
15664
15665 #, c-format
15666 msgid "Target sound card model %1$s does not match source %2$s"
15667 msgstr "लक्ष्य ध्वनि कार्ड मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15668
15669 #, c-format
15670 msgid ""
15671 "Target sound card multichannel setting '%1$s' does not match source '%2$s'"
15672 msgstr ""
15673
15674 #, fuzzy, c-format
15675 msgid "Target sysinfo %1$s %2$s does not match source %3$s"
15676 msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
15677
15678 #, fuzzy, c-format
15679 msgid "Target sysinfo %1$s does not match source %2$s"
15680 msgstr "लक्ष्य डिस्क %1$s का मेल स्रोत %2$s से नही है"
15681
15682 #, fuzzy, c-format
15683 msgid "Target sysinfo base board count '%1$zu' does not match source '%2$zu'"
15684 msgstr "लक्ष्य डोमेन नेट कार्ड गणना %1$zu स्रोत %2$zu से मेल नहीं खाता"
15685
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Target sysinfo does not match source"
15688 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
15689
15690 #, c-format
15691 msgid "Target timer %1$s does not match source %2$s"
15692 msgstr "लक्ष्य टाइमर %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15693
15694 #, c-format
15695 msgid "Target timer presence '%1$s' does not match source '%2$s'"
15696 msgstr ""
15697
15698 #, fuzzy, c-format
15699 msgid "Target type '%1$s' cannot have an associated address"
15700 msgstr "'%1$s' युक्ति प्रकार को संलग्न नहीं किया जा सकता है"
15701
15702 #, c-format
15703 msgid "Target type '%1$s' requires address type '%2$s'"
15704 msgstr ""
15705
15706 #, c-format
15707 msgid "Target video card 2d accel %1$u does not match source %2$u"
15708 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड 2d accel %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15709
15710 #, c-format
15711 msgid "Target video card 3d accel %1$u does not match source %2$u"
15712 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड 3d accel %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15713
15714 msgid "Target video card acceleration does not match source"
15715 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड त्वरण का मेल स्रोत से नहीं है"
15716
15717 #, c-format
15718 msgid "Target video card heads %1$u does not match source %2$u"
15719 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15720
15721 #, c-format
15722 msgid "Target video card model %1$s does not match source %2$s"
15723 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15724
15725 #, fuzzy, c-format
15726 msgid "Target video card ram %1$u does not match source %2$u"
15727 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15728
15729 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "Target video card vgamem %1$u does not match source %2$u"
15731 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15732
15733 #, c-format
15734 msgid "Target video card vram %1$u does not match source %2$u"
15735 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15736
15737 #, fuzzy, c-format
15738 msgid "Target video card vram64 %1$u does not match source %2$u"
15739 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड vram %1$u का मेल स्रोत %2$u से नहीं है"
15740
15741 #, c-format
15742 msgid "Target watchdog model %1$s does not match source %2$s"
15743 msgstr "लक्ष्य प्रहरी मॉडल %1$s का मेल स्रोत %2$s से नहीं है"
15744
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Temporary disk space total:"
15747 msgstr "स्मृति कुल:"
15748
15749 msgid "Temporary disk space use:"
15750 msgstr ""
15751
15752 msgid "That firmware name is reserved"
15753 msgstr ""
15754
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
15757 msgstr "filesystem प्रकार %s माउंट नहीं कर सका "
15758
15759 #, c-format
15760 msgid "Thawed %1$d filesystem(s)\n"
15761 msgstr ""
15762
15763 #, c-format
15764 msgid "The %1$s interface already exists"
15765 msgstr ""
15766
15767 #, fuzzy, c-format
15768 msgid "The '%1$s' device is not supported by this QEMU binary"
15769 msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
15770
15771 #, fuzzy, c-format
15772 msgid ""
15773 "The '%1$s' feature is not supported for architecture '%2$s' or machine type "
15774 "'%3$s'"
15775 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
15776
15777 #, c-format
15778 msgid "The '%1$s' timer can't be disabled"
15779 msgstr ""
15780
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "The '%1$s' timer does not support tickpolicy '%2$s'"
15783 msgstr "कमांड '%1$s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%2$s"
15784
15785 #, c-format
15786 msgid ""
15787 "The 'eoi' attribute of the '%1$s' feature is not supported for architecture "
15788 "'%2$s' or machine type '%3$s'"
15789 msgstr ""
15790
15791 msgid "The 'passt' backend can only be used with interface type='user'"
15792 msgstr ""
15793
15794 msgid ""
15795 "The 'range' of a 'portForward' requires 'start' attribute if 'end', 'to', or "
15796 "'exclude' is specified"
15797 msgstr ""
15798
15799 #, c-format
15800 msgid ""
15801 "The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
15802 "%1$s"
15803 msgstr ""
15804 "<nat> तत्व केवल <forward> 'मोड' संजाल %1$s में 'नेट' जब इस्तेमाल किया जा सकता है"
15805
15806 msgid ""
15807 "The <portForward> element can only be used with <interface type='user'> and "
15808 "its 'passt' backend"
15809 msgstr ""
15810
15811 #, c-format
15812 msgid "The CA certificate %1$s has expired"
15813 msgstr "सीए प्रमाणपत्र %1$s की मियाद पूरी हो गई है"
15814
15815 #, fuzzy, c-format
15816 msgid "The CA certificate %1$s is not yet active"
15817 msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
15818
15819 #, c-format
15820 msgid "The CCW devno '%1$s' is in use already"
15821 msgstr ""
15822
15823 #, fuzzy, c-format
15824 msgid ""
15825 "The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
15826 "%1$s\n"
15827 msgstr "%1$s में वर्णित मेजबान CPU CPU का सुपरसेट है\n"
15828
15829 #, c-format
15830 msgid ""
15831 "The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
15832 "type, but model='%1$s' was found instead"
15833 msgstr ""
15834
15835 #, c-format
15836 msgid ""
15837 "The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
15838 "type, but model='%1$s' was found instead"
15839 msgstr ""
15840
15841 msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
15842 msgstr ""
15843
15844 #, fuzzy, c-format
15845 msgid "The PF device for VF %1$s has no network device name"
15846 msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
15847
15848 #, c-format
15849 msgid ""
15850 "The PF device for VF %1$s has no network device name, cannot get virtual "
15851 "function info"
15852 msgstr ""
15853
15854 #, c-format
15855 msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM backend type %2$s"
15856 msgstr ""
15857
15858 #, c-format
15859 msgid "The QEMU executable %1$s does not support TPM model %2$s"
15860 msgstr ""
15861
15862 msgid "The XML configuration was changed by another user."
15863 msgstr "XML विन्यास दूसरे उपयोक्ता के द्वारा बदला गया था"
15864
15865 msgid "The associated audio is not of 'dbus' kind."
15866 msgstr ""
15867
15868 #, c-format
15869 msgid "The certificate %1$s basic constraints do not show a CA"
15870 msgstr ""
15871
15872 #, c-format
15873 msgid ""
15874 "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
15875 "client"
15876 msgstr ""
15877
15878 #, c-format
15879 msgid ""
15880 "The certificate %1$s basic constraints show a CA, but we need one for a "
15881 "server"
15882 msgstr ""
15883
15884 #, c-format
15885 msgid "The certificate %1$s is missing basic constraints for a CA"
15886 msgstr ""
15887
15888 msgid "The certificate has been revoked."
15889 msgstr "प्रमाणपत्र वापस लिया गया है."
15890
15891 msgid "The certificate has no peers"
15892 msgstr "इस प्रमाणपत्र के पास कोई पीयर नहीं है"
15893
15894 msgid "The certificate hasn't got a known issuer."
15895 msgstr "यह प्रमाणपत्र ने ज्ञात निर्गतकर्ता नहीं पाया है."
15896
15897 msgid "The certificate is not trusted."
15898 msgstr "यह प्रमाणपत्र विश्वसनीय नहीं है."
15899
15900 msgid "The certificate uses an insecure algorithm"
15901 msgstr "यह प्रमाणपत्र एक असुरक्षित अलगोरिथम का प्रयोग करता है."
15902
15903 #, c-format
15904 msgid "The client certificate %1$s has expired"
15905 msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की मियाद पूरी हो गई है"
15906
15907 #, c-format
15908 msgid "The client certificate %1$s is not yet active"
15909 msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
15910
15911 #, fuzzy, c-format
15912 msgid "The device at %1$s has no network device name"
15913 msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
15914
15915 #, c-format
15916 msgid ""
15917 "The device at PCI address %1$s cannot be plugged into the PCI controller "
15918 "with index='%2$d'. It requires a controller that accepts a %3$s."
15919 msgstr ""
15920
15921 #, c-format
15922 msgid ""
15923 "The device at PCI address %1$s has unrecognized connection type flags "
15924 "0x%2$.2x"
15925 msgstr ""
15926
15927 #, c-format
15928 msgid "The device at PCI address %1$s needs to be an integrated device (bus=0)"
15929 msgstr ""
15930
15931 #, c-format
15932 msgid ""
15933 "The device at PCI address %1$s requires hotplug capability, but the PCI "
15934 "controller with index='%2$d' doesn't support hotplug"
15935 msgstr ""
15936
15937 #, c-format
15938 msgid ""
15939 "The device at PCI address %1$s was auto-assigned this address, but the PCI "
15940 "controller with index='%2$d' doesn't allow auto-assignment"
15941 msgstr ""
15942
15943 #, fuzzy, c-format
15944 msgid "The disk device '%1$s' already has media"
15945 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
15946
15947 #, fuzzy, c-format
15948 msgid "The disk device '%1$s' doesn't have media"
15949 msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15950
15951 #, fuzzy, c-format
15952 msgid "The disk device '%1$s' is not removable"
15953 msgstr "लक्ष्य युक्ति डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नहीं है"
15954
15955 msgid "The domain is not running"
15956 msgstr "डोमेन नहीं चल रहा है"
15957
15958 #, fuzzy
15959 msgid "The host was not suspended"
15960 msgstr "डोमेन स्थगित नहीं हुआ"
15961
15962 #, fuzzy
15963 msgid ""
15964 "The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
15965 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
15966
15967 msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
15968 msgstr ""
15969
15970 msgid "The maximum 'start' value for <clock offset='absolute'> is 253402300799"
15971 msgstr ""
15972
15973 msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
15974 msgstr ""
15975
15976 msgid ""
15977 "The number of virtual CPU address bits cannot exceed the number supported by "
15978 "the host CPU"
15979 msgstr ""
15980
15981 msgid ""
15982 "The overall maximum number of clients must not be less than the number of "
15983 "clients waiting for authentication"
15984 msgstr ""
15985
15986 msgid "The read only disk has no parent"
15987 msgstr ""
15988
15989 msgid ""
15990 "The read only disk number must be greater or equal to the  read write disk "
15991 "number"
15992 msgstr ""
15993
15994 #, c-format
15995 msgid "The server certificate %1$s has expired"
15996 msgstr "सर्वर प्रमाणपत्र %1$s की मियाद पूरी हो गई है"
15997
15998 #, fuzzy, c-format
15999 msgid "The server certificate %1$s is not yet active"
16000 msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %1$s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
16001
16002 #, c-format
16003 msgid "The server redirects from '%1$s' to '%2$s'"
16004 msgstr "सर्वर '%1$s' से '%2$s' तक पुनर्निर्देश करता है "
16005
16006 #, fuzzy
16007 msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
16008 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
16009
16010 #, c-format
16011 msgid "The vbox driver does not support %1$s SCSI controller model"
16012 msgstr ""
16013
16014 #, fuzzy, c-format
16015 msgid "The vbox driver does not support %1$s bus type"
16016 msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
16017
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "The vbox driver does not support %1$s controller type"
16020 msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
16021
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "The vbox driver does not support %1$s disk device"
16024 msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
16025
16026 msgid "There are no more free CCW devnos."
16027 msgstr ""
16028
16029 #, fuzzy, c-format
16030 msgid "There is no more free %1$s."
16031 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
16032
16033 #, fuzzy
16034 msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
16035 msgstr "इस QEMU द्विपदीय स्मार्ट कार्ड होस्ट मोड का समर्थन का अभाव है"
16036
16037 #, fuzzy
16038 msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
16039 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
16040
16041 msgid ""
16042 "This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
16043 msgstr ""
16044
16045 msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
16046 msgstr ""
16047
16048 msgid ""
16049 "This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
16050 msgstr ""
16051
16052 #, fuzzy
16053 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
16054 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
16055
16056 msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
16057 msgstr ""
16058
16059 #, fuzzy
16060 msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
16061 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
16062
16063 msgid "This QEMU doesn't support the AM53C974 (ESP) controller"
16064 msgstr ""
16065
16066 msgid "This QEMU doesn't support the DC390 (ESP) controller"
16067 msgstr ""
16068
16069 msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
16070 msgstr ""
16071
16072 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
16073 msgstr ""
16074
16075 msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
16076 msgstr ""
16077
16078 msgid "This QEMU doesn't support the NCR53C90 (ESP) controller"
16079 msgstr ""
16080
16081 msgid ""
16082 "This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
16083 msgstr ""
16084
16085 #, fuzzy
16086 msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
16087 msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
16088
16089 msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
16090 msgstr ""
16091
16092 msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
16093 msgstr ""
16094
16095 msgid ""
16096 "This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
16097 msgstr ""
16098 "यह समादेश को libvirtd द्वारा इस्तेमाल किया जा सकता हैं और सीधे नहीं इस्तेमाल कर सकते "
16099 "हैं \n"
16100
16101 #, fuzzy
16102 msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
16103 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
16104
16105 #, c-format
16106 msgid ""
16107 "This host is managed by a vCenter with IP address %1$s, but a mismatching "
16108 "vCenter '%2$s' (%3$s) has been specified"
16109 msgstr ""
16110
16111 msgid "This host is not managed by a vCenter"
16112 msgstr "यह होस्ट vCenter द्वारा प्रबंधित नहीं है"
16113
16114 msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before"
16115 msgstr ""
16116
16117 msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
16118 msgstr "इस प्रकार की डिस्क को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
16119
16120 msgid "Thread(s) per core:"
16121 msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
16122
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid "Time '%1$lld' is too big for guest agent"
16125 msgstr "प्रकार %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
16126
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Time elapsed w/o network:"
16129 msgstr "बीता समय:"
16130
16131 msgid "Time elapsed:"
16132 msgstr "बीता समय:"
16133
16134 msgid "Time remaining:"
16135 msgstr "बाकी समयः"
16136
16137 #, fuzzy, c-format
16138 msgid "Time: %1$lld"
16139 msgstr "बीता समय:"
16140
16141 #, fuzzy, c-format
16142 msgid "Time: %1$s"
16143 msgstr "युक्ति: %1$s\n"
16144
16145 msgid "Timed out during operation"
16146 msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त"
16147
16148 #, c-format
16149 msgid "Timed out during operation: %1$s"
16150 msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %1$s"
16151
16152 #, fuzzy, c-format
16153 msgid "Timed out while reading log output: %1$s"
16154 msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %1$s"
16155
16156 msgid "Timeout"
16157 msgstr "समय ख़त्म"
16158
16159 #, sh-format
16160 msgid "Timeout expired while shutting down domains"
16161 msgstr ""
16162
16163 msgid "Timeout parameter not supported"
16164 msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
16165
16166 #, fuzzy, c-format
16167 msgid "Timeout waiting for %1$s invocation"
16168 msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त"
16169
16170 msgid "Title"
16171 msgstr "शीर्षक"
16172
16173 #, c-format
16174 msgid "To enable ip%1$stables filtering for the VM do 'echo 1 > %2$s'"
16175 msgstr "VM के लिए ip%1$stables फ़िल्टरिंग सक्षम करने के लिए 'echo 1 > %2$s' करे "
16176
16177 msgid "Too long bridge device name"
16178 msgstr "बहुत लंबा ब्रिज युक्ति नाम"
16179
16180 msgid "Too long network device name"
16181 msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
16182
16183 #, c-format
16184 msgid "Too many CPU models '%1$d' for limit '%2$d'"
16185 msgstr ""
16186
16187 #, c-format
16188 msgid "Too many FDs to send %1$d, expected %2$d maximum"
16189 msgstr ""
16190
16191 #, c-format
16192 msgid "Too many IOThreads in info: %1$d for limit %2$d"
16193 msgstr ""
16194
16195 msgid "Too many bytes to read from stream"
16196 msgstr "स्ट्रीम से कई बाइट्स पढ़ सकता है"
16197
16198 msgid "Too many bytes to write to stream"
16199 msgstr "स्ट्रीम में कई बाइट्स लिख सकता है"
16200
16201 #, fuzzy, c-format
16202 msgid "Too many clients '%1$d' for limit '%2$d'"
16203 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16204
16205 #, c-format
16206 msgid "Too many disks in fsinfo: %1$zd for limit %2$d"
16207 msgstr ""
16208
16209 msgid "Too many domain elements in migration cookie"
16210 msgstr ""
16211
16212 #, c-format
16213 msgid "Too many domain_checkpoints '%1$d' for limit '%2$d'"
16214 msgstr ""
16215
16216 #, c-format
16217 msgid "Too many domain_snapshots '%1$d' for limit '%2$d'"
16218 msgstr ""
16219
16220 #, c-format
16221 msgid "Too many domains '%1$d' for limit '%2$d'"
16222 msgstr ""
16223
16224 #, c-format
16225 msgid "Too many drivers, cannot register %1$s"
16226 msgstr "कई ड्राइवर, %1$s पंजीकृत नहीं "
16227
16228 #, fuzzy, c-format
16229 msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%1$s'"
16230 msgstr "कई ड्राइवर, %1$s पंजीकृत नहीं "
16231
16232 #, fuzzy, c-format
16233 msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%1$s'"
16234 msgstr "कई ड्राइवर, %1$s पंजीकृत नहीं "
16235
16236 #, c-format
16237 msgid "Too many filesystems detected for %1$s"
16238 msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %1$s के लिए"
16239
16240 msgid "Too many id mappings defined."
16241 msgstr ""
16242
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Too many interfaces '%1$d' for limit '%2$d'"
16245 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16246
16247 #, c-format
16248 msgid "Too many levels of symbolic links: %1$s"
16249 msgstr ""
16250
16251 #, c-format
16252 msgid "Too many migration parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
16253 msgstr ""
16254
16255 #, c-format
16256 msgid "Too many model names '%1$d' for limit '%2$d'"
16257 msgstr ""
16258
16259 #, c-format
16260 msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %1$d for limit %2$d"
16261 msgstr ""
16262
16263 #, c-format
16264 msgid "Too many network_ports '%1$d' for limit '%2$d'"
16265 msgstr ""
16266
16267 #, fuzzy, c-format
16268 msgid "Too many networks '%1$d' for limit '%2$d'"
16269 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16270
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Too many node_devices '%1$d' for limit '%2$d'"
16273 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16274
16275 #, c-format
16276 msgid "Too many nwfilter_bindings '%1$d' for limit '%2$d'"
16277 msgstr ""
16278
16279 #, fuzzy, c-format
16280 msgid "Too many nwfilters '%1$d' for limit '%2$d'"
16281 msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %s के लिए"
16282
16283 #, c-format
16284 msgid "Too many resources %1$d for object"
16285 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %1$d"
16286
16287 #, fuzzy, c-format
16288 msgid "Too many secrets '%1$d' for limit '%2$d'"
16289 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16290
16291 #, fuzzy, c-format
16292 msgid "Too many servers '%1$d' for limit '%2$d'"
16293 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16294
16295 #, c-format
16296 msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %1$s"
16297 msgstr "बहुत सारे स्नैपशॉट वर्तमान होने का दावा डोमेन %1$s के लिए"
16298
16299 #, fuzzy, c-format
16300 msgid "Too many storage_pools '%1$d' for limit '%2$d'"
16301 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16302
16303 #, fuzzy, c-format
16304 msgid "Too many storage_vols '%1$d' for limit '%2$d'"
16305 msgstr "वस्तु के लिए बहुत ज्यादा संसाधन %d"
16306
16307 msgid "Total"
16308 msgstr "कुलयोग"
16309
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Total downtime:"
16312 msgstr "प्रवास: अवैध डाउनटाइम"
16313
16314 msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
16315 msgstr ""
16316
16317 #, fuzzy
16318 msgid "Total:\n"
16319 msgstr "कुलयोग"
16320
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
16323 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
16324
16325 msgid "Transition started"
16326 msgstr "संक्रमण शुरू हो गया "
16327
16328 msgid "Transport"
16329 msgstr ""
16330
16331 #, c-format
16332 msgid "Transport error during %1$s: %2$s (%3$d)"
16333 msgstr "परिवहन त्रुटि %1$s के दौरान: %2$s (%3$d)"
16334
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Tried to write socket in error state"
16337 msgstr "कंक्रीट जॉब %s आह्वान के लिए त्रुटि स्थिति में है"
16338
16339 msgid "Try again?"
16340 msgstr ""
16341
16342 msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
16343 msgstr "अभी भी प्रयोग में है कि मुक्त MultiCURL वस्तु के लिए कोशिश कर रहा है"
16344
16345 msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use"
16346 msgstr "SharedCURL वस्तु जो अभी भी उपयोग मे है मुक्त करने के लिए कोशिश"
16347
16348 #, c-format
16349 msgid "Trying to lock unknown SharedCURL lock %1$d"
16350 msgstr "अज्ञात SharedCURL लॉक %1$d पर लॉक पाने के लिये कोशिश"
16351
16352 #, c-format
16353 msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %1$d"
16354 msgstr "अज्ञात SharedCURL लॉक %1$d पर अनलॉक पाने के लिये कोशिश "
16355
16356 msgid ""
16357 "Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
16358 "supported attributes."
16359 msgstr ""
16360
16361 msgid ""
16362 "Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
16363 "attributes."
16364 msgstr ""
16365
16366 msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
16367 msgstr "टनल किया उत्प्रसाव निवेदित हुआ लेकिन अवैध RPC विधि आह्वान किया गया"
16368
16369 msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
16370 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
16371
16372 msgid "Turn auto convergence on to tune it"
16373 msgstr ""
16374
16375 msgid "Turn multithread compression on to tune it"
16376 msgstr ""
16377
16378 msgid "Turn parallel migration on to tune it"
16379 msgstr ""
16380
16381 msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
16382 msgstr ""
16383
16384 msgid "Turn zlib compression on to tune it"
16385 msgstr ""
16386
16387 msgid "Turn zstd compression on to tune it"
16388 msgstr ""
16389
16390 msgid "Type"
16391 msgstr "प्रकार"
16392
16393 #, c-format
16394 msgid "Type mismatch for '%1$s' migration parameter"
16395 msgstr ""
16396
16397 msgid "Type:"
16398 msgstr "प्रकार:"
16399
16400 msgid ""
16401 "Type:  'help' for help with commands\n"
16402 "       'quit' to quit\n"
16403 "\n"
16404 msgstr ""
16405 "प्रकार:  'help' कमांड के साथ मदद के लिये\n"
16406 "       'quit' छोड़ने के लिये\n"
16407 "\n"
16408
16409 #, fuzzy, c-format
16410 msgid "Type='%1$s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
16411 msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%1$s'>"
16412
16413 msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
16414 msgstr ""
16415
16416 msgid "UNIX disks URI does not include path"
16417 msgstr ""
16418
16419 msgid "UNIX socket address is required"
16420 msgstr ""
16421
16422 #, fuzzy, c-format
16423 msgid "UNIX socket path '%1$s' too long"
16424 msgstr "फिल्ड नाम '%1$s' बहुत लंबा है"
16425
16426 msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
16427 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
16428
16429 #, fuzzy
16430 msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
16431 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
16432
16433 #, fuzzy, c-format
16434 msgid "URI '%1$s' does not include a driver name"
16435 msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
16436
16437 msgid "URI is missing the server part"
16438 msgstr "URI से सर्वर पार्ट गायब है "
16439
16440 msgid "URI must be qemu:///embed"
16441 msgstr ""
16442
16443 msgid "URI must be secret:///embed"
16444 msgstr ""
16445
16446 msgid "URI of the namespace"
16447 msgstr ""
16448
16449 #, c-format
16450 msgid "URI scheme '%1$s' for embedded driver is not valid"
16451 msgstr ""
16452
16453 msgid "URI to use for disks migration (overrides --disks-port)"
16454 msgstr ""
16455
16456 #, c-format
16457 msgid "URI with tcp scheme did not provide a server part: %1$s"
16458 msgstr ""
16459
16460 #, c-format
16461 msgid "USB bus %1$u requested but no controller with that index is present"
16462 msgstr ""
16463
16464 #, c-format
16465 msgid "USB controller model '%1$s' not supported in this QEMU binary"
16466 msgstr ""
16467
16468 #, c-format
16469 msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %1$s"
16470 msgstr ""
16471
16472 #, c-format
16473 msgid "USB device %1$s is already in use"
16474 msgstr "USB युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
16475
16476 #, fuzzy, c-format
16477 msgid "USB device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
16478 msgstr "USB युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
16479
16480 msgid "USB host device is missing bus/device information"
16481 msgstr "USB मेजबान युक्ति में बस/युक्ति सूचना नहीं है"
16482
16483 #, fuzzy
16484 msgid "USB host device must use 'usb' address type"
16485 msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%s'"
16486
16487 msgid ""
16488 "USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
16489 "XML"
16490 msgstr ""
16491
16492 #, fuzzy
16493 msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
16494 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
16495
16496 msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
16497 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
16498
16499 #, c-format
16500 msgid "USB source %1$s was not a character device"
16501 msgstr "यूएसबी स्रोत %1$s की एक चरित्र डिवाइस नहीं था"
16502
16503 msgid "UTS namespace support is required"
16504 msgstr ""
16505
16506 msgid "UUID"
16507 msgstr "UUID"
16508
16509 msgid "UUID in config file malformed"
16510 msgstr "कॉन्फिग फाइल में UUID विरूपित है"
16511
16512 msgid "UUID is not supported for NVDIMM device"
16513 msgstr ""
16514
16515 msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
16516 msgstr "UUID मिसमैच <uuid> तथा <sysinfo> के बीच"
16517
16518 msgid "UUID:"
16519 msgstr "UUID:"
16520
16521 msgid "Unable to accept client"
16522 msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में असमर्थ"
16523
16524 #, c-format
16525 msgid "Unable to access %1$s"
16526 msgstr "%1$s पर पहुँचने में अक्षम"
16527
16528 #, fuzzy, c-format
16529 msgid "Unable to access cache '%1$s' for '%2$s'"
16530 msgstr "स्ट्रीम पर पहुँचने में अक्षम '%s' के लिए "
16531
16532 #, c-format
16533 msgid "Unable to access config file %1$s"
16534 msgstr "config फ़ाइल %1$s पर पहुँच में अक्षम"
16535
16536 #, c-format
16537 msgid "Unable to access file descriptor %1$d"
16538 msgstr "फाइल विवरक %1$d पर पहुँच में अक्षम"
16539
16540 #, fuzzy
16541 msgid "Unable to access kernel32.dll"
16542 msgstr "%s पर पहुँचने में अक्षम"
16543
16544 #, c-format
16545 msgid "Unable to access stream for '%1$s'"
16546 msgstr "स्ट्रीम पर पहुँचने में अक्षम '%1$s' के लिए "
16547
16548 #, c-format
16549 msgid ""
16550 "Unable to acquire PID file: %1$s\n"
16551 " errno=%2$d"
16552 msgstr ""
16553
16554 #, fuzzy, c-format
16555 msgid "Unable to acquire lock on '%1$s'"
16556 msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
16557
16558 msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
16559 msgstr ""
16560
16561 #, fuzzy, c-format
16562 msgid "Unable to add bridge %1$s port %2$s"
16563 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
16564
16565 msgid "Unable to add epoll fd"
16566 msgstr "epoll fd जोड़ने में विफल"
16567
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Unable to add extra data"
16570 msgstr "epoll fd जोड़ने में विफल"
16571
16572 msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
16573 msgstr ""
16574
16575 msgid "Unable to add hard disk to media registry"
16576 msgstr ""
16577
16578 msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
16579 msgstr ""
16580
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Unable to add hardware machine"
16583 msgstr "epoll fd जोड़ने में विफल"
16584
16585 #, c-format
16586 msgid "Unable to add lockspace %1$s"
16587 msgstr " lockspace %1$s जोड़ने में विफल"
16588
16589 #, fuzzy, c-format
16590 msgid "Unable to add lockspace %1$s: %2$s"
16591 msgstr " lockspace %s जोड़ने में विफल"
16592
16593 #, fuzzy
16594 msgid "Unable to add media registry other media"
16595 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
16596
16597 #, fuzzy, c-format
16598 msgid "Unable to add port %1$s to OVS bridge %2$s"
16599 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
16600
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Unable to add storage controller"
16603 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
16604
16605 #, fuzzy
16606 msgid "Unable to add the snapshot hardware"
16607 msgstr "epoll fd जोड़ने में विफल"
16608
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Unable to add the snapshot storageController"
16611 msgstr "होस्ट कंसोल PTY देखने में असमर्थ"
16612
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
16615 msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
16616
16617 msgid ""
16618 "Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
16619 "machine"
16620 msgstr ""
16621
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
16624 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
16625
16626 #, fuzzy, c-format
16627 msgid "Unable to allocate %1$llu pages. Allocated only %2$llu"
16628 msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
16629
16630 #, c-format
16631 msgid "Unable to allocate lease %1$s"
16632 msgstr "लीज %1$s आबंटित करने में अक्षम"
16633
16634 #, c-format
16635 msgid "Unable to allocate lockspace %1$s"
16636 msgstr "lockspace %1$s आबंटित करने में अक्षम"
16637
16638 #, fuzzy, c-format
16639 msgid "Unable to allocate x509 credentials: %1$s"
16640 msgstr "लीज %1$s आबंटित करने में अक्षम"
16641
16642 msgid "Unable to append command 'id' string"
16643 msgstr "कमांड 'id' स्ट्रिंग पीछे जोड़ने में अक्षम"
16644
16645 #, fuzzy
16646 msgid "Unable to associate TAP device"
16647 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16648
16649 #, c-format
16650 msgid "Unable to associate device %1$s with blkid library"
16651 msgstr "blkid लाइब्रेरी के साथ युक्ति %1$s जोड़ने में असमर्थ"
16652
16653 #, fuzzy, c-format
16654 msgid "Unable to associate file %1$s with NBD device"
16655 msgstr "blkid लाइब्रेरी के साथ युक्ति %1$s जोड़ने में असमर्थ"
16656
16657 #, fuzzy, c-format
16658 msgid "Unable to associate file %1$s with loop device"
16659 msgstr "%1$s जोड़ने में असमर्थ लूप युक्ति को "
16660
16661 #, c-format
16662 msgid "Unable to attach %1$s to loop device"
16663 msgstr "%1$s जोड़ने में असमर्थ लूप युक्ति को "
16664
16665 msgid "Unable to become session leader"
16666 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
16667
16668 #, fuzzy, c-format
16669 msgid "Unable to bind port %1$s to the virtual port %2$s"
16670 msgstr "%s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
16671
16672 #, fuzzy, c-format
16673 msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%1$s'"
16674 msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
16675
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Unable to bind to port"
16678 msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
16679
16680 #, fuzzy, c-format
16681 msgid "Unable to bind to port %1$d"
16682 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
16683
16684 msgid "Unable to change MaxMemorySize"
16685 msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमर्थ"
16686
16687 #, fuzzy
16688 msgid "Unable to change balloon collection period."
16689 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16690
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Unable to change blkio parameters"
16693 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16694
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Unable to change block I/O throttle"
16697 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16698
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Unable to change daemon logging settings"
16701 msgstr "MaxMemorySize बदलने में असमर्थ"
16702
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Unable to change lifecycle action."
16705 msgstr "अप्रत्याशित जीवनचक्र क्रिया %d"
16706
16707 msgid ""
16708 "Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
16709 "guest OS balloon driver"
16710 msgstr ""
16711
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Unable to change memory parameters"
16714 msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %s"
16715
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Unable to change numa parameters"
16718 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16719
16720 #, fuzzy
16721 msgid "Unable to change server workerpool parameters"
16722 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16723
16724 msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
16725 msgstr ""
16726
16727 msgid "Unable to change target guest XML during migration"
16728 msgstr "उत्प्रसावन के दौरान लक्ष्य अतिथि XML को बदलने में असमर्थ "
16729
16730 #, fuzzy, c-format
16731 msgid "Unable to change to %1$s"
16732 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16733
16734 msgid "Unable to change to root dir"
16735 msgstr "रूट निर्देशिका बदलने में असमर्थ"
16736
16737 #, fuzzy, c-format
16738 msgid "Unable to chdir(%1$s)"
16739 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
16740
16741 #, fuzzy, c-format
16742 msgid "Unable to check interface %1$s"
16743 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
16744
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Unable to check interface config on this platform"
16747 msgstr "'%s' संजाल प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
16748
16749 #, fuzzy, c-format
16750 msgid "Unable to check interface flags for %1$s"
16751 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
16752
16753 #, fuzzy, c-format
16754 msgid "Unable to check status of pid file '%1$s'"
16755 msgstr "config फ़ाइल %1$s पर पहुँच में अक्षम"
16756
16757 msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
16758 msgstr ""
16759
16760 #, fuzzy
16761 msgid "Unable to clear thread local variable"
16762 msgstr "पहले से ही अनलोड किये गयें प्रोफाइल को खाली करने में असमर्थ"
16763
16764 msgid "Unable to clone to check reboot support"
16765 msgstr "रिबूट के समर्थन की जांच करने के लिए क्लोन करने में असमर्थ"
16766
16767 #, fuzzy
16768 msgid "Unable to close"
16769 msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
16770
16771 #, c-format
16772 msgid "Unable to close %1$s"
16773 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
16774
16775 msgid "Unable to close HardDisk"
16776 msgstr ""
16777
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Unable to close disk children"
16780 msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
16781
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Unable to close recursively all disks"
16784 msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
16785
16786 #, c-format
16787 msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
16788 msgstr ""
16789
16790 msgid "Unable to close the new medium"
16791 msgstr ""
16792
16793 msgid "Unable to compile regex"
16794 msgstr ""
16795
16796 #, fuzzy, c-format
16797 msgid "Unable to compute hash of data: %1$s"
16798 msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
16799
16800 #, c-format
16801 msgid ""
16802 "Unable to configure VF %1$d of PF '%2$s' because the PF is not online. "
16803 "Please change host network config to put the PF online."
16804 msgstr ""
16805
16806 msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
16807 msgstr "libxl की स्मृति प्रबंधन पैरामीटर विन्यस्त करने में असमर्थ"
16808
16809 #, fuzzy
16810 msgid "Unable to construct table of device aliases"
16811 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16812
16813 #, fuzzy, c-format
16814 msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %1$s"
16815 msgstr "'%1$s' को अहस्ताक्षरित लंबे समय तक बदलने में विफल"
16816
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Unable to convert time"
16819 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
16820
16821 msgid "Unable to copy socket file handle"
16822 msgstr "सॉकेट फ़ाइल नियंत्रण नकल करने में असमर्थ"
16823
16824 #, c-format
16825 msgid "Unable to create %1$s"
16826 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
16827
16828 msgid "Unable to create HardDisk"
16829 msgstr ""
16830
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Unable to create JSON formatter"
16833 msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
16834
16835 #, fuzzy
16836 msgid "Unable to create JSON parser"
16837 msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
16838
16839 msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
16840 msgstr ""
16841
16842 msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
16843 msgstr ""
16844
16845 #, c-format
16846 msgid "Unable to create RelaxNG parser for schema '%1$s'"
16847 msgstr ""
16848
16849 #, c-format
16850 msgid "Unable to create RelaxNG validation context for schema '%1$s'"
16851 msgstr ""
16852
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
16855 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16856
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Unable to create UNIX socket"
16859 msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
16860
16861 #, c-format
16862 msgid "Unable to create and set qos configuration on port %1$s"
16863 msgstr ""
16864
16865 msgid "Unable to create blkid library handle"
16866 msgstr "blkid लाइब्रेरी हैंडल बनाने में असमर्थ"
16867
16868 #, fuzzy, c-format
16869 msgid "Unable to create bridge %1$s"
16870 msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16871
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Unable to create bridge device"
16874 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16875
16876 #, c-format
16877 msgid "Unable to create device %1$s"
16878 msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16879
16880 #, fuzzy, c-format
16881 msgid "Unable to create directory %1$s"
16882 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
16883
16884 #, fuzzy, c-format
16885 msgid "Unable to create directory '%1$s'"
16886 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
16887
16888 msgid "Unable to create epoll fd"
16889 msgstr "epoll fd बनाने में विफल"
16890
16891 #, fuzzy
16892 msgid "Unable to create kqueue"
16893 msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
16894
16895 #, fuzzy, c-format
16896 msgid "Unable to create lock '%1$s'"
16897 msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
16898
16899 #, c-format
16900 msgid "Unable to create lockspace %1$s"
16901 msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
16902
16903 #, c-format
16904 msgid ""
16905 "Unable to create lockspace %1$s: parent directory does not exist or is not a "
16906 "directory"
16907 msgstr ""
16908 "Lockspace %1$s बनाने में असमर्थ: मूल निर्देशिका मौजूद नहीं है या एक निर्देशिका नहीं है"
16909
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Unable to create media registry"
16912 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16913
16914 #, c-format
16915 msgid "Unable to create mediated device: %1$s"
16916 msgstr ""
16917
16918 msgid "Unable to create migration thread"
16919 msgstr "उत्प्रवासन थ्रेड बनाने में असमर्थ"
16920
16921 #, fuzzy
16922 msgid "Unable to create pipes"
16923 msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
16924
16925 #, fuzzy
16926 msgid "Unable to create rule"
16927 msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
16928
16929 msgid "Unable to create socket"
16930 msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
16931
16932 #, fuzzy, c-format
16933 msgid "Unable to create socket object: %1$s"
16934 msgstr "सॉकेट बनाने में असमर्थ"
16935
16936 #, fuzzy, c-format
16937 msgid "Unable to create symlink %1$s (pointing to %2$s)"
16938 msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
16939
16940 #, fuzzy
16941 msgid "Unable to create tap device"
16942 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16943
16944 #, fuzzy, c-format
16945 msgid "Unable to create tap device %1$s"
16946 msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
16947
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Unable to create thread to process command's IO"
16950 msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
16951
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Unable to create tunnel migration thread"
16954 msgstr "उत्प्रवासन थ्रेड बनाने में असमर्थ"
16955
16956 #, c-format
16957 msgid ""
16958 "Unable to create: %1$s\n"
16959 " errno=%2$d"
16960 msgstr ""
16961
16962 msgid "Unable to decode header until len is received"
16963 msgstr ""
16964
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Unable to decode message header"
16967 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
16968
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Unable to decode message length"
16971 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
16972
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Unable to decode message payload"
16975 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
16976
16977 msgid "Unable to decode number of FDs"
16978 msgstr "FD की संख्या डिकोड करने में असमर्थ"
16979
16980 #, c-format
16981 msgid "Unable to define mediated device: %1$s"
16982 msgstr ""
16983
16984 #, fuzzy, c-format
16985 msgid "Unable to delete %1$s"
16986 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
16987
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
16990 msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
16991
16992 msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
16993 msgstr ""
16994
16995 #, fuzzy, c-format
16996 msgid "Unable to delete bridge %1$s"
16997 msgstr "%1$s गुप्त मिटाने में विफल"
16998
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Unable to delete file %1$s"
17001 msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
17002
17003 #, fuzzy, c-format
17004 msgid "Unable to delete lockspace resource %1$s"
17005 msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
17006
17007 msgid "Unable to delete medium"
17008 msgstr ""
17009
17010 #, fuzzy, c-format
17011 msgid "Unable to delete port %1$s from OVS"
17012 msgstr "%1$s पुल मिटाने में विफल"
17013
17014 #, c-format
17015 msgid "Unable to destroy '%1$s': %2$s"
17016 msgstr ""
17017
17018 #, c-format
17019 msgid "Unable to destroy '%1$s': device in use"
17020 msgstr ""
17021
17022 msgid "Unable to detect SCHED_CORE"
17023 msgstr ""
17024
17025 #, c-format
17026 msgid "Unable to detect filesystem for %1$s"
17027 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17028
17029 msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
17030 msgstr ""
17031
17032 #, fuzzy, c-format
17033 msgid "Unable to determine current file inode: %1$s"
17034 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17035
17036 #, fuzzy, c-format
17037 msgid "Unable to determine current file offset: %1$s"
17038 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17039
17040 #, fuzzy, c-format
17041 msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%1$d"
17042 msgstr "'memory' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
17043
17044 #, fuzzy
17045 msgid "Unable to determine mount table on this platform"
17046 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
17047
17048 #, fuzzy
17049 msgid "Unable to disable nagle algorithm"
17050 msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
17051
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Unable to dump link info on this platform"
17054 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
17055
17056 #, fuzzy, c-format
17057 msgid "Unable to duplicate FD %1$d"
17058 msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
17059
17060 msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
17061 msgstr ""
17062
17063 #, fuzzy, c-format
17064 msgid "Unable to enable namespace: %1$s"
17065 msgstr "lockspace %1$s बनाने में असमर्थ"
17066
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Unable to enable non-blocking flag"
17069 msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
17070
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Unable to enable/disable perf events"
17073 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
17074
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Unable to encode message header"
17077 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
17078
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Unable to encode message length"
17081 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
17082
17083 #, fuzzy
17084 msgid "Unable to encode message payload"
17085 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
17086
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Unable to encode number of FDs"
17089 msgstr "FD की संख्या डिकोड करने में असमर्थ"
17090
17091 #, fuzzy
17092 msgid "Unable to enter mount namespace"
17093 msgstr "कंटेनर जारी संदेश भेजने में असमर्थ"
17094
17095 #, fuzzy, c-format
17096 msgid "Unable to exec shell %1$s"
17097 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
17098
17099 #, c-format
17100 msgid "Unable to find '%1$s' binary in $PATH"
17101 msgstr ""
17102
17103 #, fuzzy, c-format
17104 msgid "Unable to find '%1$s' limit for block device '%2$s'"
17105 msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल  /dev में"
17106
17107 msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
17108 msgstr "'cpuacct' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
17109
17110 msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
17111 msgstr "'devices' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
17112
17113 msgid "Unable to find 'dnsmasq' binary in $PATH"
17114 msgstr ""
17115
17116 msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
17117 msgstr "'memory' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
17118
17119 msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
17120 msgstr ""
17121
17122 #, fuzzy, c-format
17123 msgid "Unable to find UUID %1$s"
17124 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
17125
17126 #, fuzzy, c-format
17127 msgid "Unable to find UUID for location %1$s"
17128 msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल  /dev में"
17129
17130 msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
17131 msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल  /dev में"
17132
17133 #, fuzzy, c-format
17134 msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %1$u"
17135 msgstr "'memory' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
17136
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
17139 msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल  /dev में"
17140
17141 msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
17142 msgstr ""
17143
17144 msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
17145 msgstr ""
17146
17147 msgid "Unable to find a vCPU that is online"
17148 msgstr ""
17149
17150 #, c-format
17151 msgid "Unable to find address for mdev parent device '%1$s'"
17152 msgstr ""
17153
17154 #, c-format
17155 msgid "Unable to find address for parent device '%1$s'"
17156 msgstr ""
17157
17158 #, c-format
17159 msgid "Unable to find an unused port in range '%1$s' (%2$d-%3$d)"
17160 msgstr ""
17161
17162 #, fuzzy
17163 msgid "Unable to find any /dev mount"
17164 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
17165
17166 #, fuzzy, c-format
17167 msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%1$s'"
17168 msgstr "%1$s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
17169
17170 #, c-format
17171 msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %1$llu KiB"
17172 msgstr ""
17173
17174 #, c-format
17175 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%1$s'"
17176 msgstr "सही मान पाने में असमर्थ '%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / arp_validate' में"
17177
17178 #, c-format
17179 msgid "Unable to find correct value in 'bonding/mode' for '%1$s'"
17180 msgstr "'%1$s' के लिए 'बॉन्डिंग / मोड' में सही मान पाने में असमर्थ"
17181
17182 #, c-format
17183 msgid "Unable to find filesystem type for %1$s"
17184 msgstr "%1$s के लिए filesystem प्रकार ढूढने में विफल "
17185
17186 #, c-format
17187 msgid "Unable to find major for %1$s"
17188 msgstr ""
17189
17190 #, fuzzy, c-format
17191 msgid "Unable to find the hard disk with uuid %1$s"
17192 msgstr "संजाल '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
17193
17194 #, fuzzy, c-format
17195 msgid "Unable to find the snapshot %1$s"
17196 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %1$s"
17197
17198 #, fuzzy, c-format
17199 msgid "Unable to find the snapshot with name %1$s"
17200 msgstr "नाम '%1$s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
17201
17202 #, fuzzy
17203 msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
17204 msgstr "होस्ट UUID प्राप्त करने में अक्षम"
17205
17206 msgid "Unable to format NUMA node cache"
17207 msgstr ""
17208
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Unable to format SELinux context"
17211 msgstr "guestfwd पोर्ट प्रारूपित करने में असमर्थ"
17212
17213 msgid "Unable to format guestfwd port"
17214 msgstr "guestfwd पोर्ट प्रारूपित करने में असमर्थ"
17215
17216 msgid "Unable to format metadata element"
17217 msgstr ""
17218
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Unable to format time"
17221 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17222
17223 #, fuzzy
17224 msgid "Unable to freeze filesystems"
17225 msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
17226
17227 #, fuzzy, c-format
17228 msgid "Unable to get ACLs on %1$s"
17229 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
17230
17231 #, fuzzy
17232 msgid "Unable to get Capabilities"
17233 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
17234
17235 #, fuzzy, c-format
17236 msgid "Unable to get Console object for domain %1$s"
17237 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
17238
17239 #, fuzzy
17240 msgid "Unable to get IP address on this platform"
17241 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17242
17243 #, fuzzy, c-format
17244 msgid "Unable to get IPv4 address for interface %1$s via ioctl"
17245 msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
17246
17247 #, fuzzy, c-format
17248 msgid "Unable to get Keyboard object for domain %1$s"
17249 msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
17250
17251 #, fuzzy, c-format
17252 msgid "Unable to get LVM key for %1$s"
17253 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17254
17255 #, c-format
17256 msgid "Unable to get NUMA node of cpu %1$zd"
17257 msgstr ""
17258
17259 #, fuzzy, c-format
17260 msgid "Unable to get SCSI key for %1$s"
17261 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17262
17263 #, fuzzy, c-format
17264 msgid "Unable to get SELinux label from %1$s"
17265 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17266
17267 #, fuzzy, c-format
17268 msgid "Unable to get STP delay on %1$s on this platform"
17269 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17270
17271 #, fuzzy, c-format
17272 msgid "Unable to get STP on %1$s on this platform"
17273 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17274
17275 msgid "Unable to get VF net device stats on this platform"
17276 msgstr ""
17277
17278 #, fuzzy, c-format
17279 msgid "Unable to get VLAN for interface %1$s"
17280 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
17281
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Unable to get VLAN on this platform"
17284 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17285
17286 #, fuzzy, c-format
17287 msgid "Unable to get XATTR %1$s on %2$s"
17288 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
17289
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
17292 msgstr "स्नैपशॉट में डिस्क अनुरोध नियंत्रित करने में असमर्थ"
17293
17294 msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *"
17295 msgstr ""
17296
17297 msgid "Unable to get any controller"
17298 msgstr ""
17299
17300 #, fuzzy
17301 msgid "Unable to get blkio parameters"
17302 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %s में असमर्थ"
17303
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Unable to get block I/O throttle parameters"
17306 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17307
17308 #, fuzzy, c-format
17309 msgid "Unable to get bridge %1$s %2$s"
17310 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
17311
17312 #, fuzzy, c-format
17313 msgid "Unable to get bridge %1$s port %2$s %3$s"
17314 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
17315
17316 #, fuzzy
17317 msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
17318 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
17319
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
17322 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
17323
17324 #, fuzzy
17325 msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
17326 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
17327
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
17330 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
17331
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Unable to get childMedium location"
17334 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17335
17336 #, fuzzy
17337 msgid "Unable to get cpu map"
17338 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17339
17340 #, fuzzy
17341 msgid "Unable to get current position in file"
17342 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17343
17344 #, fuzzy
17345 msgid "Unable to get current position in stream"
17346 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17347
17348 #, fuzzy
17349 msgid "Unable to get current process SELinux context"
17350 msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
17351
17352 msgid "Unable to get current time"
17353 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17354
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Unable to get daemon logging filters information"
17357 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
17358
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
17361 msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
17362
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
17365 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
17366
17367 msgid "Unable to get device-mapper version"
17368 msgstr ""
17369
17370 #, fuzzy, c-format
17371 msgid "Unable to get devmapper targets for %1$s"
17372 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
17373
17374 #, fuzzy
17375 msgid "Unable to get disk children"
17376 msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में असमर्थ"
17377
17378 #, fuzzy
17379 msgid "Unable to get disk format"
17380 msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
17381
17382 #, fuzzy
17383 msgid "Unable to get disk parent"
17384 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17385
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Unable to get disk uuid"
17388 msgstr "uuid उत्पन्न करने में असमर्थ"
17389
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Unable to get domain IOThreads information"
17392 msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
17393
17394 msgid "Unable to get domain status"
17395 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17396
17397 #, fuzzy, c-format
17398 msgid "Unable to get driver name for '%1$s'"
17399 msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%1$s' के लिए"
17400
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Unable to get filesystem information"
17403 msgstr "%s के लिए filesystem जांचने में विफल "
17404
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
17407 msgstr "मुक्त लूप युक्ति पाने में विफल  /dev में"
17408
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Unable to get hard disk format"
17411 msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
17412
17413 #, fuzzy
17414 msgid "Unable to get hard disk id"
17415 msgstr "%s पढ़ने में अक्षम"
17416
17417 msgid "Unable to get host SEV information"
17418 msgstr ""
17419
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Unable to get host boot time"
17422 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17423
17424 #, fuzzy, c-format
17425 msgid "Unable to get index for interface %1$s"
17426 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
17427
17428 #, fuzzy, c-format
17429 msgid "Unable to get interface index for %1$s"
17430 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
17431
17432 #, fuzzy, c-format
17433 msgid "Unable to get interface index for '%1$s'"
17434 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
17435
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Unable to get interface index on this platform"
17438 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
17439
17440 #, fuzzy
17441 msgid "Unable to get interface parameters"
17442 msgstr "'%s' अंतरफलक पाने में विफल"
17443
17444 #, fuzzy, c-format
17445 msgid "Unable to get kvm descriptor: %1$s"
17446 msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
17447
17448 msgid "Unable to get launch security parameters"
17449 msgstr ""
17450
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Unable to get local socket name"
17453 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17454
17455 #, c-format
17456 msgid "Unable to get loop status on %1$s"
17457 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
17458
17459 #, fuzzy
17460 msgid "Unable to get medium location"
17461 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17462
17463 msgid "Unable to get medium uuid"
17464 msgstr ""
17465
17466 #, fuzzy
17467 msgid "Unable to get memory parameters"
17468 msgstr "स्मृति पैरामीटर्स परिवर्तित नहीं कर सका: %s"
17469
17470 #, fuzzy
17471 msgid "Unable to get memory stats"
17472 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17473
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Unable to get node cpu stats"
17476 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17477
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Unable to get numa parameters"
17480 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17481
17482 #, fuzzy
17483 msgid "Unable to get number of blkio parameters"
17484 msgstr "FD की संख्या डिकोड करने में असमर्थ"
17485
17486 #, fuzzy
17487 msgid "Unable to get number of block I/O throttle parameters"
17488 msgstr " होस्ट के इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल: %s%s%s"
17489
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Unable to get number of cpu stats"
17492 msgstr "FD की संख्या डिकोड करने में असमर्थ"
17493
17494 #, fuzzy
17495 msgid "Unable to get number of interface parameters"
17496 msgstr "होस्ट पर %s इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल"
17497
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Unable to get number of memory parameters"
17500 msgstr "libxl की स्मृति प्रबंधन पैरामीटर विन्यस्त करने में असमर्थ"
17501
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Unable to get number of memory stats"
17504 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17505
17506 #, fuzzy
17507 msgid "Unable to get parent hard disk"
17508 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17509
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Unable to get peer socket name"
17512 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17513
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Unable to get perf events"
17516 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17517
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Unable to get physical function status on this platform"
17520 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
17521
17522 msgid "Unable to get remote socket name"
17523 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17524
17525 #, fuzzy
17526 msgid "Unable to get server workerpool parameters"
17527 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17528
17529 #, c-format
17530 msgid "Unable to get session bus connection: %1$s"
17531 msgstr ""
17532
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Unable to get snapshot content"
17535 msgstr "क्लाइंट स्वीकार करने में असमर्थ"
17536
17537 #, fuzzy
17538 msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
17539 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
17540
17541 #, c-format
17542 msgid "Unable to get system bus connection: %1$s"
17543 msgstr ""
17544
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Unable to get the machine location path"
17547 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17548
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Unable to get the parent disk"
17551 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17552
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Unable to get the read write medium format"
17555 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
17556
17557 #, fuzzy
17558 msgid "Unable to get the read write medium id"
17559 msgstr "uuid उत्पन्न करने में असमर्थ"
17560
17561 #, fuzzy
17562 msgid "Unable to get the snapshot to remove"
17563 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
17564
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
17567 msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
17568
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
17571 msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
17572
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
17575 msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
17576
17577 #, fuzzy
17578 msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
17579 msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
17580
17581 #, fuzzy, c-format
17582 msgid "Unable to import CA certificate list %1$s"
17583 msgstr "प्रमाणपत्र लोड करने में विफल"
17584
17585 #, fuzzy, c-format
17586 msgid "Unable to import client certificate %1$s"
17587 msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
17588
17589 #, fuzzy, c-format
17590 msgid "Unable to import server certificate %1$s"
17591 msgstr "सर्वर cert %1$s को पढ़ने में असमर्थ"
17592
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Unable to init device stream mutex"
17595 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
17596
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Unable to initialize RW lock"
17599 msgstr "lockspace %s आरंभ करने में विफल"
17600
17601 #, fuzzy
17602 msgid "Unable to initialize audit layer"
17603 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
17604
17605 msgid "Unable to initialize certificate"
17606 msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
17607
17608 #, c-format
17609 msgid "Unable to initialize certificate: %1$s\n"
17610 msgstr ""
17611
17612 #, fuzzy
17613 msgid "Unable to initialize condition variable"
17614 msgstr "स्थिति चर आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
17615
17616 #, c-format
17617 msgid "Unable to initialize lease %1$s"
17618 msgstr "लीज %1$s आरंभ करने में विफल"
17619
17620 #, fuzzy, c-format
17621 msgid "Unable to initialize lease %1$s: %2$s"
17622 msgstr "लीज %s आरंभ करने में विफल"
17623
17624 #, c-format
17625 msgid "Unable to initialize lockspace %1$s"
17626 msgstr "lockspace %1$s आरंभ करने में विफल"
17627
17628 #, fuzzy, c-format
17629 msgid "Unable to initialize lockspace %1$s: %2$s"
17630 msgstr "lockspace %s आरंभ करने में विफल"
17631
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
17634 msgstr "lockspace %s आरंभ करने में विफल"
17635
17636 msgid "Unable to initialize mutex"
17637 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
17638
17639 #, fuzzy
17640 msgid "Unable to initialize thread local variable"
17641 msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
17642
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Unable to invoke fstrim"
17645 msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल"
17646
17647 #, fuzzy
17648 msgid "Unable to join domain namespace"
17649 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
17650
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Unable to kill all processes"
17653 msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
17654
17655 msgid "Unable to know if disk is in media registry"
17656 msgstr ""
17657
17658 #, fuzzy
17659 msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
17660 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
17661
17662 #, fuzzy, c-format
17663 msgid "Unable to label files under %1$s"
17664 msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
17665
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Unable to list RBD images"
17668 msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
17669
17670 msgid "Unable to listen on socket"
17671 msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
17672
17673 #, fuzzy, c-format
17674 msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%1$s'"
17675 msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
17676
17677 msgid "Unable to load certificate"
17678 msgstr "प्रमाणपत्र लोड करने में विफल"
17679
17680 #, c-format
17681 msgid "Unable to load certificate, make sure it is in PEM format: %1$s\n"
17682 msgstr ""
17683
17684 #, fuzzy, c-format
17685 msgid "Unable to lock '%1$s'"
17686 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
17687
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Unable to lookup SELinux process context"
17690 msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
17691
17692 #, fuzzy
17693 msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
17694 msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
17695
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "Unable to make dir %1$s"
17698 msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
17699
17700 msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
17701 msgstr "लूप युक्ति को autoclear के रूप में चिह्नित करने में असमर्थ"
17702
17703 #, fuzzy
17704 msgid "Unable to modify live devices"
17705 msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
17706
17707 #, c-format
17708 msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
17709 msgstr ""
17710
17711 #, fuzzy, c-format
17712 msgid "Unable to move %1$s mount to %2$s"
17713 msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
17714
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Unable to notify child process"
17717 msgstr "संतति प्रक्रिया बांट नहीं सकता है"
17718
17719 #, fuzzy
17720 msgid "Unable to notify parent process"
17721 msgstr "/proc/mounts को खोलने में असमर्थ"
17722
17723 msgid "Unable to obtain host UUID"
17724 msgstr "होस्ट UUID प्राप्त करने में अक्षम"
17725
17726 msgid "Unable to obtain hostInternetScsiHba"
17727 msgstr "HostInternetScsiHba प्राप्त करने में असमर्थ"
17728
17729 msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
17730 msgstr "ISCSI एडाप्टर प्राप्त करने में असमर्थ"
17731
17732 #, fuzzy, c-format
17733 msgid "Unable to obtain information about pid: %1$d"
17734 msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
17735
17736 #, c-format
17737 msgid "Unable to open %1$s"
17738 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
17739
17740 #, c-format
17741 msgid "Unable to open %1$s (%2$d)"
17742 msgstr "%1$s (%2$d) खोलने में असमर्थ"
17743
17744 #, fuzzy, c-format
17745 msgid "Unable to open %1$s, is tun module loaded?"
17746 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
17747
17748 #, fuzzy, c-format
17749 msgid "Unable to open '%1$s'"
17750 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
17751
17752 #, c-format
17753 msgid "Unable to open '%1$s' for vdpa device"
17754 msgstr ""
17755
17756 #, fuzzy
17757 msgid "Unable to open /dev/loop-control"
17758 msgstr "/proc/mounts को खोलने में असमर्थ"
17759
17760 msgid "Unable to open /proc/mounts"
17761 msgstr "/proc/mounts को खोलने में असमर्थ"
17762
17763 msgid "Unable to open HardDisk"
17764 msgstr ""
17765
17766 msgid "Unable to open Machine"
17767 msgstr ""
17768
17769 msgid "Unable to open UNIX socket"
17770 msgstr "UNIX सॉकेट खोलने में असमर्थ"
17771
17772 #, fuzzy, c-format
17773 msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %1$s"
17774 msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
17775
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Unable to open control socket"
17778 msgstr "UNIX सॉकेट खोलने में असमर्थ"
17779
17780 #, fuzzy, c-format
17781 msgid "Unable to open file: %1$s"
17782 msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
17783
17784 #, c-format
17785 msgid "Unable to open filesystem %1$s"
17786 msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
17787
17788 #, fuzzy, c-format
17789 msgid "Unable to open log file %1$s"
17790 msgstr " filesystem %1$s खोलने में विफल"
17791
17792 #, fuzzy, c-format
17793 msgid "Unable to open resource %1$s"
17794 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
17795
17796 #, c-format
17797 msgid "Unable to open stream for '%1$s'"
17798 msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%1$s' के लिए"
17799
17800 #, c-format
17801 msgid "Unable to open system token %1$s"
17802 msgstr ""
17803
17804 #, fuzzy
17805 msgid "Unable to open test socket"
17806 msgstr "UNIX सॉकेट खोलने में असमर्थ"
17807
17808 #, fuzzy, c-format
17809 msgid "Unable to open/create resource %1$s"
17810 msgstr "%1$s युक्ति बनाने में असमर्थ"
17811
17812 msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
17813 msgstr "Peer2peer उत्प्रवासन यूआरआइ ओवरराइड करने में असमर्थ"
17814
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Unable to parse %1$s %2$s"
17817 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17818
17819 #, fuzzy, c-format
17820 msgid "Unable to parse '%1$s' as an integer"
17821 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
17822
17823 #, fuzzy, c-format
17824 msgid "Unable to parse FD number '%1$s'"
17825 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17826
17827 #, fuzzy
17828 msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
17829 msgstr "mac पता '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17830
17831 #, fuzzy, c-format
17832 msgid "Unable to parse MAC '%1$s'"
17833 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17834
17835 #, c-format
17836 msgid "Unable to parse RelaxNG schema '%1$s': %2$s"
17837 msgstr ""
17838
17839 #, fuzzy, c-format
17840 msgid "Unable to parse URI %1$s"
17841 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
17842
17843 #, fuzzy, c-format
17844 msgid "Unable to parse UUID '%1$s'"
17845 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17846
17847 #, fuzzy, c-format
17848 msgid "Unable to parse base SELinux context '%1$s'"
17849 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
17850
17851 msgid "Unable to parse child device"
17852 msgstr ""
17853
17854 #, c-format
17855 msgid "Unable to parse class id '%1$s'"
17856 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17857
17858 #, c-format
17859 msgid "Unable to parse cloud-hypervisor version: %1$s"
17860 msgstr ""
17861
17862 #, fuzzy, c-format
17863 msgid "Unable to parse current SELinux context '%1$s'"
17864 msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%1$s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
17865
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Unable to parse group-name parameter"
17868 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17869
17870 #, fuzzy
17871 msgid "Unable to parse integer parameter"
17872 msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
17873
17874 #, fuzzy, c-format
17875 msgid "Unable to parse integer parameter %1$s"
17876 msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
17877
17878 #, fuzzy, c-format
17879 msgid "Unable to parse integer parameter '%1$s'"
17880 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
17881
17882 #, c-format
17883 msgid "Unable to parse lock state %1$s"
17884 msgstr "लोक स्थिति %1$s विश्लेषण में अक्षम"
17885
17886 #, fuzzy, c-format
17887 msgid "Unable to parse lock state %1$s: %2$s"
17888 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17889
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
17892 msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
17893
17894 #, fuzzy
17895 msgid "Unable to parse quota"
17896 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17897
17898 #, fuzzy, c-format
17899 msgid "Unable to parse sched info value '%1$s'"
17900 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17901
17902 #, c-format
17903 msgid "Unable to parse schedstat info at '%1$s'"
17904 msgstr ""
17905
17906 #, fuzzy, c-format
17907 msgid "Unable to parse secret uuid '%1$s'"
17908 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17909
17910 #, fuzzy
17911 msgid "Unable to parse string parameter"
17912 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17913
17914 #, fuzzy
17915 msgid "Unable to parse the xml"
17916 msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
17917
17918 #, fuzzy, c-format
17919 msgid "Unable to parse uptime value '%1$s'"
17920 msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
17921
17922 #, fuzzy, c-format
17923 msgid "Unable to parse: %1$s"
17924 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
17925
17926 #, fuzzy, c-format
17927 msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %1$s, vf = %2$d"
17928 msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
17929
17930 #, c-format
17931 msgid "Unable to probe '%1$s' for existing data, forced overwrite is necessary"
17932 msgstr ""
17933
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Unable to probe TSC frequency"
17936 msgstr "अवैध टाइमर आवृत्ति"
17937
17938 #, fuzzy, c-format
17939 msgid "Unable to process file with flags %1$d"
17940 msgstr "फाइल विवरक %1$d पर पहुँच में अक्षम"
17941
17942 msgid "Unable to query TSC scaling support"
17943 msgstr ""
17944
17945 #, fuzzy, c-format
17946 msgid "Unable to query certificate %1$s basic constraints %2$s"
17947 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17948
17949 #, fuzzy, c-format
17950 msgid "Unable to query certificate %1$s key purpose %2$s"
17951 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17952
17953 #, fuzzy, c-format
17954 msgid "Unable to query certificate %1$s key usage %2$s"
17955 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17956
17957 #, c-format
17958 msgid "Unable to query dependencies for %1$s"
17959 msgstr ""
17960
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Unable to query kqueue"
17963 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17964
17965 #, fuzzy
17966 msgid "Unable to query memory available"
17967 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17968
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Unable to query memory page size"
17971 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17972
17973 #, fuzzy
17974 msgid "Unable to query memory total"
17975 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17976
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Unable to query peer security context"
17979 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %d सेट करने में असमर्थ"
17980
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Unable to query process ID start time"
17983 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17984
17985 #, c-format
17986 msgid "Unable to query sector size %1$s"
17987 msgstr "सेक्टर आकार %1$s क्वेरी करने में अक्षम"
17988
17989 #, fuzzy, c-format
17990 msgid "Unable to query sector size %1$s: %2$s"
17991 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
17992
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Unable to query tap interface name"
17995 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
17996
17997 #, fuzzy
17998 msgid "Unable to re-encode message length"
17999 msgstr "सत्र लीडर बनने में असमर्थ"
18000
18001 #, c-format
18002 msgid "Unable to read %1$s"
18003 msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
18004
18005 #, c-format
18006 msgid "Unable to read %1$s for ipv6 forwarding checks"
18007 msgstr ""
18008
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Unable to read TLS confirmation"
18011 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18012
18013 #, fuzzy
18014 msgid "Unable to read cache data"
18015 msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
18016
18017 msgid "Unable to read container pty"
18018 msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
18019
18020 #, fuzzy, c-format
18021 msgid "Unable to read directory '%1$s'"
18022 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
18023
18024 #, fuzzy, c-format
18025 msgid "Unable to read from %1$s"
18026 msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
18027
18028 #, fuzzy, c-format
18029 msgid "Unable to read from '%1$s'"
18030 msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
18031
18032 #, fuzzy
18033 msgid "Unable to read from agent"
18034 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18035
18036 #, fuzzy, c-format
18037 msgid "Unable to read from file %1$s"
18038 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18039
18040 #, fuzzy, c-format
18041 msgid "Unable to read from file '%1$s'"
18042 msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
18043
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Unable to read from log file"
18046 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18047
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Unable to read from log pipe"
18050 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18051
18052 msgid "Unable to read from monitor"
18053 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18054
18055 #, fuzzy, c-format
18056 msgid "Unable to read leases file: %1$s"
18057 msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
18058
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Unable to read net device config on this platform"
18061 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
18062
18063 #, fuzzy, c-format
18064 msgid "Unable to read slirp pidfile '%1$s'"
18065 msgstr "'%1$s' फ़ाइल खोलने में विफल"
18066
18067 #, fuzzy, c-format
18068 msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%1$s'"
18069 msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
18070
18071 #, fuzzy, c-format
18072 msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%1$s'"
18073 msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
18074
18075 msgid "Unable to register Machine"
18076 msgstr ""
18077
18078 #, fuzzy
18079 msgid "Unable to register async IO callback"
18080 msgstr "स्वयं को पुनः प्रारंभ करने में असमर्थ"
18081
18082 #, fuzzy
18083 msgid "Unable to register disconnect callback"
18084 msgstr "स्वयं को पुनः प्रारंभ करने में असमर्थ"
18085
18086 #, fuzzy
18087 msgid "Unable to register process kevent"
18088 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
18089
18090 #, fuzzy, c-format
18091 msgid "Unable to remove %1$s"
18092 msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
18093
18094 #, c-format
18095 msgid "Unable to remove %1$s (%2$d)"
18096 msgstr "%1$s (%2$d) हटाने में असमर्थ"
18097
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Unable to remove Fake Disks"
18100 msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
18101
18102 #, fuzzy, c-format
18103 msgid "Unable to remove XATTR %1$s on %2$s"
18104 msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
18105
18106 #, fuzzy, c-format
18107 msgid "Unable to remove bridge %1$s"
18108 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18109
18110 #, fuzzy, c-format
18111 msgid "Unable to remove bridge %1$s port %2$s"
18112 msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
18113
18114 #, c-format
18115 msgid "Unable to remove device %1$s"
18116 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18117
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %1$s"
18120 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18121
18122 msgid "Unable to remove epoll fd"
18123 msgstr "epoll fd हटाने में असमर्थ"
18124
18125 #, fuzzy, c-format
18126 msgid "Unable to remove hard disk %1$s from media registry"
18127 msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
18128
18129 #, fuzzy, c-format
18130 msgid "Unable to remove metadata of %1$d snapshots"
18131 msgstr "epoll fd हटाने में असमर्थ"
18132
18133 #, fuzzy, c-format
18134 msgid "Unable to remove snapshot %1$s"
18135 msgstr "%s (%d) हटाने में असमर्थ"
18136
18137 #, fuzzy, c-format
18138 msgid "Unable to remove stale socket path: %1$s"
18139 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18140
18141 #, fuzzy, c-format
18142 msgid "Unable to remove status '%1$s' for nwfilter binding %2$s'"
18143 msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
18144
18145 #, fuzzy, c-format
18146 msgid "Unable to remove symlink %1$s"
18147 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18148
18149 #, fuzzy, c-format
18150 msgid "Unable to remove tap device %1$s"
18151 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18152
18153 #, fuzzy, c-format
18154 msgid "Unable to rename %1$s to %2$s"
18155 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18156
18157 #, fuzzy, c-format
18158 msgid "Unable to rename '%1$s' to '%2$s'"
18159 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18160
18161 #, c-format
18162 msgid "Unable to request personality for %1$s on %2$s"
18163 msgstr "%1$s पर %2$s के लिए व्यक्तित्व का अनुरोध करने में असमर्थ"
18164
18165 #, c-format
18166 msgid "Unable to reset PCI device %1$s: %2$s"
18167 msgstr "PCI युक्ति %1$s को फिर सेट करने में असमर्थ: %2$s"
18168
18169 #, c-format
18170 msgid "Unable to reset ingress on port %1$s"
18171 msgstr ""
18172
18173 #, fuzzy, c-format
18174 msgid "Unable to resolve address '%1$s' service '%2$s': %3$s"
18175 msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
18176
18177 #, fuzzy, c-format
18178 msgid "Unable to resolve device %1$s driver symlink %2$s"
18179 msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
18180
18181 #, fuzzy, c-format
18182 msgid "Unable to resolve device %1$s iommu_group symlink %2$s"
18183 msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
18184
18185 #, fuzzy, c-format
18186 msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %1$s"
18187 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18188
18189 #, fuzzy, c-format
18190 msgid "Unable to resolve link: %1$s"
18191 msgstr "युक्ति %1$s हटाने में असमर्थ"
18192
18193 msgid "Unable to restart self"
18194 msgstr "स्वयं को पुनः प्रारंभ करने में असमर्थ"
18195
18196 #, fuzzy, c-format
18197 msgid "Unable to restore file labels under %1$s"
18198 msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
18199
18200 msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
18201 msgstr ""
18202
18203 #, fuzzy
18204 msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
18205 msgstr "epoll fd हटाने में असमर्थ"
18206
18207 #, c-format
18208 msgid "Unable to run among %1$llu"
18209 msgstr ""
18210
18211 #, fuzzy, c-format
18212 msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s"
18213 msgstr "नया iscsi अंतरफलक बनाने के लिए '%1$s' कमांड को चलाने में विफल"
18214
18215 #, fuzzy, c-format
18216 msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
18217 msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
18218
18219 #, fuzzy, c-format
18220 msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
18221 msgstr "'%s' कमांड चलाने में विफल iscsi अंतरफलक को IQN '%s' के साथ अद्यतन करने के लिए"
18222
18223 msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
18224 msgstr ""
18225
18226 #, fuzzy, c-format
18227 msgid "Unable to save '%1$s'"
18228 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
18229
18230 #, c-format
18231 msgid "Unable to save lease %1$s"
18232 msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
18233
18234 #, c-format
18235 msgid "Unable to save lockspace %1$s"
18236 msgstr "lockspace %1$s सहेजने में अक्षम"
18237
18238 #, fuzzy
18239 msgid "Unable to save net device config on this platform"
18240 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
18241
18242 #, fuzzy
18243 msgid "Unable to save new snapshot xml file"
18244 msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
18245
18246 msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
18247 msgstr ""
18248
18249 msgid "Unable to save socket state when TLS session is active"
18250 msgstr ""
18251
18252 #, c-format
18253 msgid "Unable to save state file %1$s"
18254 msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
18255
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Unable to save the xml"
18258 msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
18259
18260 #, c-format
18261 msgid "Unable to seek %1$s to %2$llu"
18262 msgstr "%1$s को प्राप्त करने में असमर्थ %2$llu से"
18263
18264 #, fuzzy, c-format
18265 msgid "Unable to seek log file %1$s to %2$llu"
18266 msgstr "%1$s को प्राप्त करने में असमर्थ %2$llu से"
18267
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Unable to seek to EOF"
18270 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18271
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Unable to seek to data"
18274 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18275
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
18278 msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
18279
18280 #, fuzzy, c-format
18281 msgid "Unable to seek to inode %1$llu offset %2$llu"
18282 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18283
18284 #, c-format
18285 msgid "Unable to send %1$d signal to process %2$d"
18286 msgstr "%1$d प्रक्रिया को %2$d संकेत भेजने में असमर्थ"
18287
18288 #, c-format
18289 msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %1$llu"
18290 msgstr "आरंभिक पीआईडी​​ %1$llu को SIGTERM भेजने में असमर्थ"
18291
18292 msgid "Unable to send a VF SETLINK request on this platform"
18293 msgstr ""
18294
18295 msgid "Unable to send container continue message"
18296 msgstr "कंटेनर जारी संदेश भेजने में असमर्थ"
18297
18298 #, fuzzy, c-format
18299 msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %1$s"
18300 msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
18301
18302 #, fuzzy, c-format
18303 msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %1$s"
18304 msgstr "%1$s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
18305
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Unable to serialize the machine description"
18308 msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
18309
18310 #, fuzzy, c-format
18311 msgid "Unable to set ACLs on %1$s"
18312 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18313
18314 #, fuzzy, c-format
18315 msgid "Unable to set FD %1$d blocking"
18316 msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
18317
18318 #, fuzzy
18319 msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
18320 msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
18321
18322 msgid "Unable to set SCHED_CORE"
18323 msgstr ""
18324
18325 #, fuzzy, c-format
18326 msgid "Unable to set SELinux context MCS '%1$s'"
18327 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
18328
18329 #, fuzzy, c-format
18330 msgid "Unable to set SELinux context role '%1$s'"
18331 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
18332
18333 #, fuzzy, c-format
18334 msgid "Unable to set SELinux context user '%1$s'"
18335 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
18336
18337 #, fuzzy, c-format
18338 msgid "Unable to set SELinux label on %1$s"
18339 msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
18340
18341 #, fuzzy, c-format
18342 msgid "Unable to set STP delay on %1$s"
18343 msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
18344
18345 #, fuzzy, c-format
18346 msgid "Unable to set STP delay on %1$s on this platform"
18347 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
18348
18349 #, fuzzy, c-format
18350 msgid "Unable to set STP on %1$s on this platform"
18351 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
18352
18353 #, fuzzy, c-format
18354 msgid "Unable to set XATTR %1$s on %2$s"
18355 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
18356
18357 msgid "Unable to set a VF MAC on this platform"
18358 msgstr ""
18359
18360 msgid "Unable to set a VF VLAN on this platform"
18361 msgstr ""
18362
18363 msgid "Unable to set a VF config on this platform"
18364 msgstr ""
18365
18366 #, fuzzy
18367 msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
18368 msgstr "close-on-exec फ्लैग के लिए सेट करने में असमर्थ"
18369
18370 #, c-format
18371 msgid "Unable to set autostart on '%1$s': %2$s"
18372 msgstr ""
18373
18374 #, fuzzy, c-format
18375 msgid "Unable to set backing file %1$s"
18376 msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
18377
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
18380 msgstr "प्रत्यक्ष अंतरफलक पर संजाल बैंडविड्थ निर्धारित करने में असमर्थ"
18381
18382 #, fuzzy, c-format
18383 msgid "Unable to set bridge %1$s %2$s via ioctl"
18384 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
18385
18386 #, fuzzy, c-format
18387 msgid "Unable to set bridge %1$s port %2$s %3$s to %4$s"
18388 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %s"
18389
18390 #, fuzzy
18391 msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
18392 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
18393
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
18396 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
18397
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
18400 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
18401
18402 #, fuzzy
18403 msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
18404 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
18405
18406 msgid "Unable to set cloexec flag"
18407 msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
18408
18409 msgid "Unable to set close-on-exec flag"
18410 msgstr "close-on-exec फ्लैग के लिए सेट करने में असमर्थ"
18411
18412 msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking"
18413 msgstr "कंसोल फ़ाइल डिस्क्रिप्टर गैर अवरुद्ध सेट करने में असमर्थ "
18414
18415 #, c-format
18416 msgid "Unable to set copy-on-write state on '%1$s' to '%2$s'"
18417 msgstr ""
18418
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Unable to set interface parameters"
18421 msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
18422
18423 msgid "Unable to set launch security state"
18424 msgstr ""
18425
18426 msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
18427 msgstr "close-on-exec फ्लैग के लिए मॉनिटर सेट करने में असमर्थ"
18428
18429 #, fuzzy
18430 msgid "Unable to set net device config on this platform"
18431 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
18432
18433 msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
18434 msgstr "प्रत्यक्ष अंतरफलक पर संजाल बैंडविड्थ निर्धारित करने में असमर्थ"
18435
18436 #, fuzzy
18437 msgid "Unable to set non-blocking mode"
18438 msgstr "गैर ब्लॉकिंग फाइल विवरणकर्ता फ्लैग सेट करने में विफल"
18439
18440 #, fuzzy
18441 msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
18442 msgstr "कंसोल फ़ाइल डिस्क्रिप्टर गैर अवरुद्ध सेट करने में असमर्थ "
18443
18444 msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
18445 msgstr "प्रत्यक्ष अंतरफलक पर पोर्ट प्रोफाइल सेट करने में अक्षम"
18446
18447 #, c-format
18448 msgid "Unable to set qos configuration on port %1$s"
18449 msgstr ""
18450
18451 #, c-format
18452 msgid "Unable to set queue configuration on port %1$s"
18453 msgstr ""
18454
18455 #, fuzzy
18456 msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
18457 msgstr "cloexec फ्लैग सेट करने में असमर्थ"
18458
18459 #, fuzzy, c-format
18460 msgid "Unable to set tap device %1$s to persistent"
18461 msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
18462
18463 #, fuzzy
18464 msgid "Unable to set thread local identity"
18465 msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
18466
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Unable to set thread local variable"
18469 msgstr "दूरस्थ सॉकेट नाम पाने में असमर्थ"
18470
18471 #, fuzzy, c-format
18472 msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
18473 msgstr "%1$s विन्यास के विश्लेषण में विफल"
18474
18475 #, fuzzy, c-format
18476 msgid "Unable to set x509 CA certificate: %1$s: %2$s"
18477 msgstr "PCI युक्ति %1$s को फिर सेट करने में असमर्थ: %2$s"
18478
18479 #, c-format
18480 msgid "Unable to set x509 certificate revocation list: %1$s: %2$s"
18481 msgstr ""
18482
18483 #, fuzzy, c-format
18484 msgid "Unable to set x509 key and certificate: %1$s, %2$s: %3$s"
18485 msgstr "PCI युक्ति %s को फिर सेट करने में असमर्थ: %s"
18486
18487 #, fuzzy, c-format
18488 msgid "Unable to split FD list '%1$s'"
18489 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
18490
18491 #, fuzzy, c-format
18492 msgid "Unable to start event thread: %1$s"
18493 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
18494
18495 #, c-format
18496 msgid "Unable to start mediated device: %1$s"
18497 msgstr ""
18498
18499 #, c-format
18500 msgid "Unable to stat %1$p"
18501 msgstr ""
18502
18503 #, fuzzy, c-format
18504 msgid "Unable to stat %1$s"
18505 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
18506
18507 #, c-format
18508 msgid "Unable to stat bind source %1$s"
18509 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %1$s"
18510
18511 #, c-format
18512 msgid "Unable to stat bind target %1$s"
18513 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
18514
18515 #, fuzzy, c-format
18516 msgid "Unable to stat: %1$s"
18517 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
18518
18519 #, fuzzy, c-format
18520 msgid "Unable to symlink directory %1$s to %2$s"
18521 msgstr " %1$s को सांकेतिकलिंक %2$s उपकरण से करने में असफल ."
18522
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Unable to thaw all processes"
18525 msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
18526
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Unable to thaw filesystems"
18529 msgstr " filesystem %s खोलने में विफल"
18530
18531 #, fuzzy, c-format
18532 msgid "Unable to truncate %1$s"
18533 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
18534
18535 #, fuzzy, c-format
18536 msgid "Unable to umount %1$s"
18537 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
18538
18539 #, c-format
18540 msgid "Unable to unbind the virtual port %1$s from Midonet"
18541 msgstr ""
18542
18543 #, c-format
18544 msgid "Unable to undefine mediated device: %1$s"
18545 msgstr ""
18546
18547 #, fuzzy, c-format
18548 msgid "Unable to unlink %1$s"
18549 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
18550
18551 #, fuzzy, c-format
18552 msgid "Unable to unlink path '%1$s'"
18553 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
18554
18555 msgid "Unable to unregister machine"
18556 msgstr ""
18557
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Unable to update server's tls related files."
18560 msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
18561
18562 #, fuzzy, c-format
18563 msgid ""
18564 "Unable to validate doc against %1$s\n"
18565 "%2$s"
18566 msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
18567
18568 #, fuzzy, c-format
18569 msgid "Unable to verify TLS peer: %1$s"
18570 msgstr "लीज %1$s सहेजने में असमर्थ"
18571
18572 #, fuzzy, c-format
18573 msgid "Unable to verify client certificate %1$s against CA certificate %2$s"
18574 msgstr "क्लाइंट प्रमाणपत्र %s की अभी तक सक्रिय नहीं है"
18575
18576 #, c-format
18577 msgid "Unable to verify server certificate %1$s against CA certificate %2$s"
18578 msgstr ""
18579
18580 #, fuzzy
18581 msgid "Unable to wait for child process"
18582 msgstr "संतति प्रक्रिया बांट नहीं सकता है"
18583
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Unable to wait on agent socket condition"
18586 msgstr "मॉनिटर स्थिति पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ"
18587
18588 msgid "Unable to wait on epoll"
18589 msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
18590
18591 #, c-format
18592 msgid "Unable to wait on monitor condition (vm='%1$s')"
18593 msgstr ""
18594
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Unable to wait on parent process"
18597 msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
18598
18599 msgid "Unable to watch epoll FD"
18600 msgstr "epoll FD देखने में असमर्थ"
18601
18602 msgid "Unable to watch host console PTY"
18603 msgstr "होस्ट कंसोल PTY देखने में असमर्थ"
18604
18605 #, c-format
18606 msgid "Unable to write %1$s"
18607 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
18608
18609 #, c-format
18610 msgid "Unable to write '%1$s' to '%2$s'"
18611 msgstr ""
18612
18613 #, c-format
18614 msgid "Unable to write pid file '%1$s/%2$s.pid'"
18615 msgstr "pid फाइल '%1$s/%2$s.pid' लिखने में असमर्थ"
18616
18617 #, fuzzy, c-format
18618 msgid "Unable to write to %1$s"
18619 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
18620
18621 #, fuzzy, c-format
18622 msgid "Unable to write to '%1$s'"
18623 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
18624
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Unable to write to agent"
18627 msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
18628
18629 msgid "Unable to write to container pty"
18630 msgstr "संग्राहक pty लिखने में असमर्थ"
18631
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Unable to write to domain logfile"
18634 msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
18635
18636 #, fuzzy, c-format
18637 msgid "Unable to write to file %1$s"
18638 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
18639
18640 #, fuzzy, c-format
18641 msgid "Unable to write to file '%1$s'"
18642 msgstr "pid फाइल '%s/%s.pid' लिखने में असमर्थ"
18643
18644 msgid "Unable to write to monitor"
18645 msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
18646
18647 #, fuzzy, c-format
18648 msgid "Unable to write to: %1$s"
18649 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
18650
18651 msgid "Unbounded"
18652 msgstr "निर्बंध"
18653
18654 #, fuzzy
18655 msgid "Unconfined guests are not allowed on this host"
18656 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
18657
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Undefine a given network filter."
18660 msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
18661
18662 msgid "Undefine a secret."
18663 msgstr "गुप्त अपरिभाषित करें."
18664
18665 msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
18666 msgstr ""
18667
18668 msgid "Undefine an inactive node device"
18669 msgstr ""
18670
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
18673 msgstr "एक निष्क्रिय पुल के लिये विन्यास विपरिभाषित करें"
18674
18675 msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
18676 msgstr "एक निष्क्रिय पुल के लिये विन्यास विपरिभाषित करें"
18677
18678 msgid "Undefined"
18679 msgstr ""
18680
18681 #, c-format
18682 msgid "Undefined node device '%1$s'\n"
18683 msgstr ""
18684
18685 msgid "Undefines the configuration for an inactive node device"
18686 msgstr ""
18687
18688 #, c-format
18689 msgid "Unexpected CPU fallback value: %1$d"
18690 msgstr "अप्रत्याशित CPU फॉलबैक मान: %1$d"
18691
18692 #, c-format
18693 msgid "Unexpected CPU feature policy %1$d"
18694 msgstr "अप्रत्याशित सीपीयू फीचर नीति %1$d"
18695
18696 #, c-format
18697 msgid "Unexpected CPU match policy %1$d"
18698 msgstr "अप्रत्याशित सीपीयू मिलान नीति %1$d"
18699
18700 #, c-format
18701 msgid "Unexpected CPU mode %1$d"
18702 msgstr "अप्रत्याशित CPU मोड %1$d"
18703
18704 #, fuzzy, c-format
18705 msgid "Unexpected HTTP response code %1$lu"
18706 msgstr "अप्रत्याशित HTTP अनुक्रिया  %s के दौरान: %d"
18707
18708 #, c-format
18709 msgid "Unexpected HTTP response during %1$s: %2$d"
18710 msgstr "अप्रत्याशित HTTP अनुक्रिया  %1$s के दौरान: %2$d"
18711
18712 #, fuzzy, c-format
18713 msgid "Unexpected IDE controller model %1$d"
18714 msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
18715
18716 #, fuzzy, c-format
18717 msgid "Unexpected JSON format: %1$s"
18718 msgstr "अप्रत्याशित JSON जवाब '%1$s'"
18719
18720 #, c-format
18721 msgid "Unexpected JSON reply '%1$s'"
18722 msgstr "अप्रत्याशित JSON जवाब '%1$s'"
18723
18724 #, fuzzy, c-format
18725 msgid "Unexpected LXC URI path '%1$s', try lxc:///system"
18726 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
18727
18728 #, fuzzy
18729 msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
18730 msgstr "अप्रत्याशित CPU फॉलबैक मान: %d"
18731
18732 #, fuzzy, c-format
18733 msgid "Unexpected PCI controller model %1$d"
18734 msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
18735
18736 msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
18737 msgstr "डोमेन हटाने के दौरान अवि तक अप्रत्याशित QEMU प्रतिनिधि अभी तक सक्रिय "
18738
18739 msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
18740 msgstr "डोमेन हटाने के दौरान अवि तक अप्रत्याशित QEMU मॉनिटर अभी तक सक्रिय "
18741
18742 #, fuzzy, c-format
18743 msgid "Unexpected SCSI controller model %1$d"
18744 msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
18745
18746 #, fuzzy, c-format
18747 msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%1$s', try vz:///system"
18748 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
18749
18750 #, fuzzy, c-format
18751 msgid "Unexpected address type for '%1$s'"
18752 msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
18753
18754 #, fuzzy, c-format
18755 msgid "Unexpected bhyve URI path '%1$s', try bhyve:///system"
18756 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
18757
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Unexpected boot device type %1$i"
18760 msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
18761
18762 #, fuzzy, c-format
18763 msgid "Unexpected confirm code '%1$c' from parent"
18764 msgstr "अप्रत्याशित कोड पथ"
18765
18766 msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
18767 msgstr "गैर peer2peer माइग्रेशन के साथ अनपेक्षित dconnuri पैरामीटर"
18768
18769 #, fuzzy, c-format
18770 msgid "Unexpected device type %1$d"
18771 msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %1$d"
18772
18773 #, c-format
18774 msgid "Unexpected disk sgio mode '%1$d'"
18775 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क sgio मोड '%1$d'"
18776
18777 #, fuzzy, c-format
18778 msgid "Unexpected driver type '%1$s' opened"
18779 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %d"
18780
18781 #, fuzzy, c-format
18782 msgid "Unexpected element '%1$s' in CPU map '%2$s'"
18783 msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
18784
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
18787 msgstr "डोमेन हटाने के दौरान अवि तक अप्रत्याशित QEMU प्रतिनिधि अभी तक सक्रिय "
18788
18789 #, c-format
18790 msgid "Unexpected filesystem type %1$s"
18791 msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %1$s"
18792
18793 msgid "Unexpected format for mdevctl response"
18794 msgstr ""
18795
18796 #, c-format
18797 msgid "Unexpected hostdev mode %1$d"
18798 msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %1$d"
18799
18800 msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
18801 msgstr "अप्रत्याशित लॉक पैरामीटर डिस्क संसाधन के लिए "
18802
18803 #, c-format
18804 msgid "Unexpected message proc %1$d != %2$d"
18805 msgstr "अप्रत्याशित संदेश proc %1$d != %2$d"
18806
18807 #, c-format
18808 msgid "Unexpected message serial %1$d != %2$d"
18809 msgstr "अप्रत्याशित संदेश क्रम %1$d != %2$d"
18810
18811 #, c-format
18812 msgid "Unexpected message status %1$d"
18813 msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %1$d"
18814
18815 #, c-format
18816 msgid "Unexpected message status %1$u"
18817 msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %1$u"
18818
18819 #, c-format
18820 msgid "Unexpected message type %1$d"
18821 msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %1$d"
18822
18823 #, c-format
18824 msgid "Unexpected message type %1$u"
18825 msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार  %1$u"
18826
18827 #, fuzzy, c-format
18828 msgid "Unexpected message type: %1$d"
18829 msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %1$d"
18830
18831 #, fuzzy, c-format
18832 msgid "Unexpected network port type %1$s"
18833 msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
18834
18835 msgid "Unexpected output of cloud-hypervisor binary"
18836 msgstr ""
18837
18838 #, c-format
18839 msgid "Unexpected parameter %1$s for lease resource"
18840 msgstr "पट्टा संसाधन के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर %1$s"
18841
18842 #, c-format
18843 msgid "Unexpected parameter %1$s for object"
18844 msgstr "वस्तु के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर %1$s"
18845
18846 msgid "Unexpected parameters for disk resource"
18847 msgstr "डिस्क संसाधन के लिए अप्रत्याशित पैरामीटर"
18848
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Unexpected product line"
18851 msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
18852
18853 #, fuzzy, c-format
18854 msgid "Unexpected protocol %1$d"
18855 msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
18856
18857 #, fuzzy
18858 msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
18859 msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
18860
18861 #, fuzzy, c-format
18862 msgid "Unexpected rule protocol %1$d"
18863 msgstr "अप्रत्याशित संदेश proc %d != %d"
18864
18865 #, fuzzy, c-format
18866 msgid "Unexpected server name '%1$s' during restart"
18867 msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
18868
18869 #, fuzzy, c-format
18870 msgid "Unexpected signal received: %1$d"
18871 msgstr "अप्रत्याशित %s क्रिया: %d"
18872
18873 #, fuzzy, c-format
18874 msgid "Unexpected state of feature '%1$s'"
18875 msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
18876
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Unexpected stream hole"
18879 msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %d"
18880
18881 #, c-format
18882 msgid "Unexpected volume path format: %1$s"
18883 msgstr "अनपेक्षित मात्रा पथ प्रारूप: %1$s"
18884
18885 msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
18886 msgstr ""
18887
18888 msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
18889 msgstr ""
18890
18891 msgid "Unix file descriptors not supported on this platform"
18892 msgstr ""
18893
18894 msgid "Unknown"
18895 msgstr "अज्ञात"
18896
18897 #, c-format
18898 msgid "Unknown CPU feature %1$s"
18899 msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
18900
18901 #, fuzzy, c-format
18902 msgid "Unknown CPU mode: %1$X"
18903 msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
18904
18905 #, fuzzy, c-format
18906 msgid "Unknown CPU mode: %1$s"
18907 msgstr "अज्ञात CPU माडल %1$s"
18908
18909 #, c-format
18910 msgid "Unknown CPU model %1$s"
18911 msgstr "अज्ञात CPU माडल %1$s"
18912
18913 #, c-format
18914 msgid "Unknown CPU vendor %1$s"
18915 msgstr "अज्ञात CPU विक्रेता %1$s"
18916
18917 #, c-format
18918 msgid "Unknown Command '%1$i'"
18919 msgstr ""
18920
18921 msgid "Unknown Error"
18922 msgstr ""
18923
18924 #, fuzzy, c-format
18925 msgid "Unknown IP address data source %1$d"
18926 msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%s'"
18927
18928 #, c-format
18929 msgid "Unknown JSON reply '%1$s'"
18930 msgstr "अज्ञात JSON जवाब '%1$s'"
18931
18932 #, fuzzy, c-format
18933 msgid "Unknown LXC namespace source '%1$s'"
18934 msgstr "अज्ञात pci '%1$s' स्रोत प्रकार"
18935
18936 #, fuzzy, c-format
18937 msgid "Unknown PCI header type '%1$d' for device '%2$s'"
18938 msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%1$d' '%2$s' के लिए"
18939
18940 msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
18941 msgstr ""
18942
18943 #, fuzzy, c-format
18944 msgid "Unknown QEMU arch %1$s"
18945 msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
18946
18947 #, fuzzy, c-format
18948 msgid "Unknown QEMU device for '%1$s' controller"
18949 msgstr "अज्ञात cgroup नियंत्रक '%1$s'"
18950
18951 #, fuzzy, c-format
18952 msgid "Unknown SCSI controller model %1$s"
18953 msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%1$s'"
18954
18955 #, fuzzy, c-format
18956 msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%1$s'"
18957 msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
18958
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid "Unknown URI parameter '%1$s'"
18961 msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
18962
18963 #, fuzzy, c-format
18964 msgid "Unknown acpi table type: %1$s"
18965 msgstr "अज्ञात  async कार्य प्रकार %1$s"
18966
18967 #, fuzzy, c-format
18968 msgid "Unknown adapter type: %1$X"
18969 msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
18970
18971 #, c-format
18972 msgid "Unknown architecture %1$s"
18973 msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
18974
18975 #, c-format
18976 msgid "Unknown async job type %1$s"
18977 msgstr "अज्ञात  async कार्य प्रकार %1$s"
18978
18979 #, fuzzy, c-format
18980 msgid "Unknown autostart mode: %1$X"
18981 msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
18982
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Unknown blkio parameter %1$s"
18985 msgstr "अज्ञात कार्य फेस %1$s"
18986
18987 #, fuzzy, c-format
18988 msgid "Unknown cache type '%1$s'"
18989 msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%1$s'"
18990
18991 #, c-format
18992 msgid "Unknown calculation mode '%1$s'"
18993 msgstr ""
18994
18995 #, c-format
18996 msgid "Unknown cgroup controller '%1$s'"
18997 msgstr "अज्ञात cgroup नियंत्रक '%1$s'"
18998
18999 #, fuzzy, c-format
19000 msgid "Unknown char device type: %1$d"
19001 msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%s'"
19002
19003 #, fuzzy, c-format
19004 msgid "Unknown compatibility mode %1$s"
19005 msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%1$s'"
19006
19007 #, fuzzy, c-format
19008 msgid "Unknown controller type %1$d"
19009 msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%s'"
19010
19011 #, fuzzy, c-format
19012 msgid "Unknown core size '%1$s'"
19013 msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
19014
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Unknown crypto hash %1$d"
19017 msgstr "अज्ञात कार्य फेस %s"
19018
19019 #, fuzzy, c-format
19020 msgid "Unknown data source '%1$s'"
19021 msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
19022
19023 #, c-format
19024 msgid "Unknown dirty page rate calculation mode: %1$s"
19025 msgstr ""
19026
19027 #, c-format
19028 msgid "Unknown dirty rate status: %1$s"
19029 msgstr ""
19030
19031 #, fuzzy, c-format
19032 msgid "Unknown disk bus: %1$X"
19033 msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%s'"
19034
19035 #, c-format
19036 msgid "Unknown disk name '%1$s' and no address specified"
19037 msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%1$s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
19038
19039 #, fuzzy, c-format
19040 msgid "Unknown domain type: %1$X"
19041 msgstr "अज्ञात कार्य प्रकार %s"
19042
19043 #, fuzzy, c-format
19044 msgid "Unknown driver name '%1$s'"
19045 msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%1$s'"
19046
19047 #, fuzzy, c-format
19048 msgid "Unknown driver type %1$s"
19049 msgstr "अज्ञात fs ड्राइवर प्रकार '%1$s'"
19050
19051 #, fuzzy, c-format
19052 msgid "Unknown enable type %1$d in network"
19053 msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
19054
19055 msgid "Unknown error"
19056 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
19057
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Unknown error value"
19060 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
19061
19062 #, fuzzy, c-format
19063 msgid "Unknown family %1$d"
19064 msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %s"
19065
19066 #, fuzzy, c-format
19067 msgid "Unknown firewall layer %1$d"
19068 msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
19069
19070 #, fuzzy, c-format
19071 msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
19072 msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
19073
19074 #, c-format
19075 msgid "Unknown forward type %1$d in network '%2$s'"
19076 msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %1$d संजाल '%2$s' में "
19077
19078 #, fuzzy, c-format
19079 msgid "Unknown forwardPlainNames type %1$d in network"
19080 msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
19081
19082 #, fuzzy
19083 msgid "Unknown input device type"
19084 msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%s'"
19085
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Unknown invocation state"
19088 msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
19089
19090 #, fuzzy
19091 msgid "Unknown job"
19092 msgstr "अज्ञात"
19093
19094 #, c-format
19095 msgid "Unknown job phase %1$s"
19096 msgstr "अज्ञात कार्य फेस %1$s"
19097
19098 #, c-format
19099 msgid "Unknown job type %1$s"
19100 msgstr "अज्ञात कार्य प्रकार %1$s"
19101
19102 #, fuzzy, c-format
19103 msgid "Unknown localOnly type %1$d in network"
19104 msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
19105
19106 #, c-format
19107 msgid "Unknown lock manager object type %1$d"
19108 msgstr "अज्ञात लॉक प्रबंधक वस्तु प्रकार %1$d"
19109
19110 #, fuzzy, c-format
19111 msgid "Unknown lock manager object type %1$d for domain lock object"
19112 msgstr "अज्ञात लॉक प्रबंधक वस्तु प्रकार %1$d"
19113
19114 #, c-format
19115 msgid "Unknown migration cookie feature %1$s"
19116 msgstr "अज्ञात प्रवासन कुकी सुविधा %1$s"
19117
19118 #, c-format
19119 msgid ""
19120 "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
19121 "'paravirt'"
19122 msgstr ""
19123
19124 #, c-format
19125 msgid ""
19126 "Unknown mode %1$s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
19127 "'paravirt'"
19128 msgstr ""
19129
19130 #, c-format
19131 msgid "Unknown model type '%1$s'"
19132 msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
19133
19134 #, fuzzy, c-format
19135 msgid "Unknown namespace: %1$s"
19136 msgstr "अज्ञात रिलीज: %1$s"
19137
19138 #, fuzzy, c-format
19139 msgid "Unknown parameter %1$s"
19140 msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
19141
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Unknown parameter type"
19144 msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
19145
19146 #, c-format
19147 msgid "Unknown protocol '%1$s'"
19148 msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
19149
19150 #, c-format
19151 msgid "Unknown qemu capabilities flag %1$s"
19152 msgstr "अज्ञात qemu क्षमता वाले ध्वज %1$s"
19153
19154 #, c-format
19155 msgid "Unknown release: %1$s"
19156 msgstr "अज्ञात रिलीज: %1$s"
19157
19158 #, c-format
19159 msgid "Unknown remote mode '%1$s'"
19160 msgstr ""
19161
19162 msgid "Unknown return code"
19163 msgstr "अज्ञात रिटर्न कोड"
19164
19165 #, c-format
19166 msgid "Unknown sched_core value %1$s"
19167 msgstr ""
19168
19169 #, fuzzy, c-format
19170 msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%1$s'"
19171 msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
19172
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Unknown serial type: %1$X"
19175 msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%s'"
19176
19177 #, fuzzy, c-format
19178 msgid "Unknown slirp feature %1$s"
19179 msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
19180
19181 #, fuzzy, c-format
19182 msgid "Unknown source type: '%1$s'"
19183 msgstr "अज्ञात pci '%1$s' स्रोत प्रकार"
19184
19185 msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
19186 msgstr ""
19187
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid "Unknown stdio handler %1$s"
19190 msgstr "अज्ञात कार्य फेस %1$s"
19191
19192 #, fuzzy, c-format
19193 msgid "Unknown storage type: '%1$s'"
19194 msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%1$s'"
19195
19196 #, c-format
19197 msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %1$s"
19198 msgstr ""
19199
19200 #, fuzzy, c-format
19201 msgid "Unknown suspend target: %1$u"
19202 msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %d"
19203
19204 #, c-format
19205 msgid "Unknown taint flag %1$s"
19206 msgstr "अज्ञात मिलावट ध्वज %1$s"
19207
19208 #, fuzzy, c-format
19209 msgid "Unknown uri scheme: '%1$s'"
19210 msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
19211
19212 #, c-format
19213 msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s"
19214 msgstr "अज्ञात  मान \"%1$s\" %2$s के लिये"
19215
19216 #, c-format
19217 msgid "Unknown value '%1$s' for %2$s 'type' property"
19218 msgstr "%1$s 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%2$s' "
19219
19220 #, c-format
19221 msgid "Unknown value '%1$s' for AnyType 'type' property"
19222 msgstr "AnyType 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%1$s'"
19223
19224 #, c-format
19225 msgid "Unknown value '%1$s' for xsd:boolean"
19226 msgstr "अज्ञात  मान \"%1$s\" xsd के लिये:boolean"
19227
19228 #, c-format
19229 msgid "Unknown vendor %1$s referenced by CPU model %2$s"
19230 msgstr "अज्ञात विक्रेता %1$s CPU मॉडल %2$s के द्वारा संदर्भित"
19231
19232 #, c-format
19233 msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %1$d"
19234 msgstr ""
19235
19236 #, c-format
19237 msgid "Unmanaged PCI device %1$s must be manually detached from the host"
19238 msgstr ""
19239
19240 #, c-format
19241 msgid "Unnkown proxy type '%1$s'"
19242 msgstr ""
19243
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Unpaused"
19246 msgstr "ठहराया गया"
19247
19248 #, c-format
19249 msgid "Unrecognized controller type %1$d"
19250 msgstr ""
19251
19252 msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
19253 msgstr ""
19254
19255 #, c-format
19256 msgid "Unrecognized family '%1$s' in network '%2$s'"
19257 msgstr "संजाल '%1$s' में अपरिचित परिवार '%2$s'"
19258
19259 #, fuzzy, c-format
19260 msgid "Unrecognized firewalld backend type: %1$s"
19261 msgstr "अज्ञात TPM बैकएंड प्रकार '%1$s'"
19262
19263 #, fuzzy, c-format
19264 msgid "Unrecognized value in %1$s: %2$s"
19265 msgstr "संजाल '%1$s' में अपरिचित परिवार '%2$s'"
19266
19267 #, fuzzy
19268 msgid "Unsafe migration"
19269 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
19270
19271 #, fuzzy, c-format
19272 msgid "Unsafe migration: %1$s"
19273 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
19274
19275 #, fuzzy, c-format
19276 msgid ""
19277 "Unsupported <bandwidth> element in network '%1$s' in portgroup '%2$s' with "
19278 "forward mode='%3$s'"
19279 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <ip> तत्व ='%s'"
19280
19281 #, c-format
19282 msgid "Unsupported <dns> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19283 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <dns> तत्व ='%2$s'"
19284
19285 #, c-format
19286 msgid "Unsupported <domain> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19287 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <domain> तत्व ='%2$s'"
19288
19289 #, c-format
19290 msgid "Unsupported <ip> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19291 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <ip> तत्व ='%2$s'"
19292
19293 #, fuzzy, c-format
19294 msgid "Unsupported <mac> element in network %1$s with forward mode='%2$s'"
19295 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <domain> तत्व ='%2$s'"
19296
19297 #, c-format
19298 msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%1$s'"
19299 msgstr "संजाल '%1$s' में एक IPv6 तत्व में असमर्थित <tftp> तत्व"
19300
19301 #, fuzzy, c-format
19302 msgid "Unsupported IP address data source %1$d"
19303 msgstr "संजाल %s में असमर्थित पता प्रकार '%s'"
19304
19305 #, fuzzy, c-format
19306 msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%1$s'"
19307 msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%1$s'"
19308
19309 #, c-format
19310 msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
19311 msgstr "असमर्थित NUMA स्मृति ट्यूनिंग मोड '%1$s'"
19312
19313 #, fuzzy, c-format
19314 msgid "Unsupported OS type: %1$s"
19315 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
19316
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Unsupported PCI Express root controller"
19319 msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
19320
19321 #, c-format
19322 msgid "Unsupported PCR banks '%1$s'"
19323 msgstr ""
19324
19325 #, c-format
19326 msgid "Unsupported SCSI controller address type '%1$d'"
19327 msgstr ""
19328
19329 #, fuzzy, c-format
19330 msgid "Unsupported SCSI controller model %1$s"
19331 msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
19332
19333 #, c-format
19334 msgid "Unsupported SCSI controller model '%1$d'"
19335 msgstr ""
19336
19337 #, fuzzy, c-format
19338 msgid "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
19339 msgstr "असमर्थित आगे मोड '%1$s'"
19340
19341 #, fuzzy, c-format
19342 msgid "Unsupported URI scheme '%1$s'"
19343 msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
19344
19345 #, c-format
19346 msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
19347 msgstr ""
19348
19349 #, fuzzy, c-format
19350 msgid "Unsupported action: %1$s\n"
19351 msgstr "असमर्थित विफलता कार्रवाई: '%1$s'\n"
19352
19353 #, c-format
19354 msgid "Unsupported address family %1$d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
19355 msgstr ""
19356
19357 #, fuzzy, c-format
19358 msgid "Unsupported address type '%1$s' with mediated device model '%2$s'"
19359 msgstr "संजाल %1$s में असमर्थित पता प्रकार '%2$s'"
19360
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Unsupported address type for character device"
19363 msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
19364
19365 #, c-format
19366 msgid "Unsupported algorithm '%1$s'"
19367 msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%1$s'"
19368
19369 #, fuzzy, c-format
19370 msgid "Unsupported boot device type: '%1$s'"
19371 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19372
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Unsupported boot order configuration"
19375 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
19376
19377 #, fuzzy, c-format
19378 msgid "Unsupported bus type '%1$s'"
19379 msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%1$s'"
19380
19381 #, fuzzy, c-format
19382 msgid "Unsupported bus type '%1$s' for %2$s"
19383 msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%c' '%s' के लिए तर्क"
19384
19385 #, fuzzy, c-format
19386 msgid "Unsupported bus type '%1$s' for device type '%2$s'"
19387 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
19388
19389 msgid "Unsupported capacity-to-allocation relation"
19390 msgstr "असमर्थित  capacity-to-allocation सम्बन्ध "
19391
19392 #, fuzzy, c-format
19393 msgid "Unsupported character device TCP protocol '%1$s'"
19394 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19395
19396 #, fuzzy, c-format
19397 msgid "Unsupported character device type '%1$s'"
19398 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19399
19400 #, fuzzy, c-format
19401 msgid "Unsupported codeset '%1$d'"
19402 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
19403
19404 #, fuzzy, c-format
19405 msgid "Unsupported compression method '%1$s'"
19406 msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%1$s'"
19407
19408 #, c-format
19409 msgid "Unsupported config format '%1$s'"
19410 msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
19411
19412 #, fuzzy, c-format
19413 msgid "Unsupported config type %1$s"
19414 msgstr "असमर्थित कान्फिग प्रकार %1$s"
19415
19416 #, fuzzy
19417 msgid "Unsupported configuration"
19418 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
19419
19420 #, c-format
19421 msgid "Unsupported controller model: %1$s"
19422 msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
19423
19424 msgid "Unsupported controller type"
19425 msgstr ""
19426
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Unsupported controller type %1$s"
19429 msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
19430
19431 #, fuzzy, c-format
19432 msgid "Unsupported controller type: %1$s"
19433 msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %1$s"
19434
19435 msgid "Unsupported device type"
19436 msgstr ""
19437
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid "Unsupported device type %1$d"
19440 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
19441
19442 #, c-format
19443 msgid "Unsupported device type '%1$s'"
19444 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19445
19446 #, c-format
19447 msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %1$d got %2$d"
19448 msgstr ""
19449
19450 msgid "Unsupported disk address type"
19451 msgstr ""
19452
19453 #, fuzzy, c-format
19454 msgid "Unsupported disk address type '%1$s'"
19455 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19456
19457 msgid "Unsupported disk bus"
19458 msgstr ""
19459
19460 #, fuzzy, c-format
19461 msgid "Unsupported disk bus type %1$s"
19462 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
19463
19464 #, fuzzy, c-format
19465 msgid "Unsupported disk device type '%1$s'"
19466 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19467
19468 msgid "Unsupported disk type"
19469 msgstr ""
19470
19471 #, fuzzy, c-format
19472 msgid "Unsupported disk type %1$d"
19473 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
19474
19475 #, fuzzy, c-format
19476 msgid "Unsupported format of disk %1$s"
19477 msgstr "असमर्थित आगे मोड '%1$s'"
19478
19479 #, c-format
19480 msgid "Unsupported forward mode '%1$s'"
19481 msgstr "असमर्थित आगे मोड '%1$s'"
19482
19483 #, c-format
19484 msgid "Unsupported graphics type '%1$s'"
19485 msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%1$s'"
19486
19487 #, c-format
19488 msgid "Unsupported host device mode %1$s"
19489 msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति मोड %1$s"
19490
19491 #, c-format
19492 msgid "Unsupported host device type %1$s"
19493 msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति प्रकार %1$s"
19494
19495 #, c-format
19496 msgid "Unsupported hostdev mode %1$s"
19497 msgstr "असमर्थित hostdev मोड %1$s"
19498
19499 #, c-format
19500 msgid "Unsupported hostdev type %1$s"
19501 msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %1$s"
19502
19503 #, c-format
19504 msgid "Unsupported interface '%1$s' for TPM 1.2"
19505 msgstr ""
19506
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Unsupported listen type"
19509 msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %s"
19510
19511 #, c-format
19512 msgid "Unsupported loader format '%1$s'"
19513 msgstr ""
19514
19515 #, c-format
19516 msgid "Unsupported migration cookie feature %1$s"
19517 msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %1$s"
19518
19519 #, fuzzy, c-format
19520 msgid "Unsupported net type %1$s"
19521 msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
19522
19523 #, fuzzy, c-format
19524 msgid "Unsupported net type '%1$s'"
19525 msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
19526
19527 #, fuzzy, c-format
19528 msgid "Unsupported network block protocol '%1$s'"
19529 msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
19530
19531 #, c-format
19532 msgid "Unsupported network type %1$s"
19533 msgstr "असमर्थित संजाल प्रकार %1$s"
19534
19535 #, fuzzy, c-format
19536 msgid ""
19537 "Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %1$s with forward "
19538 "mode='%2$s'"
19539 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <ip> तत्व ='%2$s'"
19540
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Unsupported null storage bus"
19543 msgstr "असमर्थित इनपुट बस %s"
19544
19545 #, fuzzy, c-format
19546 msgid "Unsupported numatune mode '%1$d'"
19547 msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
19548
19549 #, fuzzy, c-format
19550 msgid "Unsupported numatune placement '%1$d'"
19551 msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%s'"
19552
19553 #, c-format
19554 msgid "Unsupported nvram format '%1$s'"
19555 msgstr ""
19556
19557 #, c-format
19558 msgid "Unsupported object type %1$d"
19559 msgstr "असमर्थित वस्तु प्रकार %1$d"
19560
19561 #, fuzzy
19562 msgid "Unsupported resctrl monitor type"
19563 msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
19564
19565 #, fuzzy, c-format
19566 msgid "Unsupported root filesystem type %1$s"
19567 msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %1$s"
19568
19569 #, c-format
19570 msgid "Unsupported scheme in disks URI: %1$s"
19571 msgstr ""
19572
19573 #, c-format
19574 msgid "Unsupported spicevmc target name '%1$s'"
19575 msgstr "असमर्थित spicevmc लक्ष्य नाम '%1$s'"
19576
19577 #, c-format
19578 msgid "Unsupported storage type %1$s, the only supported type is %2$s"
19579 msgstr ""
19580
19581 #, fuzzy, c-format
19582 msgid "Unsupported vbox device type: %1$d"
19583 msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति प्रकार %s"
19584
19585 #, fuzzy, c-format
19586 msgid "Unsupported video device type '%1$s'"
19587 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
19588
19589 #, fuzzy
19590 msgid "Unsupported virt type"
19591 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
19592
19593 #, fuzzy, c-format
19594 msgid "Unsupported volume format '%1$s'"
19595 msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
19596
19597 msgid "Unused"
19598 msgstr "अप्रयुक्त"
19599
19600 #, c-format
19601 msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
19602 msgstr ""
19603
19604 #, fuzzy
19605 msgid "Update device from an XML <file>."
19606 msgstr "XML से युक्ति जोड़ें <file>."
19607
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Update the media"
19610 msgstr "मीडिया को बाहर निकालें"
19611
19612 msgid "Update values of a memory device of a domain"
19613 msgstr ""
19614
19615 msgid "Updated"
19616 msgstr ""
19617
19618 #, fuzzy, c-format
19619 msgid "Updated network %1$s live state"
19620 msgstr "संजाल %1$s सक्रिय नहीं है"
19621
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Updated network %1$s persistent config"
19624 msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
19625
19626 #, fuzzy, c-format
19627 msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
19628 msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
19629
19630 msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
19631 msgstr ""
19632
19633 msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
19634 msgstr ""
19635
19636 msgid "Upload file contents to a volume"
19637 msgstr ""
19638
19639 msgid "Usage"
19640 msgstr "प्रयोग"
19641
19642 msgid ""
19643 "Usage of listen-address is forbidden when migration URI uses UNIX transport "
19644 "method"
19645 msgstr ""
19646
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Usage:"
19649 msgstr "प्रयोग"
19650
19651 #, c-format
19652 msgid ""
19653 "Usage:\n"
19654 "  %1$s FILE\n"
19655 "  %2$s { -v | -h }\n"
19656 "\n"
19657 "Extract Distinguished Name from a PEM certificate.\n"
19658 "The output is meant to be used in the tls_allowed_dn_list\n"
19659 "configuration option in the libvirtd.conf file.\n"
19660 "\n"
19661 "  FILE            certificate file to extract the DN from\n"
19662 "\n"
19663 "options:\n"
19664 "  -h | --help     display this help and exit\n"
19665 "  -v | --version  output version information and exit\n"
19666 msgstr ""
19667
19668 #, sh-format
19669 msgid ""
19670 "Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
19671 "reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
19672 msgstr ""
19673
19674 #, c-format
19675 msgid "Usage: %1$s FILENAME FD"
19676 msgstr ""
19677
19678 #, c-format
19679 msgid ""
19680 "Usage: %1$s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
19681 "Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
19682 "Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
19683 msgstr ""
19684
19685 msgid ""
19686 "Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
19687 "optionally creating a checkpoint"
19688 msgstr ""
19689
19690 msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
19691 msgstr ""
19692
19693 msgid ""
19694 "Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
19695 "'type'"
19696 msgstr ""
19697
19698 msgid "Use the guest agent to query authorized SSH keys for given user"
19699 msgstr ""
19700
19701 msgid ""
19702 "Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
19703 msgstr ""
19704
19705 msgid ""
19706 "Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
19707 msgstr ""
19708
19709 msgid "Used memory:"
19710 msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
19711
19712 #, fuzzy, c-format
19713 msgid "User %1$s doesn't exist"
19714 msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
19715
19716 msgid "User namespace support is recommended"
19717 msgstr ""
19718
19719 msgid "Username request failed"
19720 msgstr "उपयोक्ता का निवेदन असफल"
19721
19722 #, c-format
19723 msgid "Using API: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
19724 msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %1$s %2$d.%3$d.%4$d\n"
19725
19726 #, fuzzy, c-format
19727 msgid "Using library: libvirt %1$d.%2$d.%3$d\n"
19728 msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n"
19729
19730 msgid "Uuid is null"
19731 msgstr ""
19732
19733 #, c-format
19734 msgid "V1 controller '%1$s' is not wanted, but '%2$s' is co-mounted"
19735 msgstr ""
19736
19737 #, fuzzy
19738 msgid "VCPU"
19739 msgstr "VCPU:"
19740
19741 msgid "VCPU:"
19742 msgstr "VCPU:"
19743
19744 #, c-format
19745 msgid ""
19746 "VF %1$d of PF '%2$s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot "
19747 "be set to %3$s"
19748 msgstr ""
19749
19750 #, c-format
19751 msgid "VFB %1$s too big for destination"
19752 msgstr "VFB %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
19753
19754 #, fuzzy
19755 msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
19756 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
19757
19758 #, fuzzy
19759 msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
19760 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
19761
19762 #, fuzzy
19763 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
19764 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
19765
19766 #, fuzzy
19767 msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
19768 msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
19769
19770 #, fuzzy
19771 msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
19772 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
19773
19774 msgid "VM disk source and snapshot disk source are not the same"
19775 msgstr ""
19776
19777 msgid "VM is already active"
19778 msgstr "VM पहले से सक्रिय है"
19779
19780 msgid "VM is not defined"
19781 msgstr ""
19782
19783 #, fuzzy, c-format
19784 msgid "VMX entry '%1$s' contains unsupported scheme '%2$s'"
19785 msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%s' है"
19786
19787 #, fuzzy, c-format
19788 msgid "VMX entry '%1$s' doesn't contain a port part"
19789 msgstr "क्वेरी पैरामीटर 'proxy' में hostname समाहित नहीं है"
19790
19791 #, fuzzy
19792 msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
19793 msgstr "डोमेन नाम में अमान्य शृंखला समाहित है"
19794
19795 msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
19796 msgstr ""
19797
19798 #, c-format
19799 msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%1$s'"
19800 msgstr ""
19801
19802 #, fuzzy
19803 msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
19804 msgstr "डोमेन नाम में अमान्य शृंखला समाहित है"
19805
19806 #, c-format
19807 msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %1$d, this value is too large"
19808 msgstr ""
19809
19810 msgid "VNC"
19811 msgstr ""
19812
19813 msgid "VNC Password authentication not supported by bhyve"
19814 msgstr ""
19815
19816 #, c-format
19817 msgid "VNC password is %1$zu characters long, only 8 permitted"
19818 msgstr ""
19819
19820 msgid "VNC power control is not available"
19821 msgstr ""
19822
19823 msgid "VNC supports connected='keep' only"
19824 msgstr "VNC सिर्फ कनेक्टेड='keep' का समर्थन करता है"
19825
19826 msgid "VPD fields access type parsing has failed"
19827 msgstr ""
19828
19829 #, c-format
19830 msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
19831 msgstr "मान '%1$s' के रूप में %2$s representable नहीं है"
19832
19833 #, c-format
19834 msgid "Value '%1$s' is out of %2$s range"
19835 msgstr "मान '%1$s' %2$s सीमा के बाहर है "
19836
19837 #, c-format
19838 msgid "Value of cputune '%1$s' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
19839 msgstr ""
19840
19841 msgid "Variable value contains invalid character"
19842 msgstr "परिवर्तनीय मान में अवैध अक्षर है"
19843
19844 #, fuzzy
19845 msgid "Verbose messages"
19846 msgstr "संदेश"
19847
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Video adapters are not supported int containers."
19850 msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
19851
19852 #, c-format
19853 msgid "Virsh command line tool of libvirt %1$s\n"
19854 msgstr ""
19855
19856 #, c-format
19857 msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %1$s\n"
19858 msgstr ""
19859
19860 msgid "Virtual machines need to be saved"
19861 msgstr ""
19862
19863 msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
19864 msgstr ""
19865
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
19868 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
19869
19870 #, c-format
19871 msgid "Vol %1$s cloned from %2$s\n"
19872 msgstr "%1$s आयतन को %2$s से क्लोन किया गया\n"
19873
19874 #, c-format
19875 msgid "Vol %1$s created\n"
19876 msgstr "आयतन %1$s निर्मित\n"
19877
19878 #, c-format
19879 msgid "Vol %1$s created from %2$s\n"
19880 msgstr "%1$s आयतन %2$s से बनाया गया\n"
19881
19882 #, c-format
19883 msgid "Vol %1$s created from input vol %2$s\n"
19884 msgstr "आयतन %1$s निर्मित किया गया वाल्यूम %2$s से\n"
19885
19886 #, c-format
19887 msgid "Vol %1$s deleted\n"
19888 msgstr "आयतन %1$s मिटाया गया\n"
19889
19890 #, c-format
19891 msgid "Vol %1$s wiped\n"
19892 msgstr "आयतन %1$s मिटाया गया\n"
19893
19894 #, c-format
19895 msgid "Volume '%1$s' was not found in domain's definition.\n"
19896 msgstr ""
19897
19898 #, c-format
19899 msgid "Volume '%1$s'(%2$s) removed.\n"
19900 msgstr ""
19901
19902 #, c-format
19903 msgid "Volume name '%1$s' doesn't have expected format '<directory>/<file>'"
19904 msgstr "वॉल्यूम नाम '%1$s' का अपेक्षित स्वरूप  '<directory>/<file>' नहीं है"
19905
19906 #, c-format
19907 msgid "Volume name '%1$s' has unsupported suffix, expecting '.vmdk'"
19908 msgstr "वॉल्यूम नाम '%1$s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
19909
19910 #, c-format
19911 msgid "Volume path '%1$s' did not start with parent pool source device name."
19912 msgstr "वाल्यूम '%1$s' जनक पूल स्रोत युक्ति नाम से आरंभ नहीं होता था."
19913
19914 #, c-format
19915 msgid "Volume path '%1$s' is a FIFO"
19916 msgstr ""
19917
19918 #, fuzzy, c-format
19919 msgid "Volume path '%1$s' is a socket"
19920 msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
19921
19922 msgid "VxHS protocol accepts only one host"
19923 msgstr ""
19924
19925 #, fuzzy
19926 msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
19927 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
19928
19929 msgid "WARN"
19930 msgstr "चेतावनी"
19931
19932 #, c-format
19933 msgid "WS-Management fault during %1$s invocation: %2$s"
19934 msgstr ""
19935
19936 #, sh-format
19937 msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n"
19938 msgstr ""
19939
19940 #, sh-format
19941 msgid "Waiting for %d guests to shut down\\n"
19942 msgstr ""
19943
19944 #, sh-format
19945 msgid "Waiting for guest %s to shut down, %d seconds left\\n"
19946 msgstr ""
19947
19948 #, sh-format
19949 msgid "Waiting for guest %s to shut down\\n"
19950 msgstr ""
19951
19952 #, fuzzy
19953 msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
19954 msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे"
19955
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Watchdog"
19958 msgstr "प्रहरी"
19959
19960 #, fuzzy, c-format
19961 msgid ""
19962 "Welcome to %1$s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
19963 "\n"
19964 msgstr ""
19965 "%1$s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
19966 "\n"
19967
19968 #, c-format
19969 msgid ""
19970 "Welcome to %1$s, the virtualization interactive terminal.\n"
19971 "\n"
19972 msgstr ""
19973 "%1$s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
19974 "\n"
19975
19976 #, c-format
19977 msgid "Wiping volume '%1$s'(%2$s) ... "
19978 msgstr ""
19979
19980 msgid ""
19981 "Write filtering of PCI device configuration space is not supported by qemu"
19982 msgstr ""
19983
19984 #, c-format
19985 msgid "Write of '%1$s' to '%2$s' during vport create/delete failed"
19986 msgstr "'%1$s' को '%2$s' में vport निर्माण/विलोप के दौरान विफल"
19987
19988 #, c-format
19989 msgid "Write to '%1$s' to trigger host scan failed"
19990 msgstr "'%1$s' में मेजबान स्कैन को लिखने में विफल"
19991
19992 msgid "Wrong MAC address"
19993 msgstr "गलत MAC पता"
19994
19995 #, c-format
19996 msgid "Wrong XML element type %1$d"
19997 msgstr "ग़लत XML तत्व प्रकार %1$d"
19998
19999 #, fuzzy
20000 msgid "Wrong address type for USB hub"
20001 msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
20002
20003 msgid "Wrong length MAC address"
20004 msgstr "गलत लंबाई MAC पता"
20005
20006 msgid ""
20007 "Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
20008 "type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
20009 msgstr ""
20010
20011 msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
20012 msgstr "XBZRLE सक्रिय है, लेकिन 'बाइट्स' आँकड़ा अनुपस्थित था"
20013
20014 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
20015 msgstr "XBZRLE सक्रिय है, लेकिन 'कैश-मिस' आँकड़ा अनुपस्थित था"
20016
20017 msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
20018 msgstr "XBZRLE सक्रिय है, लेकिन 'cache-size' आँकड़ा अनुपस्थित था"
20019
20020 msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
20021 msgstr "XBZRLE सक्रिय है, लेकिन 'ओवरफ्लो' आँकड़ा अनुपस्थित था"
20022
20023 msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
20024 msgstr "XBZRLE सक्रिय है, लेकिन 'पृष्ठ' आँकड़ा अनुपस्थित था"
20025
20026 msgid "XML description is invalid or not well formed"
20027 msgstr ""
20028
20029 msgid "XML document failed to validate against schema"
20030 msgstr ""
20031
20032 #, c-format
20033 msgid "XML document failed to validate against schema: %1$s"
20034 msgstr ""
20035
20036 msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
20037 msgstr "XML में अप्रत्याशित 'cpu' तत्व शामिल नहीं है"
20038
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "XML error: %1$s"
20041 msgstr "%s: त्रुटि: %s%c"
20042
20043 msgid "XML file"
20044 msgstr "XML फाइल"
20045
20046 #, c-format
20047 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an %1$s value"
20048 msgstr "XML नोड टेक्स्ट शामिल नहीं करता है, %1$s मान की आशा "
20049
20050 msgid "XML node doesn't contain text, expecting an xsd:dateTime value"
20051 msgstr "XML नोड टेक्स्ट शामिल नहीं करता है,  xsd:dateTime मान की आशा"
20052
20053 #, c-format
20054 msgid "XPath evaluation of response for call to '%1$s' failed"
20055 msgstr "'%1$s' के लिए कॉल की प्रतिक्रिया का XPath मूल्यांकन विफल"
20056
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Xen migration stream version '%1$d' is not supported on this host"
20059 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
20060
20061 msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
20062 msgstr ""
20063
20064 msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
20065 msgstr ""
20066
20067 msgid "You must map the root user of container"
20068 msgstr "आप कंटेनर के रूट उपयोक्ता को जरूर मैप करें"
20069
20070 #, c-format
20071 msgid "[--%1$s <number>]"
20072 msgstr "[--%1$s <number>]"
20073
20074 #, c-format
20075 msgid "[--%1$s <string>]"
20076 msgstr "[--%1$s <string>]"
20077
20078 #, c-format
20079 msgid "[--%1$s] <number>"
20080 msgstr "[--%1$s] <number>"
20081
20082 #, c-format
20083 msgid "[--%1$s] <string>"
20084 msgstr "[--%1$s] <string>"
20085
20086 #, c-format
20087 msgid "[<%1$s>]..."
20088 msgstr ""
20089
20090 #, c-format
20091 msgid "[[--%1$s] <string>]..."
20092 msgstr "[[--%1$s] <string>]..."
20093
20094 msgid ""
20095 "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
20096 msgstr ""
20097
20098 #, c-format
20099 msgid ""
20100 "a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%1$s', but none is "
20101 "available, and it cannot be automatically added"
20102 msgstr ""
20103
20104 msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk"
20105 msgstr ""
20106
20107 #, fuzzy
20108 msgid "a device with the same address already exists "
20109 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
20110
20111 #, fuzzy
20112 msgid "a different backing store cannot be specified."
20113 msgstr "init द्विपदीय को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
20114
20115 #, c-format
20116 msgid ""
20117 "a different portgroup entry in network '%1$s' is already set as the default. "
20118 "Only one default is allowed."
20119 msgstr ""
20120 "संजाल '%1$s' में एक अलग portgroup प्रविष्टि पहले से ही डिफ़ॉल्ट रूप में सेट है. केवल एक "
20121 "डिफ़ॉल्ट की अनुमति दी है."
20122
20123 msgid ""
20124 "a maximum of two TPM devices is supported, one of them being a TPM Proxy "
20125 "device"
20126 msgstr ""
20127
20128 #, fuzzy
20129 msgid "a redefined checkpoint must have a name"
20130 msgstr "फिर से पारिभाषित स्नेपशाट का नाम अनिवार्य है "
20131
20132 msgid "a redefined snapshot must have a name"
20133 msgstr "फिर से पारिभाषित स्नेपशाट का नाम अनिवार्य है "
20134
20135 #, c-format
20136 msgid "a secret with UUID %1$s already defined for use with %2$s"
20137 msgstr "%1$s के साथ प्रयोग के लिए एक गुप्त uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
20138
20139 #, c-format
20140 msgid "a secret with UUID %1$s is already defined for use with %2$s"
20141 msgstr "UUID %1$s के साथ एक गुप्त %2$s के साथ प्रयोग के लिए पहले से परिभाषित है"
20142
20143 #, fuzzy
20144 msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
20145 msgstr "डोमेन '%s' उत्प्रवासित नहीं किया गया है"
20146
20147 msgid "abort active domain job"
20148 msgstr "सक्रिय डोमेन कार्य छोड़ा"
20149
20150 #, fuzzy
20151 msgid "abort on soft errors during migration"
20152 msgstr "उत्प्रसावन के दौरान लक्ष्य अतिथि XML को बदलने में असमर्थ "
20153
20154 msgid "abort the active job on the specified disk"
20155 msgstr ""
20156
20157 msgid "absolute path must be used as block copy target"
20158 msgstr ""
20159
20160 #, fuzzy
20161 msgid "access denied"
20162 msgstr "पहुँच नकारा गया"
20163
20164 #, fuzzy
20165 msgid "access denied by policy"
20166 msgstr "पहुँच नकारा गया"
20167
20168 #, fuzzy, c-format
20169 msgid "access denied: %1$s"
20170 msgstr "पहुँच नकारा गया"
20171
20172 msgid "active"
20173 msgstr "सक्रिय"
20174
20175 #, fuzzy, c-format
20176 msgid "active commit requested but '%1$s' is not active"
20177 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
20178
20179 #, c-format
20180 msgid ""
20181 "active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
20182 "internal"
20183 msgstr ""
20184 "सक्रिय qemu डोमेन को बाहरी डिस्क स्नैपशॉट की आवश्यकता होती है, डिस्क %1$s आंतरिक "
20185 "अनुरोध किया"
20186
20187 #, fuzzy
20188 msgid "adapter name to be used for underlying storage"
20189 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए स्रोत नाम"
20190
20191 msgid ""
20192 "adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
20193 msgstr ""
20194
20195 #, fuzzy
20196 msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
20197 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
20198
20199 msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
20200 msgstr ""
20201
20202 msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
20203 msgstr ""
20204
20205 #, fuzzy
20206 msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
20207 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
20208
20209 #, fuzzy
20210 msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
20211 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
20212
20213 msgid "add a column showing parent checkpoint"
20214 msgstr ""
20215
20216 #, fuzzy
20217 msgid "add a column showing parent snapshot"
20218 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
20219
20220 msgid "add an IOThread to the guest domain"
20221 msgstr ""
20222
20223 msgid "add backing chain information to block stats"
20224 msgstr ""
20225
20226 msgid "additionally display the type and device value"
20227 msgstr ""
20228
20229 msgid "address not supported for video type ramfb"
20230 msgstr ""
20231
20232 #, fuzzy
20233 msgid "address of disk device"
20234 msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
20235
20236 #, c-format
20237 msgid "address of type '%1$s' is supported only for hostdevs"
20238 msgstr ""
20239
20240 msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
20241 msgstr ""
20242
20243 msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
20244 msgstr ""
20245
20246 #, c-format
20247 msgid "address type drive is not supported for bus '%1$s'"
20248 msgstr ""
20249
20250 #, c-format
20251 msgid "address type='%1$s' not supported in hostdev interfaces"
20252 msgstr "address type='%1$s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
20253
20254 #, c-format
20255 msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
20256 msgstr ""
20257
20258 msgid "affect current domain"
20259 msgstr ""
20260
20261 #, fuzzy
20262 msgid "affect current state of network"
20263 msgstr "संजाल की सूची देता है"
20264
20265 msgid "affect next boot"
20266 msgstr ""
20267
20268 #, fuzzy
20269 msgid "affect next network startup"
20270 msgstr "संजाल ऑटोस्टार्ट निष्क्रिय नहीं कर सकते हैं"
20271
20272 #, fuzzy
20273 msgid "affect running domain"
20274 msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
20275
20276 #, fuzzy
20277 msgid "affect running network"
20278 msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
20279
20280 msgid "after reverting, change state to paused"
20281 msgstr ""
20282
20283 msgid "after reverting, change state to running"
20284 msgstr ""
20285
20286 #, fuzzy, c-format
20287 msgid "algorithm=%1$d is not supported"
20288 msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
20289
20290 #, c-format
20291 msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has mismatched alias type"
20292 msgstr ""
20293
20294 #, c-format
20295 msgid "alias '%1$s' of command '%2$s' has missing alias option"
20296 msgstr ""
20297
20298 msgid "all CPU models are accepted"
20299 msgstr ""
20300
20301 msgid "all vcpus must have either set or unset order"
20302 msgstr ""
20303
20304 msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
20305 msgstr "नयी क्षमता आबंटित करें, बजाय इसे अलग से छोड़ते हुए"
20306
20307 msgid "allocated netlink buffer is too small"
20308 msgstr ""
20309
20310 #, fuzzy
20311 msgid "allow cloning to new name"
20312 msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
20313
20314 #, fuzzy
20315 msgid "allow renaming an existing snapshot"
20316 msgstr "गायब स्थिति मौजूदा स्नैपशॉट से"
20317
20318 msgid "allow the resize to shrink the volume"
20319 msgstr "वॉल्यूम को सिकोड़ने के लिए फिर आकार दें"
20320
20321 msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
20322 msgstr ""
20323
20324 #, fuzzy
20325 msgid "already active"
20326 msgstr "VM पहले से सक्रिय है"
20327
20328 msgid "also print reason for the state"
20329 msgstr ""
20330
20331 #, fuzzy
20332 msgid "also set edited snapshot as current"
20333 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
20334
20335 #, fuzzy
20336 msgid "alter live configuration of running domain"
20337 msgstr "XML विन्यास को डोमेन के लिए संपादित करें"
20338
20339 msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
20340 msgstr ""
20341
20342 msgid "always display names and MACs of interfaces"
20343 msgstr ""
20344
20345 msgid "amount of data to download"
20346 msgstr ""
20347
20348 msgid "amount of data to upload"
20349 msgstr ""
20350
20351 msgid "an <auth> definition already found for disk source"
20352 msgstr ""
20353
20354 msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
20355 msgstr ""
20356
20357 #, c-format
20358 msgid "an IOThread is already using iothread_id '%1$u'"
20359 msgstr ""
20360
20361 #, fuzzy
20362 msgid "an os <type> must be specified"
20363 msgstr "ग्राफिक्स श्रवण प्रकार निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
20364
20365 #, fuzzy
20366 msgid "another backup job is already running"
20367 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
20368
20369 #, c-format
20370 msgid "another migration job is already running for domain '%1$s'"
20371 msgstr ""
20372
20373 #, fuzzy
20374 msgid "any configuration"
20375 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
20376
20377 #, c-format
20378 msgid "ap-domain value '%1$s' is out of range for '%2$s'"
20379 msgstr ""
20380
20381 msgid "api error"
20382 msgstr ""
20383
20384 msgid "apparmor_parser exited with error"
20385 msgstr "apparmor_parser त्रुटि के साथ बाहर निकल गया"
20386
20387 msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
20388 msgstr ""
20389
20390 #, fuzzy
20391 msgid "architecture"
20392 msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %s"
20393
20394 #, fuzzy, c-format
20395 msgid ""
20396 "architecture from emulator '%1$s' doesn't match given architecture '%2$s'"
20397 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
20398
20399 #, c-format
20400 msgid "argument key '%1$s' is too short or malformed"
20401 msgstr ""
20402
20403 #, fuzzy, c-format
20404 msgid "argument key '%1$s' must not be negative"
20405 msgstr "वितर्क कुंजी '%1$s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
20406
20407 #, c-format
20408 msgid "argument key '%1$s' must not have null value"
20409 msgstr "वितर्क कुंजी '%1$s' का मान रिक्त नहीं होना चाहिए"
20410
20411 #, fuzzy
20412 msgid "argument unsupported"
20413 msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
20414
20415 #, fuzzy, c-format
20416 msgid "argument unsupported: %1$s"
20417 msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
20418
20419 #, fuzzy
20420 msgid "argument virt_type must not be NULL"
20421 msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
20422
20423 msgid "arguments to echo"
20424 msgstr ""
20425
20426 #, c-format
20427 msgid ""
20428 "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
20429 msgstr ""
20430
20431 #, c-format
20432 msgid ""
20433 "array element '%1$zd' of '%2$zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
20434 msgstr ""
20435
20436 msgid "array element missing in guest-get-disks return value"
20437 msgstr ""
20438
20439 msgid "array element missing in guest-get-users return value"
20440 msgstr ""
20441
20442 msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
20443 msgstr ""
20444
20445 msgid "associate a FD with a domain"
20446 msgstr ""
20447
20448 msgid ""
20449 "at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
20450 msgstr ""
20451
20452 #, c-format
20453 msgid ""
20454 "at line %1$d: %2$s%3$s\n"
20455 "%4$s"
20456 msgstr ""
20457
20458 msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command"
20459 msgstr ""
20460
20461 msgid "at most one CPU cache element may be specified"
20462 msgstr ""
20463
20464 #, fuzzy
20465 msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
20466 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
20467
20468 msgid "attach device from an XML file"
20469 msgstr "XML फाइल से युक्ति जोड़ें"
20470
20471 msgid "attach disk device"
20472 msgstr "डिस्क युक्ति जोड़ें"
20473
20474 msgid "attach network interface"
20475 msgstr "संजाल अंतरफलक जोड़ें"
20476
20477 msgid "attach to console after creation"
20478 msgstr "निर्माण के बाद कंसोल से जोड़ें"
20479
20480 msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
20481 msgstr ""
20482
20483 #, fuzzy, c-format
20484 msgid "attaching device type '%1$s' is unsupported"
20485 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
20486
20487 #, fuzzy
20488 msgid "attaching network device to VM is unsupported"
20489 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
20490
20491 #, fuzzy
20492 msgid "attaching serial console is not supported"
20493 msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
20494
20495 #, c-format
20496 msgid ""
20497 "attempt to merge virtualports with mismatched instanceids ('%1$s' and '%2$s')"
20498 msgstr ""
20499
20500 #, c-format
20501 msgid ""
20502 "attempt to merge virtualports with mismatched interfaceids ('%1$s' and "
20503 "'%2$s')"
20504 msgstr ""
20505
20506 #, c-format
20507 msgid ""
20508 "attempt to merge virtualports with mismatched managerids (%1$d and %2$d)"
20509 msgstr ""
20510
20511 #, c-format
20512 msgid ""
20513 "attempt to merge virtualports with mismatched profileids ('%1$s' and '%2$s')"
20514 msgstr ""
20515
20516 #, c-format
20517 msgid "attempt to merge virtualports with mismatched typeids (%1$d and %2$d)"
20518 msgstr ""
20519
20520 #, c-format
20521 msgid ""
20522 "attempt to merge virtualports with mismatched typeidversions (%1$d and %2$d)"
20523 msgstr ""
20524
20525 #, c-format
20526 msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%1$s and %2$s)"
20527 msgstr ""
20528
20529 msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
20530 msgstr ""
20531
20532 #, c-format
20533 msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
20534 msgstr ""
20535
20536 msgid "audio settings specified without fixed settings flag"
20537 msgstr ""
20538
20539 msgid "auth is not supported with vhostuser disk"
20540 msgstr ""
20541
20542 #, fuzzy
20543 msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
20544 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
20545
20546 #, fuzzy
20547 msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
20548 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
20549
20550 #, fuzzy
20551 msgid "auth type to be used for underlying storage"
20552 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
20553
20554 #, fuzzy
20555 msgid "auth username to be used for underlying storage"
20556 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए स्रोत नाम"
20557
20558 #, fuzzy
20559 msgid "authentication cancelled"
20560 msgstr "सत्यापन विफल"
20561
20562 #, fuzzy, c-format
20563 msgid "authentication cancelled: %1$s"
20564 msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
20565
20566 msgid "authentication failed"
20567 msgstr "सत्यापन विफल"
20568
20569 msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
20570 msgstr ""
20571
20572 #, c-format
20573 msgid "authentication failed: %1$s"
20574 msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
20575
20576 #, c-format
20577 msgid "authentication is not supported for protocol '%1$s'"
20578 msgstr ""
20579
20580 msgid "authentication is supported only for network backed disks"
20581 msgstr ""
20582
20583 msgid "authentication required"
20584 msgstr "सत्यापन जरूरी"
20585
20586 #, fuzzy
20587 msgid "authentication unavailable"
20588 msgstr "सत्यापन विफल"
20589
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "authentication unavailable: %1$s"
20592 msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
20593
20594 #, fuzzy, c-format
20595 msgid "authentication with private key '%1$s' has failed: %2$s"
20596 msgstr "सत्यापन विफल: %s"
20597
20598 msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
20599 msgstr ""
20600
20601 msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
20602 msgstr ""
20603
20604 msgid "autostart a defined node device"
20605 msgstr ""
20606
20607 msgid "autostart a domain"
20608 msgstr "एक डोमेन स्वतः आरंभ करें"
20609
20610 msgid "autostart a network"
20611 msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें"
20612
20613 msgid "autostart a pool"
20614 msgstr "किसी पुल को स्वतः आरंभ करें"
20615
20616 msgid "avoid file system cache when dumping"
20617 msgstr ""
20618
20619 msgid "avoid file system cache when loading"
20620 msgstr ""
20621
20622 msgid "avoid file system cache when restoring"
20623 msgstr ""
20624
20625 msgid "avoid file system cache when saving"
20626 msgstr ""
20627
20628 msgid "background job"
20629 msgstr "पृष्ठभूमि कार्य"
20630
20631 msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
20632 msgstr ""
20633
20634 #, c-format
20635 msgid ""
20636 "backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%1$s'"
20637 msgstr ""
20638
20639 #, fuzzy
20640 msgid "backing storage not supported for directories volumes"
20641 msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
20642
20643 #, fuzzy
20644 msgid "backing storage not supported for raw volumes"
20645 msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
20646
20647 #, c-format
20648 msgid "backing store for %1$s is self-referential or too deeply nested"
20649 msgstr ""
20650
20651 #, c-format
20652 msgid "backing store parser is not implemented for protocol %1$s"
20653 msgstr ""
20654
20655 #, fuzzy, c-format
20656 msgid "backing store protocol '%1$s' is not yet supported"
20657 msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
20658
20659 msgid "backingStore is not supported with NVRAM"
20660 msgstr ""
20661
20662 msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk"
20663 msgstr ""
20664
20665 msgid ""
20666 "backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
20667 "sense"
20668 msgstr ""
20669
20670 msgid "backup"
20671 msgstr ""
20672
20673 msgid "backup TLS directory not configured"
20674 msgstr ""
20675
20676 msgid "backup job data missing"
20677 msgstr ""
20678
20679 #, fuzzy, c-format
20680 msgid "backup socket path '%1$s' must be absolute"
20681 msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
20682
20683 #, c-format
20684 msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
20685 msgstr ""
20686
20687 msgid "bad command"
20688 msgstr "गलत कमांड"
20689
20690 msgid "bad name"
20691 msgstr "खराब नाम "
20692
20693 msgid "bad pathname"
20694 msgstr "खराब pathname"
20695
20696 #, c-format
20697 msgid "bad prefix %1$d for network %2$s when checking range %3$s - %4$s"
20698 msgstr ""
20699
20700 #, fuzzy
20701 msgid "balloon device cannot be disabled"
20702 msgstr "'%s' युक्ति प्रकार को अपडेट नहीं किया जा सकता है"
20703
20704 #, c-format
20705 msgid "bandwidth %1$llu cannot be represented in result"
20706 msgstr ""
20707
20708 #, c-format
20709 msgid ""
20710 "bandwidth %1$llu is greater than %2$lu which is the maximum value supported "
20711 "by this API"
20712 msgstr ""
20713
20714 #, fuzzy, c-format
20715 msgid "bandwidth controller id %1$zd does not exist, max controller id %2$u"
20716 msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
20717
20718 msgid "bandwidth limit in MiB/s"
20719 msgstr ""
20720
20721 #, c-format
20722 msgid "bandwidth must be less than %1$llu"
20723 msgstr "बैंडबिड्थ को %1$llu से कम होना चाहिए"
20724
20725 #, fuzzy, c-format
20726 msgid "bandwidth must be less than %1$llu bytes"
20727 msgstr "बैंडबिड्थ को %1$llu से कम होना चाहिए"
20728
20729 #, fuzzy, c-format
20730 msgid "bandwidth must be less than '%1$llu' bytes/s (%2$llu MiB/s)"
20731 msgstr "बैंडबिड्थ को %llu से कम होना चाहिए"
20732
20733 #, c-format
20734 msgid "base '%1$s' is not immediately below '%2$s' in chain for '%3$s'"
20735 msgstr ""
20736
20737 msgid "base64-encoded secret value"
20738 msgstr "base64-एन्कोडेड गुप्त मान"
20739
20740 #, fuzzy
20741 msgid "bhyve state driver is not active"
20742 msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
20743
20744 #, fuzzy, c-format
20745 msgid "binding '%1$s' already exists"
20746 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
20747
20748 #, fuzzy, c-format
20749 msgid "binding '%1$s' is already being removed"
20750 msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
20751
20752 #, c-format
20753 msgid "bitmap '%1$s' not found in backing chain of '%2$s'"
20754 msgstr ""
20755
20756 #, fuzzy, c-format
20757 msgid "bitmap for disk '%1$s' must match checkpoint name '%2$s'"
20758 msgstr "डिस्क '%1$s' स्नेपशॉट मोड '%2$s' का उपयोग अनिवार्य है "
20759
20760 msgid "blkio cgroup isn't mounted"
20761 msgstr "blkio cgroup आरोहित नही है "
20762
20763 msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
20764 msgstr ""
20765
20766 msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
20767 msgstr ""
20768
20769 #, fuzzy
20770 msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
20771 msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
20772
20773 msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
20774 msgstr ""
20775
20776 msgid "block"
20777 msgstr "ब्लॉक"
20778
20779 #, c-format
20780 msgid "block I/O throttle limit must be no more than %1$llu using QEMU"
20781 msgstr ""
20782
20783 #, c-format
20784 msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %1$llu"
20785 msgstr ""
20786
20787 #, c-format
20788 msgid "block commit failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
20789 msgstr ""
20790
20791 msgid "block copy still active"
20792 msgstr ""
20793
20794 #, c-format
20795 msgid "block copy still active: %1$s"
20796 msgstr ""
20797
20798 msgid "block device"
20799 msgstr "ब्लॉक युक्ति"
20800
20801 #, c-format
20802 msgid "block device snapshot target '%1$s' doesn't exist"
20803 msgstr ""
20804
20805 msgid "block info is not supported for FD passed disk image"
20806 msgstr ""
20807
20808 msgid "block info is not supported for vhostuser disk"
20809 msgstr ""
20810
20811 #, c-format
20812 msgid "block job '%1$s' failed while pivoting"
20813 msgstr ""
20814
20815 #, c-format
20816 msgid "block job '%1$s' failed while pivoting: %2$s"
20817 msgstr ""
20818
20819 #, c-format
20820 msgid "block job '%1$s' not ready for pivot yet"
20821 msgstr ""
20822
20823 #, fuzzy, c-format
20824 msgid "block job on disk '%1$s' is still being ended"
20825 msgstr "आयतन '%1$s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
20826
20827 #, c-format
20828 msgid "block jobs are not supported on disk '%1$s' using bus 'sd'"
20829 msgstr ""
20830
20831 #, c-format
20832 msgid "block jobs are not supported on transient disk '%1$s'"
20833 msgstr ""
20834
20835 #, c-format
20836 msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%1$s'"
20837 msgstr ""
20838
20839 #, c-format
20840 msgid "block peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
20841 msgstr "दूरस्थ प्रोटोकॉल के लिए ब्लॉक पीक आग्रह काफी बड़ी है, %1$zi > %2$d"
20842
20843 msgid "block resize is not supported for vhostuser disk"
20844 msgstr ""
20845
20846 msgid "block size must be a power of two"
20847 msgstr ""
20848
20849 #, c-format
20850 msgid "block size too small, must be at least %1$lluKiB"
20851 msgstr ""
20852
20853 msgid "block stats are not supported for vhostuser disk"
20854 msgstr ""
20855
20856 #, fuzzy
20857 msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
20858 msgstr "ब्लॉकस्टैट युक्ति प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
20859
20860 #, c-format
20861 msgid "block_io_throttle field '%1$s' missing in qemu's output"
20862 msgstr "block_io_throttle क्षेत्र '%1$s' qemu के आउटपुट में अनुपस्थित है"
20863
20864 #, fuzzy
20865 msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
20866 msgstr "ब्लॉकस्टैट्स स्टैट्स प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
20867
20868 #, c-format
20869 msgid ""
20870 "blockdev flag requested for disk %1$s, but file '%2$s' is not a block device"
20871 msgstr ""
20872
20873 msgid "blockdev-create job was cancelled"
20874 msgstr ""
20875
20876 #, fuzzy
20877 msgid "blocked"
20878 msgstr "ब्लॉक"
20879
20880 msgid "blockio is not supported with vhostuser disk"
20881 msgstr ""
20882
20883 msgid "blockstats device entry was not in expected format"
20884 msgstr "ब्लॉकस्टैट युक्ति प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
20885
20886 msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
20887 msgstr "ब्लॉकस्टैट्स स्टैट्स प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
20888
20889 msgid "bond arp monitoring has no target"
20890 msgstr "बाँड arp monitoring के पास कोई लक्ष्य नहीं है"
20891
20892 msgid "bond interface arpmon interval missing or invalid"
20893 msgstr "bond interface arpmon अंतराल अनुपस्थित या अवैध"
20894
20895 msgid "bond interface arpmon target missing"
20896 msgstr "bond interface arpmon लक्ष्य अनुपस्थित"
20897
20898 msgid "bond interface miimon downdelay invalid"
20899 msgstr "बाँड अंतरफलक miimon downdelay अवैध"
20900
20901 msgid "bond interface miimon freq missing or invalid"
20902 msgstr "बाँड अंतरफलक miimon आवृत्ति अनुपस्थित या अवैध है"
20903
20904 msgid "bond interface miimon updelay invalid"
20905 msgstr "बाँड अंतरफलक miimon updelay अवैध"
20906
20907 msgid "bond interface misses the bond element"
20908 msgstr "bond interface बाँड तत्व को अनुपस्थित रखता है"
20909
20910 msgid "bool"
20911 msgstr "बूल"
20912
20913 #, c-format
20914 msgid "bool parameter '%1$s' of command '%2$s' has completer set"
20915 msgstr ""
20916
20917 #, fuzzy, c-format
20918 msgid "boot order %1$u is already used by another device"
20919 msgstr "बूट क्रम '%s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
20920
20921 #, c-format
20922 msgid "boot order '%1$s' used for more than one device"
20923 msgstr "बूट क्रम '%1$s' एक से अधिक उपकरण के लिए उपयोग होना चाहिए"
20924
20925 msgid "boot order is only supported for virtiofs"
20926 msgstr ""
20927
20928 msgid "booted"
20929 msgstr ""
20930
20931 msgid ""
20932 "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
20933 "vfio-ap"
20934 msgstr ""
20935
20936 msgid ""
20937 "booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
20938 "vfio-pci"
20939 msgstr ""
20940
20941 msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
20942 msgstr ""
20943
20944 #, fuzzy
20945 msgid "bootloader is not supported by QEMU"
20946 msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
20947
20948 #, fuzzy
20949 msgid "both interface name and type must not be NULL"
20950 msgstr "अंतरफलक नाम %s बफर में फिट नहीं है"
20951
20952 msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
20953 msgstr ""
20954
20955 #, fuzzy, c-format
20956 msgid "bridge %1$s doesn't exist"
20957 msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
20958
20959 #, c-format
20960 msgid "bridge '%1$s' has an invalid netmask or IP address"
20961 msgstr "ब्रिज '%1$s' एक अवैध netmask या आईपी पता है"
20962
20963 #, c-format
20964 msgid "bridge '%1$s' has an invalid prefix"
20965 msgstr "ब्रिज '%1$s' एक अवैध उपसर्ग है"
20966
20967 msgid "bridge an existing network device"
20968 msgstr ""
20969
20970 #, fuzzy, c-format
20971 msgid ""
20972 "bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
20973 "not in %1$s (network '%2$s')"
20974 msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
20975
20976 msgid "bridge interface misses the bridge element"
20977 msgstr "अंतरफलक टैग विशेषता को अनुपस्थित करता है"
20978
20979 #, c-format
20980 msgid "bridge interface stp should be on or off got %1$s"
20981 msgstr "ब्रिज अंतरफलक stp को चालू या बंद रखना चाहिए %1$s"
20982
20983 #, fuzzy, c-format
20984 msgid ""
20985 "bridge macTableManager setting not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
20986 msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
20987
20988 #, c-format
20989 msgid "bridge name '%1$s' already in use."
20990 msgstr "ब्रिज नाम '%1$s' पहले से प्रयोग में है."
20991
20992 #, c-format
20993 msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
20994 msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
20995
20996 #, fuzzy, c-format
20997 msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')"
20998 msgstr "'%1$s' मोड (संजाल '%2$s') में पूल नाम स्वीकार्य नहीं है)"
20999
21000 msgid "buffer for root interface name is too small"
21001 msgstr ""
21002
21003 msgid "buffer too small for IP address"
21004 msgstr "आईपी पता के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
21005
21006 msgid "buffer too small for IPv6 address"
21007 msgstr "IPv6 पता के लिए बफ़र बहुत छोटा है"
21008
21009 msgid "build a pool"
21010 msgstr "पुल बनाएँ"
21011
21012 #, fuzzy
21013 msgid "build the pool as normal"
21014 msgstr "पुल बनाएँ"
21015
21016 msgid "building"
21017 msgstr "तैयार कर रहा है"
21018
21019 msgid "bus must be 0 for sata controller"
21020 msgstr ""
21021
21022 msgid "bypass cache unsupported by this system"
21023 msgstr "इस तंत्र द्वारा असमर्थित कैश बाईपास"
21024
21025 msgid "bytes"
21026 msgstr ""
21027
21028 msgid "cache is not supported with vhostuser disk"
21029 msgstr ""
21030
21031 #, fuzzy
21032 msgid "cache mode of disk device"
21033 msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
21034
21035 #, fuzzy
21036 msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
21037 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
21038
21039 msgid ""
21040 "calculate memory dirty rate within specified seconds, the supported value "
21041 "range from 1 to 60, default to 1."
21042 msgstr ""
21043
21044 msgid "caller ignores cookie or cookielen"
21045 msgstr "कॉलर कुकी या कुकी लेन की की अनदेखी कर रहा हैं"
21046
21047 #, fuzzy
21048 msgid "caller ignores cookieout or cookieoutlen"
21049 msgstr "कॉलर कुकी या कुकी लेन की की अनदेखी कर रहा हैं"
21050
21051 msgid "caller ignores uri_out"
21052 msgstr "कॉलर uri_out की अनदेखी कर रहा हैं "
21053
21054 msgid ""
21055 "can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
21056 "hypervisor driver"
21057 msgstr ""
21058
21059 msgid "can't add memory backend as guest has no NUMA nodes configured"
21060 msgstr ""
21061
21062 #, c-format
21063 msgid ""
21064 "can't add memory backend for guest node '%1$d' as the guest has only '%2$zu' "
21065 "NUMA nodes configured"
21066 msgstr ""
21067
21068 msgid "can't change link state: device alias not found"
21069 msgstr "लिंक की स्थिति परिवर्तित नहीं कर सकता: युक्ति उर्फ नहीं मिला"
21070
21071 msgid "can't change media while a block job is running on the device"
21072 msgstr ""
21073
21074 msgid "can't change nodeset for strict mode for running domain"
21075 msgstr ""
21076
21077 #, fuzzy
21078 msgid "can't change numatune mode for running domain"
21079 msgstr "क्षणिक डोमेन के लिए संचय प्रबंधित नहीं कर सकते"
21080
21081 #, fuzzy
21082 msgid "can't connect to virtlogd"
21083 msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका"
21084
21085 #, fuzzy, c-format
21086 msgid "can't convert relative size: '%1$s'"
21087 msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
21088
21089 #, fuzzy, c-format
21090 msgid "can't create storage format '%1$s'"
21091 msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
21092
21093 #, fuzzy, c-format
21094 msgid "can't deflatten colliding key '%1$s'"
21095 msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
21096
21097 msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
21098 msgstr ""
21099
21100 #, fuzzy
21101 msgid "can't find created snapshot"
21102 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
21103
21104 #, c-format
21105 msgid "can't identify pool in uri %1$s "
21106 msgstr ""
21107
21108 #, fuzzy, c-format
21109 msgid "can't identify volume in uri %1$s"
21110 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
21111
21112 msgid "can't keep relative backing relationship"
21113 msgstr ""
21114
21115 #, c-format
21116 msgid "can't manipulate inactive snapshots of disk '%1$s'"
21117 msgstr ""
21118
21119 #, c-format
21120 msgid "can't open session to the domain with id %1$d"
21121 msgstr ""
21122
21123 msgid "can't parse cputune emulator period value"
21124 msgstr "cputune एमुलेटर अवधि मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21125
21126 msgid "can't parse cputune emulator quota value"
21127 msgstr "cputune एमुलेटर कोटा मान विश्लेषण नहीं कर सकता"
21128
21129 #, fuzzy
21130 msgid "can't parse cputune global period value"
21131 msgstr "cputune अवधि मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21132
21133 #, fuzzy
21134 msgid "can't parse cputune global quota value"
21135 msgstr "cputune कोटा मान विश्लेषण नहीं कर सकता"
21136
21137 #, fuzzy
21138 msgid "can't parse cputune iothread period value"
21139 msgstr "cputune अवधि मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21140
21141 #, fuzzy
21142 msgid "can't parse cputune iothread quota value"
21143 msgstr "cputune कोटा मान विश्लेषण नहीं कर सकता"
21144
21145 msgid "can't parse cputune period value"
21146 msgstr "cputune अवधि मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21147
21148 msgid "can't parse cputune quota value"
21149 msgstr "cputune कोटा मान विश्लेषण नहीं कर सकता"
21150
21151 msgid "can't parse cputune shares value"
21152 msgstr "cputune साझा मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21153
21154 msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
21155 msgstr ""
21156
21157 msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
21158 msgstr ""
21159
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "can't resize empty or readonly disk '%1$s'"
21162 msgstr "वीडियो हेड '%1$s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
21163
21164 msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
21165 msgstr ""
21166
21167 #, c-format
21168 msgid "can't split path '%1$s' into pool name and image name"
21169 msgstr ""
21170
21171 #, fuzzy
21172 msgid "can't undefine transient network"
21173 msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
21174
21175 #, c-format
21176 msgid "can't update '%1$s' section of network '%2$s'"
21177 msgstr "'%1$s' खंड का अद्यतन नहीं कर सकता है '%2$s' संजाल के"
21178
21179 msgid "can't update unrecognized section of network"
21180 msgstr "संजाल का अपरिचित खंड नहीं अद्यतन कर सका"
21181
21182 msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
21183 msgstr ""
21184
21185 #, fuzzy
21186 msgid "canceled"
21187 msgstr "क्लाइट द्वारा रद्द किया गया"
21188
21189 msgid "canceled by client"
21190 msgstr "क्लाइट द्वारा रद्द किया गया"
21191
21192 #, fuzzy
21193 msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
21194 msgstr "इनकमिंग उत्प्रवासन को नहीं रोक सकते; इसके बजाये virDomainDestroy उपयोग करे "
21195
21196 msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
21197 msgstr "इनकमिंग उत्प्रवासन को नहीं रोक सकते; इसके बजाये virDomainDestroy उपयोग करे "
21198
21199 msgid "cannot abort memory-only dump"
21200 msgstr ""
21201
21202 #, fuzzy
21203 msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
21204 msgstr "इनकमिंग उत्प्रवासन को नहीं रोक सकते; इसके बजाये virDomainDestroy उपयोग करे "
21205
21206 msgid "cannot acquire job mutex"
21207 msgstr "जॉब म्यूटेक्स प्राप्त नहीं कर सकता है"
21208
21209 msgid "cannot acquire state change lock"
21210 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है"
21211
21212 #, fuzzy, c-format
21213 msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s)"
21214 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है"
21215
21216 #, fuzzy, c-format
21217 msgid ""
21218 "cannot acquire state change lock (held by agent=%1$s) due to max_queued limit"
21219 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
21220
21221 #, fuzzy, c-format
21222 msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s)"
21223 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
21224
21225 #, fuzzy, c-format
21226 msgid ""
21227 "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s agent=%2$s) due to "
21228 "max_queued limit"
21229 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
21230
21231 #, fuzzy, c-format
21232 msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s)"
21233 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है"
21234
21235 #, fuzzy, c-format
21236 msgid ""
21237 "cannot acquire state change lock (held by monitor=%1$s) due to max_queued "
21238 "limit"
21239 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
21240
21241 msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
21242 msgstr "स्थिति परिवर्तन लॉक पा नहीं सकता है max_queued सीमा के कारण"
21243
21244 #, fuzzy, c-format
21245 msgid "cannot add guest CPU feature for %1$s architecture"
21246 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
21247
21248 #, fuzzy
21249 msgid "cannot add netlink membership"
21250 msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
21251
21252 #, fuzzy
21253 msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
21254 msgstr "USB हब जोड़ नहीं सकता है: USB इस डोमेन के लिए निष्क्रिय है"
21255
21256 #, fuzzy, c-format
21257 msgid "cannot allocate %1$llu bytes in file '%2$s'"
21258 msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
21259
21260 #, fuzzy
21261 msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
21262 msgstr "परिवर्तन संरक्षण को लागू नहीं कर सकते"
21263
21264 msgid "cannot allocate placeholder nlhandle for netlink"
21265 msgstr ""
21266
21267 #, fuzzy, c-format
21268 msgid "cannot apply process capabilities %1$d"
21269 msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %1$d"
21270
21271 msgid "cannot become session leader"
21272 msgstr "सत्र नेता नहीं बन सकता है"
21273
21274 msgid "cannot block signals"
21275 msgstr "संकेत रोक नहीं सकता है"
21276
21277 msgid "cannot both keep and delete TPM"
21278 msgstr ""
21279
21280 msgid "cannot both keep and delete nvram"
21281 msgstr ""
21282
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
21285 msgstr "स्नैपशॉट %1$s में ऑनलाइन और ऑफलाइन स्नैपशॉट स्थिति के बीच परिवर्तित नहीं कर सकता"
21286
21287 #, c-format
21288 msgid ""
21289 "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
21290 msgstr "स्नैपशॉट %1$s में ऑनलाइन और ऑफलाइन स्नैपशॉट स्थिति के बीच परिवर्तित नहीं कर सकता"
21291
21292 #, c-format
21293 msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
21294 msgstr ""
21295
21296 msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
21297 msgstr "spice ग्राफिक्स पर keymap सेटिंग बदल नहीं सकते है "
21298
21299 msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
21300 msgstr "vnc ग्राफिक्स पर keymap सेटिंग बदल नहीं सकते है "
21301
21302 #, fuzzy, c-format
21303 msgid "cannot change listen address setting on '%1$s' graphics"
21304 msgstr "spice ग्राफिक्स पर keymap सेटिंग बदल नहीं सकते है "
21305
21306 #, fuzzy, c-format
21307 msgid "cannot change listen socket setting on '%1$s' graphics"
21308 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
21309
21310 #, fuzzy, c-format
21311 msgid "cannot change network interface mac address from %1$s to %2$s"
21312 msgstr "'%s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
21313
21314 #, c-format
21315 msgid "cannot change network interface type to '%1$s'"
21316 msgstr "'%1$s' में संजाल अंतरफलक प्रकार परिवर्तित नहीं कर सकता"
21317
21318 #, fuzzy, c-format
21319 msgid "cannot change permission of '%1$s'"
21320 msgstr "'%1$s' का फाइल संदर्भ नहीं पा सकता है"
21321
21322 msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
21323 msgstr "अस्थायी डोमेन के परसिस्टेंट कॉन्फिग नहीं बदल सकते हैं"
21324
21325 msgid "cannot change persistent config of a transient network"
21326 msgstr "अस्थायी संजाल के परसिस्टेंट कॉन्फिग नहीं बदल सकते हैं"
21327
21328 msgid "cannot change port settings on spice graphics"
21329 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
21330
21331 msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
21332 msgstr "vnc ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकता"
21333
21334 msgid "cannot change private flag on existing secret"
21335 msgstr "किसी मौजूदा गुप्त पर कोई निजी फ्लैग नहीं बदल सकता हूँ"
21336
21337 #, fuzzy, c-format
21338 msgid "cannot change the number of listen addresses on '%1$s' graphics"
21339 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
21340
21341 #, fuzzy, c-format
21342 msgid "cannot change the type of listen address on '%1$s' graphics"
21343 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
21344
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "cannot change to '%1$u' group"
21347 msgstr "'%s' को समूह %u में chown नहीं कर सकता है"
21348
21349 #, fuzzy
21350 msgid "cannot change to root directory"
21351 msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %s"
21352
21353 #, c-format
21354 msgid "cannot change to root directory: %1$s"
21355 msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %1$s"
21356
21357 #, fuzzy, c-format
21358 msgid "cannot change to uid to '%1$u'"
21359 msgstr "रूट निर्देशिका में नहीं बदल सकता है: %s"
21360
21361 #, fuzzy, c-format
21362 msgid "cannot check guest CPU feature for %1$s architecture"
21363 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
21364
21365 #, c-format
21366 msgid "cannot chmod '%1$s' to 0660"
21367 msgstr "chmod '%1$s' के लिए 0660 नहीं कर सकते हैं."
21368
21369 #, c-format
21370 msgid "cannot chown %1$s to (%2$u, %3$u)"
21371 msgstr "%1$s को (%2$u, %3$u) chown नहीं कर सकता है"
21372
21373 #, c-format
21374 msgid "cannot chown '%1$s' to (%2$u, %3$u)"
21375 msgstr "chown '%1$s' को (%2$u, %3$u) में नहीं कर सकता है"
21376
21377 #, c-format
21378 msgid "cannot chown '%1$s' to group %2$u"
21379 msgstr "'%1$s' को समूह %2$u में chown नहीं कर सकता है"
21380
21381 msgid "cannot close file"
21382 msgstr "फाइल बंद नहीं कर सकता है"
21383
21384 #, c-format
21385 msgid "cannot close file %1$s"
21386 msgstr "फाइल %1$s बंद नहीं कर सकता है"
21387
21388 #, c-format
21389 msgid "cannot close file '%1$s'"
21390 msgstr "फाइल '%1$s' बंद नहीं कर सकता है"
21391
21392 #, c-format
21393 msgid "cannot close file: %1$s"
21394 msgstr "बंद नहीं कर सकता है: %1$s"
21395
21396 #, c-format
21397 msgid "cannot close stream on domain '%1$s'"
21398 msgstr ""
21399
21400 #, fuzzy, c-format
21401 msgid "cannot close volume %1$s"
21402 msgstr "फाइल %1$s बंद नहीं कर सकता है"
21403
21404 #, c-format
21405 msgid "cannot compare CPUs of %1$s architecture"
21406 msgstr "'%1$s' आर्किटेक्चर के CPU की तुलना नहीं कर सकता है"
21407
21408 #, c-format
21409 msgid "cannot compute baseline CPU of %1$s architecture"
21410 msgstr "'%1$s' आर्किटेक्चर के बेसलाइन CPU की गणना नहीं कर सकता है"
21411
21412 #, fuzzy, c-format
21413 msgid "cannot connect to netlink socket with protocol %1$d"
21414 msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
21415
21416 #, c-format
21417 msgid "cannot convert disk '%1$s' to bus/device index"
21418 msgstr "'%1$s' डिस्क को बस/युक्ति सूची में नहीं बदल सकता है"
21419
21420 msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
21421 msgstr "किसी वाल्यूम से निर्देशिका वाल्यूम में नक़ल नहीं कर सकता है"
21422
21423 #, c-format
21424 msgid "cannot create %1$s"
21425 msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
21426
21427 msgid "cannot create a mediated device without a parent"
21428 msgstr ""
21429
21430 #, fuzzy
21431 msgid "cannot create a new stream"
21432 msgstr "स्ट्रीम में लिख नहीं सकता है"
21433
21434 #, fuzzy
21435 msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
21436 msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
21437
21438 #, c-format
21439 msgid "cannot create autostart directory %1$s"
21440 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
21441
21442 #, c-format
21443 msgid "cannot create autostart directory '%1$s'"
21444 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
21445
21446 msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
21447 msgstr "libxenlight के लिए क्षमता नहीं बना सकता है"
21448
21449 #, fuzzy, c-format
21450 msgid "cannot create checkpoint directory '%1$s'"
21451 msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
21452
21453 #, fuzzy
21454 msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
21455 msgstr "किसी सक्रिय डोमेन पर vcpus सेट नहीं कर सकता है "
21456
21457 #, fuzzy
21458 msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
21459 msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
21460
21461 #, c-format
21462 msgid "cannot create config directory %1$s"
21463 msgstr "विन्यास निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
21464
21465 #, c-format
21466 msgid "cannot create config directory '%1$s'"
21467 msgstr "विन्यास निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
21468
21469 #, c-format
21470 msgid "cannot create directory %1$s"
21471 msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
21472
21473 #, fuzzy, c-format
21474 msgid "cannot create file %1$s"
21475 msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
21476
21477 #, fuzzy, c-format
21478 msgid "cannot create file '%1$s'"
21479 msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
21480
21481 #, c-format
21482 msgid "cannot create log directory %1$s"
21483 msgstr "लॉग निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
21484
21485 #, fuzzy
21486 msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
21487 msgstr "libxenlight के लिए क्षमता नहीं बना सकता है"
21488
21489 #, c-format
21490 msgid "cannot create path '%1$s'"
21491 msgstr "पथ '%1$s' नहीं बना सकता है"
21492
21493 msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
21494 msgstr "\tunnelled माइग्रेशन के लिए पाइप नहीं बना सकता है "
21495
21496 #, c-format
21497 msgid "cannot create snapshot directory '%1$s'"
21498 msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%1$s' बना नहीं सकता है"
21499
21500 #, fuzzy
21501 msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
21502 msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
21503
21504 #, fuzzy, c-format
21505 msgid "cannot create state directory '%1$s'"
21506 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
21507
21508 #, c-format
21509 msgid "cannot decode CPU data for %1$s architecture"
21510 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
21511
21512 msgid "cannot define a mediated device without a parent"
21513 msgstr ""
21514
21515 #, fuzzy
21516 msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
21517 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
21518
21519 #, fuzzy
21520 msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
21521 msgstr "क्षणिक डोमेन के लिए संचय प्रबंधित नहीं कर सकते"
21522
21523 msgid "cannot delete external snapshots when there is another active block job"
21524 msgstr ""
21525
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "cannot delete inactive domain with %1$d checkpoints"
21528 msgstr "निष्क्रिय डोमेन को नष्ट नहीं कर सकते %1$d स्नैपशॉट के साथ"
21529
21530 #, c-format
21531 msgid "cannot delete inactive domain with %1$d snapshots"
21532 msgstr "निष्क्रिय डोमेन को नष्ट नहीं कर सकते %1$d स्नैपशॉट के साथ"
21533
21534 msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
21535 msgstr ""
21536
21537 #, fuzzy
21538 msgid "cannot delete snapshots of running domain"
21539 msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
21540
21541 #, fuzzy, c-format
21542 msgid "cannot detect host CPU model for %1$s architecture"
21543 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
21544
21545 #, fuzzy, c-format
21546 msgid "cannot determine filesystem for '%1$s'"
21547 msgstr "%1$s के लिए filesystem जांचने में विफल "
21548
21549 msgid "cannot do managed save for transient domain"
21550 msgstr "क्षणिक डोमेन के लिए संचय प्रबंधित नहीं कर सकते"
21551
21552 #, fuzzy, c-format
21553 msgid "cannot download from volume %1$s"
21554 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
21555
21556 #, c-format
21557 msgid "cannot encode CPU data for %1$s architecture"
21558 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए एन्कोड नहीं कर सकता है"
21559
21560 msgid "cannot enforce change protection"
21561 msgstr "परिवर्तन संरक्षण को लागू नहीं कर सकते"
21562
21563 #, c-format
21564 msgid "cannot execute binary %1$s"
21565 msgstr "द्विपदीय %1$s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
21566
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "cannot export the public key from the private key '%1$s'"
21569 msgstr "लक्ष्य '%1$s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
21570
21571 #, c-format
21572 msgid "cannot extend file '%1$s'"
21573 msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
21574
21575 msgid "cannot extract blkiotune nodes"
21576 msgstr "blkiotune नोड को निकाल नहीं सकता है"
21577
21578 #, fuzzy
21579 msgid "cannot extract cachetune nodes"
21580 msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
21581
21582 msgid "cannot extract console devices"
21583 msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
21584
21585 msgid "cannot extract device leases"
21586 msgstr "युक्ति लीज़ों को निकाल नहीं सकता है"
21587
21588 msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
21589 msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
21590
21591 #, fuzzy
21592 msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
21593 msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
21594
21595 #, fuzzy
21596 msgid "cannot extract hugepages nodes"
21597 msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
21598
21599 #, fuzzy
21600 msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
21601 msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
21602
21603 #, fuzzy
21604 msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
21605 msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
21606
21607 #, fuzzy
21608 msgid "cannot extract memorytune nodes"
21609 msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
21610
21611 msgid "cannot extract resource nodes"
21612 msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
21613
21614 #, fuzzy
21615 msgid "cannot extract snapshot nodes"
21616 msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
21617
21618 #, fuzzy
21619 msgid "cannot extract vcpusched nodes"
21620 msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
21621
21622 #, c-format
21623 msgid "cannot fill file '%1$s'"
21624 msgstr "फाइल '%1$s' भर नहीं सकता है"
21625
21626 #, fuzzy, c-format
21627 msgid "cannot find %1$s name in CPU map '%2$s'"
21628 msgstr "कंसोल युक्ति '%s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
21629
21630 #, c-format
21631 msgid "cannot find CPU map for %1$s architecture"
21632 msgstr "CPU मैप को %1$s आर्किटेक्चर के लिए ढूँढ़ नहीं सकता है"
21633
21634 #, c-format
21635 msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids"
21636 msgstr ""
21637
21638 #, c-format
21639 msgid "cannot find IOThread '%1$u' in iothreadids list"
21640 msgstr ""
21641
21642 #, fuzzy
21643 msgid "cannot find VNC graphics device"
21644 msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
21645
21646 #, c-format
21647 msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%1$s'"
21648 msgstr ""
21649
21650 #, fuzzy, c-format
21651 msgid "cannot find architecture %1$s"
21652 msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
21653
21654 #, fuzzy, c-format
21655 msgid "cannot find channel %1$s"
21656 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
21657
21658 #, c-format
21659 msgid "cannot find character device %1$s"
21660 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
21661
21662 #, c-format
21663 msgid "cannot find console device '%1$s'"
21664 msgstr "कंसोल युक्ति '%1$s' ढूँढ़ नहीं सकता है"
21665
21666 #, fuzzy
21667 msgid "cannot find device number"
21668 msgstr "वर्ण युक्ति %s नहीं मिल सकता है"
21669
21670 #, fuzzy, c-format
21671 msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%1$s'"
21672 msgstr "अज्ञात आलेखी युक्ति प्रकार '%1$s'"
21673
21674 #, c-format
21675 msgid "cannot find existing graphics type '%1$s' device to modify"
21676 msgstr ""
21677
21678 #, c-format
21679 msgid "cannot find init path '%1$s' relative to container root"
21680 msgstr "कंटेनर रूट के सापेक्ष init पथ '% s' नहीं ढूँढ सकता"
21681
21682 #, fuzzy, c-format
21683 msgid "cannot find iscsiadm session: %1$s"
21684 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
21685
21686 #, fuzzy, c-format
21687 msgid "cannot find logical volume group name '%1$s'"
21688 msgstr "नवनिर्मित आयतन '%1$s' नहीं पता कर सकता है"
21689
21690 #, c-format
21691 msgid "cannot find new IOThread '%1$u' in QEMU monitor."
21692 msgstr ""
21693
21694 #, c-format
21695 msgid "cannot find newly created volume '%1$s'"
21696 msgstr "नवनिर्मित आयतन '%1$s' नहीं पता कर सकता है"
21697
21698 #, fuzzy, c-format
21699 msgid "cannot find parent '%1$s' definition"
21700 msgstr "'%1$s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21701
21702 msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
21703 msgstr ""
21704
21705 msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
21706 msgstr ""
21707
21708 #, fuzzy
21709 msgid "cannot find pid in vmware log file"
21710 msgstr "संजाल रोम फ़ाइल संशोधित नहीं कर सकते"
21711
21712 #, c-format
21713 msgid "cannot find statistics for device '%1$s'"
21714 msgstr "'%1$s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
21715
21716 #, c-format
21717 msgid "cannot find throttling info for device '%1$s'"
21718 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लिए जानकारी थ्रॉटलिंग नहीं मिल सकता है "
21719
21720 #, fuzzy, c-format
21721 msgid "cannot find version pattern \"%1$s\""
21722 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s नहीं मिल सकता है"
21723
21724 msgid "cannot fork child process"
21725 msgstr "संतति प्रक्रिया बांट नहीं सकता है"
21726
21727 #, fuzzy, c-format
21728 msgid "cannot format %1$s CPU data"
21729 msgstr "%1$s नहीं बना सकता है"
21730
21731 msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
21732 msgstr "instanceid के लिए क्रमहीन uuid उत्पन्न नहीं कर सकता है"
21733
21734 msgid "cannot generate a random uuid for interfaceid"
21735 msgstr "इंटरफेसआईडी के लिए क्रमहीन uuid उत्पन्न नहीं कर सकता है"
21736
21737 #, fuzzy, c-format
21738 msgid "cannot generate dac user and group id for domain %1$s"
21739 msgstr "instanceid के लिए क्रमहीन uuid उत्पन्न नहीं कर सकता है"
21740
21741 #, fuzzy, c-format
21742 msgid ""
21743 "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
21744 msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
21745
21746 #, c-format
21747 msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
21748 msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%1$s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
21749
21750 #, fuzzy, c-format
21751 msgid ""
21752 "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
21753 "'%2$s'"
21754 msgstr "बिना स्रोत के डिस्क '%s' के लिए बाहरी स्नैपशॉट नाम उत्पन्न नहीं कर सका "
21755
21756 #, c-format
21757 msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
21758 msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %1$d पर पा नहीं सकता है"
21759
21760 msgid "cannot get RSS for domain"
21761 msgstr "डोमेन के लिए RSS नहीं पा सकता है"
21762
21763 #, c-format
21764 msgid "cannot get cert distinguished name: %1$s"
21765 msgstr ""
21766
21767 #, fuzzy
21768 msgid "cannot get children disk"
21769 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
21770
21771 msgid "cannot get current time"
21772 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
21773
21774 #, fuzzy
21775 msgid "cannot get disk location"
21776 msgstr "युक्ति आरंभ स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
21777
21778 #, fuzzy
21779 msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
21780 msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
21781
21782 #, c-format
21783 msgid "cannot get file context of '%1$s'"
21784 msgstr "'%1$s' का फाइल संदर्भ नहीं पा सकता है"
21785
21786 msgid "cannot get host CPU capabilities"
21787 msgstr "मेजबान CPU क्षमता पाने में विफल"
21788
21789 msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
21790 msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
21791
21792 #, fuzzy, c-format
21793 msgid "cannot get locked memory limit of process %1$lld"
21794 msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर पा नहीं सकता है"
21795
21796 #, fuzzy
21797 msgid "cannot get machine"
21798 msgstr "डोमेन के लिए RSS नहीं पा सकता है"
21799
21800 #, fuzzy
21801 msgid "cannot get machine name"
21802 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
21803
21804 #, fuzzy
21805 msgid "cannot get medium"
21806 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
21807
21808 #, fuzzy
21809 msgid "cannot get medium attachment type"
21810 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
21811
21812 #, fuzzy
21813 msgid "cannot get medium attachments"
21814 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
21815
21816 #, fuzzy
21817 msgid "cannot get netlink socket fd"
21818 msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
21819
21820 #, c-format
21821 msgid "cannot get security props %1$d (%2$s)"
21822 msgstr "सुरक्षा प्रस्ताव %1$d (%2$s) पा नहीं सकता है"
21823
21824 #, fuzzy
21825 msgid "cannot get settings file path"
21826 msgstr "स्पाइस ग्राफिक्स पर पोर्ट सेटिंग्स परिवर्तित नहीं कर सकते है "
21827
21828 #, fuzzy
21829 msgid "cannot get snapshot ids"
21830 msgstr "होस्ट uuid नहीं मिल पाया "
21831
21832 msgid "cannot get the host uuid"
21833 msgstr "होस्ट uuid नहीं मिल पाया "
21834
21835 msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
21836 msgstr "vCPU स्थापन व pCPU समय नहीं पा सकता है"
21837
21838 #, fuzzy
21839 msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
21840 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर पिन नहीं कर सकता है"
21841
21842 #, fuzzy
21843 msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
21844 msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
21845
21846 #, fuzzy
21847 msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
21848 msgstr "अस्थायी डोमेन स्नैपशॉट को रोक नहीं सकते"
21849
21850 msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
21851 msgstr "अस्थायी डोमेन स्नैपशॉट को रोक नहीं सकते"
21852
21853 #, c-format
21854 msgid ""
21855 "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
21856 "%5$d - controller not found"
21857 msgstr ""
21858
21859 #, c-format
21860 msgid ""
21861 "cannot hot unplug %1$s device with PCI guest address: %2$04x:%3$02x:%4$02x."
21862 "%5$d - not allowed by controller"
21863 msgstr ""
21864
21865 #, c-format
21866 msgid ""
21867 "cannot hot unplug %1$s device with multifunction PCI guest address: %2$04x:"
21868 "%3$02x:%4$02x.%5$d"
21869 msgstr ""
21870
21871 #, c-format
21872 msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
21873 msgstr ""
21874
21875 #, fuzzy
21876 msgid "cannot initialize agent condition"
21877 msgstr "मॉनिटर स्थिति आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
21878
21879 #, c-format
21880 msgid "cannot initialize cert object: %1$s"
21881 msgstr "cert ऑब्जेक्ट को प्रारंभ नहीं कर सकता: %1$s"
21882
21883 msgid "cannot initialize condition variable"
21884 msgstr "स्थिति चर आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
21885
21886 #, fuzzy
21887 msgid "cannot initialize console condition"
21888 msgstr "मॉनिटर स्थिति आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
21889
21890 msgid ""
21891 "cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
21892 "disabling driver"
21893 msgstr ""
21894
21895 msgid "cannot initialize monitor condition"
21896 msgstr "मॉनिटर स्थिति आरंभीकृत नहीं कर सकता है"
21897
21898 msgid "cannot initialize mutex"
21899 msgstr "म्यूटेक्स आरंभ नहीं कर सकता है"
21900
21901 #, fuzzy, c-format
21902 msgid "cannot limit core file size of process %1$lld to %2$llu"
21903 msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %d पर पा नहीं सकता है"
21904
21905 #, c-format
21906 msgid "cannot limit locked memory of process %1$lld to %2$llu"
21907 msgstr ""
21908
21909 #, c-format
21910 msgid "cannot limit number of open files of process %1$lld to %2$u"
21911 msgstr ""
21912
21913 #, c-format
21914 msgid "cannot limit number of subprocesses of process %1$lld to %2$u"
21915 msgstr ""
21916
21917 #, fuzzy
21918 msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
21919 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
21920
21921 #, c-format
21922 msgid "cannot list SASL mechanisms %1$d (%2$s)"
21923 msgstr "SASL यांत्रिकी %1$d (%2$s) को सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
21924
21925 msgid "cannot list vcpu pinning for an inactive domain"
21926 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर पिन नहीं कर सकता है"
21927
21928 msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
21929 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
21930
21931 #, fuzzy, c-format
21932 msgid "cannot load AppArmor profile '%1$s'"
21933 msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल '%1$s' अद्यतन नहीं कर सकता है"
21934
21935 #, c-format
21936 msgid "cannot load cert data from %1$s: %2$s"
21937 msgstr "%1$s से cert डेटा लोड नहीं कर सकता है : %2$s"
21938
21939 #, c-format
21940 msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %1$d"
21941 msgstr ""
21942
21943 #, fuzzy
21944 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
21945 msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
21946
21947 #, fuzzy, c-format
21948 msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%1$s'>"
21949 msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
21950
21951 #, c-format
21952 msgid "cannot migrate a domain with <interface type='%1$s'>"
21953 msgstr ""
21954
21955 #, c-format
21956 msgid "cannot migrate domain with %1$d snapshots"
21957 msgstr "%1$d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
21958
21959 #, fuzzy
21960 msgid "cannot migrate domain with I/O error"
21961 msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
21962
21963 #, c-format
21964 msgid "cannot migrate domain: %1$s"
21965 msgstr ""
21966
21967 #, fuzzy
21968 msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
21969 msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
21970
21971 msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
21972 msgstr "निष्पादन रोकने के साथ कॉलर एफडी मिश्रण नहीं कर सकते"
21973
21974 #, fuzzy
21975 msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
21976 msgstr "डेमॉन के साथ मैं / हे स्ट्रिंग मिश्रण नहीं कर सकते"
21977
21978 msgid "cannot mix string I/O with daemon"
21979 msgstr "डेमॉन के साथ मैं / हे स्ट्रिंग मिश्रण नहीं कर सकते"
21980
21981 msgid "cannot modify MTU"
21982 msgstr ""
21983
21984 #, fuzzy, c-format
21985 msgid "cannot modify field '%1$s' of the disk"
21986 msgstr "जिस तरह की fd %d बाहर स्थानांतरित नहीं कर सकते"
21987
21988 msgid "cannot modify memory UUID"
21989 msgstr ""
21990
21991 #, c-format
21992 msgid "cannot modify memory access from '%1$s' to '%2$s'"
21993 msgstr ""
21994
21995 #, c-format
21996 msgid "cannot modify memory align size from '%1$llu' to '%2$llu'"
21997 msgstr ""
21998
21999 #, c-format
22000 msgid "cannot modify memory block size from '%1$llu' to '%2$llu'"
22001 msgstr ""
22002
22003 #, c-format
22004 msgid "cannot modify memory discard from '%1$s' to '%2$s'"
22005 msgstr ""
22006
22007 #, c-format
22008 msgid "cannot modify memory label size from '%1$llu' to '%2$llu'"
22009 msgstr ""
22010
22011 #, c-format
22012 msgid "cannot modify memory model from '%1$s' to '%2$s'"
22013 msgstr ""
22014
22015 #, c-format
22016 msgid "cannot modify memory of model '%1$s'"
22017 msgstr ""
22018
22019 #, c-format
22020 msgid "cannot modify memory pagesize from '%1$llu' to '%2$llu'"
22021 msgstr ""
22022
22023 #, c-format
22024 msgid "cannot modify memory path from '%1$s' to '%2$s'"
22025 msgstr ""
22026
22027 msgid "cannot modify memory pmem flag"
22028 msgstr ""
22029
22030 #, c-format
22031 msgid "cannot modify memory pmem from '%1$d' to '%2$d'"
22032 msgstr ""
22033
22034 #, c-format
22035 msgid "cannot modify memory size from '%1$llu' to '%2$llu'"
22036 msgstr ""
22037
22038 msgid "cannot modify memory source nodes"
22039 msgstr ""
22040
22041 #, c-format
22042 msgid "cannot modify memory targetNode from '%1$d' to '%2$d'"
22043 msgstr ""
22044
22045 #, fuzzy
22046 msgid "cannot modify network device address type"
22047 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22048
22049 msgid "cannot modify network device backend settings"
22050 msgstr ""
22051
22052 msgid "cannot modify network device boot index setting"
22053 msgstr "संजाल युक्ति बूट सूची सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22054
22055 #, fuzzy
22056 msgid "cannot modify network device guest PCI address"
22057 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22058
22059 #, fuzzy, c-format
22060 msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s"
22061 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22062
22063 msgid "cannot modify network device rom bar setting"
22064 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22065
22066 #, fuzzy
22067 msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
22068 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22069
22070 #, fuzzy
22071 msgid "cannot modify network device script attribute"
22072 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22073
22074 #, fuzzy
22075 msgid "cannot modify network device tap name"
22076 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22077
22078 msgid "cannot modify network rom file"
22079 msgstr "संजाल रोम फ़ाइल संशोधित नहीं कर सकते"
22080
22081 msgid "cannot modify the persistent configuration of a domain"
22082 msgstr "डोमेन के स्थिर विन्यास को बदला नहीं जा सकता है"
22083
22084 #, fuzzy
22085 msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
22086 msgstr "संजाल युक्ति रोम बार सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
22087
22088 msgid "cannot modify virtio network device driver options"
22089 msgstr ""
22090
22091 msgid "cannot obtain CPU freq"
22092 msgstr ""
22093
22094 #, c-format
22095 msgid "cannot open %1$s"
22096 msgstr "%1$s को खोल नहीं सकता है"
22097
22098 #, c-format
22099 msgid "cannot open '%1$s'"
22100 msgstr "%1$s खोल नहीं सकता है"
22101
22102 #, fuzzy
22103 msgid "cannot open SELinux label_handle"
22104 msgstr "सत्र नेता नहीं बन सकता है"
22105
22106 #, fuzzy
22107 msgid "cannot open bus path"
22108 msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
22109
22110 #, fuzzy, c-format
22111 msgid "cannot open directory '%1$s'"
22112 msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
22113
22114 msgid "cannot open file using fd"
22115 msgstr "एफडी का उपयोग कर फ़ाइल नहीं खोल सकते हैं"
22116
22117 #, c-format
22118 msgid "cannot open macvtap tap device %1$s"
22119 msgstr "macvtap टैप युक्ति %1$s खोल नहीं सकता है"
22120
22121 #, c-format
22122 msgid "cannot open path '%1$s'"
22123 msgstr "पथ '%1$s' खोल नहीं सकता है"
22124
22125 #, fuzzy, c-format
22126 msgid "cannot open path '%1$s' in '%2$s'"
22127 msgstr "पथ '%s' खोल नहीं सकता है"
22128
22129 #, c-format
22130 msgid "cannot open volume '%1$s'"
22131 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
22132
22133 #, fuzzy, c-format
22134 msgid "cannot parse %1$s CPU data"
22135 msgstr "%1$s बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
22136
22137 #, c-format
22138 msgid "cannot parse %1$s version number in '%3$.*2$s'"
22139 msgstr "%1$s संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सकता है '%3$.*2$s' में "
22140
22141 #, c-format
22142 msgid "cannot parse 'dspPolicy' value '%1$i'"
22143 msgstr ""
22144
22145 #, fuzzy
22146 msgid "cannot parse CPU data"
22147 msgstr "आंकड़ा पा नहीं सकता है"
22148
22149 #, fuzzy, c-format
22150 msgid "cannot parse MAC address '%1$s' from file '%2$s'"
22151 msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22152
22153 #, fuzzy, c-format
22154 msgid "cannot parse cpu sys stat '%1$s'"
22155 msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
22156
22157 #, fuzzy, c-format
22158 msgid "cannot parse cpu usage stat '%1$s'"
22159 msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22160
22161 #, fuzzy, c-format
22162 msgid "cannot parse cpu user stat '%1$s'"
22163 msgstr "'%1$s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
22164
22165 msgid "cannot parse device end location"
22166 msgstr "युक्ति अंत स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22167
22168 msgid "cannot parse device start location"
22169 msgstr "युक्ति आरंभ स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22170
22171 msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
22172 msgstr "uuid के रूप में instanceid पैरामीटर का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22173
22174 msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
22175 msgstr "uuid के रूप में इंटरफेस आईडी पैरामीटर का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22176
22177 #, c-format
22178 msgid "cannot parse json %1$s: %2$s"
22179 msgstr "json %1$s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %2$s"
22180
22181 #, fuzzy, c-format
22182 msgid "cannot parse json %1$s: unterminated string/map/array"
22183 msgstr "json %s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %s"
22184
22185 #, c-format
22186 msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'"
22187 msgstr "लक्ष्य '%1$s' से विभाजन संख्या नहीं विश्लेषित कर सकता है"
22188
22189 #, c-format
22190 msgid "cannot parse password validity time '%1$s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
22191 msgstr ""
22192 "कूटशब्द वैधता समय '%1$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS के अलावा"
22193
22194 #, fuzzy, c-format
22195 msgid "cannot parse pci address '%1$s' for network interface"
22196 msgstr "संजाल '%s' में MAC पता '%s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22197
22198 #, fuzzy
22199 msgid "cannot parse pid in vmware log file"
22200 msgstr "युक्ति आरंभ स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22201
22202 #, fuzzy, c-format
22203 msgid "cannot parse queue size '%1$s' for virtiofs"
22204 msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%1$s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22205
22206 #, c-format
22207 msgid "cannot parse rdp port %1$s"
22208 msgstr "rdp पोर्ट %1$s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22209
22210 #, fuzzy, c-format
22211 msgid "cannot parse target for lunStr '%1$s'"
22212 msgstr "'%1$s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22213
22214 #, c-format
22215 msgid "cannot parse thread pool size '%1$s' for virtiofs"
22216 msgstr ""
22217
22218 #, c-format
22219 msgid "cannot parse usage '%1$s' for RAM filesystem"
22220 msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%1$s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22221
22222 #, fuzzy, c-format
22223 msgid "cannot parse value '%1$s' for coalesce parameter"
22224 msgstr "typeid पैरामीटर का मान विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22225
22226 msgid "cannot parse value of managerid parameter"
22227 msgstr "managerid पैरामीटर का मान विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22228
22229 msgid "cannot parse value of typeid parameter"
22230 msgstr "typeid पैरामीटर का मान विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22231
22232 msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
22233 msgstr "सीमा के बाहर managerid का मान"
22234
22235 #, fuzzy, c-format
22236 msgid "cannot parse vcpu index '%1$s'"
22237 msgstr "वीडियो रैम '%1$s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
22238
22239 #, fuzzy, c-format
22240 msgid "cannot parse vlan tag '%1$s' from file '%2$s'"
22241 msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22242
22243 #, c-format
22244 msgid "cannot parse vnc port %1$s"
22245 msgstr "vnc पोर्ट %1$s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22246
22247 msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
22248 msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
22249
22250 msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
22251 msgstr ""
22252
22253 #, fuzzy
22254 msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
22255 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर सूचीबद्ध नहीं कर सकता है"
22256
22257 msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
22258 msgstr "peer2peer फ्लैग के प्रयोग से टनल किया उत्प्रवासन नहीं कर सकता है"
22259
22260 msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
22261 msgstr "vcpus को किसी सक्रिय डोमेन पर पिन नहीं कर सकता है"
22262
22263 #, fuzzy, c-format
22264 msgid "cannot precreate storage for disk type '%1$s'"
22265 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका '%1$s' नहीं बना सकता है"
22266
22267 #, fuzzy, c-format
22268 msgid "cannot probe backing volume format: %1$s"
22269 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
22270
22271 #, c-format
22272 msgid "cannot query SASL ssf on connection %1$d (%2$s)"
22273 msgstr "SASL ssf को कनेक्शन %1$d (%2$s) पर प्रश्न नहीं कर सकता है"
22274
22275 #, c-format
22276 msgid "cannot query SASL username on connection %1$d (%2$s)"
22277 msgstr "SASL उपयोक्ता नाम को कनेक्शन %1$d (%2$s) पर प्रश्न नहीं कर सकता है"
22278
22279 msgid "cannot query both live and config at once"
22280 msgstr ""
22281
22282 #, c-format
22283 msgid "cannot read %1$s"
22284 msgstr "%1$s पढ़ नहीं सकता है"
22285
22286 #, c-format
22287 msgid "cannot read %1$s statistic"
22288 msgstr "%1$s सांख्यिकी पढ़ नहीं सकता है"
22289
22290 #, c-format
22291 msgid "cannot read %1$s value"
22292 msgstr "%1$s मान पढ़ नहीं सकता है"
22293
22294 #, c-format
22295 msgid "cannot read '%1$s'"
22296 msgstr "'%1$s' पढ़ नहीं सकता है"
22297
22298 #, fuzzy, c-format
22299 msgid "cannot read SELinux virtual domain context file '%1$s'"
22300 msgstr "SELinux वर्चुअल छवि संदर्भ फ़ाइल '%1$s' पढ़ नहीं सकता है"
22301
22302 #, c-format
22303 msgid "cannot read SELinux virtual image context file %1$s"
22304 msgstr "SELinux वर्चुअल छवि संदर्भ फ़ाइल '%1$s' पढ़ नहीं सकता है"
22305
22306 #, c-format
22307 msgid "cannot read beginning of file '%1$s'"
22308 msgstr "फाइल '%1$s' के शुरू को पढ़ नहीं सकता है"
22309
22310 msgid "cannot read cputime for domain"
22311 msgstr "डोमेन के लिए cputime नहीं पढ़ सकता है"
22312
22313 #, c-format
22314 msgid "cannot read cputime for domain %1$d"
22315 msgstr "cputime को डोमेन %1$d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
22316
22317 #, c-format
22318 msgid "cannot read dir '%1$s'"
22319 msgstr "निर्देशिका %1$s नहीं पढ़ सकता है"
22320
22321 #, c-format
22322 msgid "cannot read domain image '%1$s'"
22323 msgstr "'%1$s' डोमेन छवि नहीं पढ़ सकता है"
22324
22325 #, fuzzy, c-format
22326 msgid "cannot read file '%1$s'"
22327 msgstr "निर्देशिका %1$s नहीं पढ़ सकता है"
22328
22329 #, fuzzy
22330 msgid "cannot read from stdin"
22331 msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
22332
22333 msgid "cannot read from stream"
22334 msgstr "स्ट्रीम से पढ़ नहीं सका"
22335
22336 #, c-format
22337 msgid "cannot read header '%1$s'"
22338 msgstr "हेडर '%1$s' नहीं पढ़ सकता है"
22339
22340 #, c-format
22341 msgid "cannot read mount list '%1$s'"
22342 msgstr "आरोह सूची '%1$s' नहीं पढ़ सकता है"
22343
22344 #, c-format
22345 msgid "cannot read node header '%1$s'"
22346 msgstr ""
22347
22348 #, fuzzy, c-format
22349 msgid "cannot receive data from volume %1$s"
22350 msgstr "%s से cert डेटा लोड नहीं कर सकता है : %s"
22351
22352 msgid "cannot register file watch on stream"
22353 msgstr "फाइल प्रेक्षण स्ट्रीम पर सेट नहीं कर सकता है"
22354
22355 #, c-format
22356 msgid "cannot remove IOThread %1$u since it is being used by disk '%2$s'"
22357 msgstr ""
22358
22359 #, c-format
22360 msgid "cannot remove IOThread '%1$u' since it is being used by controller"
22361 msgstr ""
22362
22363 #, fuzzy
22364 msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
22365 msgstr "किसी सक्रिय डोमेन पर vcpus सेट नहीं कर सकता है "
22366
22367 #, c-format
22368 msgid "cannot remove config %1$s"
22369 msgstr "%1$s विन्यास हटा नहीं सकता है"
22370
22371 #, c-format
22372 msgid "cannot remove config file '%1$s'"
22373 msgstr "विन्यास फ़ाइल '%1$s' नहीं हटा सकता है"
22374
22375 #, c-format
22376 msgid "cannot remove config for %1$s"
22377 msgstr "%1$s के लिए विन्यास हटा नहीं सकता है"
22378
22379 #, c-format
22380 msgid "cannot remove corrupt file: %1$s"
22381 msgstr "दूषित फ़ाइल को दूर नहीं कर सकता: %1$s"
22382
22383 #, fuzzy, c-format
22384 msgid "cannot remove directory '%1$s'"
22385 msgstr "निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
22386
22387 #, fuzzy, c-format
22388 msgid "cannot remove gluster volume dir '%1$s'"
22389 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
22390
22391 #, fuzzy, c-format
22392 msgid "cannot remove gluster volume file '%1$s'"
22393 msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %1$s को नहीं निकाल सकता"
22394
22395 #, c-format
22396 msgid "cannot remove managed save file %1$s"
22397 msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %1$s को नहीं निकाल सकता"
22398
22399 #, fuzzy
22400 msgid "cannot rename a transient domain"
22401 msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
22402
22403 #, fuzzy
22404 msgid "cannot rename active domain"
22405 msgstr "डोमेन के लिए cputime नहीं पढ़ सकता है"
22406
22407 #, fuzzy, c-format
22408 msgid "cannot rename file '%1$s' as '%2$s'"
22409 msgstr "फाइल '%s' फैला नहीं सकता है"
22410
22411 msgid "cannot replace NETIF config"
22412 msgstr "NETIF विन्यास बदल नहीं सकता है"
22413
22414 #, fuzzy, c-format
22415 msgid "cannot reset '%1$s' when '%2$s' is set"
22416 msgstr "फाइल स्वामी '%s' सेट नहीं कर सकता है"
22417
22418 #, fuzzy
22419 msgid "cannot reset current job"
22420 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
22421
22422 msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
22423 msgstr "एक सक्रिय डोमेन पर अधिकतम स्मृति का resize नहीं कर सकते हैं"
22424
22425 #, fuzzy, c-format
22426 msgid "cannot resolve '%1$s' without starting directory"
22427 msgstr "ऑटोस्टार्ट निर्देशिका %1$s नहीं बना सकता है"
22428
22429 #, c-format
22430 msgid "cannot resolve driver link %1$s"
22431 msgstr "ड्राइवर लिंक %1$s हल कर नहीं सकता है"
22432
22433 #, c-format
22434 msgid ""
22435 "cannot restore domain '%1$s' uuid %2$s from a file which belongs to domain "
22436 "'%3$s' uuid %4$s"
22437 msgstr ""
22438 "किसी फ़ाइल से डोमेन '%1$s' uuid %2$s को पुनर्स्थापित नहीं कर सकता जो डोमेन '%3$s' "
22439 "uuid %4$s से संबंधित है"
22440
22441 #, fuzzy
22442 msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
22443 msgstr "क्षणिक डोमेन के लिए संचय प्रबंधित नहीं कर सकते"
22444
22445 #, fuzzy
22446 msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
22447 msgstr "vcpus को किसी निष्क्रिय डोमेन पर पिन नहीं कर सकता है"
22448
22449 #, fuzzy
22450 msgid "cannot revert snapshot of running domain"
22451 msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
22452
22453 #, fuzzy, c-format
22454 msgid "cannot save file '%1$s'"
22455 msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
22456
22457 #, c-format
22458 msgid "cannot seek in '%1$s'"
22459 msgstr "'%1$s' की तलाश नहीं कर सकते"
22460
22461 #, fuzzy, c-format
22462 msgid "cannot seek into '%1$s'"
22463 msgstr "'%1$s' की तलाश नहीं कर सकते"
22464
22465 #, c-format
22466 msgid "cannot seek to beginning of file '%1$s'"
22467 msgstr "फाइल '%1$s' के शुरू तक नहीं पहुंच सकता है"
22468
22469 #, fuzzy, c-format
22470 msgid "cannot seek to start of '%1$s'"
22471 msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
22472
22473 #, fuzzy, c-format
22474 msgid "cannot send data to volume %1$s"
22475 msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
22476
22477 msgid "cannot send to netlink socket"
22478 msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
22479
22480 #, c-format
22481 msgid "cannot set CPU affinity on process %1$d"
22482 msgstr "CPU एफीनिटी को प्रक्रिया %1$d पर सेट नहीं कर सकता है"
22483
22484 msgid "cannot set autostart for transient device"
22485 msgstr ""
22486
22487 msgid "cannot set autostart for transient domain"
22488 msgstr "अस्थायी डोमेन के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
22489
22490 msgid "cannot set autostart for transient network"
22491 msgstr "अस्थायी संजाल के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
22492
22493 #, fuzzy
22494 msgid "cannot set backing store for raw volume"
22495 msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %s"
22496
22497 msgid "cannot set common audio backend settings"
22498 msgstr ""
22499
22500 #, fuzzy, c-format
22501 msgid "cannot set current job to %1$s"
22502 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सकता है"
22503
22504 #, c-format
22505 msgid "cannot set external SSF %1$d (%2$s)"
22506 msgstr "बाहरी SSF %1$d (%2$s) नहीं सेट कर सकता है"
22507
22508 #, c-format
22509 msgid "cannot set file mode '%1$s'"
22510 msgstr "फाइल मोड '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
22511
22512 #, c-format
22513 msgid "cannot set file owner '%1$s'"
22514 msgstr "फाइल स्वामी '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
22515
22516 #, fuzzy
22517 msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
22518 msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
22519
22520 msgid "cannot set memory higher than max memory"
22521 msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
22522
22523 #, c-format
22524 msgid "cannot set mode of '%1$s' to %2$04o"
22525 msgstr "'%1$s' मोड को %2$04o में सेट नहीं कर सकता है"
22526
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "cannot set moment %1$s as its own parent"
22529 msgstr "'%s' मोड को %04o में सेट नहीं कर सकता है"
22530
22531 #, fuzzy
22532 msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
22533 msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
22534
22535 #, fuzzy
22536 msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
22537 msgstr "नेटलिंक सॉकेट भेज नहीं सकता है"
22538
22539 #, c-format
22540 msgid "cannot set security props %1$d (%2$s)"
22541 msgstr "सुरक्षा प्रस्ताव %1$d (%2$s) सेट नहीं कर सकता है"
22542
22543 #, fuzzy
22544 msgid "cannot set supplemental groups"
22545 msgstr "फाइल मोड '%s' सेट नहीं कर सकता है"
22546
22547 msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
22548 msgstr ""
22549
22550 #, fuzzy, c-format
22551 msgid "cannot set to start of '%1$s'"
22552 msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
22553
22554 #, fuzzy, c-format
22555 msgid "cannot set topology for CPU type '%1$s'"
22556 msgstr "फाइल मोड '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
22557
22558 msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
22559 msgstr "किसी सक्रिय डोमेन पर vcpus सेट नहीं कर सकता है "
22560
22561 #, fuzzy, c-format
22562 msgid "cannot set worker name to %1$s"
22563 msgstr "फाइल मोड '%1$s' सेट नहीं कर सकता है"
22564
22565 msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
22566 msgstr ""
22567
22568 #, c-format
22569 msgid "cannot stat '%1$s'"
22570 msgstr "%1$s स्टेट नहीं कर सकता है"
22571
22572 #, c-format
22573 msgid "cannot stat fd %1$d"
22574 msgstr "fd %1$d स्टेट नहीं कर सकता है"
22575
22576 #, c-format
22577 msgid "cannot stat file '%1$s'"
22578 msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
22579
22580 #, fuzzy, c-format
22581 msgid "cannot stat path '%1$s'"
22582 msgstr "पथ '%1$s' statvfs नहीं कर सकता है"
22583
22584 #, fuzzy, c-format
22585 msgid "cannot stat tap fd %1$d"
22586 msgstr "fd %1$d स्टेट नहीं कर सकता है"
22587
22588 #, c-format
22589 msgid "cannot statvfs path '%1$s'"
22590 msgstr "पथ '%1$s' statvfs नहीं कर सकता है"
22591
22592 #, fuzzy, c-format
22593 msgid "cannot statvfs path '%1$s' in '%2$s'"
22594 msgstr "पथ '%s' statvfs नहीं कर सकता है"
22595
22596 #, c-format
22597 msgid "cannot sync data to file '%1$s'"
22598 msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
22599
22600 #, fuzzy, c-format
22601 msgid "cannot sync data to volume with path '%1$s'"
22602 msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
22603
22604 #, fuzzy, c-format
22605 msgid "cannot sync file '%1$s'"
22606 msgstr "फाइल '%1$s' स्टैट नहीं कर सकता है"
22607
22608 #, fuzzy
22609 msgid "cannot terminate console stream"
22610 msgstr "स्ट्रीम में लिख नहीं सकता है"
22611
22612 #, c-format
22613 msgid "cannot translate CPU model %1$s to a supported model"
22614 msgstr ""
22615
22616 #, c-format
22617 msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to qnum keycode"
22618 msgstr ""
22619
22620 #, c-format
22621 msgid "cannot translate keycode %1$u of %2$s codeset to xt keycode"
22622 msgstr ""
22623
22624 msgid "cannot unblock signals"
22625 msgstr "संकेत गैर अवरोधित नहीं कर सकता है"
22626
22627 #, fuzzy
22628 msgid "cannot undefine domain with nvram"
22629 msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
22630
22631 msgid "cannot undefine transient domain"
22632 msgstr "अस्थायी डोमेन गैर परिभाषित नहीं कर सकता है"
22633
22634 #, fuzzy, c-format
22635 msgid "cannot unlink '%1$s'"
22636 msgstr "फाइल '%1$s' अनलिंक नहीं कर सकता है"
22637
22638 #, c-format
22639 msgid "cannot unlink file '%1$s'"
22640 msgstr "फाइल '%1$s' अनलिंक नहीं कर सकता है"
22641
22642 #, c-format
22643 msgid "cannot update AppArmor profile '%1$s'"
22644 msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल '%1$s' अद्यतन नहीं कर सकता है"
22645
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "cannot update guest CPU for %1$s architecture"
22648 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
22649
22650 msgid ""
22651 "cannot update lifecycle action because QEMU was started with incompatible -"
22652 "no-reboot setting"
22653 msgstr ""
22654
22655 #, fuzzy, c-format
22656 msgid "cannot upload to volume %1$s"
22657 msgstr "वॉल्यूम '%1$s' खोल नहीं सकता है"
22658
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
22661 msgstr "संजाल '%1$s' में MAC पता '%2$s' का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
22662
22663 #, fuzzy
22664 msgid "cannot use custom tap device in session mode"
22665 msgstr "सत्र नेता नहीं बन सकता है"
22666
22667 msgid ""
22668 "cannot use feature-based firmware autoselection when firmware autoselection "
22669 "is disabled"
22670 msgstr ""
22671
22672 #, fuzzy
22673 msgid "cannot use namespaces in session mode"
22674 msgstr "सत्र नेता नहीं बन सकता है"
22675
22676 msgid ""
22677 "cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
22678 msgstr ""
22679
22680 #, fuzzy
22681 msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
22682 msgstr "libxenlight से वर्जन info पाने में विफल"
22683
22684 #, fuzzy, c-format
22685 msgid "cannot wipe extended partition '%1$s'"
22686 msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
22687
22688 #, c-format
22689 msgid "cannot write config file '%1$s'"
22690 msgstr "विन्यास फाइल '%1$s' लिखने में विफल"
22691
22692 #, fuzzy, c-format
22693 msgid "cannot write data to file '%1$s'"
22694 msgstr "फाइल '%1$s' में डेटा सिंक नहीं कर सकता है"
22695
22696 #, c-format
22697 msgid "cannot write to '%1$s' on bridge '%2$s'"
22698 msgstr ""
22699
22700 #, fuzzy
22701 msgid "cannot write to stdout"
22702 msgstr "स्ट्रीम में लिख नहीं सकता है"
22703
22704 msgid "cannot write to stream"
22705 msgstr "स्ट्रीम में लिख नहीं सकता है"
22706
22707 msgid "cap for XEN_CREDIT"
22708 msgstr "XEN_CREDIT के लिए कैप"
22709
22710 msgid "capabilities"
22711 msgstr "क्षमता"
22712
22713 msgid "capability names, separated by comma"
22714 msgstr ""
22715
22716 #, c-format
22717 msgid "capacity in %1$s cannot be zero without 'delta' or 'shrink' flags set"
22718 msgstr "%1$s में क्षमता के सेट 'डेल्टा' या 'सिकुड़' झंडे के बिना शून्य नहीं हो सकते"
22719
22720 msgid "capture disk state but not vm state"
22721 msgstr ""
22722
22723 #, c-format
22724 msgid "cd: %1$s: %2$s"
22725 msgstr "cd: %1$s: %2$s"
22726
22727 msgid "cd: command valid only in interactive mode"
22728 msgstr "cd: कमांड जो केवल अंतःक्रियात्मक मोड में वैध है"
22729
22730 msgid "cdrom device with virtio bus isn't supported"
22731 msgstr ""
22732
22733 #, fuzzy
22734 msgid "cdrom device without source path not supported"
22735 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
22736
22737 #, fuzzy
22738 msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
22739 msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
22740
22741 #, fuzzy, c-format
22742 msgid "cellNum in %1$s must be less than or equal to %2$d"
22743 msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
22744
22745 #, c-format
22746 msgid "cellNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
22747 msgstr "% s में cellNum केवल एक नकारात्मक मान के रूप में %d स्वीकार"
22748
22749 #, c-format
22750 msgid "cfs_period '%1$llu' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
22751 msgstr ""
22752
22753 #, c-format
22754 msgid "cfs_quota '%1$lld' must be in range (%2$llu, %3$llu)"
22755 msgstr ""
22756
22757 msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
22758 msgstr "cgroup CPU नियंत्रक आरोहित नही है "
22759
22760 msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
22761 msgstr "cgroup CPUACCT नियंत्रक आरोहित नही है "
22762
22763 msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
22764 msgstr ""
22765
22766 msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
22767 msgstr "cgroup cpuset नियंत्रक आरोहित नही है"
22768
22769 msgid "cgroup memory controller is not mounted"
22770 msgstr "cgroup स्मृति नियंत्रक आरोहित नही है"
22771
22772 #, fuzzy
22773 msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
22774 msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
22775
22776 #, fuzzy
22777 msgid "change lifecycle actions"
22778 msgstr "अप्रत्याशित जीवनचक्र क्रिया %d"
22779
22780 msgid "change maximum memory limit"
22781 msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें"
22782
22783 msgid "change memory allocation"
22784 msgstr "स्मृति संभाजन बदलें"
22785
22786 msgid "change number of virtual CPUs"
22787 msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
22788
22789 msgid "change of nodeset for running domain requires restrictive numa mode"
22790 msgstr ""
22791
22792 msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
22793 msgstr "nodeset परिवर्तन कार्यशील डोमेन के लिए सख्त numa मोड की आवश्यकता है"
22794
22795 msgid "change the current directory"
22796 msgstr "मौजूदा निर्देशिका बदलें"
22797
22798 msgid "changed"
22799 msgstr ""
22800
22801 msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
22802 msgstr ""
22803
22804 #, fuzzy
22805 msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
22806 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22807
22808 #, fuzzy
22809 msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
22810 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22811
22812 #, fuzzy
22813 msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
22814 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22815
22816 #, fuzzy
22817 msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
22818 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22819
22820 #, fuzzy
22821 msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
22822 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22823
22824 msgid "changing device 'acpi index' is not allowed"
22825 msgstr ""
22826
22827 #, fuzzy
22828 msgid "changing device alias is not allowed"
22829 msgstr "लिंक की स्थिति परिवर्तित नहीं कर सकता: युक्ति उर्फ नहीं मिला"
22830
22831 #, fuzzy
22832 msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
22833 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22834
22835 #, fuzzy
22836 msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
22837 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22838
22839 #, fuzzy
22840 msgid "changing features is not supported by vz driver"
22841 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
22842
22843 #, fuzzy, c-format
22844 msgid "channel %1$s is not using a UNIX socket"
22845 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s PTY का प्रयोग नहीं है "
22846
22847 msgid "channel event"
22848 msgstr ""
22849
22850 #, fuzzy
22851 msgid "channel source type not supported"
22852 msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
22853
22854 msgid "channel target name missing"
22855 msgstr ""
22856
22857 #, fuzzy
22858 msgid "channel target type not supported"
22859 msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
22860
22861 #, c-format
22862 msgid "character device %1$s is not using a PTY"
22863 msgstr "वर्ण युक्ति %1$s PTY का प्रयोग नहीं है "
22864
22865 msgid "character device information was missing array element"
22866 msgstr "चरित्र डिवाइस जानकारी सरणी तत्व गायब था "
22867
22868 msgid "character device information was missing filename"
22869 msgstr "वर्ण युक्ति सूचना में फाइलनाम अनुपस्थित था"
22870
22871 #, fuzzy
22872 msgid "character device information was missing label"
22873 msgstr "वर्ण युक्ति सूचना में फाइलनाम अनुपस्थित था"
22874
22875 msgid "character device name"
22876 msgstr "वर्ण युक्ति नाम"
22877
22878 #, c-format
22879 msgid "chardev '%1$s' not supported in this QEMU binary"
22880 msgstr ""
22881
22882 #, c-format
22883 msgid "chardev '%1$s' not supported without spice graphics"
22884 msgstr ""
22885
22886 #, fuzzy
22887 msgid "chardev already exists"
22888 msgstr "लक्ष्य पहले से मौजूद है"
22889
22890 msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
22891 msgstr ""
22892
22893 msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
22894 msgstr ""
22895
22896 #, fuzzy
22897 msgid "chardev-add reply was missing pty path"
22898 msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
22899
22900 #, c-format
22901 msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
22902 msgstr ""
22903
22904 msgid "check attribute specified for CPU with no model"
22905 msgstr ""
22906
22907 #, fuzzy, c-format
22908 msgid "checkpoint '%1$s' does not have a parent"
22909 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
22910
22911 #, fuzzy, c-format
22912 msgid "checkpoint '%1$s' has no parent"
22913 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
22914
22915 #, fuzzy, c-format
22916 msgid "checkpoint for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
22917 msgstr "भंडारण प्रकार %1$s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %2$s के लिए असमर्थित"
22918
22919 msgid "checkpoint inconsistent"
22920 msgstr ""
22921
22922 #, c-format
22923 msgid "checkpoint inconsistent: %1$s"
22924 msgstr ""
22925
22926 #, fuzzy
22927 msgid "checkpoint information"
22928 msgstr "डोमेन सूचना"
22929
22930 #, fuzzy
22931 msgid "checkpoint name"
22932 msgstr "क्लोन नाम"
22933
22934 #, c-format
22935 msgid "child didn't write error (status=%1$d)"
22936 msgstr ""
22937
22938 #, c-format
22939 msgid "child failed to create directory '%1$s'"
22940 msgstr "'%1$s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
22941
22942 #, fuzzy, c-format
22943 msgid "child process failed to create file '%1$s'"
22944 msgstr "'%1$s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
22945
22946 #, fuzzy, c-format
22947 msgid "child process failed to force owner mode file '%1$s'"
22948 msgstr "'%1$s' निर्देशिका बनाने में संतति विफल"
22949
22950 msgid "child process failed to send fd to parent"
22951 msgstr ""
22952
22953 #, c-format
22954 msgid "child reported (status=%1$d): %2$s"
22955 msgstr ""
22956
22957 #, fuzzy, c-format
22958 msgid "chr type '%1$s' device not present in domain configuration"
22959 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
22960
22961 #, fuzzy
22962 msgid "cipher info missing 'name' attribute"
22963 msgstr "vlan अंतरफलक नाम विशेषता को अनुपस्थित करता है"
22964
22965 msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
22966 msgstr ""
22967
22968 msgid "clear out authorized keys file before adding new keys"
22969 msgstr ""
22970
22971 #, fuzzy
22972 msgid "client hooks cannot be NULL"
22973 msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
22974
22975 msgid "client socket is closed"
22976 msgstr "क्लाइंट सोकेट बंद है"
22977
22978 msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
22979 msgstr "क्लाइंट ने असमर्थित पोलिसीकिट init आग्रह के लिए कोशिश की"
22980
22981 msgid "client tried invalid SASL init request"
22982 msgstr "अवैध SASL init आग्रह को क्लाइंट ने कोशिश किया"
22983
22984 msgid "client tried invalid SASL start request"
22985 msgstr "क्लाइंट ने अवैध SASL आरंभ आग्रह के लिए कोशिश की"
22986
22987 msgid "client which to disconnect, specified by ID"
22988 msgstr ""
22989
22990 msgid "client which to retrieve identity information for"
22991 msgstr ""
22992
22993 msgid "clone a volume."
22994 msgstr "किसी वाल्यूम को क्लोन करें"
22995
22996 msgid "clone name"
22997 msgstr "क्लोन नाम"
22998
22999 #, c-format
23000 msgid "close: %1$s: failed to write or close temporary file: %2$s"
23001 msgstr "close: %1$s: अस्थायी फ़ाइल लिखने या बंद करने में विफल: %2$s"
23002
23003 #, fuzzy, c-format
23004 msgid "coalesce settings on interface type %1$s are not supported"
23005 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
23006
23007 msgid "comma separated list of compression methods to be used"
23008 msgstr ""
23009
23010 msgid "comma separated list of disks to be migrated"
23011 msgstr ""
23012
23013 msgid "command"
23014 msgstr "कमांड"
23015
23016 #, c-format
23017 msgid "command '%1$s' doesn't support option --%2$s"
23018 msgstr "कमांड '%1$s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%2$s"
23019
23020 #, c-format
23021 msgid "command '%1$s' has handler set"
23022 msgstr ""
23023
23024 #, c-format
23025 msgid "command '%1$s' has inconsistent alias"
23026 msgstr ""
23027
23028 #, c-format
23029 msgid "command '%1$s' has info set"
23030 msgstr ""
23031
23032 #, c-format
23033 msgid "command '%1$s' has multiple flags set"
23034 msgstr ""
23035
23036 #, c-format
23037 msgid "command '%1$s' has options set"
23038 msgstr ""
23039
23040 #, fuzzy, c-format
23041 msgid "command '%1$s' has too many options"
23042 msgstr "कमांड '%s' के लिये  --%s विकल्प जरूरी"
23043
23044 #, c-format
23045 msgid "command '%1$s' lacks help"
23046 msgstr ""
23047
23048 #, c-format
23049 msgid "command '%1$s' requires --%2$s option"
23050 msgstr "कमांड '%1$s' के लिये  --%2$s विकल्प जरूरी"
23051
23052 #, c-format
23053 msgid "command '%1$s' requires <%2$s> option"
23054 msgstr "कमांड '%1$s' के लिये <%2$s> विकल्प जरूरी"
23055
23056 #, c-format
23057 msgid "command alias '%1$s' is pointing to a non-existent command '%2$s'"
23058 msgstr ""
23059
23060 #, c-format
23061 msgid "command alias '%1$s' is pointing to another command alias '%2$s'"
23062 msgstr ""
23063
23064 msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
23065 msgstr ""
23066
23067 msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
23068 msgstr ""
23069
23070 #, fuzzy, c-format
23071 msgid "command is already running as pid %1$lld"
23072 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
23073
23074 msgid "command is in human monitor protocol"
23075 msgstr ""
23076
23077 #, fuzzy
23078 msgid "command is not yet running"
23079 msgstr "डोमेन नहीं चल रहा है"
23080
23081 #, c-format
23082 msgid "command or command group '%1$s' doesn't exist"
23083 msgstr ""
23084
23085 #, fuzzy
23086 msgid "command to run"
23087 msgstr "कमांड"
23088
23089 msgid "commit changes and free restore point"
23090 msgstr ""
23091
23092 msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
23093 msgstr ""
23094
23095 #, c-format
23096 msgid "commit of '%1$s' active layer requires active flag"
23097 msgstr ""
23098
23099 msgid "compare CPU with host CPU"
23100 msgstr "CPU को मेजबान CPU से तुलना करें"
23101
23102 #, fuzzy
23103 msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
23104 msgstr "CPU को मेजबान CPU से तुलना करें"
23105
23106 #, fuzzy
23107 msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
23108 msgstr "होस्ट CPU को किसी CPU के साथ किसी XML फाइल के द्वारा तुलना करें"
23109
23110 msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
23111 msgstr "होस्ट CPU को किसी CPU के साथ किसी XML फाइल के द्वारा तुलना करें"
23112
23113 #, fuzzy, c-format
23114 msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
23115 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
23116
23117 msgid "compatibility option only available with qcow2"
23118 msgstr ""
23119
23120 msgid "completed"
23121 msgstr ""
23122
23123 msgid "compress level for multithread compression"
23124 msgstr ""
23125
23126 msgid "compress level for zlib compression"
23127 msgstr ""
23128
23129 msgid "compress level for zstd compression"
23130 msgstr ""
23131
23132 msgid "compress repeated pages during live migration"
23133 msgstr ""
23134
23135 msgid "compute baseline CPU"
23136 msgstr "बेसलाइन CPU की गणना करें"
23137
23138 msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
23139 msgstr ""
23140
23141 #, fuzzy, c-format
23142 msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %1$s"
23143 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
23144
23145 msgid "config"
23146 msgstr "विन्यास"
23147
23148 msgid "config data file to import from"
23149 msgstr "विन्यास आंकड़ा फाइल जिससे आयात करना है"
23150
23151 #, c-format
23152 msgid "config value %1$s was malformed"
23153 msgstr "कान्फिग मान %1$s विरूपित था"
23154
23155 #, c-format
23156 msgid "config value %1$s was missing"
23157 msgstr "कान्फिग मान %1$s गुम था"
23158
23159 msgid "configuration file syntax error"
23160 msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि"
23161
23162 #, c-format
23163 msgid "configuration file syntax error: %1$s"
23164 msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %1$s"
23165
23166 msgid "configuration potentially modified by hook script"
23167 msgstr ""
23168
23169 #, fuzzy
23170 msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
23171 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
23172
23173 #, fuzzy
23174 msgid "configuring memory location is not supported"
23175 msgstr "केवल एक बैलून स्मृति युक्ति समर्थित है"
23176
23177 msgid "conn must match stream connection"
23178 msgstr ""
23179
23180 msgid "connect"
23181 msgstr ""
23182
23183 #, fuzzy
23184 msgid "connect to daemon's admin server"
23185 msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
23186
23187 msgid "connect to the guest console"
23188 msgstr "अतिथि कंसोल में जुड़ें"
23189
23190 msgid "connected"
23191 msgstr ""
23192
23193 msgid ""
23194 "connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
23195 "migration) or source(p2p migration)"
23196 msgstr ""
23197
23198 msgid "connection already open"
23199 msgstr "कनेक्शन पहले से खुला"
23200
23201 msgid "connection closed due to keepalive timeout"
23202 msgstr ""
23203
23204 msgid "connection not open"
23205 msgstr "कनेक्शन नहीं खुला"
23206
23207 msgid "connection vcpu maximum"
23208 msgstr ""
23209
23210 msgid "control domain IOThread affinity"
23211 msgstr ""
23212
23213 #, fuzzy
23214 msgid "control domain's incoming traffics"
23215 msgstr "कोई डोमेन विन्यास नहीं"
23216
23217 msgid "control domain's outgoing traffics"
23218 msgstr ""
23219
23220 msgid "control or query domain emulator affinity"
23221 msgstr ""
23222
23223 msgid "control or query domain vcpu affinity"
23224 msgstr ""
23225
23226 #, fuzzy, c-format
23227 msgid "controller %1$s:%2$d not found"
23228 msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
23229
23230 #, fuzzy, c-format
23231 msgid "controller index='%1$d' already exists"
23232 msgstr "लक्ष्य %s पहले से मौजूद है"
23233
23234 #, c-format
23235 msgid "controller iothread '%1$u' not defined in iothreadid"
23236 msgstr ""
23237
23238 #, fuzzy
23239 msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
23240 msgstr "हाईपर से %s में परिवर्तन ओवरफ्लो कर गया है"
23241
23242 #, c-format
23243 msgid "conversion from hyper to %1$s overflowed"
23244 msgstr "हाईपर से %1$s में परिवर्तन ओवरफ्लो कर गया है"
23245
23246 #, fuzzy
23247 msgid "conversion from string failed"
23248 msgstr "हाईपर से %s में परिवर्तन ओवरफ्लो कर गया है"
23249
23250 msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
23251 msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें"
23252
23253 msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
23254 msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले"
23255
23256 msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
23257 msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले"
23258
23259 msgid "convert a network UUID to network name"
23260 msgstr "एक संजाल UUID को संजाल नाम में बदलें"
23261
23262 msgid "convert a network name to network UUID"
23263 msgstr "संजाल नाम को संजाल UUID में बदले"
23264
23265 msgid "convert a pool UUID to pool name"
23266 msgstr "एक पुल UUID को पुल नाम में बदलें"
23267
23268 msgid "convert a pool name to pool UUID"
23269 msgstr "पूल नाम को पूल UUID में बदले"
23270
23271 msgid "convert an interface MAC address to interface name"
23272 msgstr "अंतरफलक MAC पता अंतरफलक नाम में बदलें"
23273
23274 msgid "convert an interface name to interface MAC address"
23275 msgstr "अंतरफलक MAC पता अंतरफलक नाम में बदलें"
23276
23277 #, fuzzy, c-format
23278 msgid "cookie name '%1$s' contains invalid characters"
23279 msgstr "मॉडेल नाम में अवैध वर्ण समाहित हैं"
23280
23281 msgid "cookie name must not be empty"
23282 msgstr ""
23283
23284 msgid "copy destination is block device instead of regular file"
23285 msgstr ""
23286
23287 #, fuzzy
23288 msgid "copy of read-only disks is not supported"
23289 msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
23290
23291 msgid "copy to a FD passed disk source is not yet supported"
23292 msgstr ""
23293
23294 #, fuzzy
23295 msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
23296 msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
23297
23298 #, c-format
23299 msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%1$s'"
23300 msgstr ""
23301
23302 #, c-format
23303 msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
23304 msgstr ""
23305
23306 #, c-format
23307 msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
23308 msgstr ""
23309
23310 msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk"
23311 msgstr ""
23312
23313 #, fuzzy
23314 msgid "corrupted profileid string"
23315 msgstr "गैर अवरूद्ध स्ट्रिंग"
23316
23317 msgid "could not allocate memory"
23318 msgstr "स्मृति आवंटित नहीं कर सका"
23319
23320 #, c-format
23321 msgid "could not attach shared folder '%1$s'"
23322 msgstr ""
23323
23324 msgid "could not build absolute core file path"
23325 msgstr "निरपेक्ष कोर फाइल पथ नहीं बना सका "
23326
23327 msgid "could not build absolute input file path"
23328 msgstr "निरपेक्ष इनपुट फाइल पथ नहीं बना सका "
23329
23330 msgid "could not build absolute output file path"
23331 msgstr "निरपेक्ष आउटपुट फाइल पथ नहीं बना सका "
23332
23333 #, c-format
23334 msgid "could not change ACPI status to: %1$s"
23335 msgstr ""
23336
23337 #, c-format
23338 msgid "could not change APIC status to: %1$s"
23339 msgstr ""
23340
23341 #, c-format
23342 msgid "could not change PAE status to: %1$s"
23343 msgstr ""
23344
23345 msgid "could not close handshake fd"
23346 msgstr "हैंडशेक fd बन्द नहीं कर सका"
23347
23348 msgid "could not close logfile"
23349 msgstr "logfile बन्द नहीं कर सका"
23350
23351 msgid "could not connect to Xen Store"
23352 msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका"
23353
23354 #, c-format
23355 msgid "could not connect to Xen Store %1$s"
23356 msgstr "Xen भंडार %1$s में जोड़ नहीं जा सका"
23357
23358 #, c-format
23359 msgid "could not convert bandwidth average value '%1$s'"
23360 msgstr "बैंडविड्थ औसत मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
23361
23362 #, c-format
23363 msgid "could not convert bandwidth burst value '%1$s'"
23364 msgstr "बैंडविड्थ फट मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
23365
23366 #, c-format
23367 msgid "could not convert bandwidth floor value '%1$s'"
23368 msgstr "बैंडविड्थ मंजिल मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
23369
23370 #, c-format
23371 msgid "could not convert bandwidth peak value '%1$s'"
23372 msgstr "बैंडविड्थ शिखर मान '%1$s' में परिवर्तित नहीं कर सकता"
23373
23374 msgid "could not create profile"
23375 msgstr "प्रोफाइल नहीं बना सकते"
23376
23377 msgid "could not define a domain"
23378 msgstr ""
23379
23380 #, fuzzy
23381 msgid "could not delete snapshot"
23382 msgstr "स्नैपशॉट '%s' को मिटा नहीं सका; %s"
23383
23384 msgid "could not delete the domain"
23385 msgstr ""
23386
23387 #, c-format
23388 msgid "could not detach shared folder '%1$s'"
23389 msgstr ""
23390
23391 msgid "could not determine max vcpus for the domain"
23392 msgstr "डोमेन के लिए अधिकमत vcpus निर्धारित नहीं कर सकता है"
23393
23394 #, c-format
23395 msgid "could not find backing store index '%1$u' in chain for '%2$s'"
23396 msgstr ""
23397
23398 msgid "could not find base disk source in disk source chain"
23399 msgstr ""
23400
23401 #, fuzzy, c-format
23402 msgid "could not find base image in chain for '%1$s'"
23403 msgstr "'%1$s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
23404
23405 #, fuzzy, c-format
23406 msgid "could not find capabilities for %1$s"
23407 msgstr "'%1$s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
23408
23409 #, c-format
23410 msgid "could not find event callback %1$d for deletion"
23411 msgstr ""
23412
23413 #, fuzzy, c-format
23414 msgid "could not find image '%1$s' beneath '%2$s' in chain for '%3$s'"
23415 msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
23416
23417 #, fuzzy, c-format
23418 msgid "could not find image '%1$s' in chain for '%2$s'"
23419 msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
23420
23421 msgid "could not find libvirtd"
23422 msgstr "libvirtd नहीं ढूँढ़ सका"
23423
23424 msgid "could not find name in XML"
23425 msgstr "XML में नाम नहीं मिल सकता है"
23426
23427 #, fuzzy
23428 msgid "could not find realpath"
23429 msgstr "libvirtd नहीं ढूँढ़ सका"
23430
23431 #, fuzzy, c-format
23432 msgid "could not get MAC address of interface %1$s"
23433 msgstr "अंतरफलक MAC पता अंतरफलक नाम में बदलें"
23434
23435 msgid "could not get VM definition"
23436 msgstr "VM परिभाषा नहीं मिल सकता है"
23437
23438 #, fuzzy
23439 msgid "could not get children snapshots"
23440 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
23441
23442 #, fuzzy, c-format
23443 msgid "could not get creation time of snapshot %1$s"
23444 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
23445
23446 #, fuzzy
23447 msgid "could not get current snapshot"
23448 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
23449
23450 #, fuzzy
23451 msgid "could not get current snapshot name"
23452 msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
23453
23454 #, fuzzy, c-format
23455 msgid "could not get current snapshot of domain %1$s"
23456 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
23457
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "could not get description of snapshot %1$s"
23460 msgstr "स्नैपशॉट '%s' को पुरानी स्थिति में नहीं लाया जा सकता: %s"
23461
23462 #, fuzzy
23463 msgid "could not get domain UUID"
23464 msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
23465
23466 #, fuzzy
23467 msgid "could not get domain state"
23468 msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
23469
23470 msgid "could not get information about NUMA topology"
23471 msgstr ""
23472
23473 msgid "could not get information about supported page sizes"
23474 msgstr ""
23475
23476 #, c-format
23477 msgid "could not get interface XML description: %1$s%2$s%3$s"
23478 msgstr "इंटरफेस एक्सएमएल वर्णन ढूंढ़ नहीं सका: %1$s%2$s%3$s"
23479
23480 #, fuzzy
23481 msgid "could not get machine"
23482 msgstr "वर्चुअल मशीन का UUID नहीं मिल सका "
23483
23484 #, fuzzy, c-format
23485 msgid "could not get name of parent of snapshot %1$s"
23486 msgstr "'%1$s' के जनक के लिए syspath नहीं मिल पाया "
23487
23488 #, fuzzy, c-format
23489 msgid "could not get number of volumes in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
23490 msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %d नहीं सेट कर सका: %s"
23491
23492 #, fuzzy, c-format
23493 msgid "could not get online state of snapshot %1$s"
23494 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
23495
23496 #, fuzzy, c-format
23497 msgid "could not get parent of snapshot %1$s"
23498 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
23499
23500 #, fuzzy, c-format
23501 msgid "could not get preferred machine for %1$s type=%2$s"
23502 msgstr "'%s' के लिए प्रोफ़ाइल हटा नहीं सकता है"
23503
23504 #, fuzzy, c-format
23505 msgid "could not get root snapshot for domain %1$s"
23506 msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
23507
23508 #, fuzzy
23509 msgid "could not get snapshot UUID"
23510 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
23511
23512 #, fuzzy
23513 msgid "could not get snapshot children"
23514 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
23515
23516 #, fuzzy, c-format
23517 msgid "could not get snapshot count for domain %1$s"
23518 msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
23519
23520 #, fuzzy
23521 msgid "could not get snapshot count for listed domains"
23522 msgstr "डोमेन के लिए अधिकमत vcpus निर्धारित नहीं कर सकता है"
23523
23524 #, fuzzy
23525 msgid "could not get snapshot name"
23526 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %s"
23527
23528 #, c-format
23529 msgid "could not get the volume list in the pool: %1$s, rc=%2$08x"
23530 msgstr ""
23531
23532 msgid "could not initialize domain event timer"
23533 msgstr "डोमेन घटना टाइमर आरंभ नहीं कर सका"
23534
23535 #, fuzzy, c-format
23536 msgid "could not open VirtualBox session with domain %1$s"
23537 msgstr "%1$s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
23538
23539 #, c-format
23540 msgid "could not open input path '%1$s'"
23541 msgstr "इनपुट पथ '%1$s' खोल नहीं सका"
23542
23543 msgid "could not parse XML"
23544 msgstr "XML पार्स नहीं कर सका"
23545
23546 msgid "could not parse arguments"
23547 msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
23548
23549 #, fuzzy, c-format
23550 msgid "could not parse read bytes sec %1$s"
23551 msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
23552
23553 #, fuzzy, c-format
23554 msgid "could not parse read iops sec %1$s"
23555 msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
23556
23557 #, c-format
23558 msgid "could not parse weight %1$s"
23559 msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
23560
23561 #, fuzzy, c-format
23562 msgid "could not parse write bytes sec %1$s"
23563 msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
23564
23565 #, fuzzy, c-format
23566 msgid "could not parse write iops sec %1$s"
23567 msgstr "%1$s भार का विश्लेषण नहीं कर सका"
23568
23569 msgid "could not read xml file"
23570 msgstr "xml फ़ाइल को पढ़ने नहीं सका"
23571
23572 #, c-format
23573 msgid "could not receive data from domain '%1$s'"
23574 msgstr ""
23575
23576 msgid "could not remove profile"
23577 msgstr ""
23578
23579 #, c-format
23580 msgid "could not remove profile for '%1$s'"
23581 msgstr "'%1$s' के लिए प्रोफ़ाइल हटा नहीं सकता है"
23582
23583 #, fuzzy, c-format
23584 msgid "could not restore snapshot for domain %1$s"
23585 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
23586
23587 msgid "could not set IFS"
23588 msgstr "आईएफएस निर्धारित नहीं कर सका"
23589
23590 msgid "could not set PATH"
23591 msgstr "पथ सेट नहीं कर सका"
23592
23593 #, c-format
23594 msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$llu Kb"
23595 msgstr ""
23596
23597 #, c-format
23598 msgid "could not set the memory size of the domain to: %1$lu Kb"
23599 msgstr ""
23600
23601 #, c-format
23602 msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %1$u"
23603 msgstr ""
23604
23605 #, c-format
23606 msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %1$u"
23607 msgstr ""
23608
23609 #, fuzzy, c-format
23610 msgid "could not take a screenshot of %1$s"
23611 msgstr "स्नैपशॉट नहीं बना सका: %1$s"
23612
23613 #, fuzzy, c-format
23614 msgid "could not take snapshot of domain %1$s"
23615 msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %1$s"
23616
23617 msgid "could not use Xen hypervisor entry"
23618 msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि का प्रयोग नहीं कर सका"
23619
23620 #, c-format
23621 msgid "could not use Xen hypervisor entry %1$s"
23622 msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %1$s का प्रयोग नहीं कर सका"
23623
23624 msgid "couldn't convert node device def to mdevctl JSON"
23625 msgstr ""
23626
23627 msgid "couldn't fetch array of leases"
23628 msgstr ""
23629
23630 #, c-format
23631 msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %1$d in netlink response"
23632 msgstr ""
23633
23634 #, c-format
23635 msgid ""
23636 "couldn't find a portgroup entry in network '%1$s' matching <portgroup "
23637 "name='%2$s'>"
23638 msgstr ""
23639 "संजाल '%1$s' के मिलान <portgroup name='%2$s'> में एक portgroup प्रवेश नहीं मिल सकता "
23640 "है"
23641
23642 #, c-format
23643 msgid ""
23644 "couldn't find an interface entry in network '%1$s' matching <interface "
23645 "dev='%2$s'>"
23646 msgstr ""
23647 "संजाल '% s' के मिलान <interface dev='%s'> में एक अंतरफलक प्रवेश नहीं मिल सकता है"
23648
23649 #, c-format
23650 msgid "couldn't find interface named '%1$s'"
23651 msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
23652
23653 #, c-format
23654 msgid "couldn't find interface named '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
23655 msgstr "'%1$s' नामक अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका:  %2$s%3$s%4$s"
23656
23657 #, c-format
23658 msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s'"
23659 msgstr "MAC पता '%1$s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका"
23660
23661 #, c-format
23662 msgid "couldn't find interface with MAC address '%1$s': %2$s%3$s%4$s"
23663 msgstr "MAC पता '%1$s' के साथ अंतराफलक ढूंढ़ नहीं सका:  %2$s%3$s%4$s"
23664
23665 #, c-format
23666 msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %1$s"
23667 msgstr "संजाल %1$s में एक मेल DNS होस्ट रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
23668
23669 #, c-format
23670 msgid "couldn't locate a matching DNS SRV record in network %1$s"
23671 msgstr "संजाल %1$s में एक मेल डीएनएस SRV रिकॉर्ड का पता नहीं लगा सका"
23672
23673 #, c-format
23674 msgid "couldn't locate a matching DNS TXT record in network %1$s"
23675 msgstr "संजाल %1$s में एक मेल DNS TXT रिकॉर्ड नहीं ढूँढ सकता"
23676
23677 #, c-format
23678 msgid "couldn't locate a matching dhcp host entry in network '%1$s'"
23679 msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%1$s' संजाल में है"
23680
23681 #, c-format
23682 msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%1$s'"
23683 msgstr "संजाल '%1$s' में dhcp मेल खाता परिसर प्रविष्टि पता नहीं कर सका"
23684
23685 #, fuzzy, c-format
23686 msgid ""
23687 "couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%1$s'\" "
23688 "\"name='%2$s'\" \"ip='%3$s'\" in network '%4$s'"
23689 msgstr "मेल खाता dhcp मेजबान प्रविष्टि '%s' संजाल में है"
23690
23691 #, c-format
23692 msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %1$s"
23693 msgstr ""
23694
23695 #, c-format
23696 msgid ""
23697 "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found at index %1$d in "
23698 "network '%2$s'"
23699 msgstr ""
23700 "dhcp मेजबान प्रविष्टि को अद्यतन नहीं कर सका - no <ip> तत्व सूची %1$d '%2$s' संजाल में "
23701 "नहीं मिला"
23702
23703 #, c-format
23704 msgid ""
23705 "couldn't update dhcp host entry - no <ip> element found in network '%1$s'"
23706 msgstr ""
23707 "dhcp मेजबान प्रविष्टि नहीं अद्यतन कर सका - no <ip> संजाल '%1$s' में कोई तत्व नहीं मिला"
23708
23709 #, c-format
23710 msgid "couldn't write dnsmasq config file '%1$s'"
23711 msgstr "dnsmasq config फाइल नहीं लिख सकता '%1$s'"
23712
23713 msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools"
23714 msgstr ""
23715
23716 msgid "cpu affinity is not supported"
23717 msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
23718
23719 #, fuzzy
23720 msgid "cpu count too large"
23721 msgstr "ncpus काफी बड़ा"
23722
23723 msgid "cpu hotplug is not supported"
23724 msgstr ""
23725
23726 msgid "cpu parameter is missing a model name"
23727 msgstr ""
23728
23729 #, c-format
23730 msgid "cpu topology results in more than %1$u cpus"
23731 msgstr ""
23732
23733 #, c-format
23734 msgid "cpuNum in %1$s only accepts %2$d as a negative value"
23735 msgstr "% s में cpuNum केवल एक नकारात्मक मान के रूप में %d स्वीकार"
23736
23737 #, fuzzy
23738 msgid "cpuacct parse error"
23739 msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
23740
23741 #, c-format
23742 msgid "cpuid starting with %1$s is not supported, only libxl format is"
23743 msgstr ""
23744
23745 #, fuzzy
23746 msgid "cputune is not supported by vz driver"
23747 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
23748
23749 msgid "crash the domain after core dump"
23750 msgstr "कोर डंप के बाद डोमेन क्रैश करें"
23751
23752 msgid "crashed"
23753 msgstr "क्रेश"
23754
23755 msgid "create a bridge device and attach an existing network device to it"
23756 msgstr ""
23757
23758 msgid "create a device defined by an XML file on the node"
23759 msgstr "किसी XML फ़ाइल को नोड पर परिभाषित करने के लिए बनाएँ"
23760
23761 msgid "create a domain from an XML file"
23762 msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
23763
23764 #, fuzzy
23765 msgid "create a network filter binding from an XML file"
23766 msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
23767
23768 msgid "create a network from an XML file"
23769 msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
23770
23771 #, fuzzy
23772 msgid "create a network port from an XML file"
23773 msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
23774
23775 msgid "create a pool from a set of args"
23776 msgstr "args के सेट से पुल बनाएँ"
23777
23778 msgid "create a pool from an XML file"
23779 msgstr "एक XML फाइल के लिये पुल बनाएँ"
23780
23781 msgid ""
23782 "create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
23783 "committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
23784 msgstr ""
23785
23786 msgid "create a vol from an XML file"
23787 msgstr "एक XML फाइल से आयतन बनायें"
23788
23789 msgid "create a vol, using another volume as input"
23790 msgstr "कोई आयतन बनाएँ, इनपुट के रूप में दूसरे वाल्यूम के प्रयोग से"
23791
23792 msgid "create a volume from a set of args"
23793 msgstr "args के सेट से आयतन बनाएँ"
23794
23795 msgid ""
23796 "creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
23797 "supported"
23798 msgstr ""
23799
23800 msgid "creating checkpoint for incremental backup is not supported yet"
23801 msgstr ""
23802
23803 #, fuzzy
23804 msgid "creating snapshot"
23805 msgstr "domainsnapshot"
23806
23807 #, fuzzy
23808 msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
23809 msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
23810
23811 msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
23812 msgstr "qemu-img के साथ गैर कच्चा फ़ाइल छवियों का निर्माण समर्थित नहीं है."
23813
23814 msgid "creation of pid file requires daemonized command"
23815 msgstr ""
23816
23817 msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
23818 msgstr ""
23819
23820 #, fuzzy
23821 msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
23822 msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
23823
23824 #, c-format
23825 msgid "crypto backend %1$s is not supported"
23826 msgstr ""
23827
23828 #, c-format
23829 msgid "crypto model %1$s is not supported"
23830 msgstr ""
23831
23832 #, c-format
23833 msgid "crypto type %1$s is not supported"
23834 msgstr ""
23835
23836 #, c-format
23837 msgid ""
23838 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %1$s (%2$d) : "
23839 "%3$s"
23840 msgstr ""
23841 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) त्रुटि के साथ लौटा: %1$s (%2$d) : %3$s"
23842
23843 msgid ""
23844 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned a negative response code"
23845 msgstr "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) ऋणात्मक अनुक्रिया कोड लौटाया"
23846
23847 #, c-format
23848 msgid ""
23849 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d)"
23850 msgstr ""
23851
23852 #, c-format
23853 msgid ""
23854 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) returned an error: %1$s (%2$d) : "
23855 "%3$s"
23856 msgstr ""
23857 "curl_easy_getinfo(CURLINFO_RESPONSE_CODE) त्रुटि के साथ लौटा: %1$s (%2$d) : %3$s"
23858
23859 #, c-format
23860 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d)"
23861 msgstr ""
23862
23863 #, c-format
23864 msgid "curl_easy_perform() returned an error: %1$s (%2$d) : %3$s"
23865 msgstr "curl_easy_perform() त्रुटि के साथ लौटा: %1$s (%2$d) : %3$s"
23866
23867 msgid "current"
23868 msgstr "वर्तमान"
23869
23870 #, fuzzy
23871 msgid "current bridge device name"
23872 msgstr "बहुत लंबा ब्रिज युक्ति नाम"
23873
23874 msgid "current job is not outgoing migration in post-copy mode"
23875 msgstr ""
23876
23877 msgid "current vcpu count must equal maximum"
23878 msgstr "मौजूदा vcpu संख्या अधिकतम बराबर होना अनिवार्य है "
23879
23880 #, fuzzy
23881 msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
23882 msgstr "मौजूदा vcpu संख्या अधिकतम बराबर होना अनिवार्य है "
23883
23884 #, fuzzy
23885 msgid "custom alias name of disk device"
23886 msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
23887
23888 msgid "custom alias name of interface device"
23889 msgstr ""
23890
23891 msgid "custom configuration parameters specified"
23892 msgstr ""
23893
23894 msgid "custom device configuration"
23895 msgstr ""
23896
23897 msgid "custom device tree blob used"
23898 msgstr ""
23899
23900 msgid "custom guest agent control commands issued"
23901 msgstr ""
23902
23903 msgid "custom monitor control commands issued"
23904 msgstr ""
23905
23906 msgid "daemon"
23907 msgstr ""
23908
23909 #, fuzzy
23910 msgid "daemon's admin server connection URI"
23911 msgstr "हाइपरविजर कनेक्शन URI"
23912
23913 #, fuzzy, c-format
23914 msgid "daemonized command cannot set working directory %1$s"
23915 msgstr "विन्यास निर्देशिका %1$s बना नहीं सकता है"
23916
23917 msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
23918 msgstr ""
23919
23920 msgid "dangling \\"
23921 msgstr ""
23922
23923 msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
23924 msgstr "गैर ब्लॉकिंग स्ट्रीम के लिए आँकड़ा सिंक प्रयोग नहीं किया जा सकता है"
23925
23926 msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
23927 msgstr "आँकड़ा स्रोत को गैर ब्लॉकिंग स्ट्रीम के लिए प्रयोग नहीं किया जा सकता है"
23928
23929 #, fuzzy, c-format
23930 msgid "dbus-daemon %1$s didn't show up"
23931 msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
23932
23933 #, c-format
23934 msgid "dbus-daemon %1$s died unexpectedly"
23935 msgstr ""
23936
23937 #, c-format
23938 msgid "dbus-daemon died and reported: %1$s"
23939 msgstr ""
23940
23941 msgid "default"
23942 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
23943
23944 #, c-format
23945 msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
23946 msgstr ""
23947
23948 msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
23949 msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से"
23950
23951 msgid "define a pool from a set of args"
23952 msgstr "args के सेट से पुल परिभाषित करें"
23953
23954 msgid ""
23955 "define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
23956 "persistent one from an XML file"
23957 msgstr ""
23958
23959 msgid ""
23960 "define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
23961 "one from an XML file"
23962 msgstr ""
23963
23964 msgid ""
23965 "define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
23966 "persistent one from an XML file"
23967 msgstr ""
23968
23969 msgid "define or modify a secret from an XML file"
23970 msgstr "XML फाइल से एक गुप्त फ़ाइल परिभाषित करें या बदलें"
23971
23972 #, fuzzy
23973 msgid "define or update a network filter from an XML file"
23974 msgstr "एक XML फाइल के लिये संजाल बनायें"
23975
23976 #, fuzzy, c-format
23977 msgid "definition for checkpoint %1$s must use uuid %2$s"
23978 msgstr "स्नैपशॉट %1$s की परिभाषा uuid %2$s का प्रयोग अनिवार्य है "
23979
23980 #, c-format
23981 msgid "definition for snapshot %1$s must use uuid %2$s"
23982 msgstr "स्नैपशॉट %1$s की परिभाषा uuid %2$s का प्रयोग अनिवार्य है "
23983
23984 #, fuzzy
23985 msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
23986 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
23987
23988 msgid "degraded"
23989 msgstr "पदावनत"
23990
23991 #, fuzzy
23992 msgid "delete a network filter binding"
23993 msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें"
23994
23995 msgid "delete a pool"
23996 msgstr "पुल मिटाएँ"
23997
23998 msgid "delete a vol"
23999 msgstr "एक आयतन मिटाएँ"
24000
24001 msgid "delete an IOThread from the guest domain"
24002 msgstr ""
24003
24004 msgid "delete checkpoint and all children"
24005 msgstr ""
24006
24007 msgid "delete children but not checkpoint"
24008 msgstr ""
24009
24010 msgid "delete children but not snapshot"
24011 msgstr ""
24012
24013 #, fuzzy
24014 msgid "delete current snapshot"
24015 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
24016
24017 msgid "delete files that were successfully committed"
24018 msgstr ""
24019
24020 msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
24021 msgstr ""
24022
24023 msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
24024 msgstr ""
24025
24026 #, fuzzy
24027 msgid "delete snapshot and all children"
24028 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
24029
24030 msgid ""
24031 "delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
24032 msgstr ""
24033
24034 msgid ""
24035 "delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
24036 "(must be supported by storage driver)"
24037 msgstr ""
24038
24039 msgid "delete the specified network port"
24040 msgstr ""
24041
24042 msgid ""
24043 "deleting external snapshot that has internal snapshot as parent not supported"
24044 msgstr ""
24045
24046 msgid "deletion of external and internal children disk snapshots not supported"
24047 msgstr ""
24048
24049 msgid "deletion of external children disk snapshots not supported"
24050 msgstr ""
24051
24052 msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
24053 msgstr ""
24054
24055 #, c-format
24056 msgid "deprecated configuration: %1$s"
24057 msgstr ""
24058
24059 msgid "description"
24060 msgstr ""
24061
24062 msgid "description of checkpoint"
24063 msgstr ""
24064
24065 msgid "description of snapshot"
24066 msgstr ""
24067
24068 msgid "destroy (stop) a device on the node"
24069 msgstr ""
24070
24071 #, fuzzy
24072 msgid "destroy (stop) a domain"
24073 msgstr "एक डोमेन फिर भंडारित करें"
24074
24075 #, fuzzy
24076 msgid "destroy (stop) a network"
24077 msgstr "संजाल स्वतः आरंभ करें"
24078
24079 msgid "destroy (stop) a pool"
24080 msgstr ""
24081
24082 msgid "destroy a physical host interface (disable it / \"if-down\")"
24083 msgstr "किसी भौतिक होस्ट अंतरफलक समाप्त करें. (disable it / \"if-down\")"
24084
24085 msgid "destroyed"
24086 msgstr "नष्ट"
24087
24088 msgid "detach device from an XML file"
24089 msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें"
24090
24091 #, fuzzy
24092 msgid "detach device from an alias"
24093 msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें"
24094
24095 msgid "detach disk device"
24096 msgstr "डिस्क युक्ति अलग करें"
24097
24098 msgid "detach network interface"
24099 msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें"
24100
24101 #, fuzzy
24102 msgid "detach node device from its device driver"
24103 msgstr "इसकी युक्ति ड्राइवर को नोड युक्ति से फिर जोड़ें"
24104
24105 #, fuzzy, c-format
24106 msgid "detaching device type '%1$s' is unsupported"
24107 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
24108
24109 #, fuzzy
24110 msgid "detaching network device from VM is unsupported"
24111 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
24112
24113 msgid ""
24114 "detaching of <console/> is unsupported. Try corresponding <serial/> instead"
24115 msgstr ""
24116
24117 #, fuzzy
24118 msgid "detaching serial console is not supported"
24119 msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
24120
24121 #, fuzzy
24122 msgid "detailed domain vcpu information"
24123 msgstr "डोमेन सूचना"
24124
24125 msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk"
24126 msgstr ""
24127
24128 #, c-format
24129 msgid "dev->id buffer overflow: %1$d %2$d"
24130 msgstr ""
24131
24132 #, c-format
24133 msgid "dev->id buffer overflow: %1$s %2$s"
24134 msgstr ""
24135
24136 #, c-format
24137 msgid "dev->name buffer overflow: %1$.3d:%2$.3d"
24138 msgstr ""
24139
24140 #, c-format
24141 msgid "device %1$s iommu_group symlink %2$s has invalid group number %3$s"
24142 msgstr ""
24143
24144 #, fuzzy, c-format
24145 msgid "device %1$s is already in use"
24146 msgstr "युक्ति %1$s पहले से प्रयोग में है"
24147
24148 #, c-format
24149 msgid "device %1$s is not a PCI device"
24150 msgstr "%1$s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
24151
24152 #, fuzzy, c-format
24153 msgid "device '%1$s' in network '%2$s' is not an SR-IOV Virtual Function"
24154 msgstr ""
24155 "<virtualport type='%1$s'> संजाल '%2$s' को पीसीआई पासथ्रू के माध्यम से एक SR-IOV "
24156 "आभासी समारोह का उपयोग करता है, जिसके लिए समर्थित नहीं."
24157
24158 #, fuzzy, c-format
24159 msgid "device API '%1$s' not supported yet"
24160 msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
24161
24162 #, fuzzy
24163 msgid "device alias"
24164 msgstr "युक्ति कुंजी"
24165
24166 msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
24167 msgstr "युक्ति उर्फ नहीं मिला: लिंक अवस्था डाउन करने के लिए सेट नहीं कर सकता"
24168
24169 msgid "device cannot be detached: device is busy"
24170 msgstr "युक्ति को अलग नहीं किया जा सकता है: युक्ति व्यस्त है"
24171
24172 msgid "device is already in the domain configuration"
24173 msgstr "युक्ति डोमेन विन्यास में पहले से ही है"
24174
24175 msgid "device key"
24176 msgstr "युक्ति कुंजी"
24177
24178 msgid "device list is not an object"
24179 msgstr ""
24180
24181 msgid "device name"
24182 msgstr ""
24183
24184 msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
24185 msgstr ""
24186
24187 #, fuzzy
24188 msgid "device not found"
24189 msgstr "यूएसबी युक्ति नहीं मिला"
24190
24191 #, fuzzy, c-format
24192 msgid "device not found: %1$s"
24193 msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला: %1$s"
24194
24195 msgid "device not present in domain configuration"
24196 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
24197
24198 #, fuzzy, c-format
24199 msgid "device of type '%1$s' has no device info"
24200 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
24201
24202 #, fuzzy, c-format
24203 msgid "device path '%1$s' doesn't exist"
24204 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
24205
24206 msgid "device to set threshold for"
24207 msgstr ""
24208
24209 #, c-format
24210 msgid "device type '%1$s' cannot be attached"
24211 msgstr "'%1$s' युक्ति प्रकार को संलग्न नहीं किया जा सकता है"
24212
24213 #, c-format
24214 msgid "device type '%1$s' cannot be detached"
24215 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
24216
24217 #, c-format
24218 msgid "device type '%1$s' cannot be updated"
24219 msgstr "'%1$s' युक्ति प्रकार को अपडेट नहीं किया जा सकता है"
24220
24221 #, c-format
24222 msgid "device type '%1$s' cannot hot unplugged"
24223 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
24224
24225 msgid "devices cgroup isn't mounted"
24226 msgstr "उपकरणों cgroup आरोहित नहीं है"
24227
24228 #, fuzzy, c-format
24229 msgid "dhcp is supported only for a single %1$s address on each network"
24230 msgstr "बहुल IPv4 खंड पाया, --dhcp प्रत्येक नेटवर्क पर केवल एकल IPv4 पता समर्थित है"
24231
24232 msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
24233 msgstr "dhcp परिसर बदली नहीं जा सकती, केवल जोड़ा या मिटाया गया"
24234
24235 #, c-format
24236 msgid "different iotunes for disks %1$s and %2$s"
24237 msgstr ""
24238
24239 msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
24240 msgstr ""
24241
24242 msgid "dir"
24243 msgstr "डिर."
24244
24245 msgid "direct migration"
24246 msgstr "सीधा उत्प्रवासन"
24247
24248 #, fuzzy
24249 msgid "direct migration is not supported by the source host"
24250 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
24251
24252 #, c-format
24253 msgid ""
24254 "direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %1$s "
24255 "mode"
24256 msgstr ""
24257
24258 msgid "directory to switch to (default: home or else root)"
24259 msgstr "निर्देशिका जिसमें स्विच करना है (default: home or else root)"
24260
24261 msgid ""
24262 "dirty page rate calculation mode, either of these 3 options 'page-sampling, "
24263 "dirty-bitmap, dirty-ring' can be specified."
24264 msgstr ""
24265
24266 msgid "dirty ring must be power of 2 and ranges [1024, 65536]"
24267 msgstr ""
24268
24269 #, c-format
24270 msgid ""
24271 "dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: "
24272 "'%3$d'"
24273 msgstr ""
24274
24275 msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
24276 msgstr ""
24277
24278 msgid "disable"
24279 msgstr "निष्क्रिय करें"
24280
24281 msgid "disable autostarting"
24282 msgstr "स्वतः आरंभन निष्क्रिय करें"
24283
24284 msgid "disable cpus specified by cpulist"
24285 msgstr ""
24286
24287 msgid "disable cpus specified by cpumap"
24288 msgstr ""
24289
24290 #, fuzzy
24291 msgid "disabled"
24292 msgstr "निष्क्रिय करें"
24293
24294 #, c-format
24295 msgid "discard is not supported for model '%1$s'"
24296 msgstr ""
24297
24298 #, fuzzy
24299 msgid "discard is not supported for nvdimms"
24300 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
24301
24302 msgid "discard is not supported with vhostuser disk"
24303 msgstr ""
24304
24305 #, c-format
24306 msgid "discarding %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
24307 msgstr ""
24308
24309 msgid "disconnect"
24310 msgstr ""
24311
24312 msgid "disconnected"
24313 msgstr ""
24314
24315 msgid "discover potential storage pool sources"
24316 msgstr "संभावित स्टोरेज पूल स्रोत खोजें"
24317
24318 #, fuzzy, c-format
24319 msgid "disk %1$s does not have an active block job"
24320 msgstr "गुप्त '%1$s' के पास कोई मान नहीं है"
24321
24322 #, c-format
24323 msgid "disk %1$s has no source file to be committed"
24324 msgstr ""
24325
24326 #, c-format
24327 msgid "disk %1$s not found"
24328 msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
24329
24330 #, c-format
24331 msgid "disk '%1$s' already in active block job"
24332 msgstr ""
24333
24334 #, fuzzy, c-format
24335 msgid "disk '%1$s' does not currently have a source assigned"
24336 msgstr "लक्ष्य डिस्क %s का मेल स्रोत %s से नही है"
24337
24338 #, c-format
24339 msgid "disk '%1$s' has a blockjob assigned"
24340 msgstr ""
24341
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "disk '%1$s' has no media"
24344 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को अपडेट नहीं किया जा सकता है."
24345
24346 #, c-format
24347 msgid "disk '%1$s' is empty or readonly"
24348 msgstr ""
24349
24350 #, c-format
24351 msgid "disk '%1$s' must use snapshot mode '%2$s'"
24352 msgstr "डिस्क '%1$s' स्नेपशॉट मोड '%2$s' का उपयोग अनिवार्य है "
24353
24354 #, fuzzy, c-format
24355 msgid "disk '%1$s' not found"
24356 msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
24357
24358 #, fuzzy, c-format
24359 msgid "disk '%1$s' not found in domain"
24360 msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
24361
24362 #, c-format
24363 msgid "disk '%1$s' specified twice"
24364 msgstr "डिस्क '%1$s' दो बार निर्दिष्ट किया है"
24365
24366 #, fuzzy, c-format
24367 msgid "disk '%1$s' was not found in the domain config"
24368 msgstr "युक्ति डोमेन विन्यास में पहले से ही है"
24369
24370 msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
24371 msgstr ""
24372
24373 msgid ""
24374 "disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
24375 msgstr ""
24376
24377 #, fuzzy, c-format
24378 msgid "disk backend not supported: %1$s"
24379 msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
24380
24381 #, c-format
24382 msgid "disk bus '%1$s' cannot be hot unplugged."
24383 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
24384
24385 #, c-format
24386 msgid "disk bus '%1$s' cannot be hotplugged."
24387 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
24388
24389 #, c-format
24390 msgid "disk bus '%1$s' cannot be updated."
24391 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को अपडेट नहीं किया जा सकता है."
24392
24393 #, c-format
24394 msgid "disk bus '%1$s' doesn't support transiend disk backing image sharing"
24395 msgstr ""
24396
24397 #, fuzzy
24398 msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
24399 msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
24400
24401 #, fuzzy
24402 msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
24403 msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
24404
24405 #, fuzzy
24406 msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
24407 msgstr "यूएसबी बस के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
24408
24409 #, c-format
24410 msgid "disk device type '%1$s' cannot be detached"
24411 msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
24412
24413 #, c-format
24414 msgid "disk device type '%1$s' cannot be hotplugged"
24415 msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
24416
24417 #, c-format
24418 msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%1$s'"
24419 msgstr "बस='%1$s' के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
24420
24421 #, c-format
24422 msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%1$s'"
24423 msgstr "protocol='%1$s' device='lun' के लिए समर्थित नहीं है"
24424
24425 msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
24426 msgstr "यूएसबी बस के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
24427
24428 #, fuzzy
24429 msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
24430 msgstr "यूएसबी बस के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
24431
24432 #, fuzzy
24433 msgid "disk does not have an alias"
24434 msgstr "गुप्त '%s' के पास कोई मान नहीं है"
24435
24436 #, fuzzy, c-format
24437 msgid "disk driver %1$s is not supported"
24438 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
24439
24440 msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
24441 msgstr "डिस्क event_idx मोड केवल virtio बस के द्वारा समर्थित है"
24442
24443 #, fuzzy, c-format
24444 msgid "disk format %1$s is not supported"
24445 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
24446
24447 #, c-format
24448 msgid ""
24449 "disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
24450 "currently used by VM"
24451 msgstr ""
24452
24453 #, fuzzy, c-format
24454 msgid "disk image format not supported: %1$s"
24455 msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
24456
24457 msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
24458 msgstr "डिस्क ioeventfd मोड केवल virtio बस के द्वारा समर्थित है"
24459
24460 #, fuzzy, c-format
24461 msgid "disk iotune field '%1$s' must be an integer"
24462 msgstr "युक्ति प्रकार '%1$s' पूर्णांक नहीं है"
24463
24464 msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
24465 msgstr "डिस्क प्रवास सक्रिय था लेकिन 'शेष' आंकड़ा गुम था"
24466
24467 msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
24468 msgstr "डिस्क प्रवास सक्रिय था लेकिन 'कुल' आंकड़ा गुम था"
24469
24470 msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
24471 msgstr "डिस्क प्रवास सक्रिय था लेकिन 'हस्तातंरण' आंकड़ा गुम था"
24472
24473 #, fuzzy, c-format
24474 msgid "disk model '%1$s' not supported for bus '%2$s'"
24475 msgstr "बस='%s' के लिए डिस्क युक्ति='lun' समर्थित नहीं है"
24476
24477 #, fuzzy
24478 msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
24479 msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
24480
24481 #, c-format
24482 msgid "disk product is more than %1$d characters"
24483 msgstr ""
24484
24485 msgid "disk product is not printable string"
24486 msgstr "डिस्क उत्पाद मुद्रण योग्य स्ट्रिंग नहीं है"
24487
24488 #, c-format
24489 msgid "disk snapshot image path '%1$s' must be absolute"
24490 msgstr ""
24491
24492 msgid "disk snapshots not supported yet"
24493 msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
24494
24495 msgid "disk source can be changed only in removable drives"
24496 msgstr ""
24497
24498 msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
24499 msgstr ""
24500
24501 msgid "disk source path is missing"
24502 msgstr "डिस्क स्रोत पथ गुम है"
24503
24504 #, c-format
24505 msgid "disk startupPolicy '%1$s' is not allowed for disk of '%2$s' type"
24506 msgstr ""
24507
24508 msgid "disk startupPolicy 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
24509 msgstr ""
24510
24511 #, fuzzy, c-format
24512 msgid "disk target %1$s not found"
24513 msgstr "डिस्क %1$s नहीं मिला"
24514
24515 #, fuzzy, c-format
24516 msgid "disk type of '%1$s' does not support ejectable media"
24517 msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
24518
24519 #, c-format
24520 msgid "disk vendor is more than %1$d characters"
24521 msgstr ""
24522
24523 msgid "disk vendor is not printable string"
24524 msgstr "डिस्क विक्रेता मुद्रण योग्य स्ट्रिंग नहीं है"
24525
24526 #, fuzzy, c-format
24527 msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
24528 msgstr ""
24529 "केवल डिस्क स्नैपशॉट्स स्नैपशॉट के लिए चयनित करने के लिए कम से कम एक डिस्क की आवश्यकता"
24530
24531 msgid ""
24532 "disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
24533 msgstr ""
24534 "केवल डिस्क स्नैपशॉट्स स्नैपशॉट के लिए चयनित करने के लिए कम से कम एक डिस्क की आवश्यकता"
24535
24536 #, fuzzy
24537 msgid "display"
24538 msgstr "vnc प्रदर्शन"
24539
24540 msgid "display all block devices info"
24541 msgstr ""
24542
24543 msgid "display available free memory for the NUMA cell."
24544 msgstr "NUMA सेल के लिए प्रदर्शन उपलब्ध मुक्त स्मृति."
24545
24546 #, fuzzy
24547 msgid "display available free pages for the NUMA cell."
24548 msgstr "NUMA सेल के लिए प्रदर्शन उपलब्ध मुक्त स्मृति."
24549
24550 msgid "display extended details for pools"
24551 msgstr ""
24552
24553 msgid "display extended details for volumes"
24554 msgstr ""
24555
24556 #, fuzzy
24557 msgid ""
24558 "display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
24559 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
24560
24561 msgid "display the progress of dump"
24562 msgstr ""
24563
24564 #, fuzzy
24565 msgid "display the progress of migration"
24566 msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
24567
24568 msgid "display the progress of save"
24569 msgstr ""
24570
24571 #, c-format
24572 msgid "dnsmasq version >= %1$u.%2$u required but %3$llu.%4$llu found"
24573 msgstr ""
24574
24575 #, fuzzy
24576 msgid "do not enable STP for this bridge"
24577 msgstr "IP अग्रसारण सक्रिय करने में विफल"
24578
24579 msgid "do not overwrite any existing data"
24580 msgstr ""
24581
24582 msgid "do not pretty-print the fields"
24583 msgstr ""
24584
24585 msgid "do not restart the domain on the destination host"
24586 msgstr "डोमेन को गंतव्य मेजबान पर फिर आरंभ नहीं कर सकता है"
24587
24588 #, c-format
24589 msgid "domain %1$s exists already"
24590 msgstr "%1$s डोमेन पहले से मौजूद है"
24591
24592 #, fuzzy, c-format
24593 msgid "domain %1$s has no snapshots with name %2$s"
24594 msgstr "नाम '%s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
24595
24596 #, c-format
24597 msgid "domain %1$s is already running"
24598 msgstr "डोमेन %1$s पहले से चल रहा है"
24599
24600 #, c-format
24601 msgid "domain '%1$s' already exists with uuid %2$s"
24602 msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
24603
24604 #, c-format
24605 msgid "domain '%1$s' coredump: failed to open %2$s"
24606 msgstr "डोमेन '%1$s' कोरडंप: %2$s को खोलने में विफल"
24607
24608 #, c-format
24609 msgid "domain '%1$s' coredump: failed to write header to %2$s"
24610 msgstr "डोमेन '%1$s' कोरडंप: %2$s में शीर्षिका लिखने में विफल"
24611
24612 #, c-format
24613 msgid "domain '%1$s' coredump: write failed: %2$s"
24614 msgstr "डोमेन '%1$s' कोरडंप: लिखना विफल: %2$s"
24615
24616 #, fuzzy, c-format
24617 msgid "domain '%1$s' has no capabilities recorded"
24618 msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं रूका है"
24619
24620 #, fuzzy, c-format
24621 msgid "domain '%1$s' has no current snapshot"
24622 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
24623
24624 #, fuzzy, c-format
24625 msgid "domain '%1$s' in %2$s must match connection"
24626 msgstr "डोमेन '%s' नहीं चल रहा है"
24627
24628 #, fuzzy, c-format
24629 msgid "domain '%1$s' is already active"
24630 msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
24631
24632 #, fuzzy, c-format
24633 msgid "domain '%1$s' is already being removed"
24634 msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
24635
24636 #, fuzzy, c-format
24637 msgid "domain '%1$s' is already being started"
24638 msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से चल रहा है"
24639
24640 #, c-format
24641 msgid "domain '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
24642 msgstr "डोमेन '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
24643
24644 #, c-format
24645 msgid "domain '%1$s' is not being migrated"
24646 msgstr "डोमेन '%1$s' उत्प्रवासित नहीं किया गया है"
24647
24648 #, c-format
24649 msgid "domain '%1$s' is not processing incoming migration"
24650 msgstr "डोमेन '%1$s' इनकमिंग उत्प्रवासन प्रसंस्करण नहीं है"
24651
24652 #, fuzzy, c-format
24653 msgid "domain '%1$s' is not running"
24654 msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं चल रहा है"
24655
24656 #, fuzzy, c-format
24657 msgid "domain '%1$s' must match connection"
24658 msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं चल रहा है"
24659
24660 #, c-format
24661 msgid "domain '%1$s' not paused"
24662 msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं रूका है"
24663
24664 #, c-format
24665 msgid "domain '%1$s' not running"
24666 msgstr "डोमेन '%1$s' नहीं चल रहा है"
24667
24668 #, fuzzy
24669 msgid "domain already has VNC graphics"
24670 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
24671
24672 #, fuzzy
24673 msgid "domain already has a vsock device"
24674 msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
24675
24676 msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
24677 msgstr ""
24678
24679 msgid "domain backup XML"
24680 msgstr ""
24681
24682 #, fuzzy
24683 msgid "domain block device size information"
24684 msgstr "गुम युक्ति सूचना"
24685
24686 #, c-format
24687 msgid "domain can only have one watchdog with model '%1$s'"
24688 msgstr ""
24689
24690 #, fuzzy
24691 msgid "domain capabilities"
24692 msgstr "क्षमता"
24693
24694 #, fuzzy
24695 msgid "domain checkpoint XML"
24696 msgstr "डोमेन vcpu सूचना"
24697
24698 msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
24699 msgstr ""
24700
24701 #, c-format
24702 msgid "domain configuration does not support rng model '%1$s'"
24703 msgstr ""
24704
24705 #, c-format
24706 msgid "domain configuration does not support video model '%1$s'"
24707 msgstr ""
24708
24709 #, fuzzy
24710 msgid "domain control interface state"
24711 msgstr "डोमेन शटऑफ स्थिति में नहीं है"
24712
24713 msgid "domain core dump"
24714 msgstr ""
24715
24716 #, fuzzy
24717 msgid "domain display connection URI"
24718 msgstr "सिर्फ पठन के लिये कनेक्शन"
24719
24720 #, fuzzy
24721 msgid "domain does not have managed save image"
24722 msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
24723
24724 #, c-format
24725 msgid "domain event %1$d not registered"
24726 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
24727
24728 #, fuzzy, c-format
24729 msgid "domain event callback %1$d not registered"
24730 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
24731
24732 msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
24733 msgstr ""
24734
24735 #, fuzzy
24736 msgid "domain has active block job"
24737 msgstr "डोमेन कार्य सहेजें"
24738
24739 #, fuzzy
24740 msgid "domain has assigned host devices"
24741 msgstr "%s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
24742
24743 #, fuzzy
24744 msgid "domain has no snapshots"
24745 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
24746
24747 #, fuzzy
24748 msgid "domain has to be shutoff before renaming"
24749 msgstr "डोमेन %s गंतव्य के लिए काफी बड़ी है"
24750
24751 msgid "domain id or name"
24752 msgstr "डोमेन id या नाम"
24753
24754 msgid "domain id or uuid"
24755 msgstr "डोमेन id या uuid"
24756
24757 msgid "domain information"
24758 msgstr "डोमेन सूचना"
24759
24760 msgid "domain information in XML"
24761 msgstr "XML में डोमेन सूचना"
24762
24763 msgid "domain is already running"
24764 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
24765
24766 msgid "domain is marked for auto destroy"
24767 msgstr "स्वत:नष्ट के लिए डोमेन को चिह्नित किया गया है"
24768
24769 msgid "domain is no longer running"
24770 msgstr "डोमेन अब नहीं चल रहा है"
24771
24772 msgid "domain is not in running state"
24773 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
24774
24775 msgid "domain is not in shutoff state"
24776 msgstr "डोमेन शटऑफ स्थिति में नहीं है"
24777
24778 #, fuzzy
24779 msgid "domain is not in suspend state"
24780 msgstr "डोमेन शटऑफ स्थिति में नहीं है"
24781
24782 msgid "domain is not running"
24783 msgstr "डोमेन नहीं चल रहा है"
24784
24785 #, fuzzy
24786 msgid "domain is not running on destination host"
24787 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
24788
24789 msgid "domain is not transient"
24790 msgstr "डोमेन अस्थायी नहीं है"
24791
24792 #, fuzzy
24793 msgid "domain is pmsuspended"
24794 msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n"
24795
24796 msgid "domain is transient"
24797 msgstr "डोमेन अस्थायी है"
24798
24799 msgid "domain job information"
24800 msgstr "डोमेन कार्य सूचना"
24801
24802 #, c-format
24803 msgid "domain master key file doesn't exist in %1$s"
24804 msgstr ""
24805
24806 #, fuzzy, c-format
24807 msgid "domain moment %1$s already exists"
24808 msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
24809
24810 msgid "domain must be in a paused state"
24811 msgstr ""
24812
24813 msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
24814 msgstr ""
24815
24816 msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
24817 msgstr ""
24818
24819 msgid "domain name or uuid"
24820 msgstr "डोमेन नाम या uuid"
24821
24822 msgid "domain name, id or uuid"
24823 msgstr "डोमेन नाम, id या uuid"
24824
24825 msgid "domain save"
24826 msgstr ""
24827
24828 #, fuzzy
24829 msgid "domain snapshot XML"
24830 msgstr "domainsnapshot"
24831
24832 #, fuzzy
24833 msgid "domain started"
24834 msgstr "डोमेन स्थिति"
24835
24836 msgid "domain state"
24837 msgstr "डोमेन स्थिति"
24838
24839 #, fuzzy
24840 msgid "domain stats query failed"
24841 msgstr "डोमेन स्थिति"
24842
24843 #, fuzzy
24844 msgid "domain time"
24845 msgstr "डोमेन प्रकार"
24846
24847 msgid "domain type"
24848 msgstr "डोमेन प्रकार"
24849
24850 #, fuzzy
24851 msgid "domain type is not defined"
24852 msgstr "कंटेनर परिभाषित नहीं है"
24853
24854 msgid "domain vcpu counts"
24855 msgstr "डोमेन vcpu सूचना"
24856
24857 msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
24858 msgstr ""
24859
24860 msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
24861 msgstr ""
24862
24863 #, fuzzy, c-format
24864 msgid "domain with name '%1$s' already exists"
24865 msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
24866
24867 msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
24868 msgstr ""
24869
24870 msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
24871 msgstr "domainMigratePrepare ने uri सेट नहीं किया"
24872
24873 msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
24874 msgstr "domainMigratePrepare2 ने uri सेट नहीं किया"
24875
24876 msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
24877 msgstr "domainMigratePrepare3 ने uri सेट नहीं किया"
24878
24879 msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
24880 msgstr ""
24881
24882 #, c-format
24883 msgid "doms array in %1$s must contain at least one domain"
24884 msgstr ""
24885
24886 msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
24887 msgstr ""
24888
24889 #, c-format
24890 msgid "don't know how to remove a %1$s device"
24891 msgstr ""
24892
24893 msgid "don't start the bridge immediately"
24894 msgstr ""
24895
24896 msgid "don't start the detached interface immediately (not recommended)"
24897 msgstr ""
24898
24899 msgid "done"
24900 msgstr "सम्पन्न"
24901
24902 #, fuzzy
24903 msgid "download volume contents to a file"
24904 msgstr "डाउनलोड लंबाई बहुत बड़ी है"
24905
24906 #, c-format
24907 msgid "driver does not support FD passing for disk '%1$s'"
24908 msgstr ""
24909
24910 #, fuzzy, c-format
24911 msgid "driver does not support net model '%1$s'"
24912 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
24913
24914 msgid "driver of disk device"
24915 msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
24916
24917 #, c-format
24918 msgid "driver serial '%1$s' contains unsafe characters"
24919 msgstr "ड्राइवर शृंखला '%1$s' में अवैध वर्ण समाहित हैं"
24920
24921 msgid "dropped"
24922 msgstr ""
24923
24924 msgid "dump domain's memory only"
24925 msgstr ""
24926
24927 #, c-format
24928 msgid "dump query failed, status=%1$d"
24929 msgstr ""
24930
24931 msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
24932 msgstr "विश्लेषण के लिये फाइल में एक डोमेन का कोर डंप करें"
24933
24934 #, fuzzy, c-format
24935 msgid "dumpformat '%1$d' is not supported"
24936 msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
24937
24938 msgid "dumping"
24939 msgstr "डम्प किया जा रहा है"
24940
24941 msgid "dup2(stderr) failed"
24942 msgstr "dup2(stderr) विफल"
24943
24944 msgid "dup2(stdin) failed"
24945 msgstr "dup2(stdin) विफल"
24946
24947 msgid "dup2(stdout) failed"
24948 msgstr "dup2(stdout) विफल"
24949
24950 #, c-format
24951 msgid "duplicate 'id' found in '%1$s'"
24952 msgstr ""
24953
24954 #, fuzzy, c-format
24955 msgid "duplicate blkio device path '%1$s'"
24956 msgstr "पथ '%s' में युक्ति '%s' के लिए लॉक फ़ाइल नहीं बना सका"
24957
24958 #, fuzzy, c-format
24959 msgid "duplicate cookie '%1$s'"
24960 msgstr "फाइल '%1$s' बंद नहीं कर सकता है"
24961
24962 #, c-format
24963 msgid "duplicate domain '%1$s'"
24964 msgstr ""
24965
24966 #, c-format
24967 msgid "duplicate iothread id '%1$u' found"
24968 msgstr ""
24969
24970 #, c-format
24971 msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%1$u'"
24972 msgstr ""
24973
24974 #, c-format
24975 msgid "duplicate key '%1$s'"
24976 msgstr ""
24977
24978 msgid "duplicate native vlan setting"
24979 msgstr "मूल vlan सेटिंग नकल"
24980
24981 #, c-format
24982 msgid "duplicate vcpu order '%1$u'"
24983 msgstr ""
24984
24985 #, c-format
24986 msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%1$d'"
24987 msgstr ""
24988
24989 msgid "duration in seconds"
24990 msgstr ""
24991
24992 msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
24993 msgstr ""
24994
24995 msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
24996 msgstr ""
24997
24998 msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
24999 msgstr ""
25000
25001 msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
25002 msgstr ""
25003
25004 msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
25005 msgstr ""
25006
25007 msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
25008 msgstr ""
25009
25010 msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
25011 msgstr "गतिशील लेबल प्रकार संसाधन के पुन: वर्गीकरण का उपयोग करना आवश्यक है"
25012
25013 msgid "echo arguments. Used for internal testing."
25014 msgstr ""
25015
25016 msgid "edit XML configuration for a domain"
25017 msgstr "XML विन्यास को डोमेन के लिए संपादित करें"
25018
25019 msgid "edit XML configuration for a network"
25020 msgstr "XML विन्यास को संजाल के लिए संपादित करें"
25021
25022 #, fuzzy
25023 msgid "edit XML configuration for a network filter"
25024 msgstr "XML विन्यास को संजाल के लिए संपादित करें"
25025
25026 msgid "edit XML configuration for a physical host interface"
25027 msgstr "XML विन्यास को भौतिक होस्ट अंतरफलक के लिए संपादित करें"
25028
25029 msgid "edit XML configuration for a storage pool"
25030 msgstr "XML विन्यास को भंडारण पुल के लिए संपादित करें"
25031
25032 #, fuzzy
25033 msgid "edit XML for a checkpoint"
25034 msgstr "XML विन्यास को डोमेन के लिए संपादित करें"
25035
25036 #, fuzzy
25037 msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
25038 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
25039
25040 #, fuzzy
25041 msgid "edit XML for a domain's saved state file"
25042 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
25043
25044 #, fuzzy
25045 msgid "edit XML for a snapshot"
25046 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
25047
25048 msgid "either --list or --event <type> is required"
25049 msgstr ""
25050
25051 msgid "either inbound average or floor is mandatory"
25052 msgstr ""
25053
25054 msgid "either secret uuid or usage expected"
25055 msgstr ""
25056
25057 msgid "element"
25058 msgstr ""
25059
25060 msgid "element 'genid' can only appear once"
25061 msgstr ""
25062
25063 msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
25064 msgstr "तत्व 'नाम' आरबीडी पूल के लिए अनिवार्य है"
25065
25066 msgid "empty json array"
25067 msgstr ""
25068
25069 msgid "empty path"
25070 msgstr "खाली पथ"
25071
25072 #, fuzzy
25073 msgid "empty rbd option name specified"
25074 msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
25075
25076 #, c-format
25077 msgid "empty rbd option value specified for name '%1$s'"
25078 msgstr ""
25079
25080 #, fuzzy, c-format
25081 msgid "emulator '%1$s' is not executable"
25082 msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
25083
25084 #, fuzzy, c-format
25085 msgid "emulator '%1$s' not found"
25086 msgstr "संजाल नही मिला"
25087
25088 msgid "emulator:"
25089 msgstr ""
25090
25091 msgid "enable"
25092 msgstr "सक्रिय करें"
25093
25094 msgid "enable cpus specified by cpulist"
25095 msgstr ""
25096
25097 msgid "enable cpus specified by cpumap"
25098 msgstr ""
25099
25100 #, fuzzy
25101 msgid "enable parallel migration"
25102 msgstr "टनेल किया उत्प्रवासन"
25103
25104 msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
25105 msgstr ""
25106
25107 #, fuzzy
25108 msgid "enabled"
25109 msgstr "सक्रिय करें"
25110
25111 #, c-format
25112 msgid "encountered an error on interface %1$s index %2$d"
25113 msgstr "अंतरफलक %1$s सूचकांक %2$d पर त्रुटि का सामना करना पड़ा"
25114
25115 msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
25116 msgstr ""
25117
25118 #, c-format
25119 msgid "encryption format %1$d doesn't match expected format %2$d"
25120 msgstr ""
25121
25122 msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
25123 msgstr ""
25124
25125 msgid "encryption is not supported with vhostuser disk"
25126 msgstr ""
25127
25128 msgid "encryption is supported only with 'raw' and 'qcow2' image format"
25129 msgstr ""
25130
25131 #, c-format
25132 msgid "end of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the broadcast address"
25133 msgstr ""
25134
25135 msgid "enforce requested stats parameters"
25136 msgstr ""
25137
25138 msgid "entry was missing 'device'"
25139 msgstr "प्रविष्टि 'उपकरण' गुम है "
25140
25141 msgid "entry was missing 'len'"
25142 msgstr "प्रविष्टि 'लेन' गुम है "
25143
25144 msgid "entry was missing 'offset'"
25145 msgstr "प्रविष्टि 'offset' गुम है "
25146
25147 msgid "entry was missing 'speed'"
25148 msgstr "प्रविष्टि 'टाइप' गुम है "
25149
25150 msgid "entry was missing 'type'"
25151 msgstr "प्रविष्टि 'टाइप' गुम है "
25152
25153 msgid "enumerate devices on this host"
25154 msgstr "इस मेजबान पर युक्ति को फैलाएँ"
25155
25156 msgid "error"
25157 msgstr "त्रुटि"
25158
25159 #, c-format
25160 msgid "error %1$d during port-profile setlink on interface %2$s (%3$d)"
25161 msgstr ""
25162
25163 #, fuzzy, c-format
25164 msgid "error adding fdb entry for %1$s"
25165 msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
25166
25167 msgid "error calling aa_change_profile()"
25168 msgstr "aa_change_profile() के आह्वान में असमर्थ"
25169
25170 msgid "error calling security_getenforce()"
25171 msgstr "security_getenforce() के आह्वान में असमर्थ"
25172
25173 #, fuzzy, c-format
25174 msgid "error changing profile to %1$s"
25175 msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
25176
25177 msgid "error copying UUID"
25178 msgstr "UUID का प्रतिलिपि बनाने में त्रुटि"
25179
25180 msgid "error copying profile name"
25181 msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
25182
25183 msgid "error count:"
25184 msgstr "त्रुटि गणना:"
25185
25186 #, fuzzy, c-format
25187 msgid "error creating %1$s interface %2$s@%3$s (%4$s)"
25188 msgstr "अंतराफलक %1$s बनाने (शुरू) करने में विफल:  %2$s%3$s%4$s"
25189
25190 #, fuzzy, c-format
25191 msgid "error creating bridge interface %1$s"
25192 msgstr "अंतराफलक %1$s द्वारा संजाल पहले से ही प्रयोग में है "
25193
25194 msgid "error creating directory for ploop volume"
25195 msgstr ""
25196
25197 #, fuzzy, c-format
25198 msgid "error destroying network device %1$s"
25199 msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
25200
25201 #, c-format
25202 msgid "error dumping %1$s (%2$d) interface"
25203 msgstr ""
25204
25205 msgid "error dumping neighbor table"
25206 msgstr ""
25207
25208 #, fuzzy, c-format
25209 msgid "error during virtual port configuration of ifindex %1$d"
25210 msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
25211
25212 #, fuzzy
25213 msgid "error from service"
25214 msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
25215
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "error from service: %1$s"
25218 msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
25219
25220 #, fuzzy
25221 msgid "error getting profile status"
25222 msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
25223
25224 #, fuzzy
25225 msgid "error in poll call"
25226 msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
25227
25228 msgid "error parsing IFLA_PORT_SELF part"
25229 msgstr ""
25230
25231 msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
25232 msgstr ""
25233
25234 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
25235 msgstr ""
25236
25237 msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
25238 msgstr ""
25239
25240 msgid "error parsing IFLA_VF_STATS"
25241 msgstr ""
25242
25243 #, fuzzy
25244 msgid "error parsing pid of lldpad"
25245 msgstr "प्रोफाइल नाम नक़ल करने में त्रुटि"
25246
25247 msgid "error receiving signal from container"
25248 msgstr "संग्राहक से संकेत पाने में त्रुटि"
25249
25250 msgid "error sending continue signal to daemon"
25251 msgstr "डेमॉन को निरंतर संकेत भेजने में त्रुटि"
25252
25253 msgid "error waiting for continue signal from daemon"
25254 msgstr ""
25255
25256 msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
25257 msgstr ""
25258
25259 #, c-format
25260 msgid "error while opening private key '%1$s', wrong passphrase?"
25261 msgstr ""
25262
25263 #, fuzzy, c-format
25264 msgid "error while reading private key '%1$s'"
25265 msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
25266
25267 #, fuzzy, c-format
25268 msgid "error while reading public key '%1$s'"
25269 msgstr "गुप्त पढ़ने में त्रुटि: %1$s"
25270
25271 #, fuzzy
25272 msgid "error while resuming the domain"
25273 msgstr "डोमेन वापस करने में विफल"
25274
25275 #, fuzzy
25276 msgid "error while suspending the domain"
25277 msgstr "एक डोमेन स्थगित करें"
25278
25279 msgid "error: "
25280 msgstr "त्रुटि: "
25281
25282 msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk"
25283 msgstr ""
25284
25285 msgid "escape for XML use"
25286 msgstr ""
25287
25288 msgid "escape for shell use"
25289 msgstr ""
25290
25291 msgid "ethernet type supports a single guest ip"
25292 msgstr ""
25293
25294 #, c-format
25295 msgid "ethtool ioctl error on %1$s"
25296 msgstr ""
25297
25298 #, c-format
25299 msgid "event '%1$s' for domain '%2$s'\n"
25300 msgstr ""
25301
25302 #, c-format
25303 msgid "event '%1$s' for domain '%2$s': %3$s for %4$s %5$s\n"
25304 msgstr ""
25305
25306 #, fuzzy, c-format
25307 msgid "event '%1$s' for node device %2$s\n"
25308 msgstr "नष्ट किया नोड युक्ति '%s'\n"
25309
25310 #, c-format
25311 msgid "event '%1$s' for secret %2$s\n"
25312 msgstr ""
25313
25314 #, fuzzy, c-format
25315 msgid "event '%1$s' for storage pool %2$s\n"
25316 msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %s"
25317
25318 #, c-format
25319 msgid ""
25320 "event 'agent-lifecycle' for domain '%1$s': state: '%2$s' reason: '%3$s'\n"
25321 msgstr ""
25322
25323 #, c-format
25324 msgid "event 'balloon-change' for domain '%1$s': %2$lluKiB\n"
25325 msgstr ""
25326
25327 #, c-format
25328 msgid ""
25329 "event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
25330 msgstr ""
25331
25332 #, c-format
25333 msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
25334 msgstr ""
25335
25336 #, c-format
25337 msgid "event 'device-removal-failed' for domain '%1$s': %2$s\n"
25338 msgstr ""
25339
25340 #, c-format
25341 msgid "event 'device-removed' for domain '%1$s': %2$s\n"
25342 msgstr ""
25343
25344 #, c-format
25345 msgid "event 'disk-change' for domain '%1$s' disk %2$s: %3$s -> %4$s: %5$s\n"
25346 msgstr ""
25347
25348 #, c-format
25349 msgid ""
25350 "event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s "
25351 "%7$s %8$s] %9$s\n"
25352 msgstr ""
25353
25354 #, c-format
25355 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n"
25356 msgstr ""
25357
25358 #, c-format
25359 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none due to %4$s\n"
25360 msgstr ""
25361
25362 #, c-format
25363 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause\n"
25364 msgstr ""
25365
25366 #, c-format
25367 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) pause due to %4$s\n"
25368 msgstr ""
25369
25370 #, c-format
25371 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report\n"
25372 msgstr ""
25373
25374 #, c-format
25375 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n"
25376 msgstr ""
25377
25378 #, c-format
25379 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n"
25380 msgstr ""
25381
25382 #, c-format
25383 msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown due to %4$s\n"
25384 msgstr ""
25385
25386 #, c-format
25387 msgid "event 'job-completed' for domain '%1$s':\n"
25388 msgstr ""
25389
25390 #, c-format
25391 msgid "event 'lifecycle' for domain '%1$s': %2$s %3$s\n"
25392 msgstr ""
25393
25394 #, c-format
25395 msgid "event 'lifecycle' for network %1$s: %2$s\n"
25396 msgstr ""
25397
25398 #, c-format
25399 msgid "event 'lifecycle' for node device %1$s: %2$s\n"
25400 msgstr ""
25401
25402 #, c-format
25403 msgid "event 'lifecycle' for secret %1$s: %2$s\n"
25404 msgstr ""
25405
25406 #, fuzzy, c-format
25407 msgid "event 'lifecycle' for storage pool %1$s: %2$s\n"
25408 msgstr "भंडारण पूल को स्वतः शुरू करने में '% s' करने में असफ़ल: %s"
25409
25410 #, c-format
25411 msgid ""
25412 "event 'memory-device-size-change' for domain '%1$s':\n"
25413 "alias: %2$s\n"
25414 "size: %3$llu\n"
25415 msgstr ""
25416
25417 #, c-format
25418 msgid ""
25419 "event 'memory-failure' for domain '%1$s':\n"
25420 "recipient: %2$s\n"
25421 "action: %3$s\n"
25422 msgstr ""
25423
25424 #, c-format
25425 msgid "event 'metadata-change' for domain '%1$s': type %2$s, uri %3$s\n"
25426 msgstr ""
25427
25428 #, c-format
25429 msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
25430 msgstr ""
25431
25432 #, c-format
25433 msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
25434 msgstr ""
25435
25436 #, c-format
25437 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: closed\n"
25438 msgstr ""
25439
25440 #, c-format
25441 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: opened\n"
25442 msgstr ""
25443
25444 #, c-format
25445 msgid "event 'tray-change' for domain '%1$s' disk %2$s: unknown\n"
25446 msgstr ""
25447
25448 #, c-format
25449 msgid "event 'tunable' for domain '%1$s':\n"
25450 msgstr ""
25451
25452 #, c-format
25453 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': debug\n"
25454 msgstr ""
25455
25456 #, c-format
25457 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': inject-nmi\n"
25458 msgstr ""
25459
25460 #, c-format
25461 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': none\n"
25462 msgstr ""
25463
25464 #, c-format
25465 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': pause\n"
25466 msgstr ""
25467
25468 #, c-format
25469 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': poweroff\n"
25470 msgstr ""
25471
25472 #, c-format
25473 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': reset\n"
25474 msgstr ""
25475
25476 #, c-format
25477 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': shutdown\n"
25478 msgstr ""
25479
25480 #, c-format
25481 msgid "event 'watchdog' for domain '%1$s': unknown\n"
25482 msgstr ""
25483
25484 msgid "event callback already tracked"
25485 msgstr "घटना कालबैक पहले से ट्रैक किया"
25486
25487 #, fuzzy, c-format
25488 msgid "event callback function %1$p not registered"
25489 msgstr "कोई स्ट्रीम कॉलबैक पंजीकृत नहीं है"
25490
25491 #, fuzzy, c-format
25492 msgid "event callback id %1$d not registered"
25493 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
25494
25495 #, c-format
25496 msgid "event from unexpected fd %1$d!=%2$d / watch %3$d!=%4$d"
25497 msgstr "तत्व अनपेक्षित fd %1$d!=%2$d / देखे %3$d!=%4$d  से"
25498
25499 #, fuzzy, c-format
25500 msgid "event from unexpected proc %1$ju!=%2$ju"
25501 msgstr "तत्व अनपेक्षित fd %d!=%d / देखे %d!=%d  से"
25502
25503 msgid "event loop interrupted\n"
25504 msgstr ""
25505
25506 msgid "event loop timed out\n"
25507 msgstr ""
25508
25509 msgid "event wakeup"
25510 msgstr ""
25511
25512 #, c-format
25513 msgid "eventID in %1$s must be less than %2$d"
25514 msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
25515
25516 #, fuzzy, c-format
25517 msgid "eventID must be less than %1$d"
25518 msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
25519
25520 #, c-format
25521 msgid "events received: %1$d\n"
25522 msgstr ""
25523
25524 msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
25525 msgstr ""
25526
25527 #, fuzzy
25528 msgid "exclude <domain> from XML"
25529 msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
25530
25531 msgid "execute command without timeout"
25532 msgstr ""
25533
25534 msgid "execute command without waiting for timeout"
25535 msgstr ""
25536
25537 #, fuzzy
25538 msgid "existing interface name"
25539 msgstr "अंतरफलक नाम"
25540
25541 #, fuzzy, c-format
25542 msgid "exit status %1$d"
25543 msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %1$d"
25544
25545 msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
25546 msgstr ""
25547
25548 msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
25549 msgstr ""
25550
25551 #, c-format
25552 msgid "expected protocol '%1$s' but got '%2$s' in URI JSON volume definition"
25553 msgstr ""
25554
25555 #, c-format
25556 msgid "expected syntax: --%1$s <%2$s>"
25557 msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%1$s <%2$s>"
25558
25559 #, c-format
25560 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
25561 msgstr "प्रत्याशित यूनीकास्ट मैक पता, मल्टीकास्ट '%1$s' मिला"
25562
25563 #, c-format
25564 msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s' in network '%2$s'"
25565 msgstr "प्रत्याशित यूनीकास्ट मैक पता, बहुलकास्ट '%1$s' को संजाल '%2$s' में पाया"
25566
25567 #, c-format
25568 msgid "expecting %1$zu consoles, but got %2$zu tty file handlers"
25569 msgstr "%1$zu consoles वांछित, लेकिन %2$zu tty फ़ाइल हैंडलर पाया"
25570
25571 #, c-format
25572 msgid "expecting %1$zu veths, but got %2$zu"
25573 msgstr "%1$zu vethsकी आशा कर रहा है, लेकिन %2$zu पाया"
25574
25575 #, fuzzy
25576 msgid "expecting JSON array"
25577 msgstr "एक पृथक्कारक प्रत्याशित"
25578
25579 #, fuzzy
25580 msgid "expecting JSON object"
25581 msgstr "एक नाम प्रत्याशित"
25582
25583 msgid "expecting a name"
25584 msgstr "एक नाम प्रत्याशित"
25585
25586 msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
25587 msgstr ""
25588
25589 msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
25590 msgstr ""
25591
25592 msgid "expecting a separator"
25593 msgstr "एक पृथक्कारक प्रत्याशित"
25594
25595 msgid "expecting a separator in list"
25596 msgstr "एक पृथक्कारक सूची में प्रत्याशित"
25597
25598 msgid "expecting a value"
25599 msgstr "एक मान प्रत्याशित"
25600
25601 #, c-format
25602 msgid "expecting a value for value of type %1$s"
25603 msgstr ""
25604
25605 #, c-format
25606 msgid "expecting absolute path: %1$s"
25607 msgstr "निरपेक्ष पथ की आशा: %1$s"
25608
25609 msgid "expecting an assignment"
25610 msgstr "एक कार्य प्रत्याशित"
25611
25612 msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
25613 msgstr ""
25614
25615 #, c-format
25616 msgid "expecting root element of '%1$s', not '%2$s'"
25617 msgstr ""
25618
25619 msgid "extended partition already exists"
25620 msgstr "विस्तारित विभाजन पहले से मौजूद है"
25621
25622 msgid "external"
25623 msgstr ""
25624
25625 #, fuzzy, c-format
25626 msgid "external active snapshots are not supported on '%1$s' disks"
25627 msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
25628
25629 msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
25630 msgstr ""
25631
25632 #, c-format
25633 msgid ""
25634 "external destination file for disk %1$s already exists and is not a block "
25635 "device: %2$s"
25636 msgstr "डिस्क %1$s के लिए बाहरी गंतव्य फ़ाइल पहले से मौजूद और एक ब्लॉक युक्ति नहीं: %2$s"
25637
25638 #, fuzzy, c-format
25639 msgid "external inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
25640 msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
25641
25642 #, c-format
25643 msgid ""
25644 "external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
25645 "'%1$s' protocol"
25646 msgstr ""
25647
25648 msgid "external memory snapshots require a filename"
25649 msgstr "बाह्य स्मृति स्नैपशॉट एक फ़ाइल नाम की आवश्यकता"
25650
25651 #, c-format
25652 msgid ""
25653 "external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block "
25654 "device: %2$s"
25655 msgstr ""
25656 "डिस्क %1$s के लिए बाहरी स्नैपशॉट फ़ाइल पहले से मौजूद और एक ब्लॉक युक्ति नहीं:  %2$s"
25657
25658 #, c-format
25659 msgid "external snapshot format for disk %1$s is unsupported: %2$s"
25660 msgstr "डिस्क %1$s के लिए बाहरी स्नैपशॉट प्रारूप असमर्थित है: %2$s"
25661
25662 #, fuzzy, c-format
25663 msgid "extra %1$s unsupported in <virtualport type='%2$s'>"
25664 msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%s'"
25665
25666 msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
25667 msgstr ""
25668
25669 msgid "f - force, try to redefine again"
25670 msgstr ""
25671
25672 msgid "failed"
25673 msgstr "असफल"
25674
25675 #, fuzzy
25676 msgid "failed Xen syscall"
25677 msgstr "विफल Xen syscall %s"
25678
25679 #, c-format
25680 msgid "failed Xen syscall %1$s"
25681 msgstr "विफल Xen syscall %1$s"
25682
25683 #, fuzzy
25684 msgid "failed probing capabilities"
25685 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
25686
25687 #, c-format
25688 msgid "failed reading from file '%1$s'"
25689 msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
25690
25691 #, fuzzy, c-format
25692 msgid "failed recvfd for child creating '%1$s'"
25693 msgstr "'%1$s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
25694
25695 #, fuzzy, c-format
25696 msgid "failed to abort job for disk '%1$s'"
25697 msgstr "कार्य आरंभ करने में विफल VM '%s' पर: %s"
25698
25699 #, fuzzy, c-format
25700 msgid "failed to access '%1$s'"
25701 msgstr "%1$s पर पहुँचने में अक्षम"
25702
25703 #, fuzzy
25704 msgid "failed to acquire guest cid"
25705 msgstr "ताला पाने में असफल"
25706
25707 #, fuzzy, c-format
25708 msgid "failed to add chardev '%1$s' info"
25709 msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
25710
25711 #, fuzzy
25712 msgid "failed to add device into new map"
25713 msgstr "युक्ति %s बनाने में विफल"
25714
25715 msgid "failed to add metadata to XML document"
25716 msgstr ""
25717
25718 #, c-format
25719 msgid ""
25720 "failed to add new filter rules to '%1$s' - attempting to restore old rules"
25721 msgstr ""
25722
25723 msgid "failed to add subsystem filter"
25724 msgstr ""
25725
25726 #, c-format
25727 msgid "failed to apply capabilities: %1$d"
25728 msgstr "क्षमता लागू करने में विफल: %1$d"
25729
25730 #, fuzzy
25731 msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
25732 msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
25733
25734 #, fuzzy
25735 msgid "failed to attach the namespace"
25736 msgstr "अंतरफलक जोड़ने में विफल"
25737
25738 #, fuzzy, c-format
25739 msgid "failed to authenticate using SSH agent: %1$s"
25740 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
25741
25742 #, fuzzy, c-format
25743 msgid "failed to authenticate using agent: %1$s"
25744 msgstr "बाँध लक्ष्य बनाने में विफल %1$s"
25745
25746 #, fuzzy, c-format
25747 msgid "failed to authenticate: %1$s"
25748 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
25749
25750 #, c-format
25751 msgid "failed to begin transaction: %1$s%2$s%3$s"
25752 msgstr "ट्रांजेक्शन शुरू करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
25753
25754 msgid "failed to boot guest VM"
25755 msgstr ""
25756
25757 #, fuzzy
25758 msgid "failed to calculate ssh host key hash"
25759 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
25760
25761 #, fuzzy, c-format
25762 msgid "failed to change to directory '%1$s' in '%2$s'"
25763 msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
25764
25765 #, fuzzy
25766 msgid "failed to chown secret file"
25767 msgstr "फ़ाइल बन्द करने में असफल"
25768
25769 #, fuzzy, c-format
25770 msgid "failed to clone RBD volume %1$s to %2$s"
25771 msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
25772
25773 #, fuzzy, c-format
25774 msgid "failed to clone files from '%1$s'"
25775 msgstr "%1$s से आयतन क्लोन करने में विफल"
25776
25777 msgid "failed to close file"
25778 msgstr "फ़ाइल बन्द करने में असफल"
25779
25780 msgid "failed to close or write to profile"
25781 msgstr "बंद करने या प्रोफाइल के लिए लिखने में विफल"
25782
25783 msgid "failed to close screenshot file"
25784 msgstr ""
25785
25786 #, fuzzy
25787 msgid "failed to collect snapshot list"
25788 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
25789
25790 #, c-format
25791 msgid "failed to commit transaction: %1$s%2$s%3$s"
25792 msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
25793
25794 #, fuzzy, c-format
25795 msgid "failed to compile regex '%1$s': %2$s"
25796 msgstr "रिजेक्स %s कंपाइल करने में विफल"
25797
25798 #, fuzzy, c-format
25799 msgid "failed to connect to %1$s"
25800 msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
25801
25802 #, fuzzy
25803 msgid "failed to connect to agent socket"
25804 msgstr "मॉनिटर सॉकेट से जुड़ने में विफल"
25805
25806 msgid "failed to connect to monitor socket"
25807 msgstr "मॉनिटर सॉकेट से जुड़ने में विफल"
25808
25809 #, fuzzy, c-format
25810 msgid "failed to connect to the RADOS monitor on: %1$s"
25811 msgstr "मॉनिटर सॉकेट से जुड़ने में विफल"
25812
25813 msgid "failed to connect to the hypervisor"
25814 msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल"
25815
25816 #, c-format
25817 msgid "failed to construct broadcast or network address for network %1$s/%2$d"
25818 msgstr ""
25819
25820 #, fuzzy, c-format
25821 msgid "failed to convert size: '%1$s'"
25822 msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
25823
25824 #, fuzzy
25825 msgid "failed to convert the XML node tree"
25826 msgstr "नोड युक्ति से गिनती करने में विफल"
25827
25828 msgid "failed to convert virJSONValue to yajl data"
25829 msgstr ""
25830
25831 #, fuzzy
25832 msgid "failed to copy all device rules"
25833 msgstr "युक्ति %s बनाने में विफल"
25834
25835 #, fuzzy
25836 msgid "failed to count cgroup BPF map items"
25837 msgstr "Tmpfs के रूप में निर्देशिका %s माउंट करने में असफल"
25838
25839 #, c-format
25840 msgid "failed to create %1$s"
25841 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
25842
25843 #, c-format
25844 msgid "failed to create (start) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
25845 msgstr "अंतराफलक %1$s बनाने (शुरू) करने में विफल:  %2$s%3$s%4$s"
25846
25847 #, fuzzy, c-format
25848 msgid "failed to create RBD snapshot %1$s@%2$s"
25849 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
25850
25851 msgid "failed to create XML node"
25852 msgstr ""
25853
25854 #, fuzzy
25855 msgid "failed to create a new XML namespace"
25856 msgstr "XML बनाने में विफल"
25857
25858 #, c-format
25859 msgid "failed to create channel dir '%1$s'"
25860 msgstr ""
25861
25862 msgid "failed to create connection to CH socket"
25863 msgstr ""
25864
25865 #, fuzzy
25866 msgid "failed to create copy target"
25867 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
25868
25869 #, c-format
25870 msgid "failed to create directory '%1$s'"
25871 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
25872
25873 #, c-format
25874 msgid "failed to create dump dir '%1$s'"
25875 msgstr ""
25876
25877 #, c-format
25878 msgid "failed to create glfs object for '%1$s'"
25879 msgstr ""
25880
25881 msgid "failed to create guest VM"
25882 msgstr ""
25883
25884 #, fuzzy, c-format
25885 msgid "failed to create image file '%1$s'"
25886 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
25887
25888 msgid "failed to create include file"
25889 msgstr "शामिल फाइल बनाने में विफल"
25890
25891 #, fuzzy
25892 msgid "failed to create json"
25893 msgstr "%s बनाने में विफल"
25894
25895 #, c-format
25896 msgid "failed to create lib dir '%1$s'"
25897 msgstr ""
25898
25899 #, fuzzy, c-format
25900 msgid "failed to create libssh channel: %1$s"
25901 msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
25902
25903 #, c-format
25904 msgid "failed to create log dir '%1$s'"
25905 msgstr ""
25906
25907 #, c-format
25908 msgid "failed to create logfile %1$s"
25909 msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
25910
25911 msgid "failed to create mdevctl thread"
25912 msgstr ""
25913
25914 msgid "failed to create profile"
25915 msgstr "प्रोफाइल बनाने में विफल"
25916
25917 #, c-format
25918 msgid "failed to create save dir '%1$s'"
25919 msgstr ""
25920
25921 msgid "failed to create socket"
25922 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
25923
25924 #, fuzzy, c-format
25925 msgid "failed to create socket needed for '%1$s'"
25926 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
25927
25928 #, fuzzy
25929 msgid "failed to create socketpair"
25930 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
25931
25932 #, c-format
25933 msgid "failed to create state dir '%1$s'"
25934 msgstr ""
25935
25936 #, fuzzy
25937 msgid "failed to create the RADOS cluster"
25938 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
25939
25940 #, c-format
25941 msgid "failed to create the RBD IoCTX. Does the pool '%1$s' exist?"
25942 msgstr ""
25943
25944 msgid "failed to create udev context"
25945 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
25946
25947 #, fuzzy
25948 msgid "failed to create udev enumerate thread"
25949 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
25950
25951 #, fuzzy
25952 msgid "failed to create udev handler thread"
25953 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
25954
25955 #, fuzzy, c-format
25956 msgid "failed to create volume '%1$s/%2$s'"
25957 msgstr "आयतन %s बनाने में विफल"
25958
25959 #, c-format
25960 msgid "failed to decode SASL data: %1$d (%2$s)"
25961 msgstr "SASL आंकड़ा डिकोड करने में विफल: %1$d (%2$s)"
25962
25963 #, fuzzy, c-format
25964 msgid "failed to delete root.hds of volume '%1$s'"
25965 msgstr "%1$s आयतन मिटाने में विफल"
25966
25967 #, c-format
25968 msgid "failed to destroy (stop) interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
25969 msgstr "अंतराफलक %1$s नष्ट (बंद) करने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
25970
25971 msgid "failed to determine host name"
25972 msgstr ""
25973
25974 #, fuzzy, c-format
25975 msgid "failed to determine loop exit status: %1$s"
25976 msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %1$s पर "
25977
25978 #, c-format
25979 msgid "failed to duplicate file descriptor for fd group '%1$s'"
25980 msgstr ""
25981
25982 #, c-format
25983 msgid "failed to duplicate passed fd with index '%1$zu'"
25984 msgstr ""
25985
25986 msgid "failed to enable IP forwarding"
25987 msgstr "IP अग्रसारण सक्रिय करने में विफल"
25988
25989 #, c-format
25990 msgid "failed to enable mac filter in '%1$s'"
25991 msgstr "'%1$s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
25992
25993 #, c-format
25994 msgid "failed to encode SASL data: %1$d (%2$s)"
25995 msgstr "SASL आंकड़ा एन्कोड करने में विफल: %1$d (%2$s)"
25996
25997 #, fuzzy, c-format
25998 msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
25999 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
26000
26001 msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
26002 msgstr ""
26003
26004 msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
26005 msgstr ""
26006
26007 #, fuzzy, c-format
26008 msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
26009 msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
26010
26011 #, fuzzy
26012 msgid "failed to extract gluster volume name"
26013 msgstr "stderr फाइल नियंत्रण सेट करने में विफल"
26014
26015 #, fuzzy, c-format
26016 msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %1$x:%2$x"
26017 msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
26018
26019 #, fuzzy
26020 msgid "failed to find an empty memory slot"
26021 msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
26022
26023 msgid ""
26024 "failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
26025 "vcpu count"
26026 msgstr ""
26027
26028 #, c-format
26029 msgid "failed to find data for block node '%1$s'"
26030 msgstr ""
26031
26032 #, fuzzy, c-format
26033 msgid "failed to find disk '%1$s'"
26034 msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
26035
26036 #, c-format
26037 msgid "failed to find disk '%1$s' in snapshot VM XML"
26038 msgstr ""
26039
26040 #, fuzzy, c-format
26041 msgid "failed to find iothread id for '%1$s'"
26042 msgstr "%1$s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
26043
26044 msgid "failed to find parent disk source in backing chain"
26045 msgstr ""
26046
26047 #, c-format
26048 msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%1$s'"
26049 msgstr "VLAN युक्ति '%1$s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
26050
26051 #, fuzzy, c-format
26052 msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%1$s'"
26053 msgstr "VLAN युक्ति '%1$s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
26054
26055 #, fuzzy, c-format
26056 msgid "failed to finish job for disk %1$s"
26057 msgstr "भंडारण ड्राइवर पाने में विफल: %1$s"
26058
26059 msgid "failed to format JSON"
26060 msgstr ""
26061
26062 #, fuzzy, c-format
26063 msgid "failed to format image: '%1$s'"
26064 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
26065
26066 msgid "failed to generate XML"
26067 msgstr "XML बनाने में विफल"
26068
26069 #, fuzzy, c-format
26070 msgid "failed to generate byte stream: %1$s"
26071 msgstr "XML बनाने में विफल"
26072
26073 msgid "failed to generate uuid"
26074 msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
26075
26076 #, fuzzy
26077 msgid "failed to get CPU model names"
26078 msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
26079
26080 #, fuzzy, c-format
26081 msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %1$s - %2$s"
26082 msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
26083
26084 #, fuzzy, c-format
26085 msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %1$s - %2$s"
26086 msgstr "%s डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाने में विफल"
26087
26088 msgid "failed to get URI"
26089 msgstr "URI पाने में विफल"
26090
26091 msgid "failed to get capabilities"
26092 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
26093
26094 #, fuzzy
26095 msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
26096 msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
26097
26098 #, fuzzy
26099 msgid "failed to get cgroup BPF map info"
26100 msgstr "डोमेन xml पाने में विफल"
26101
26102 #, fuzzy
26103 msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
26104 msgstr "पूल UUID पाने में विफल"
26105
26106 #, fuzzy
26107 msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
26108 msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
26109
26110 #, c-format
26111 msgid "failed to get cgroup backend for '%1$s' controller '%2$u'"
26112 msgstr ""
26113
26114 #, fuzzy
26115 msgid "failed to get cmt scaling factor"
26116 msgstr "डोमेन xml पाने में विफल"
26117
26118 #, fuzzy
26119 msgid "failed to get current time"
26120 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
26121
26122 #, c-format
26123 msgid "failed to get domain '%1$s'"
26124 msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
26125
26126 msgid "failed to get domain UUID"
26127 msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
26128
26129 msgid "failed to get domain xml"
26130 msgstr "डोमेन xml पाने में विफल"
26131
26132 #, fuzzy
26133 msgid "failed to get emulator capabilities"
26134 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
26135
26136 #, fuzzy, c-format
26137 msgid "failed to get features from '%1$s'"
26138 msgstr "%1$s से विशेषता सेट करने में विफल"
26139
26140 #, fuzzy, c-format
26141 msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %1$lu"
26142 msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
26143
26144 msgid "failed to get hostname"
26145 msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
26146
26147 msgid "failed to get hypervisor type"
26148 msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
26149
26150 #, c-format
26151 msgid "failed to get interface '%1$s'"
26152 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26153
26154 #, fuzzy, c-format
26155 msgid "failed to get interface-types from '%1$s'"
26156 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26157
26158 #, fuzzy
26159 msgid "failed to get launch security policy"
26160 msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
26161
26162 #, c-format
26163 msgid "failed to get list of %1$s interfaces on host"
26164 msgstr "होस्ट पर %1$s इंटरफेस की सूची प्राप्त करने में विफल"
26165
26166 #, c-format
26167 msgid "failed to get network '%1$s'"
26168 msgstr "'%1$s' संजाल पाने में विफल"
26169
26170 msgid "failed to get network UUID"
26171 msgstr "संजाल UUID पाने में विफल"
26172
26173 #, fuzzy, c-format
26174 msgid "failed to get network port '%1$s'"
26175 msgstr "'%1$s' संजाल पाने में विफल"
26176
26177 msgid "failed to get node information"
26178 msgstr "नोड सूचना पाने में विफल"
26179
26180 #, c-format
26181 msgid "failed to get number of %1$s interfaces on host"
26182 msgstr "होस्ट पर %1$s इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल"
26183
26184 #, c-format
26185 msgid "failed to get number of host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
26186 msgstr " होस्ट के इंटरफेस की संख्या प्राप्त करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
26187
26188 #, fuzzy, c-format
26189 msgid "failed to get nwfilter '%1$s'"
26190 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26191
26192 #, fuzzy, c-format
26193 msgid "failed to get nwfilter binding '%1$s'"
26194 msgstr "'%1$s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
26195
26196 msgid "failed to get parent pool"
26197 msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
26198
26199 msgid "failed to get persistent definition object"
26200 msgstr ""
26201
26202 #, c-format
26203 msgid "failed to get pool '%1$s'"
26204 msgstr "'%1$s' पुल पाने में विफल"
26205
26206 msgid "failed to get pool UUID"
26207 msgstr "पूल UUID पाने में विफल"
26208
26209 #, fuzzy
26210 msgid "failed to get rdt event type"
26211 msgstr "जनक पुल पाने में विफल"
26212
26213 #, c-format
26214 msgid "failed to get secret '%1$s'"
26215 msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
26216
26217 msgid "failed to get source from sourceList"
26218 msgstr "sourceList से स्रोत पाने में विफल"
26219
26220 #, c-format
26221 msgid "failed to get stat for '%1$s'"
26222 msgstr ""
26223
26224 #, c-format
26225 msgid "failed to get status of interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
26226 msgstr "अंतराफलक %1$s की स्थिति पाने में विफल: %2$s%3$s%4$s"
26227
26228 #, fuzzy
26229 msgid "failed to get storage pool capabilities"
26230 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
26231
26232 #, fuzzy, c-format
26233 msgid "failed to get stripe count of RBD image %1$s"
26234 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26235
26236 #, fuzzy
26237 msgid "failed to get sysinfo"
26238 msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
26239
26240 #, fuzzy, c-format
26241 msgid "failed to get targets from '%1$s'"
26242 msgstr "'%1$s' गुप्त पाने में विफल"
26243
26244 #, fuzzy
26245 msgid "failed to get the daemon version"
26246 msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
26247
26248 #, fuzzy, c-format
26249 msgid "failed to get the features of RBD image %1$s"
26250 msgstr "अंतराफलक %s की स्थिति पाने में विफल: %s%s%s"
26251
26252 #, fuzzy, c-format
26253 msgid "failed to get the flags of RBD image %1$s"
26254 msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
26255
26256 #, fuzzy, c-format
26257 msgid "failed to get the format of RBD image %1$s"
26258 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26259
26260 msgid "failed to get the hypervisor version"
26261 msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल"
26262
26263 #, fuzzy
26264 msgid "failed to get the key of the current session"
26265 msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल"
26266
26267 msgid "failed to get the library version"
26268 msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
26269
26270 #, fuzzy, c-format
26271 msgid "failed to get the stripe count of RBD image %1$s"
26272 msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ %1$s के एजेंट के लिए "
26273
26274 #, fuzzy, c-format
26275 msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %1$s"
26276 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26277
26278 #, c-format
26279 msgid "failed to get vol '%1$s'"
26280 msgstr "'%1$s' आयतन पाने में विफल"
26281
26282 #, fuzzy, c-format
26283 msgid "failed to get vol '%1$s', specifying --%2$s might help"
26284 msgstr "'%s' आयतन पाने में विफल"
26285
26286 #, fuzzy
26287 msgid "failed to initialize RADOS"
26288 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
26289
26290 #, c-format
26291 msgid "failed to initialize SASL library: %1$d (%2$s)"
26292 msgstr "SASL लाइब्रेरी को आरंभ करने में विफल: %1$d (%2$s)"
26293
26294 #, fuzzy, c-format
26295 msgid "failed to initialize cipher: '%1$s'"
26296 msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %1$s"
26297
26298 #, fuzzy
26299 msgid "failed to initialize device BPF map"
26300 msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
26301
26302 msgid ""
26303 "failed to initialize device BPF map; locked memory limit for libvirtd "
26304 "probably needs to be raised"
26305 msgstr ""
26306
26307 #, fuzzy
26308 msgid "failed to initialize domain condition"
26309 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
26310
26311 #, fuzzy, c-format
26312 msgid "failed to initialize gluster connection (src=%1$p priv=%2$p)"
26313 msgstr "भंडारण पूल '%s' प्रारंभ करने में विफल: %s"
26314
26315 #, fuzzy
26316 msgid "failed to initialize libssh"
26317 msgstr "लीज %s आरंभ करने में विफल"
26318
26319 #, fuzzy
26320 msgid "failed to initialize netcf"
26321 msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
26322
26323 #, fuzzy, c-format
26324 msgid "failed to iterate RBD image '%1$s'"
26325 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
26326
26327 #, fuzzy, c-format
26328 msgid "failed to iterate RBD snapshot %1$s@%2$s"
26329 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
26330
26331 #, c-format
26332 msgid "failed to list host interfaces: %1$s%2$s%3$s"
26333 msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %1$s%2$s%3$s "
26334
26335 msgid "failed to load cgroup BPF prog"
26336 msgstr ""
26337
26338 #, fuzzy
26339 msgid "failed to lookup device in old map"
26340 msgstr "युक्ति %s को %s में माउंट करने में विफल"
26341
26342 #, c-format
26343 msgid "failed to lookup interface with MAC address '%1$s'"
26344 msgstr "मैक पते '%1$s' के साथ इंटरफेस देखने करने में विफल"
26345
26346 #, c-format
26347 msgid "failed to mark device %1$s as autostarted"
26348 msgstr ""
26349
26350 #, c-format
26351 msgid "failed to mark network %1$s as autostarted"
26352 msgstr "%1$s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
26353
26354 #, c-format
26355 msgid "failed to mark pool %1$s as autostarted"
26356 msgstr "पुल %1$s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
26357
26358 #, fuzzy, c-format
26359 msgid "failed to move file to %1$s "
26360 msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
26361
26362 #, fuzzy, c-format
26363 msgid "failed to obtain list of available servers from %1$s"
26364 msgstr "होस्ट पर %1$s इंटरफेस की सूची प्राप्त करने में विफल"
26365
26366 #, c-format
26367 msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%1$s'"
26368 msgstr ""
26369
26370 #, fuzzy, c-format
26371 msgid "failed to open %1$s"
26372 msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
26373
26374 #, fuzzy
26375 msgid "failed to open configuration file"
26376 msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
26377
26378 #, fuzzy, c-format
26379 msgid "failed to open configuration file %1$s"
26380 msgstr "%1$s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
26381
26382 #, fuzzy
26383 msgid "failed to open domain master key file for read"
26384 msgstr "'%s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
26385
26386 #, fuzzy
26387 msgid "failed to open domain master key file for write"
26388 msgstr "'%s' डोमेन सहेज फाइल के निर्माण में विफल"
26389
26390 msgid "failed to open file"
26391 msgstr "फाइल खोलने में विफल"
26392
26393 #, fuzzy, c-format
26394 msgid "failed to open logfile %1$s"
26395 msgstr "फाइल खोलने में विफल"
26396
26397 #, fuzzy, c-format
26398 msgid "failed to open netns %1$s"
26399 msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
26400
26401 #, fuzzy, c-format
26402 msgid "failed to open ns %1$s"
26403 msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
26404
26405 #, fuzzy
26406 msgid "failed to open secret file for write"
26407 msgstr "फाइल खोलने में विफल"
26408
26409 #, fuzzy, c-format
26410 msgid "failed to open ssh channel: %1$s"
26411 msgstr "विफल Xen syscall %1$s"
26412
26413 #, fuzzy, c-format
26414 msgid "failed to open the RBD image %1$s"
26415 msgstr "tty %1$s खोलने में विफल"
26416
26417 #, fuzzy, c-format
26418 msgid "failed to open the RBD image '%1$s'"
26419 msgstr "फाइल '%1$s' खोलने में विफल"
26420
26421 msgid "failed to open the log file. check the log file path"
26422 msgstr "लॉग फाइल पाने में विफल. लॉग फाइल पथ जांचें"
26423
26424 #, fuzzy, c-format
26425 msgid "failed to parse %1$s"
26426 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
26427
26428 #, fuzzy, c-format
26429 msgid "failed to parse %1$sversion"
26430 msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
26431
26432 #, fuzzy
26433 msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
26434 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
26435
26436 #, fuzzy, c-format
26437 msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
26438 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
26439
26440 msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
26441 msgstr ""
26442
26443 #, fuzzy
26444 msgid "failed to parse agent timeout"
26445 msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
26446
26447 #, fuzzy, c-format
26448 msgid "failed to parse backing file location '%1$s'"
26449 msgstr "'%1$s' में मैक फिल्टर सक्रिय करने में विफल"
26450
26451 #, fuzzy, c-format
26452 msgid "failed to parse block device '%1$s'"
26453 msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
26454
26455 msgid "failed to parse configuration file"
26456 msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
26457
26458 #, c-format
26459 msgid "failed to parse configuration file %1$s"
26460 msgstr "%1$s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
26461
26462 #, fuzzy, c-format
26463 msgid "failed to parse device weight: '%1$s'"
26464 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
26465
26466 #, fuzzy, c-format
26467 msgid "failed to parse int: '%1$s'"
26468 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
26469
26470 #, fuzzy, c-format
26471 msgid "failed to parse integer: '%1$s'"
26472 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
26473
26474 #, fuzzy
26475 msgid "failed to parse json"
26476 msgstr "डोमेन वापस करने में विफल"
26477
26478 #, fuzzy, c-format
26479 msgid "failed to parse multicast address from '%1$s'"
26480 msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
26481
26482 #, fuzzy
26483 msgid "failed to parse node name index"
26484 msgstr "%s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
26485
26486 msgid "failed to parse original memlock size"
26487 msgstr ""
26488
26489 #, fuzzy, c-format
26490 msgid "failed to parse port number '%1$s'"
26491 msgstr "dir नाम '%1$s' को विश्लेषित करने में विफल"
26492
26493 msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
26494 msgstr ""
26495
26496 #, fuzzy
26497 msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
26498 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
26499
26500 msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
26501 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
26502
26503 #, fuzzy
26504 msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
26505 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
26506
26507 #, fuzzy
26508 msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
26509 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
26510
26511 #, fuzzy
26512 msgid "failed to parse qemu device list"
26513 msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
26514
26515 #, fuzzy, c-format
26516 msgid "failed to parse read_bps_device: '%1$s'"
26517 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
26518
26519 #, fuzzy, c-format
26520 msgid "failed to parse read_iops_device: '%1$s'"
26521 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
26522
26523 #, fuzzy
26524 msgid "failed to parse slirp helper list"
26525 msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
26526
26527 #, fuzzy
26528 msgid "failed to parse slirp-helper features"
26529 msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
26530
26531 #, c-format
26532 msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
26533 msgstr ""
26534
26535 #, c-format
26536 msgid "failed to parse the AP Queue from sysfs path: '%1$s'"
26537 msgstr ""
26538
26539 #, fuzzy, c-format
26540 msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%1$s'"
26541 msgstr "sysfs पथ '%1$s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
26542
26543 #, fuzzy, c-format
26544 msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%1$s'"
26545 msgstr "sysfs पथ '%1$s' के साथ SCSI युक्ति संसाधित करने में विफल "
26546
26547 #, fuzzy, c-format
26548 msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%1$s'"
26549 msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%1$s' से "
26550
26551 #, fuzzy, c-format
26552 msgid "failed to parse the index of the VMX key '%1$s'"
26553 msgstr "VLAN युक्ति '%1$s' के लिए VID खोजने में नाकाम"
26554
26555 #, fuzzy, c-format
26556 msgid "failed to parse write_bps_device: '%1$s'"
26557 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
26558
26559 #, fuzzy, c-format
26560 msgid "failed to parse write_iops_device: '%1$s'"
26561 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
26562
26563 #, fuzzy, c-format
26564 msgid "failed to parse xml document '%1$s'"
26565 msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
26566
26567 #, fuzzy, c-format
26568 msgid "failed to pivot job for disk %1$s"
26569 msgstr "pivot बूट करने में विफल"
26570
26571 #, fuzzy
26572 msgid "failed to populate iothreadids"
26573 msgstr "फाइल खोलने में विफल"
26574
26575 #, fuzzy, c-format
26576 msgid "failed to preserve fd %1$d"
26577 msgstr "%s बनाने में विफल"
26578
26579 #, fuzzy, c-format
26580 msgid "failed to protect RBD snapshot %1$s@%2$s"
26581 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
26582
26583 #, fuzzy, c-format
26584 msgid "failed to query job for disk %1$s"
26585 msgstr "सेक्टर आकार %1$s क्वेरी करने में अक्षम"
26586
26587 #, c-format
26588 msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %1$s"
26589 msgstr ""
26590
26591 #, fuzzy
26592 msgid "failed to re-init netcf"
26593 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
26594
26595 #, fuzzy, c-format
26596 msgid "failed to read '%1$s'"
26597 msgstr "'%1$s' में पढ़ने में विफल"
26598
26599 msgid "failed to read AppArmor template"
26600 msgstr "AppArmor प्रोफाइल टेम्पलेट पढ़ने में विफल"
26601
26602 msgid "failed to read XML"
26603 msgstr "XML पढ़ने में विफल"
26604
26605 msgid "failed to read configuration file"
26606 msgstr "विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
26607
26608 #, c-format
26609 msgid "failed to read configuration file %1$s"
26610 msgstr "%1$s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
26611
26612 #, fuzzy
26613 msgid "failed to read cookie"
26614 msgstr "सॉकेट बनाने में विफल"
26615
26616 #, fuzzy, c-format
26617 msgid "failed to read directory '%1$s' in '%2$s'"
26618 msgstr "निर्देशिका '%s' को बनाने में विफल"
26619
26620 #, fuzzy
26621 msgid "failed to read domain XML"
26622 msgstr "XML पढ़ने में विफल"
26623
26624 #, fuzzy
26625 msgid "failed to read from wakeup fd"
26626 msgstr "संकेत पाइप से पढ़ने में विफल"
26627
26628 msgid "failed to read libxl header"
26629 msgstr "libxl हेडर पढ़ने में विफल"
26630
26631 #, c-format
26632 msgid "failed to read metadata length in '%1$s'"
26633 msgstr "'%1$s' में मेटाडेटा लंबाई पढ़ने में विफल"
26634
26635 msgid "failed to read qemu header"
26636 msgstr "qemu हेडर पढ़ने में विफल"
26637
26638 #, c-format
26639 msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
26640 msgstr "नमूना %1$s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
26641
26642 msgid "failed to reboot domain"
26643 msgstr ""
26644
26645 #, fuzzy
26646 msgid "failed to receive device from udev monitor"
26647 msgstr "%s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
26648
26649 #, fuzzy
26650 msgid "failed to regenerate genid"
26651 msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
26652
26653 msgid "failed to register udev interface driver"
26654 msgstr "udev अंतरफलक ड्राइवर पंजीकृत करने में विफल"
26655
26656 #, fuzzy
26657 msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
26658 msgstr "%s से नोड युक्ति को बनाने में विफल"
26659
26660 #, fuzzy, c-format
26661 msgid "failed to remove nvram: %1$s"
26662 msgstr "'%1$s' पूल हटाने में विफल"
26663
26664 #, c-format
26665 msgid "failed to remove pool '%1$s'"
26666 msgstr "'%1$s' पूल हटाने में विफल"
26667
26668 #, fuzzy, c-format
26669 msgid "failed to remove snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
26670 msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
26671
26672 #, fuzzy, c-format
26673 msgid "failed to remove volume '%1$s/%2$s'"
26674 msgstr "'%s' पूल हटाने में विफल"
26675
26676 #, fuzzy, c-format
26677 msgid "failed to resize the RBD image '%1$s'"
26678 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
26679
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "failed to resolve '%1$s'"
26682 msgstr "'%1$s' पूल हटाने में विफल"
26683
26684 msgid ""
26685 "failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
26686 msgstr ""
26687
26688 #, fuzzy, c-format
26689 msgid "failed to resolve symlink %1$s: %2$s"
26690 msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
26691
26692 msgid "failed to resume domain"
26693 msgstr "डोमेन वापस करने में विफल"
26694
26695 #, fuzzy
26696 msgid "failed to retrieve XML"
26697 msgstr "XML बनाने में विफल"
26698
26699 #, c-format
26700 msgid ""
26701 "failed to retrieve client identity information for client '%1$llu' connected "
26702 "to server '%2$s'"
26703 msgstr ""
26704
26705 #, fuzzy
26706 msgid "failed to retrieve credentials"
26707 msgstr "सत्यापन श्रेय बनाने में विफल"
26708
26709 #, fuzzy
26710 msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
26711 msgstr "udev संदर्भ बनाने में विफल"
26712
26713 msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
26714 msgstr ""
26715
26716 msgid "failed to retrieve user response for authentication callback"
26717 msgstr ""
26718
26719 #, c-format
26720 msgid "failed to rollback transaction: %1$s%2$s%3$s"
26721 msgstr "ट्रांजेक्शन रोलबैक करने में विफल: %1$s%2$s%3$s"
26722
26723 msgid "failed to run apparmor_parser"
26724 msgstr "apparmor_parser चलाने में विफल"
26725
26726 msgid "failed to save content"
26727 msgstr "सामग्री सहेजने में विफल"
26728
26729 #, fuzzy, c-format
26730 msgid "failed to seek in log file %1$s"
26731 msgstr "लॉग फाइल %1$s बनाने में विफल"
26732
26733 #, c-format
26734 msgid "failed to seek to end of %1$s"
26735 msgstr "%1$s के अंत की तलाश करने में विफल"
26736
26737 msgid "failed to serialize S-Expr"
26738 msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल"
26739
26740 #, c-format
26741 msgid "failed to serialize S-Expr: %1$s"
26742 msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %1$s"
26743
26744 #, fuzzy, c-format
26745 msgid "failed to set %1$s"
26746 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
26747
26748 #, fuzzy, c-format
26749 msgid "failed to set RADOS option: %1$s"
26750 msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
26751
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current"
26754 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%1$s' सेट करने में विफल"
26755
26756 #, c-format
26757 msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s"
26758 msgstr "%1$s पर close-on-exec फ्लैग सेट करने में असफल "
26759
26760 #, fuzzy
26761 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
26762 msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
26763
26764 #, fuzzy, c-format
26765 msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d"
26766 msgstr "सुरक्षा संदर्भ सेट करने में असमर्थ मोनिटर को %s के लिए "
26767
26768 #, fuzzy, c-format
26769 msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'"
26770 msgstr "stderr फाइल नियंत्रण सेट करने में विफल"
26771
26772 #, fuzzy
26773 msgid "failed to set guest cid"
26774 msgstr "URI पाने में विफल"
26775
26776 msgid "failed to setup stderr file handle"
26777 msgstr "stderr फाइल नियंत्रण सेट करने में विफल"
26778
26779 msgid "failed to setup stdin file handle"
26780 msgstr "stdin फाइल नियंत्रण सेट करने में विफल"
26781
26782 msgid "failed to setup stdout file handle"
26783 msgstr "stdout फाइल नियंत्रण सेटअप करने में विफल"
26784
26785 msgid "failed to shutdown guest VM"
26786 msgstr ""
26787
26788 #, fuzzy, c-format
26789 msgid "failed to stat remote file '%1$s'"
26790 msgstr " '%1$s' फाइल बनाने में विफल"
26791
26792 #, fuzzy
26793 msgid "failed to stat the RADOS cluster"
26794 msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
26795
26796 #, fuzzy, c-format
26797 msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'"
26798 msgstr "'%1$s' पुल पाने में विफल"
26799
26800 #, fuzzy, c-format
26801 msgid "failed to stat the RBD image %1$s"
26802 msgstr "%1$s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
26803
26804 #, fuzzy, c-format
26805 msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'"
26806 msgstr "'%1$s' अंतरफलक पाने में विफल"
26807
26808 #, fuzzy, c-format
26809 msgid "failed to store %1$lld to %2$s"
26810 msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
26811
26812 msgid "failed to suspend domain"
26813 msgstr ""
26814
26815 #, fuzzy
26816 msgid "failed to take screenshot"
26817 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
26818
26819 #, fuzzy, c-format
26820 msgid "failed to truncate %1$s"
26821 msgstr "%1$s बनाने में विफल"
26822
26823 msgid "failed to umount devfs on /dev"
26824 msgstr ""
26825
26826 #, c-format
26827 msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
26828 msgstr "अंतरफलक %1$s अपरिभाषित करने में विफल:  %2$s%3$s%4$s"
26829
26830 #, c-format
26831 msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
26832 msgstr ""
26833
26834 #, c-format
26835 msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
26836 msgstr "%1$s संजाल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
26837
26838 #, c-format
26839 msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
26840 msgstr "%1$s पुल को स्वतः आरंभन अचिह्नित करने में विफल"
26841
26842 #, fuzzy, c-format
26843 msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
26844 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
26845
26846 #, fuzzy, c-format
26847 msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
26848 msgstr "%1$s ब्लॉक नाम विश्लेषण में विफल"
26849
26850 #, fuzzy
26851 msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
26852 msgstr "%s से युक्ति जोड़ने में विफल"
26853
26854 #, fuzzy, c-format
26855 msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
26856 msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %s%s%s "
26857
26858 msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
26859 msgstr ""
26860
26861 #, fuzzy, c-format
26862 msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
26863 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
26864
26865 #, fuzzy, c-format
26866 msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
26867 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
26868
26869 #, fuzzy
26870 msgid "failed to wait for domain condition"
26871 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
26872
26873 #, fuzzy, c-format
26874 msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
26875 msgstr "'%1$s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
26876
26877 msgid "failed to wait on condition"
26878 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
26879
26880 #, fuzzy
26881 msgid "failed to wakeup migration tunnel"
26882 msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल"
26883
26884 #, fuzzy, c-format
26885 msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
26886 msgstr "आयतन %1$s को मिटाने में विफल"
26887
26888 #, c-format
26889 msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
26890 msgstr ""
26891
26892 msgid "failed to write configuration file"
26893 msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल"
26894
26895 #, c-format
26896 msgid "failed to write configuration file: %1$s"
26897 msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %1$s"
26898
26899 #, fuzzy, c-format
26900 msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
26901 msgstr "निर्देशिका '%1$s' को बनाने में विफल"
26902
26903 #, fuzzy, c-format
26904 msgid "failed to write data to config '%1$s'"
26905 msgstr "फ़ाइल '%1$s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
26906
26907 #, fuzzy, c-format
26908 msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
26909 msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
26910
26911 #, fuzzy, c-format
26912 msgid "failed to write header data to '%1$s'"
26913 msgstr "फ़ाइल '%1$s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
26914
26915 #, c-format
26916 msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
26917 msgstr "फ़ाइल '%1$s' सहेजने के लिए डोमेन के लिए शीर्ष लेख लिखने में विफल"
26918
26919 #, fuzzy, c-format
26920 msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
26921 msgstr "%1$s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %2$s"
26922
26923 #, fuzzy
26924 msgid "failed to write master key file for domain"
26925 msgstr "डोमेन के लिए स्मृति सीमा सेट करने में असमर्थ"
26926
26927 #, fuzzy, c-format
26928 msgid "failed to write padding to '%1$s'"
26929 msgstr "'%1$s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
26930
26931 #, fuzzy
26932 msgid "failed to write secret file"
26933 msgstr "प्रोफाइल के लिए लिखने में विफल"
26934
26935 msgid "failed to write the log file"
26936 msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
26937
26938 #, fuzzy, c-format
26939 msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
26940 msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
26941
26942 msgid "failed to write to profile"
26943 msgstr "प्रोफाइल के लिए लिखने में विफल"
26944
26945 #, c-format
26946 msgid "failed writing to file '%1$s'"
26947 msgstr "'%1$s' फ़ाइल में लिखने में विफल"
26948
26949 msgid "fatal"
26950 msgstr ""
26951
26952 #, c-format
26953 msgid "fatal signal %1$d"
26954 msgstr ""
26955
26956 msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
26957 msgstr ""
26958
26959 #, fuzzy, c-format
26960 msgid "fd %1$d must be a socket"
26961 msgstr "fd मान्य किया जाना चाहिए"
26962
26963 msgid "fd must be valid"
26964 msgstr "fd मान्य किया जाना चाहिए"
26965
26966 msgid "fd passed image source not initialized"
26967 msgstr ""
26968
26969 #, fuzzy
26970 msgid "fd passing is not supported by this connection"
26971 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
26972
26973 #, c-format
26974 msgid "fdset '%1$u' is already in use by qemu"
26975 msgstr ""
26976
26977 msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
26978 msgstr ""
26979
26980 msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
26981 msgstr ""
26982
26983 #, fuzzy, c-format
26984 msgid "field '%1$s' is malformed"
26985 msgstr "कान्फिग मान %1$s विरूपित था"
26986
26987 msgid "file"
26988 msgstr "फाइल"
26989
26990 #, c-format
26991 msgid "file %1$s does not exist"
26992 msgstr "फ़ाइल %1$s मौजूद नहीं"
26993
26994 #, c-format
26995 msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
26996 msgstr "डिस्क '%1$s' के लिए फाइल '%2$s' बाहरी स्नेपशॉट मोड का उपयोग जरुरी है"
26997
26998 msgid "file containing XML CPU descriptions"
26999 msgstr "XML CPU विवरण को समाहित करता फाइल"
27000
27001 msgid "file containing an XML CPU description"
27002 msgstr "XML सीपीयू विवरण समाहित करता फाइल"
27003
27004 msgid "file containing an XML description of the device"
27005 msgstr "किसी XML विवरण को युक्ति पर समाहित करता है फाइल"
27006
27007 msgid "file containing an XML domain description"
27008 msgstr "XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल"
27009
27010 msgid "file containing an XML interface description"
27011 msgstr "XML अंतरफलक विवरण समाहित करता फाइल"
27012
27013 msgid "file containing an XML network description"
27014 msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल"
27015
27016 #, fuzzy
27017 msgid "file containing an XML network filter binding description"
27018 msgstr "एक XML संजाल फिल्टर विवरण समाहित करता फाइल"
27019
27020 msgid "file containing an XML network filter description"
27021 msgstr "एक XML संजाल फिल्टर विवरण समाहित करता फाइल"
27022
27023 #, fuzzy
27024 msgid "file containing an XML network port description"
27025 msgstr "एक XML संजाल विवरण समाहित करता फाइल"
27026
27027 msgid "file containing an XML pool description"
27028 msgstr "XML पुल विवरण समाहित करता फाइल"
27029
27030 msgid "file containing an XML vol description"
27031 msgstr "XML आयतन विवरण समाहित करता फाइल"
27032
27033 msgid "file containing secret attributes in XML"
27034 msgstr "XML में गुप्त विशेषता समाहित करता फ़ाइल"
27035
27036 #, c-format
27037 msgid "file descriptor group '%1$s' was not associated with the domain"
27038 msgstr ""
27039
27040 msgid "file descriptors N,M,... to associate"
27041 msgstr ""
27042
27043 msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
27044 msgstr ""
27045
27046 msgid "filePath is null"
27047 msgstr ""
27048
27049 #, fuzzy
27050 msgid "filename containing XML description of the copy destination"
27051 msgstr "किसी XML विवरण को युक्ति पर समाहित करता है फाइल"
27052
27053 #, fuzzy
27054 msgid "filename containing updated XML for the target"
27055 msgstr "XML आयतन विवरण समाहित करता फाइल"
27056
27057 msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
27058 msgstr ""
27059
27060 msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
27061 msgstr "फ़ाइल सिस्टम 'template' या 'mount' प्रकार का नहीं है"
27062
27063 #, c-format
27064 msgid "filesystem target '%1$s' specified twice"
27065 msgstr ""
27066
27067 #, fuzzy, c-format
27068 msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
27069 msgstr "पुल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
27070
27071 #, c-format
27072 msgid "filter '%1$s' learning value '%2$s' invalid."
27073 msgstr ""
27074
27075 #, fuzzy
27076 msgid "filter binding has no MAC address"
27077 msgstr "अंतरफलक नाम या MAC पता"
27078
27079 msgid "filter binding has no filter reference"
27080 msgstr ""
27081
27082 #, fuzzy
27083 msgid "filter binding has no link dev name"
27084 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27085
27086 #, fuzzy
27087 msgid "filter binding has no owner UUID"
27088 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27089
27090 #, fuzzy
27091 msgid "filter binding has no owner name"
27092 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27093
27094 #, fuzzy
27095 msgid "filter binding has no port dev name"
27096 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27097
27098 msgid "filter binding status missing content"
27099 msgstr ""
27100
27101 msgid "filter by disk-only snapshots"
27102 msgstr ""
27103
27104 #, fuzzy
27105 msgid "filter by domain name, id or uuid"
27106 msgstr "डोमेन नाम, id या uuid"
27107
27108 #, fuzzy
27109 msgid "filter by event name"
27110 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27111
27112 #, fuzzy
27113 msgid "filter by external snapshots"
27114 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
27115
27116 #, fuzzy
27117 msgid "filter by internal snapshots"
27118 msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
27119
27120 #, fuzzy
27121 msgid "filter by network name or uuid"
27122 msgstr "संजाल नाम या uuid"
27123
27124 #, fuzzy
27125 msgid "filter by node device name"
27126 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27127
27128 #, fuzzy
27129 msgid "filter by secret name or uuid"
27130 msgstr "संजाल नाम या uuid"
27131
27132 msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
27133 msgstr ""
27134
27135 msgid "filter by snapshots taken while inactive"
27136 msgstr ""
27137
27138 #, fuzzy
27139 msgid "filter by storage pool name or uuid"
27140 msgstr "पुल नाम या uuid"
27141
27142 msgid "filter creation API error"
27143 msgstr ""
27144
27145 msgid "filter has no name"
27146 msgstr "फिल्टर का कोई नाम नहीं है"
27147
27148 #, c-format
27149 msgid "filter with same UUID but different name ('%1$s') already exists"
27150 msgstr "समान UUID के साथ लेकिन पहले से मौजूद भिन्न नाम ('%1$s') को फिल्टर करे"
27151
27152 msgid "filter would introduce a loop"
27153 msgstr "फिल्टर एक लूप को प्रस्तुत करेगा "
27154
27155 #, fuzzy, c-format
27156 msgid "filters not supported on interfaces of type %1$s"
27157 msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
27158
27159 msgid "find parent of checkpoint name"
27160 msgstr ""
27161
27162 #, fuzzy
27163 msgid "find parent of current snapshot"
27164 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
27165
27166 #, fuzzy
27167 msgid "find parent of snapshot name"
27168 msgstr "स्नेपशाट नाम"
27169
27170 msgid "find potential storage pool sources"
27171 msgstr "संभावित भंडारण पुल स्रोत ढूंढ़े"
27172
27173 msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
27174 msgstr ""
27175
27176 #, c-format
27177 msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
27178 msgstr ""
27179
27180 msgid ""
27181 "firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
27182 "'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
27183 "or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
27184 "version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
27185 "with-firewalld-zone"
27186 msgstr ""
27187
27188 #, fuzzy
27189 msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
27190 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
27191
27192 msgid ""
27193 "firmware feature 'enrolled-keys' cannot be enabled when firmware feature "
27194 "'secure-boot' is disabled"
27195 msgstr ""
27196
27197 #, c-format
27198 msgid "firmware type '%1$s' does not support nvram"
27199 msgstr ""
27200
27201 msgid "fixed audio settings requires mixing engine"
27202 msgstr ""
27203
27204 msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
27205 msgstr ""
27206
27207 msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
27208 msgstr ""
27209 "फ्लैग पैरामीटर को VIR_MEMORY_VIRTUAL या VIR_MEMORY_PHYSICAL जरूर होना चाहिए"
27210
27211 #, c-format
27212 msgid ""
27213 "flags:\n"
27214 "\taction required: %1$d\n"
27215 "\trecursive: %2$d\n"
27216 msgstr ""
27217
27218 #, fuzzy
27219 msgid "floor attribute is not supported for this config"
27220 msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल समर्थित विशेषता"
27221
27222 msgid "floppy device hotplug isn't supported"
27223 msgstr ""
27224
27225 msgid "fmode and dmode must be used with accessmode=mapped"
27226 msgstr ""
27227
27228 #, c-format
27229 msgid "for %1$s module"
27230 msgstr ""
27231
27232 #, c-format
27233 msgid "for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
27234 msgstr ""
27235
27236 msgid "for PowerPC KVM module loaded"
27237 msgstr ""
27238
27239 msgid "for device assignment IOMMU support"
27240 msgstr ""
27241
27242 msgid "for hardware virtualization"
27243 msgstr ""
27244
27245 msgid "for secure guest support"
27246 msgstr ""
27247
27248 msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
27249 msgstr "'compat' विशेषता में निषिद्ध वर्ण"
27250
27251 msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
27252 msgstr ""
27253
27254 msgid "force convergence during live migration"
27255 msgstr ""
27256
27257 #, fuzzy
27258 msgid "force device update"
27259 msgstr "वर्ण युक्ति नाम"
27260
27261 msgid "force disconnect a client from the given server"
27262 msgstr ""
27263
27264 msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
27265 msgstr ""
27266
27267 msgid ""
27268 "force guest disk writes to be synchronously written to the destination to "
27269 "improve storage migration convergence"
27270 msgstr ""
27271
27272 msgid "force media changing"
27273 msgstr ""
27274
27275 msgid "force migration even if it may be unsafe"
27276 msgstr ""
27277
27278 #, fuzzy
27279 msgid "forcefully stop a physical host interface."
27280 msgstr "किसी भौतिक होस्ट अंतरफलक आरंभ करें."
27281
27282 #, c-format
27283 msgid ""
27284 "format '%1$s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
27285 "snappy', 'win-dmp' or 'elf'"
27286 msgstr ""
27287
27288 msgid "format features only available with qcow2"
27289 msgstr ""
27290
27291 #, fuzzy
27292 msgid "format for underlying storage"
27293 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
27294
27295 #, c-format
27296 msgid ""
27297 "format of backing image '%1$s' of image '%2$s' was not specified in the "
27298 "image metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
27299 "troubleshooting)"
27300 msgstr ""
27301
27302 msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
27303 msgstr ""
27304
27305 #, fuzzy
27306 msgid "format of the destination file"
27307 msgstr "सत्यापन विफल"
27308
27309 #, c-format
27310 msgid "formatter for %1$s %2$s reported error"
27311 msgstr "%1$s %2$s रिपोर्ट की गयी त्रुटि के लिए फोर्मेटर"
27312
27313 #, fuzzy, c-format
27314 msgid "forward dev not allowed for network '%1$s' with forward mode='%2$s'"
27315 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %1$s में असमर्थित <dns> तत्व ='%2$s'"
27316
27317 msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
27318 msgstr "आगे अंतरफलक प्रविष्टियों, संशोधित नहीं किया जा सकता है केवल जोड़ा या हटाया गया"
27319
27320 msgid "found lease without expiry-time"
27321 msgstr ""
27322
27323 msgid "found lease without ip-address"
27324 msgstr ""
27325
27326 msgid "found lease without mac-address"
27327 msgstr ""
27328
27329 msgid "freePageReporting is not supported by this QEMU binary"
27330 msgstr ""
27331
27332 #, fuzzy
27333 msgid "from snapshot"
27334 msgstr "domainsnapshot"
27335
27336 #, fuzzy, c-format
27337 msgid "fs driver %1$s is not supported"
27338 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
27339
27340 #, fuzzy, c-format
27341 msgid "fs format %1$s is not supported"
27342 msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
27343
27344 msgid "fully-qualified path of disk"
27345 msgstr ""
27346
27347 msgid "fully-qualified path of source disk"
27348 msgstr ""
27349
27350 msgid "fuse_loop failed"
27351 msgstr "fuse_loop विफल रहा"
27352
27353 #, c-format
27354 msgid "g_mkstemp(\"%1$s\") failed"
27355 msgstr ""
27356
27357 #, fuzzy, c-format
27358 msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %1$s"
27359 msgstr "%s: अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल: %s"
27360
27361 msgid "geometry is not supported with vhostuser disk"
27362 msgstr ""
27363
27364 msgid "get active job information for the specified disk"
27365 msgstr ""
27366
27367 #, fuzzy
27368 msgid "get arp table not implemented on this platform"
27369 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड CPU stats लागू नहीं है"
27370
27371 msgid "get device block stats for a domain"
27372 msgstr "डोमेन के लिए युक्ति ब्लॉक स्थिति पाया"
27373
27374 #, fuzzy
27375 msgid "get inactive rather than running configuration"
27376 msgstr "युक्ति डोमेन विन्यास में पहले से ही है"
27377
27378 #, fuzzy
27379 msgid "get link state of a virtual interface"
27380 msgstr "भौतिक मेजबान अंतरफलक की सूची देता है."
27381
27382 msgid "get maximum count of vcpus"
27383 msgstr ""
27384
27385 #, fuzzy
27386 msgid "get maximum tolerable downtime"
27387 msgstr "अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें"
27388
27389 msgid "get memory statistics for a domain"
27390 msgstr "किसी डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाया"
27391
27392 msgid "get network interface stats for a domain"
27393 msgstr "डोमेन के लिए संजाल अंतरफलक स्थिति पाएं"
27394
27395 msgid "get number of currently active vcpus"
27396 msgstr ""
27397
27398 msgid "get post-copy migration bandwidth"
27399 msgstr ""
27400
27401 msgid "get server workerpool parameters"
27402 msgstr ""
27403
27404 msgid "get server's client-related configuration limits"
27405 msgstr ""
27406
27407 #, fuzzy
27408 msgid "get statistics about one or multiple domains"
27409 msgstr "किसी डोमेन के लिए स्मृति सांख्यिकी पाया"
27410
27411 #, fuzzy
27412 msgid "get value according to current domain state"
27413 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
27414
27415 #, fuzzy
27416 msgid "get value from running domain"
27417 msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
27418
27419 msgid "get value to be used on next boot"
27420 msgstr ""
27421
27422 msgid "get value without converting to base64"
27423 msgstr ""
27424
27425 msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
27426 msgstr ""
27427
27428 msgid "get/set compression cache size"
27429 msgstr ""
27430
27431 msgid "get/set current scheduler info"
27432 msgstr ""
27433
27434 #, fuzzy
27435 msgid "get/set parameters of a virtual interface"
27436 msgstr "प्रत्यक्ष अंतरफलक पर पोर्ट प्रोफाइल सेट करने में अक्षम"
27437
27438 #, fuzzy
27439 msgid "get/set value from running domain"
27440 msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
27441
27442 msgid "get/set value to be used on next boot"
27443 msgstr ""
27444
27445 #, fuzzy
27446 msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
27447 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
27448
27449 msgid "given uuid does not match XML uuid"
27450 msgstr "दिए गए uuid से XML uuid से मेल नहीं खाता हैं "
27451
27452 #, fuzzy, c-format
27453 msgid "gluster pool name '%1$s' must not contain /"
27454 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
27455
27456 #, fuzzy, c-format
27457 msgid "gluster pool path '%1$s' must start with /"
27458 msgstr "संसाधन विभाजन %1$s '/' के साथ शुरू होगा"
27459
27460 #, c-format
27461 msgid "got unexpected RPC call prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d"
27462 msgstr "अप्रत्याशित RPC काल prog %1$d vers %2$d proc %3$d type %4$d सर्वर से पाया"
27463
27464 #, fuzzy
27465 msgid "got unknown HTTP error code"
27466 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
27467
27468 #, fuzzy, c-format
27469 msgid "got unknown HTTP error code %1$s"
27470 msgstr "अज्ञात टाइमर मोड '%1$s'"
27471
27472 #, c-format
27473 msgid ""
27474 "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$d"
27475 msgstr ""
27476
27477 #, c-format
27478 msgid ""
27479 "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %1$d, wanted %2$zu"
27480 msgstr ""
27481
27482 msgid "gracefully shutdown a domain"
27483 msgstr "एक डोमेन उदाहरता पूर्वक बंद करें"
27484
27485 msgid "granularity must be power of 2"
27486 msgstr ""
27487
27488 #, c-format
27489 msgid ""
27490 "graphics 'listen' attribute '%1$s' must match 'address' attribute of first "
27491 "listen element (found '%2$s')"
27492 msgstr ""
27493
27494 #, c-format
27495 msgid ""
27496 "graphics 'socket' attribute '%1$s' must match 'socket' attribute of first "
27497 "listen element (found '%2$s')"
27498 msgstr ""
27499
27500 msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
27501 msgstr ""
27502
27503 msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
27504 msgstr ""
27505
27506 msgid ""
27507 "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
27508 "graphics types"
27509 msgstr ""
27510
27511 msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
27512 msgstr ""
27513
27514 msgid "group_name can be configured only together with settings"
27515 msgstr ""
27516
27517 msgid "guest"
27518 msgstr ""
27519
27520 msgid "guest CIDs must be >= 3"
27521 msgstr ""
27522
27523 #, fuzzy
27524 msgid "guest CPU doesn't match specification"
27525 msgstr "लक्ष्य CPU स्रोत से मेल नहीं खाता है"
27526
27527 #, fuzzy, c-format
27528 msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s"
27529 msgstr "मेजबान CPU सख्ती अतिथि सीपीयू से मेल नहीं खाता: अतिरिक्त विशेषताएं"
27530
27531 #, c-format
27532 msgid ""
27533 "guest CPU doesn't match specification: extra features: %1$s, missing "
27534 "features: %2$s"
27535 msgstr ""
27536
27537 #, c-format
27538 msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %1$s"
27539 msgstr ""
27540
27541 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
27542 msgstr ""
27543
27544 #, c-format
27545 msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %1$s"
27546 msgstr ""
27547
27548 msgid "guest agent reports less cpu than requested"
27549 msgstr ""
27550
27551 msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
27552 msgstr ""
27553
27554 #, c-format
27555 msgid "guest agent timeout '%1$d' is less than the minimum '%2$d'"
27556 msgstr ""
27557
27558 msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
27559 msgstr ""
27560
27561 #, c-format
27562 msgid "guest failed to start: %1$s"
27563 msgstr "अतिथि आरंभ करने में विफल: %1$s"
27564
27565 msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
27566 msgstr ""
27567
27568 #, c-format
27569 msgid "guest failed to start: unexpected exit status %1$d"
27570 msgstr ""
27571
27572 #, fuzzy
27573 msgid "guest interface"
27574 msgstr "अंतरफलक"
27575
27576 #, fuzzy, c-format
27577 msgid "guest is missing vCPUs '%1$s'"
27578 msgstr "प्रविष्टि 'टाइप' गुम है "
27579
27580 msgid "guest unexpectedly quit"
27581 msgstr "अतिथि अनपेक्षित रूप से बंद"
27582
27583 msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
27584 msgstr "अतिथि अप्रत्याशित रूप से hotplug के दौरान बंद हो गया"
27585
27586 msgid "guest-get-fsinfo reply was missing or not an array"
27587 msgstr ""
27588
27589 #, fuzzy
27590 msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
27591 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
27592
27593 #, fuzzy
27594 msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
27595 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
27596
27597 #, fuzzy
27598 msgid "guest-get-users reply was missing return data"
27599 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
27600
27601 #, fuzzy
27602 msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
27603 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
27604
27605 msgid "guestReset is not supported with this version of QEMU"
27606 msgstr ""
27607
27608 msgid "guestfwd channel does not define a target address"
27609 msgstr "guestfwd चैनल लक्षित पता को परिभाषित नहीं करता है"
27610
27611 msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
27612 msgstr "guestfwd चैनल केवल IPv4 पता का समर्थन करता है"
27613
27614 #, fuzzy
27615 msgid "halt domain after snapshot is created"
27616 msgstr "शुरू करने के बाद स्नैपशॉट विफल रहा"
27617
27618 #, fuzzy
27619 msgid "handler failed to wait on condition"
27620 msgstr "स्थिति पर प्रतीक्षा करने में विफल"
27621
27622 msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
27623 msgstr "रिक्त पॉइंटर में हैश लुकअप आया"
27624
27625 #, fuzzy, c-format
27626 msgid "host CPU model does not match required CPU model %1$s"
27627 msgstr "मेजबान CPU विक्रेता आवश्यक सीपीयू विक्रेता %1$s की मेल नहीं खाता"
27628
27629 #, c-format
27630 msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %1$s"
27631 msgstr "मेजबान CPU विक्रेता आवश्यक सीपीयू विक्रेता %1$s की मेल नहीं खाता"
27632
27633 #, fuzzy, c-format
27634 msgid "host USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x not found"
27635 msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
27636
27637 msgid "host USB device already exists"
27638 msgstr "होस्ट के यूएसबी युक्ति पहले से मौजूद है"
27639
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid "host arch %1$s is too big for destination"
27642 msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %1$s काफी बड़ी है"
27643
27644 #, fuzzy
27645 msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
27646 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
27647
27648 msgid "host cpu number(s) to set"
27649 msgstr ""
27650
27651 msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
27652 msgstr ""
27653
27654 msgid "host device already exists"
27655 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
27656
27657 #, fuzzy
27658 msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
27659 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
27660
27661 #, fuzzy, c-format
27662 msgid "host doesn't support hyperv '%1$s' feature"
27663 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
27664
27665 #, c-format
27666 msgid "host doesn't support hyperv stimer '%1$s' feature"
27667 msgstr ""
27668
27669 #, fuzzy
27670 msgid "host doesn't support invariant TSC"
27671 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
27672
27673 msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
27674 msgstr ""
27675
27676 #, fuzzy
27677 msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
27678 msgstr "libxenlight अस्थायी डिस्क का समर्थन नहीं करता है"
27679
27680 msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
27681 msgstr ""
27682
27683 msgid "host isn't capable of IPv6"
27684 msgstr ""
27685
27686 msgid "host migration TLS directory not configured"
27687 msgstr ""
27688
27689 msgid "host name for source of disk device"
27690 msgstr ""
27691
27692 #, c-format
27693 msgid "host pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d not found"
27694 msgstr ""
27695
27696 #, c-format
27697 msgid "host pci device %1$s not found"
27698 msgstr ""
27699
27700 #, c-format
27701 msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
27702 msgstr "मेजबान ने नक्शा बफर को रिपोर्ट किया जो अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
27703
27704 #, c-format
27705 msgid "host reports too many vCPUs: %1$d > %2$d"
27706 msgstr "मेजबान ने कई vCPUs रिपोर्ट  किया: %1$d > %2$d"
27707
27708 #, fuzzy, c-format
27709 msgid "host scsi device %1$s:%2$u:%3$u.%4$llu not found"
27710 msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
27711
27712 #, fuzzy, c-format
27713 msgid "host scsi iSCSI path %1$s not found"
27714 msgstr "hostdev %1$s नहीं पाया गया "
27715
27716 msgid "host socket for source of disk device"
27717 msgstr ""
27718
27719 msgid "host transport for source of disk device"
27720 msgstr ""
27721
27722 #, c-format
27723 msgid "host usb device %1$03d.%2$03d not found"
27724 msgstr "मेजबान usb युक्ति %1$03d.%2$03d नहीं मिला"
27725
27726 #, fuzzy, c-format
27727 msgid "host usb device vendor=0x%1$.4x product=0x%2$.4x not found"
27728 msgstr "मेजबान usb युक्ति %03d.%03d नहीं मिला"
27729
27730 msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
27731 msgstr "होस्ट-प्रमाणपत्र मोड को तीन प्रमाणपत्रो की जरुरत है"
27732
27733 msgid "hostName field not available (missing VMware Tools?)"
27734 msgstr ""
27735
27736 #, c-format
27737 msgid "hostdev %1$s not found"
27738 msgstr "hostdev %1$s नहीं पाया गया "
27739
27740 #, fuzzy
27741 msgid "hostdev does not have an alias"
27742 msgstr "गुप्त '%s' के पास कोई मान नहीं है"
27743
27744 msgid "hostdev interface missing hostdev data"
27745 msgstr ""
27746
27747 #, fuzzy, c-format
27748 msgid "hostdev invalid secret type '%1$s'"
27749 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
27750
27751 #, c-format
27752 msgid "hostdev mode '%1$s' not supported"
27753 msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
27754
27755 #, fuzzy, c-format
27756 msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %1$s"
27757 msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
27758
27759 #, c-format
27760 msgid ""
27761 "hostdev network '%1$s' lists '%2$s' in the device pool, but hostdev networks "
27762 "require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
27763 msgstr ""
27764
27765 #, c-format
27766 msgid "hostdev subsys type '%1$s' not supported"
27767 msgstr "hostdev subsys प्रकार '%1$s' समर्थित नहीं"
27768
27769 #, fuzzy
27770 msgid "hostname must be specified for gluster sources"
27771 msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
27772
27773 #, fuzzy
27774 msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
27775 msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
27776
27777 #, fuzzy
27778 msgid "hostname must be specified for netfs sources"
27779 msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
27780
27781 msgid ""
27782 "hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
27783 msgstr ""
27784 "गंतव्य पर होस्टनाम लोकलहोस्ट करने के लिए हल है, लेकिन उत्प्रवासन एक FQDN की आवश्यकता है"
27785
27786 #, fuzzy, c-format
27787 msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
27788 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
27789
27790 #, fuzzy, c-format
27791 msgid "hot unplug of watchdog of model %1$s is not supported"
27792 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
27793
27794 #, fuzzy, c-format
27795 msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%1$s'"
27796 msgstr "असमर्थित hostdev मोड %1$s"
27797
27798 #, fuzzy, c-format
27799 msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%1$s'"
27800 msgstr "असमर्थित hostdev प्रकार %1$s"
27801
27802 #, c-format
27803 msgid "hotplug is not supported for the %1$s device"
27804 msgstr ""
27805
27806 #, fuzzy, c-format
27807 msgid "hotplug of interface type of %1$s is not implemented yet"
27808 msgstr "'%d' प्रकार की परिभाषा की नकल अभी तक लागू नहीं."
27809
27810 #, c-format
27811 msgid "hotplug of watchdog model '%1$s' is not supported"
27812 msgstr ""
27813
27814 msgid "hpet timer is not supported by this architecture"
27815 msgstr ""
27816
27817 msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
27818 msgstr ""
27819
27820 #, c-format
27821 msgid "hub type %1$s not supported"
27822 msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थित नहीं"
27823
27824 msgid "hugepage size can't be zero"
27825 msgstr ""
27826
27827 msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
27828 msgstr ""
27829
27830 msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
27831 msgstr ""
27832
27833 msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
27834 msgstr ""
27835
27836 #, fuzzy, c-format
27837 msgid "hugepages: node %1$zd not found"
27838 msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
27839
27840 msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
27841 msgstr ""
27842
27843 msgid "hypervisor"
27844 msgstr ""
27845
27846 msgid "hypervisor connection URI"
27847 msgstr "हाइपरविजर कनेक्शन URI"
27848
27849 #, fuzzy
27850 msgid "hypervisor connection not open"
27851 msgstr "हाइपरविजर कनेक्शन URI"
27852
27853 msgid "hypervisor feature autodetection override"
27854 msgstr ""
27855
27856 msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
27857 msgstr ""
27858
27859 msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
27860 msgstr "iSCSI भंडारण पूल मात्रा निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
27861
27862 msgid "iSCSI storage pool does not support volume deletion"
27863 msgstr "iSCSI भंडारण पूल मात्रा हटाए जाने का समर्थन नहीं करता"
27864
27865 msgid "iSCSI storage pool does not support volume wiping"
27866 msgstr "iSCSI भंडारण पूल मात्रा पोंछते का समर्थन नहीं करता"
27867
27868 #, fuzzy
27869 msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
27870 msgstr "Ceph के उपयोग निर्दिष्ट है, लेकिन नाम गायब है"
27871
27872 msgid "idle"
27873 msgstr "निष्क्रिय"
27874
27875 msgid "idle:"
27876 msgstr "निष्क्रिय"
27877
27878 msgid "ids of vcpus to manipulate"
27879 msgstr ""
27880
27881 msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
27882 msgstr ""
27883
27884 #, c-format
27885 msgid "ifkey \"%1$s\" has no req"
27886 msgstr ""
27887
27888 msgid "ignore"
27889 msgstr ""
27890
27891 #, fuzzy, c-format
27892 msgid "ignoring debug level %1$d out of range [%2$d-%3$d]"
27893 msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
27894
27895 msgid "image magic is incorrect"
27896 msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
27897
27898 #, c-format
27899 msgid "image version is not supported (%1$d > %2$d)"
27900 msgstr "चित्र संस्करण समर्थित नहीं है (%1$d > %2$d)"
27901
27902 msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
27903 msgstr ""
27904
27905 msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
27906 msgstr ""
27907
27908 msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
27909 msgstr ""
27910
27911 msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
27912 msgstr ""
27913
27914 msgid "implies --info; output details rather than human summary"
27915 msgstr ""
27916
27917 msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
27918 msgstr ""
27919
27920 msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
27921 msgstr ""
27922
27923 msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
27924 msgstr ""
27925
27926 msgid "in shutdown"
27927 msgstr "बंद स्थिति में"
27928
27929 msgid "inaccessible"
27930 msgstr "अनभिगम्य"
27931
27932 #, c-format
27933 msgid "inaccessible backing store volume %1$s"
27934 msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %1$s"
27935
27936 msgid "inactive"
27937 msgstr "निष्क्रिय"
27938
27939 #, c-format
27940 msgid "inbound rate larger than maximum %1$u"
27941 msgstr ""
27942
27943 #, fuzzy
27944 msgid "include backup size estimate in XML dump"
27945 msgstr "XML डंप में सुरक्षा संवेदनशील सूचना शामिल करें"
27946
27947 msgid "include security sensitive information in XML dump"
27948 msgstr "XML डंप में सुरक्षा संवेदनशील सूचना शामिल करें"
27949
27950 msgid "includes the password into the connection URI if available"
27951 msgstr ""
27952
27953 #, fuzzy
27954 msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
27955 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
27956
27957 #, fuzzy, c-format
27958 msgid "incomplete metadata in '%1$s'"
27959 msgstr "'%1$s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
27960
27961 msgid "incomplete result, failed to get completed"
27962 msgstr ""
27963
27964 msgid "incomplete result, failed to get status"
27965 msgstr ""
27966
27967 msgid "incomplete result, failed to get total"
27968 msgstr ""
27969
27970 #, c-format
27971 msgid "incomplete result, unknown status string '%1$s'"
27972 msgstr ""
27973
27974 #, c-format
27975 msgid "incomplete save header in '%1$s'"
27976 msgstr "'%1$s' में अपूर्ण सहेज शीर्षिका"
27977
27978 #, fuzzy
27979 msgid "incremental backup is not supported yet"
27980 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
27981
27982 #, fuzzy
27983 msgid "individual CPU state configuration is not supported"
27984 msgstr "उत्प्रवासन पर डोमेन का पुनर्नामकरण समर्थित नहीं"
27985
27986 msgid "info balloon reply was missing balloon data"
27987 msgstr "सूचना बलून उत्तर में बलून आँकड़ा अनुपस्थित था"
27988
27989 msgid "info migration reply was missing return status"
27990 msgstr "सूचना प्रवास उत्तर में वापसी स्टैट्स अनुपस्थित था"
27991
27992 #, fuzzy
27993 msgid "info on current snapshot"
27994 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
27995
27996 msgid "init binary must be specified"
27997 msgstr "init द्विपदीय को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
27998
27999 msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
28000 msgstr ""
28001
28002 msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
28003 msgstr ""
28004
28005 msgid ""
28006 "initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
28007 "API"
28008 msgstr ""
28009
28010 msgid "initial memory size overflowed after alignment"
28011 msgstr ""
28012
28013 #, fuzzy
28014 msgid "initialize"
28015 msgstr "म्यूटेक्स आरंभ नहीं कर सकता है"
28016
28017 msgid "initiator iqn for underlying storage"
28018 msgstr ""
28019
28020 msgid "inject"
28021 msgstr ""
28022
28023 #, fuzzy, c-format
28024 msgid "input device on bus '%1$s' cannot be detached"
28025 msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' अलग नहीं किया जा सकता है"
28026
28027 #, fuzzy, c-format
28028 msgid "input device on bus '%1$s' cannot be hot plugged."
28029 msgstr "डिस्क बस '%1$s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
28030
28031 #, fuzzy
28032 msgid "input devices without vnc are not supported"
28033 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
28034
28035 msgid "input evdev doesn't support bus element"
28036 msgstr ""
28037
28038 #, c-format
28039 msgid "input too large: %1$d * %2$d"
28040 msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %1$d * %2$d"
28041
28042 #, fuzzy, c-format
28043 msgid "input too large: %1$lu"
28044 msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %u * %u"
28045
28046 #, c-format
28047 msgid "input too large: %1$u * %2$u"
28048 msgstr "बहुत बड़ा इनपुट: %1$u * %2$u"
28049
28050 msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
28051 msgstr ""
28052
28053 msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
28054 msgstr ""
28055
28056 #, c-format
28057 msgid ""
28058 "integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
28059 "libvir-list@redhat.com"
28060 msgstr ""
28061
28062 #, fuzzy, c-format
28063 msgid ""
28064 "interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
28065 "interfaces with type='%2$s'"
28066 msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%s'>"
28067
28068 #, c-format
28069 msgid ""
28070 "interface %1$s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
28071 "interfaces with virtualport type='%2$s'"
28072 msgstr ""
28073
28074 #, fuzzy, c-format
28075 msgid ""
28076 "interface %1$s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
28077 msgstr "address type='%1$s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
28078
28079 #, fuzzy, c-format
28080 msgid ""
28081 "interface %1$s - custom tap device path is not supported for network "
28082 "interfaces of type %2$s"
28083 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
28084
28085 #, fuzzy, c-format
28086 msgid ""
28087 "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces of type "
28088 "%2$s"
28089 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
28090
28091 #, fuzzy, c-format
28092 msgid ""
28093 "interface %1$s - filterref is not supported for network interfaces with "
28094 "virtualport type %2$s"
28095 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
28096
28097 #, fuzzy, c-format
28098 msgid ""
28099 "interface %1$s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
28100 "%2$s"
28101 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
28102
28103 #, c-format
28104 msgid ""
28105 "interface %1$s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%2$s'"
28106 msgstr ""
28107
28108 #, c-format
28109 msgid "interface %1$s - vlan tag not supported for this connection type"
28110 msgstr ""
28111
28112 #, c-format
28113 msgid "interface '%1$s' can only be listed once in network %2$s"
28114 msgstr ""
28115
28116 #, c-format
28117 msgid "interface '%1$s' failing; reopening"
28118 msgstr ""
28119
28120 #, c-format
28121 msgid "interface '%1$s' not found"
28122 msgstr ""
28123
28124 #, fuzzy
28125 msgid "interface device (MAC Address)"
28126 msgstr "अंतरफलक नाम या MAC पता"
28127
28128 #, fuzzy
28129 msgid "interface device specified by name or MAC Address"
28130 msgstr "अंतरफलक नाम या MAC पता"
28131
28132 msgid "interface has no name"
28133 msgstr "अंतरफलक का कोई नाम नहीं है"
28134
28135 #, c-format
28136 msgid "interface has unsupported type '%1$s'"
28137 msgstr "अंतरफलक के पास असमर्थित प्रकार '%1$s' है"
28138
28139 #, fuzzy
28140 msgid "interface host IP"
28141 msgstr "अंतरफलक का कोई नाम नहीं है"
28142
28143 msgid "interface information in XML"
28144 msgstr "XML में अंतरफलक सूचना"
28145
28146 #, fuzzy
28147 msgid "interface is already running"
28148 msgstr "डोमेन पहले से चल रहा है"
28149
28150 #, fuzzy
28151 msgid "interface is not running"
28152 msgstr "संजाल नहीं चल रहा है"
28153
28154 msgid "interface mac"
28155 msgstr "अंतरफलक मैक"
28156
28157 msgid "interface name"
28158 msgstr "अंतरफलक नाम"
28159
28160 #, c-format
28161 msgid "interface name %1$s does not fit into buffer"
28162 msgstr ""
28163
28164 msgid "interface name or MAC address"
28165 msgstr "अंतरफलक नाम या MAC पता"
28166
28167 #, c-format
28168 msgid "interface not set\n"
28169 msgstr ""
28170
28171 #, fuzzy
28172 msgid "interface state driver is not active"
28173 msgstr "lxc स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
28174
28175 msgid "interface stats not implemented on this platform"
28176 msgstr "स प्लैटफॉर्म पर अंतरफलक stats लागू नहीं है"
28177
28178 #, c-format
28179 msgid "interface type='%1$s' requires a 'source' element"
28180 msgstr ""
28181
28182 #, fuzzy
28183 msgid "internal"
28184 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
28185
28186 #, fuzzy
28187 msgid "internal (locking) error"
28188 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
28189
28190 #, fuzzy
28191 msgid ""
28192 "internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
28193 "snapshot"
28194 msgstr ""
28195 "केवल डिस्क स्नैपशॉट्स स्नैपशॉट के लिए चयनित करने के लिए कम से कम एक डिस्क की आवश्यकता"
28196
28197 msgid "internal command for autocompletion"
28198 msgstr ""
28199
28200 msgid "internal command for testing virt shells"
28201 msgstr ""
28202
28203 msgid "internal error"
28204 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
28205
28206 #, fuzzy, c-format
28207 msgid "internal error: %1$s"
28208 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
28209
28210 #, fuzzy, c-format
28211 msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%1$s' disks"
28212 msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
28213
28214 #, c-format
28215 msgid ""
28216 "internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
28217 "'%1$s' protocol"
28218 msgstr ""
28219
28220 msgid "internal parse requested with NULL current"
28221 msgstr ""
28222
28223 #, c-format
28224 msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
28225 msgstr "भंडारण प्रकार %1$s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %2$s के लिए असमर्थित"
28226
28227 msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
28228 msgstr ""
28229
28230 msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
28231 msgstr ""
28232
28233 #, fuzzy
28234 msgid "internal use only"
28235 msgstr "आंतरिक त्रुटि"
28236
28237 msgid "interrupt post-copy migration"
28238 msgstr ""
28239
28240 msgid "intr:"
28241 msgstr ""
28242
28243 #, c-format
28244 msgid "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - must be yes or no"
28245 msgstr "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - जरूर हाँ या नहीं"
28246
28247 #, c-format
28248 msgid ""
28249 "invalid \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' is required for more than "
28250 "one vlan tag"
28251 msgstr ""
28252 "अवैध \"trunk='%1$s'\" in <vlan> - trunk='yes' एक से अधिक vlan टैग के लिए जरूरी है"
28253
28254 #, fuzzy, c-format
28255 msgid "invalid %1$s value: '%2$s'"
28256 msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
28257
28258 #, fuzzy, c-format
28259 msgid "invalid %1$s: '%2$s'"
28260 msgstr "अवैध पथ: %s"
28261
28262 #, fuzzy, c-format
28263 msgid "invalid '=' after option --%1$s"
28264 msgstr "%1$s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
28265
28266 msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
28267 msgstr ""
28268
28269 #, c-format
28270 msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
28271 msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <address> तत्व"
28272
28273 #, fuzzy, c-format
28274 msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
28275 msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
28276
28277 #, c-format
28278 msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
28279 msgstr "अवैध <host> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
28280
28281 #, c-format
28282 msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
28283 msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
28284
28285 #, c-format
28286 msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
28287 msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <nat> तत्व"
28288
28289 #, c-format
28290 msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
28291 msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <pf> तत्व"
28292
28293 #, c-format
28294 msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
28295 msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <port> तत्व"
28296
28297 #, c-format
28298 msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
28299 msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
28300
28301 #, c-format
28302 msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
28303 msgstr "अवैध <txt> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
28304
28305 #, fuzzy
28306 msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
28307 msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
28308
28309 #, fuzzy, c-format
28310 msgid "invalid CPU definition at index %1$zu"
28311 msgstr "अमान्य VM परिभाषा"
28312
28313 #, fuzzy
28314 msgid "invalid CPU definition stub"
28315 msgstr "अमान्य VM परिभाषा"
28316
28317 #, fuzzy, c-format
28318 msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
28319 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
28320
28321 #, fuzzy, c-format
28322 msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%1$s' in network '%2$s'"
28323 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
28324
28325 msgid "invalid MAC address"
28326 msgstr "अमान्य MAC पता"
28327
28328 #, c-format
28329 msgid "invalid MAC address: %1$s"
28330 msgstr "अमान्य MAC पता: %1$s"
28331
28332 #, fuzzy, c-format
28333 msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%1$s'"
28334 msgstr "अवैध USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28335
28336 #, fuzzy
28337 msgid "invalid NUMA node in target"
28338 msgstr "अवैध लक्ष्य"
28339
28340 #, c-format
28341 msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%1$s'"
28342 msgstr "अवैध PCI बस ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
28343
28344 #, fuzzy, c-format
28345 msgid "invalid PCI class supplied for '%1$s'"
28346 msgstr "अवैध PCI बस ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
28347
28348 #, c-format
28349 msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%1$s'"
28350 msgstr "अवैध PCI डोमेन ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
28351
28352 #, c-format
28353 msgid "invalid PCI function ID supplied for '%1$s'"
28354 msgstr "अवैध PCI प्रकार्य ID जो '%1$s' के लिए दिया गया"
28355
28356 #, fuzzy, c-format
28357 msgid "invalid PCI passthrough type '%1$s'"
28358 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
28359
28360 #, c-format
28361 msgid "invalid PCI product ID supplied for '%1$s'"
28362 msgstr "अवैध PCI उत्पाद ID '%1$s' के लिए दिया गया"
28363
28364 #, c-format
28365 msgid "invalid PCI slot ID supplied for '%1$s'"
28366 msgstr "अवैध PCI स्लॉट ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
28367
28368 #, c-format
28369 msgid "invalid PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
28370 msgstr "अवैध PCI विक्रेता ID '%1$s' के लिए दिया गया"
28371
28372 msgid "invalid RNG rate bytes value"
28373 msgstr "अवैध RNG दर बाइट मान"
28374
28375 msgid "invalid RNG rate period value"
28376 msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
28377
28378 #, c-format
28379 msgid "invalid SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
28380 msgstr "अवैध SCSI LUN ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28381
28382 #, c-format
28383 msgid "invalid SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
28384 msgstr "अवैध SCSI बस ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28385
28386 #, c-format
28387 msgid "invalid SCSI host ID supplied for '%1$s'"
28388 msgstr "अवैध SCSI मेजबान ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28389
28390 #, c-format
28391 msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%1$s'"
28392 msgstr "अवैध SCSI लक्ष्य ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28393
28394 #, c-format
28395 msgid "invalid URI %1$s (maybe you want %2$s:///%3$s)"
28396 msgstr ""
28397
28398 #, c-format
28399 msgid "invalid USB bus number supplied for '%1$s'"
28400 msgstr "अवैध USB बस संख्या को '%1$s' के लिए आपूर्ति किया गया"
28401
28402 #, c-format
28403 msgid "invalid USB device number supplied for '%1$s'"
28404 msgstr "अवैध USB युक्ति संख्या को '%1$s' के लिए दिया गया"
28405
28406 #, c-format
28407 msgid "invalid USB interface class supplied for '%1$s'"
28408 msgstr "अवैध USB अंतरफलक वर्ग को '%1$s' के लिए दिया गया"
28409
28410 #, c-format
28411 msgid "invalid USB interface number supplied for '%1$s'"
28412 msgstr "अवैध USB अंतरफलक संख्या को '%1$s' के लिए दिया गया"
28413
28414 #, c-format
28415 msgid "invalid USB interface protocol supplied for '%1$s'"
28416 msgstr "अवैध USB अंतरफलक प्रोटोकॉल को '%1$s' के लिए दिया गया"
28417
28418 #, c-format
28419 msgid "invalid USB interface subclass supplied for '%1$s'"
28420 msgstr "अवैध USB अंतरफलक उपवर्ग को '%1$s' के लिए दिया गया"
28421
28422 #, c-format
28423 msgid "invalid USB product ID supplied for '%1$s'"
28424 msgstr "अवैध USB उत्पाद ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28425
28426 #, c-format
28427 msgid "invalid USB vendor ID supplied for '%1$s'"
28428 msgstr "अवैध USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए दिया गया"
28429
28430 msgid "invalid UUID"
28431 msgstr "अमान्य UUID"
28432
28433 #, fuzzy, c-format
28434 msgid "invalid UUID source: %1$s"
28435 msgstr "अवैध मेजबान UUID: %1$s"
28436
28437 msgid "invalid VM definition"
28438 msgstr "अमान्य VM परिभाषा"
28439
28440 #, c-format
28441 msgid "invalid XML length: %1$d"
28442 msgstr "अवैध XML लंबाई: %1$d"
28443
28444 #, c-format
28445 msgid "invalid ap-adapter value '%1$s' for '%2$s'"
28446 msgstr ""
28447
28448 #, c-format
28449 msgid "invalid ap-domain value '%1$s' for '%2$s'"
28450 msgstr ""
28451
28452 msgid "invalid argument"
28453 msgstr "अवैध तर्क"
28454
28455 msgid "invalid argument supplied"
28456 msgstr "अवैध तर्क की आपूर्ति"
28457
28458 #, c-format
28459 msgid "invalid argument: %1$s"
28460 msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %1$s"
28461
28462 #, fuzzy, c-format
28463 msgid "invalid backing protocol '%1$s'"
28464 msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%1$s'"
28465
28466 #, fuzzy, c-format
28467 msgid "invalid backing protocol string '%1$s'"
28468 msgstr "%1$s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
28469
28470 #, fuzzy, c-format
28471 msgid "invalid capability_filters capability '%1$s'"
28472 msgstr "'%1$s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
28473
28474 #, fuzzy, c-format
28475 msgid "invalid char in %1$s: %2$c"
28476 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %d"
28477
28478 #, fuzzy, c-format
28479 msgid ""
28480 "invalid character in protocol attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
28481 "'%2$s'"
28482 msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
28483
28484 #, fuzzy, c-format
28485 msgid ""
28486 "invalid character in service attribute '%1$s' in DNS SRV record of network "
28487 "'%2$s'"
28488 msgstr "संजाल %s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
28489
28490 msgid "invalid cipher size for TLS session"
28491 msgstr "TLS सत्र के लिए अवैध साइफर आकार"
28492
28493 msgid ""
28494 "invalid configuration in <vlan> - \"trunk='no'\" is not allowed with a "
28495 "native vlan id"
28496 msgstr "<vlan> - \"trunk='no'\" में अवैध विन्यास नेटिव vlan id के साथ स्वीकृत नहीं है"
28497
28498 msgid "invalid connection pointer in"
28499 msgstr "इसमें अवैध कनेक्शन संकेतक"
28500
28501 #, c-format
28502 msgid "invalid connection pointer in %1$s"
28503 msgstr "%1$s में अवैध कनेक्शन संकेतक"
28504
28505 #, fuzzy, c-format
28506 msgid "invalid cssid value '%1$s' for '%2$s'"
28507 msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
28508
28509 #, c-format
28510 msgid "invalid device API '%1$s' for device %2$s: device only supports '%3$s'"
28511 msgstr ""
28512
28513 #, fuzzy, c-format
28514 msgid "invalid devno value '%1$s' for '%2$s'"
28515 msgstr "अज्ञात  मान \"%1$s\" %2$s के लिये"
28516
28517 #, fuzzy, c-format
28518 msgid "invalid disk index '%1$s'"
28519 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
28520
28521 #, fuzzy, c-format
28522 msgid "invalid disk target '%1$s'"
28523 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
28524
28525 #, c-format
28526 msgid "invalid disk target '%1$s', partitions can't appear in disk targets"
28527 msgstr ""
28528
28529 #, c-format
28530 msgid "invalid dmode: '0%1$o'"
28531 msgstr ""
28532
28533 msgid "invalid domain pointer in"
28534 msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक"
28535
28536 #, c-format
28537 msgid "invalid domain pointer in %1$s"
28538 msgstr "%1$s में अवैध डोमेन संकेतक"
28539
28540 #, c-format
28541 msgid "invalid domain state reason '%1$s'"
28542 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति कारण '%1$s'"
28543
28544 #, c-format
28545 msgid "invalid domain state: %1$d"
28546 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति: %1$d"
28547
28548 #, c-format
28549 msgid "invalid domain type %1$s"
28550 msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %1$s"
28551
28552 #, fuzzy
28553 msgid "invalid driver type for version detection"
28554 msgstr "TLS सत्र के लिए अवैध साइफर आकार"
28555
28556 #, c-format
28557 msgid "invalid failure action: '%1$s'\n"
28558 msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
28559
28560 #, fuzzy, c-format
28561 msgid "invalid fd %1$d for %2$s"
28562 msgstr "अवैध uuid %s"
28563
28564 msgid "invalid flag"
28565 msgstr "अमान्य झंडा"
28566
28567 #, c-format
28568 msgid "invalid flag combination: (0x%1$x)"
28569 msgstr "अमान्य फ्लैग संयोजन: (0x%1$x)"
28570
28571 #, c-format
28572 msgid "invalid fmode: '0%1$o'"
28573 msgstr ""
28574
28575 #, fuzzy
28576 msgid "invalid hasmanagedsave"
28577 msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
28578
28579 #, fuzzy, c-format
28580 msgid "invalid header data length: %1$d"
28581 msgstr "अवैध XML लंबाई: %1$d"
28582
28583 #, c-format
28584 msgid "invalid host UUID: %1$s"
28585 msgstr "अवैध मेजबान UUID: %1$s"
28586
28587 #, fuzzy
28588 msgid "invalid hostdev mode"
28589 msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %d"
28590
28591 #, fuzzy
28592 msgid "invalid hostdev subsystem type"
28593 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
28594
28595 #, fuzzy
28596 msgid "invalid idmap start/target/count settings"
28597 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति कारण '%s'"
28598
28599 #, c-format
28600 msgid "invalid interface name %1$s"
28601 msgstr "अवैध अंतरफलक नाम %1$s"
28602
28603 msgid "invalid interface pointer in"
28604 msgstr "इसमें अवैध अंतरफलक संकेतक"
28605
28606 #, c-format
28607 msgid "invalid interface pointer in %1$s"
28608 msgstr "%1$s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
28609
28610 #, fuzzy, c-format
28611 msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%1$s'"
28612 msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%1$s'"
28613
28614 #, fuzzy, c-format
28615 msgid "invalid iothreads count '%1$s'"
28616 msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
28617
28618 #, fuzzy
28619 msgid "invalid job statistics type"
28620 msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
28621
28622 #, fuzzy, c-format
28623 msgid "invalid job type '%1$d'"
28624 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%s'"
28625
28626 #, fuzzy, c-format
28627 msgid "invalid json in file: %1$s"
28628 msgstr "अवैध डोमेन प्रकार %1$s"
28629
28630 #, c-format
28631 msgid "invalid json in file: %1$s, rewriting it"
28632 msgstr ""
28633
28634 #, c-format
28635 msgid "invalid json in net device saved config file '%1$s': '%2$.60s'"
28636 msgstr ""
28637
28638 #, c-format
28639 msgid "invalid keycode %1$u of %2$s codeset"
28640 msgstr ""
28641
28642 #, fuzzy, c-format
28643 msgid "invalid keycode: '%1$s'"
28644 msgstr "अवैध गुप्त: %1$s"
28645
28646 msgid "invalid length for new profile"
28647 msgstr "नये प्रोफाइल के लिए अमान्य लंबाई"
28648
28649 #, fuzzy, c-format
28650 msgid "invalid lifecycle action '%1$u'"
28651 msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%s'\n"
28652
28653 #, fuzzy, c-format
28654 msgid "invalid lifecycle type '%1$u'"
28655 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%s'"
28656
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid "invalid link state '%1$s'"
28659 msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%1$s'"
28660
28661 #, c-format
28662 msgid ""
28663 "invalid loadparm value '%1$s', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and "
28664 "blank spaces"
28665 msgstr ""
28666
28667 #, c-format
28668 msgid ""
28669 "invalid mac address '%1$s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
28670 "response"
28671 msgstr ""
28672
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "invalid mac address '%1$s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter "
28676 "response"
28677 msgstr ""
28678
28679 #, fuzzy, c-format
28680 msgid "invalid master key read, size=%1$zd"
28681 msgstr "अमान्य स्मृति आकार %d मिला "
28682
28683 #, fuzzy
28684 msgid "invalid microcode version"
28685 msgstr "इसमें अवैध अंतरफलक संकेतक"
28686
28687 #, fuzzy
28688 msgid "invalid mode"
28689 msgstr "अवैध pid"
28690
28691 #, c-format
28692 msgid "invalid model for interface of type '%1$s': '%2$s'"
28693 msgstr ""
28694
28695 #, fuzzy, c-format
28696 msgid "invalid model for video type '%1$s'"
28697 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
28698
28699 msgid "invalid model for virtio-balloon-pci"
28700 msgstr ""
28701
28702 #, fuzzy, c-format
28703 msgid "invalid nested value key '%1$s'"
28704 msgstr "अवैध अनुवाद मान '%1$s'"
28705
28706 #, c-format
28707 msgid "invalid netfs path (ends in /): %1$s"
28708 msgstr "अवैध netfs पथ (ends in /): %1$s"
28709
28710 #, c-format
28711 msgid "invalid netfs path (no /): %1$s"
28712 msgstr "अवैध netfs पथ (no /): %1$s"
28713
28714 msgid "invalid network pointer in"
28715 msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
28716
28717 #, c-format
28718 msgid "invalid network pointer in %1$s"
28719 msgstr "%1$s में अवैध संजाल संकेतक"
28720
28721 #, c-format
28722 msgid "invalid network type supplied for '%1$s'"
28723 msgstr "'%1$s' के लिए अवैध संजाल प्रकार दिया गया"
28724
28725 #, fuzzy
28726 msgid "invalid node cpu active value"
28727 msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
28728
28729 #, fuzzy
28730 msgid "invalid node cpu cores value"
28731 msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
28732
28733 #, fuzzy
28734 msgid "invalid node cpu mhz value"
28735 msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
28736
28737 #, fuzzy
28738 msgid "invalid node cpu nodes value"
28739 msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
28740
28741 #, fuzzy
28742 msgid "invalid node cpu sockets value"
28743 msgstr "अवैध नोड युक्ति संकेतक"
28744
28745 #, fuzzy
28746 msgid "invalid node cpu threads value"
28747 msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
28748
28749 msgid "invalid node device pointer"
28750 msgstr "अवैध नोड युक्ति संकेतक"
28751
28752 #, c-format
28753 msgid "invalid node device pointer in %1$s"
28754 msgstr "%1$s में अवैध नोड युक्ति संकेतक"
28755
28756 #, fuzzy
28757 msgid "invalid node memory value"
28758 msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
28759
28760 #, fuzzy, c-format
28761 msgid "invalid number '%1$s' in '%2$s'"
28762 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
28763
28764 #, c-format
28765 msgid ""
28766 "invalid number value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
28767 "cache"
28768 msgstr ""
28769
28770 #, c-format
28771 msgid "invalid parent device '%1$s'"
28772 msgstr ""
28773
28774 #, fuzzy, c-format
28775 msgid "invalid partition name '%1$s', expected '%2$s'"
28776 msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
28777
28778 #, c-format
28779 msgid "invalid path %1$s not assigned to domain"
28780 msgstr "अमान्य पथ %1$s डोमेन को असाइन नहीं किया गया"
28781
28782 #, fuzzy
28783 msgid "invalid path for master key file"
28784 msgstr "नये प्रोफाइल के लिए अमान्य लंबाई"
28785
28786 #, c-format
28787 msgid "invalid path, '%1$s' is not a known interface"
28788 msgstr "अवैध पथ, '%1$s' एक ज्ञात अंतरफलक नहीं है"
28789
28790 #, c-format
28791 msgid "invalid path: %1$s"
28792 msgstr "अवैध पथ: %1$s"
28793
28794 #, fuzzy
28795 msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
28796 msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
28797
28798 #, fuzzy, c-format
28799 msgid "invalid protocol argument: %1$d"
28800 msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %s"
28801
28802 #, fuzzy, c-format
28803 msgid "invalid protocol transport type '%1$s'"
28804 msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल परिवहन प्रकार '%1$s'"
28805
28806 #, fuzzy, c-format
28807 msgid "invalid qemu namespace capability '%1$s'"
28808 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
28809
28810 #, fuzzy
28811 msgid "invalid readahead size or timeout"
28812 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
28813
28814 #, c-format
28815 msgid "invalid removable media size supplied for '%1$s'"
28816 msgstr "'%1$s' के लिए अवैध विस्थापनीय मीडिया आकार दिया गया"
28817
28818 #, fuzzy
28819 msgid "invalid runstate"
28820 msgstr "अवैध तर्क"
28821
28822 #, fuzzy, c-format
28823 msgid "invalid scale %1$llu"
28824 msgstr "अवैध कॉल"
28825
28826 #, fuzzy, c-format
28827 msgid "invalid scheduler option: %1$s"
28828 msgstr "अमान्य क्रिया प्रकार: '%1$s'\n"
28829
28830 #, c-format
28831 msgid "invalid secret type %1$s"
28832 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %1$s"
28833
28834 #, c-format
28835 msgid "invalid secret type '%1$s'"
28836 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
28837
28838 #, fuzzy, c-format
28839 msgid "invalid secret uuid '%1$s'"
28840 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%1$s'"
28841
28842 #, fuzzy
28843 msgid "invalid server address"
28844 msgstr "अमान्य MAC पता"
28845
28846 #, c-format
28847 msgid "invalid size supplied for '%1$s'"
28848 msgstr "अवैध आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
28849
28850 #, c-format
28851 msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't contain '/'"
28852 msgstr ""
28853
28854 #, c-format
28855 msgid "invalid snapshot name '%1$s': name can't start with '.'"
28856 msgstr ""
28857
28858 #, fuzzy, c-format
28859 msgid "invalid ssid value '%1$s' for '%2$s'"
28860 msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
28861
28862 msgid "invalid storage pool pointer in"
28863 msgstr "अवैध भंडारण पुल संकेतक इसमें"
28864
28865 #, c-format
28866 msgid "invalid storage pool pointer in %1$s"
28867 msgstr "%1$s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
28868
28869 #, fuzzy, c-format
28870 msgid "invalid storage source index '%1$s'"
28871 msgstr "%1$s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
28872
28873 msgid "invalid storage volume pointer in"
28874 msgstr "इसमें अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
28875
28876 #, c-format
28877 msgid "invalid storage volume pointer in %1$s"
28878 msgstr "%1$s में अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
28879
28880 #, fuzzy
28881 msgid "invalid stream pointer"
28882 msgstr "इसमें अवैध भंडारण आयतन संकेतक"
28883
28884 #, fuzzy, c-format
28885 msgid "invalid stream pointer in %1$s"
28886 msgstr "%1$s में अवैध अंतरफलक संकेतक"
28887
28888 #, c-format
28889 msgid ""
28890 "invalid string value for '%1$s' host CPU model property in QEMU capabilities "
28891 "cache"
28892 msgstr ""
28893
28894 #, fuzzy, c-format
28895 msgid "invalid tlsPort number: %1$s"
28896 msgstr "अवैध पोर्ट संख्या: %1$s"
28897
28898 #, fuzzy
28899 msgid "invalid transient"
28900 msgstr "अवैध तर्क"
28901
28902 #, fuzzy, c-format
28903 msgid "invalid type '%1$s' for parameter '%2$s', expected '%3$s'"
28904 msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%1$s' के लिए %2$s को कॉल की उम्मीद में '%3$s'"
28905
28906 #, fuzzy, c-format
28907 msgid "invalid unique_id supplied for '%1$s'"
28908 msgstr "अवैध आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
28909
28910 msgid "invalid use of command API"
28911 msgstr "आदेश एपीआई का अवैध उपयोग"
28912
28913 msgid "invalid use of conf API"
28914 msgstr ""
28915
28916 #, fuzzy
28917 msgid "invalid use with no flags"
28918 msgstr "अमान्य झंडा"
28919
28920 #, c-format
28921 msgid "invalid uuid %1$s"
28922 msgstr "अवैध uuid %1$s"
28923
28924 #, fuzzy, c-format
28925 msgid "invalid value %1$d"
28926 msgstr "अवैध आर्गुमेंट. %s"
28927
28928 #, fuzzy, c-format
28929 msgid "invalid value '%1$s' for migration parameter '%2$s'"
28930 msgstr "संजाल '%1$s' में अमान्य पता '%2$s'"
28931
28932 #, c-format
28933 msgid "invalid value '%1$s' for parameter '%2$s' of device '%3$s'"
28934 msgstr ""
28935
28936 #, c-format
28937 msgid "invalid value '%1$s' of 'value' attribute of 'qemu:property'"
28938 msgstr ""
28939
28940 #, fuzzy
28941 msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
28942 msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
28943
28944 msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
28945 msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
28946
28947 msgid "invalid value of 'ephemeral'"
28948 msgstr "'ephemeral' का अवैध मान"
28949
28950 msgid "invalid value of 'private'"
28951 msgstr "'private' का का अवैध मान"
28952
28953 #, fuzzy
28954 msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
28955 msgstr "'private' का का अवैध मान"
28956
28957 #, fuzzy
28958 msgid "invalid value of memory device node"
28959 msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
28960
28961 #, fuzzy, c-format
28962 msgid "invalid vcpu index '%1$u'"
28963 msgstr "अवैध uuid %s"
28964
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "invalid vncdisplay value '%1$s'"
28967 msgstr "अवैध अनुवाद मान '%1$s'"
28968
28969 msgid "invalid watchdog action"
28970 msgstr "अवैध वाचडॉग क्रिया"
28971
28972 msgid "io is not supported with vhostuser disk"
28973 msgstr ""
28974
28975 #, fuzzy
28976 msgid "io policy of disk device"
28977 msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
28978
28979 #, fuzzy
28980 msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
28981 msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
28982
28983 msgid "io='native' needs either no disk cache or directsync cache mode"
28984 msgstr ""
28985
28986 msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk"
28987 msgstr ""
28988
28989 #, fuzzy
28990 msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
28991 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
28992
28993 #, c-format
28994 msgid "iommu model '%1$s' can't have address"
28995 msgstr ""
28996
28997 #, c-format
28998 msgid "iommu model '%1$s' doesn't support additional attributes"
28999 msgstr ""
29000
29001 msgid "iommu: aw_bits is not supported with this QEMU binary"
29002 msgstr ""
29003
29004 #, fuzzy
29005 msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
29006 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
29007
29008 #, fuzzy
29009 msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
29010 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
29011
29012 #, fuzzy
29013 msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
29014 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
29015
29016 #, fuzzy
29017 msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
29018 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
29019
29020 #, fuzzy, c-format
29021 msgid "iothread %1$d not found"
29022 msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
29023
29024 msgid "iothread for the new IOThread"
29025 msgstr ""
29026
29027 msgid "iothread id of existing IOThread"
29028 msgstr ""
29029
29030 msgid "iothread is not supported with vhostuser disk"
29031 msgstr ""
29032
29033 msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
29034 msgstr ""
29035
29036 #, fuzzy, c-format
29037 msgid "iothreadid %1$d not found"
29038 msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
29039
29040 msgid "iotune is not supported with vhostuser disk"
29041 msgstr ""
29042
29043 msgid "iowait:"
29044 msgstr "iowait:"
29045
29046 msgid "ipset name contains invalid characters"
29047 msgstr "ipset नाम में अमान्य वर्ण हैं"
29048
29049 msgid "ipset name is too long"
29050 msgstr "ipset नाम बहुत बड़ा है"
29051
29052 msgid "isa-debug serial type only valid on x86 architecture"
29053 msgstr ""
29054
29055 msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
29056 msgstr ""
29057
29058 msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
29059 msgstr ""
29060
29061 msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
29062 msgstr ""
29063
29064 #, fuzzy
29065 msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
29066 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
29067
29068 #, c-format
29069 msgid "job '%1$s' canceled by client"
29070 msgstr ""
29071
29072 #, c-format
29073 msgid "job '%1$s' failed due to I/O error"
29074 msgstr ""
29075
29076 #, c-format
29077 msgid "job '%1$s' failed in post-copy phase"
29078 msgstr ""
29079
29080 #, c-format
29081 msgid "job '%1$s' failed: %2$s"
29082 msgstr ""
29083
29084 #, c-format
29085 msgid "job '%1$s' is not active"
29086 msgstr ""
29087
29088 #, c-format
29089 msgid "job '%1$s' unexpectedly failed"
29090 msgstr ""
29091
29092 #, fuzzy, c-format
29093 msgid "job type '%1$s' does not support pivot"
29094 msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
29095
29096 #, fuzzy
29097 msgid "kdump-compressed format is not supported here"
29098 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
29099
29100 msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
29101 msgstr ""
29102
29103 msgid "keep TPM state"
29104 msgstr ""
29105
29106 msgid "keep nvram file"
29107 msgstr ""
29108
29109 msgid "keep the backing chain relatively referenced"
29110 msgstr ""
29111
29112 #, fuzzy, c-format
29113 msgid "keepalive interval %1$d too large"
29114 msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
29115
29116 msgid "keepalive interval already set"
29117 msgstr ""
29118
29119 #, fuzzy
29120 msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
29121 msgstr "फिल्ड कर्नेल स्मृति गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
29122
29123 msgid "key to be used as a namespace identifier"
29124 msgstr ""
29125
29126 #, fuzzy, c-format
29127 msgid "keyboard interactive authentication failed: %1$s"
29128 msgstr "सत्यापन विफल: %1$s"
29129
29130 #, c-format
29131 msgid "keycode %1$zu is invalid: 0x%2$X"
29132 msgstr "कीकोड %1$zu अवैध है: 0x%2$X"
29133
29134 #, fuzzy, c-format
29135 msgid "known hosts file '%1$s' does not exist"
29136 msgstr "फ़ाइल %1$s मौजूद नहीं"
29137
29138 msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
29139 msgstr ""
29140 "डोमेन लेबल पर लेबल अध्यारोहन करने के लिए पुन: वर्गीकरण को सक्रिय करने की आवश्यकता है"
29141
29142 msgid "label size is required for NVDIMM device"
29143 msgstr ""
29144
29145 #, fuzzy
29146 msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
29147 msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
29148
29149 #, fuzzy, c-format
29150 msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %1$s"
29151 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %1$s"
29152
29153 #, fuzzy
29154 msgid "lease file write failed"
29155 msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
29156
29157 #, fuzzy
29158 msgid "leave the guest paused after creation"
29159 msgstr "निर्माण के बाद कंसोल से जोड़ें"
29160
29161 msgid "length of metadata out of range"
29162 msgstr "मेटाडेटा की लंबाई परिसर से बाहर"
29163
29164 #, fuzzy, c-format
29165 msgid "level %1$u cache size %2$llu does not match expected size %3$llu"
29166 msgstr "लक्ष्य वीडियो कार्ड हेड %u का मेल स्रोत %u से नहीं है"
29167
29168 msgid "libnl was not available at build time"
29169 msgstr ""
29170
29171 msgid "library call failed"
29172 msgstr ""
29173
29174 #, fuzzy, c-format
29175 msgid "library call failed: %1$s"
29176 msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
29177
29178 msgid "librbd encryption is not supported by this QEMU binary"
29179 msgstr ""
29180
29181 msgid "librbd encryption is supported only with RBD backed disks"
29182 msgstr ""
29183
29184 msgid "librbd encryption layering is not supported by this QEMU binary"
29185 msgstr ""
29186
29187 msgid "libssh transport error"
29188 msgstr ""
29189
29190 #, fuzzy, c-format
29191 msgid "libssh transport error: %1$s"
29192 msgstr "परिवहन त्रुटि %s के दौरान: %s (%d)"
29193
29194 msgid "libssh transport support was not enabled"
29195 msgstr ""
29196
29197 msgid "libssh2 transport support was not enabled"
29198 msgstr ""
29199
29200 msgid "libvirt management daemon:"
29201 msgstr ""
29202
29203 #, c-format
29204 msgid "libvirt was built without the '%1$s' driver"
29205 msgstr "libvirt '%1$s' ड्राईवर के बिना बना है "
29206
29207 msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
29208 msgstr ""
29209
29210 msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
29211 msgstr ""
29212
29213 msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
29214 msgstr ""
29215
29216 msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
29217 msgstr ""
29218
29219 msgid "libvirtd quit during handshake"
29220 msgstr ""
29221
29222 #, c-format
29223 msgid "libxenlight does not support disk driver %1$s"
29224 msgstr "libxenlight डिस्क ड्राईवर %1$s का समर्थन नहीं करता है"
29225
29226 #, fuzzy, c-format
29227 msgid "libxenlight does not support disk format %1$s with disk driver %2$s"
29228 msgstr "libxenlight डिस्क ड्राईवर %s का समर्थन नहीं करता है"
29229
29230 msgid "libxenlight does not support transient disks"
29231 msgstr "libxenlight अस्थायी डिस्क का समर्थन नहीं करता है"
29232
29233 #, fuzzy
29234 msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
29235 msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
29236
29237 #, c-format
29238 msgid "libxenlight failed to attach disk '%1$s'"
29239 msgstr "libxenlight डिस्क '%1$s' जोड़ने में विफल"
29240
29241 #, fuzzy
29242 msgid "libxenlight failed to attach network device"
29243 msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
29244
29245 #, c-format
29246 msgid "libxenlight failed to attach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
29247 msgstr ""
29248
29249 #, fuzzy, c-format
29250 msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%1$3x, Devnum:%2$3x"
29251 msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
29252
29253 #, c-format
29254 msgid "libxenlight failed to change media for disk '%1$s'"
29255 msgstr "डिस्क '%1$s' के लिए libxenlight मीडिया बदलने में विफल "
29256
29257 #, c-format
29258 msgid "libxenlight failed to create new domain '%1$s'"
29259 msgstr "libxenlight नया डोमेन '%1$s' निर्माण में विफल"
29260
29261 #, fuzzy
29262 msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
29263 msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
29264
29265 #, fuzzy, c-format
29266 msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %1$3x, Devnum: %2$3x"
29267 msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
29268
29269 #, c-format
29270 msgid "libxenlight failed to detach disk '%1$s'"
29271 msgstr "libxenlight डिस्क '%1$s' अलग करने में विफल"
29272
29273 #, fuzzy
29274 msgid "libxenlight failed to detach network device"
29275 msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
29276
29277 #, c-format
29278 msgid "libxenlight failed to detach pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d"
29279 msgstr ""
29280
29281 #, c-format
29282 msgid "libxenlight failed to parse UUID '%1$s'"
29283 msgstr "libxenlight UUID '%1$s' विश्लेषण में विफल"
29284
29285 #, fuzzy, c-format
29286 msgid "libxenlight failed to resolve security label '%1$s'"
29287 msgstr "libxenlight डोमेन '%1$s' फिर जाम करने में विफल"
29288
29289 #, c-format
29290 msgid "libxenlight failed to restore domain '%1$s'"
29291 msgstr "libxenlight डोमेन '%1$s' फिर जाम करने में विफल"
29292
29293 msgid "libxenlight failed to store userdata"
29294 msgstr "libxenlight userdata फिर जाम करने में विफल"
29295
29296 msgid "libxenlight state driver is not active"
29297 msgstr "libxenlight स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
29298
29299 #, c-format
29300 msgid "libxl_domain_info failed for domain '%1$d'"
29301 msgstr "डोमेन '%1$d' के लिए libxl_domain_info असमर्थ"
29302
29303 #, fuzzy
29304 msgid "libxl_get_cpu_topology failed"
29305 msgstr "libxl_get_physinfo_info असफल"
29306
29307 #, fuzzy
29308 msgid "libxl_get_numainfo failed"
29309 msgstr "libxl_get_physinfo_info असफल"
29310
29311 msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
29312 msgstr "libxl_get_physinfo_info असफल"
29313
29314 #, c-format
29315 msgid "libxml2 doesn't handle %1$s encoding"
29316 msgstr ""
29317
29318 #, fuzzy
29319 msgid "lifecycle action to set"
29320 msgstr "अप्रत्याशित जीवनचक्र क्रिया %d"
29321
29322 msgid "lifecycle type to modify"
29323 msgstr ""
29324
29325 #, fuzzy
29326 msgid "limit list to children of current snapshot"
29327 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
29328
29329 msgid "limit list to children of given checkpoint"
29330 msgstr ""
29331
29332 msgid "limit list to children of given snapshot"
29333 msgstr ""
29334
29335 #, c-format
29336 msgid "line %1$d corrupt ipaddr \"%2$s\""
29337 msgstr ""
29338
29339 #, fuzzy
29340 msgid "list UUID of active pools only"
29341 msgstr "निष्क्रिय पुल सूची दें"
29342
29343 #, fuzzy
29344 msgid "list all domain blocks"
29345 msgstr "डोमेन की सूची दें"
29346
29347 #, fuzzy
29348 msgid "list all domain virtual interfaces"
29349 msgstr "भौतिक होस्ट अंतरफलक की सूची दें"
29350
29351 msgid "list authorized SSH keys for given user (via agent)"
29352 msgstr ""
29353
29354 msgid "list available servers on a daemon"
29355 msgstr ""
29356
29357 msgid "list checkpoint names only"
29358 msgstr ""
29359
29360 #, fuzzy
29361 msgid "list checkpoints in a tree"
29362 msgstr "किसी तरू में युक्ति सूची दें"
29363
29364 msgid "list clients connected to <server>"
29365 msgstr ""
29366
29367 msgid "list devices in a tree"
29368 msgstr "किसी तरू में युक्ति सूची दें"
29369
29370 msgid "list domain IDs only"
29371 msgstr ""
29372
29373 #, fuzzy
29374 msgid "list domain names only"
29375 msgstr "डोमेन की सूची दें"
29376
29377 msgid "list domains"
29378 msgstr "डोमेन की सूची दें"
29379
29380 #, fuzzy
29381 msgid "list domains in other states"
29382 msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है"
29383
29384 #, fuzzy
29385 msgid "list domains in paused state"
29386 msgstr "डोमेन '%s' नहीं रूका है"
29387
29388 #, fuzzy
29389 msgid "list domains in running state"
29390 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
29391
29392 #, fuzzy
29393 msgid "list domains in shutoff state"
29394 msgstr "डोमेन शटऑफ स्थिति में नहीं है"
29395
29396 #, fuzzy
29397 msgid "list domains with autostart disabled"
29398 msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लगाने में विफल"
29399
29400 #, fuzzy
29401 msgid "list domains with autostart enabled"
29402 msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लगाने में विफल"
29403
29404 msgid "list domains with existing checkpoint"
29405 msgstr ""
29406
29407 #, fuzzy
29408 msgid "list domains with existing snapshot"
29409 msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
29410
29411 #, fuzzy
29412 msgid "list domains with managed save state"
29413 msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
29414
29415 msgid "list domains without a checkpoint"
29416 msgstr ""
29417
29418 #, fuzzy
29419 msgid "list domains without a snapshot"
29420 msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
29421
29422 #, fuzzy
29423 msgid "list domains without managed save"
29424 msgstr "कोई डोमेन नहीं %s नाम के साथ"
29425
29426 #, fuzzy
29427 msgid "list ephemeral secrets"
29428 msgstr "गुप्त की सूची दें"
29429
29430 msgid "list inactive & active devices"
29431 msgstr ""
29432
29433 msgid "list inactive & active domains"
29434 msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29435
29436 msgid "list inactive & active interfaces"
29437 msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय अंतरफलक अनुसूचित करें"
29438
29439 msgid "list inactive & active networks"
29440 msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय संजाल अनुसूचित करें"
29441
29442 msgid "list inactive & active pools"
29443 msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय पुल की सूची दें"
29444
29445 msgid "list inactive devices"
29446 msgstr ""
29447
29448 msgid "list inactive domains"
29449 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29450
29451 msgid "list inactive interfaces"
29452 msgstr "निष्क्रिय अंतरफलक सूचीबद्ध करें"
29453
29454 msgid "list inactive networks"
29455 msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें"
29456
29457 msgid "list inactive pools"
29458 msgstr "निष्क्रिय पुल सूची दें"
29459
29460 msgid "list is not closed with ]"
29461 msgstr "सूची इसके साथ बंद नहीं ] "
29462
29463 #, fuzzy
29464 msgid "list name of active pools only"
29465 msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय पुल की सूची दें"
29466
29467 #, fuzzy
29468 msgid "list network filter bindings"
29469 msgstr "इसमें अवैध संजाल संकेतक"
29470
29471 #, fuzzy
29472 msgid "list network filters"
29473 msgstr "संजाल सूची दें"
29474
29475 #, fuzzy
29476 msgid "list network names only"
29477 msgstr "संजाल सूची दें"
29478
29479 #, fuzzy
29480 msgid "list network ports"
29481 msgstr "संजाल सूची दें"
29482
29483 msgid "list networks"
29484 msgstr "संजाल सूची दें"
29485
29486 #, fuzzy
29487 msgid "list networks with autostart disabled"
29488 msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
29489
29490 #, fuzzy
29491 msgid "list networks with autostart enabled"
29492 msgstr "%s संजाल को स्वतः आरंभन चिह्नित करने में विफल"
29493
29494 #, fuzzy
29495 msgid "list non-ephemeral secrets"
29496 msgstr "गुप्त की सूची दें"
29497
29498 #, fuzzy
29499 msgid "list non-private secrets"
29500 msgstr "गुप्त की सूची दें"
29501
29502 msgid "list of cpus to enable or disable"
29503 msgstr ""
29504
29505 msgid "list of domains to get stats for"
29506 msgstr ""
29507
29508 #, fuzzy
29509 msgid "list only active domains"
29510 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29511
29512 msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
29513 msgstr ""
29514
29515 msgid "list only checkpoints without children"
29516 msgstr ""
29517
29518 msgid "list only checkpoints without parents"
29519 msgstr ""
29520
29521 #, fuzzy
29522 msgid "list only domains in other states"
29523 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
29524
29525 #, fuzzy
29526 msgid "list only inactive domains"
29527 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29528
29529 #, fuzzy
29530 msgid "list only paused domains"
29531 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29532
29533 #, fuzzy
29534 msgid "list only persistent domains"
29535 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29536
29537 #, fuzzy
29538 msgid "list only running domains"
29539 msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
29540
29541 #, fuzzy
29542 msgid "list only shutoff domains"
29543 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29544
29545 msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
29546 msgstr ""
29547
29548 msgid "list only snapshots that have metadata that would prevent undefine"
29549 msgstr ""
29550
29551 msgid "list only snapshots that have no metadata managed by libvirt"
29552 msgstr ""
29553
29554 msgid "list only snapshots without children"
29555 msgstr ""
29556
29557 #, fuzzy
29558 msgid "list only snapshots without parents"
29559 msgstr "नाम '%s' के साथ स्नैपशॉट नहीं ढूँढ सका"
29560
29561 #, fuzzy
29562 msgid "list only transient domains"
29563 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29564
29565 #, fuzzy
29566 msgid "list persistent domains"
29567 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29568
29569 #, fuzzy
29570 msgid "list persistent networks"
29571 msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें"
29572
29573 #, fuzzy
29574 msgid "list persistent pools"
29575 msgstr "निष्क्रिय पुल सूची दें"
29576
29577 msgid "list physical host interfaces"
29578 msgstr "भौतिक होस्ट अंतरफलक की सूची दें"
29579
29580 msgid "list pools"
29581 msgstr "पुल की सूची दें"
29582
29583 msgid "list pools with autostart disabled"
29584 msgstr ""
29585
29586 #, fuzzy
29587 msgid "list pools with autostart enabled"
29588 msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
29589
29590 #, fuzzy
29591 msgid "list private secrets"
29592 msgstr "गुप्त की सूची दें"
29593
29594 msgid "list secrets"
29595 msgstr "गुप्त की सूची दें"
29596
29597 #, fuzzy
29598 msgid "list snapshot names only"
29599 msgstr "स्नेपशाट नाम"
29600
29601 #, fuzzy
29602 msgid "list snapshots in a tree"
29603 msgstr "किसी तरू में युक्ति सूची दें"
29604
29605 msgid "list table (default)"
29606 msgstr ""
29607
29608 msgid "list the name, rather than the full xml"
29609 msgstr ""
29610
29611 #, fuzzy
29612 msgid "list transient domains"
29613 msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
29614
29615 #, fuzzy
29616 msgid "list transient networks"
29617 msgstr "निष्क्रिय संजाल सूचीबद्ध करें"
29618
29619 #, fuzzy
29620 msgid "list transient pools"
29621 msgstr "निष्क्रिय पुल सूची दें"
29622
29623 msgid "list uuid's only"
29624 msgstr ""
29625
29626 #, fuzzy
29627 msgid "list valid event types"
29628 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
29629
29630 msgid "list vols"
29631 msgstr "आयतन की सूची दें"
29632
29633 #, fuzzy
29634 msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
29635 msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
29636
29637 msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
29638 msgstr ""
29639
29640 #, c-format
29641 msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%1$s'"
29642 msgstr ""
29643
29644 #, c-format
29645 msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%1$s'"
29646 msgstr ""
29647
29648 msgid "lists not allowed in VMX format"
29649 msgstr "सूची VMX प्रारूप में अनुमति प्राप्त नहीं है"
29650
29651 msgid "live"
29652 msgstr "live"
29653
29654 #, fuzzy, c-format
29655 msgid "live attach of device '%1$s' is not supported"
29656 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
29657
29658 #, fuzzy, c-format
29659 msgid "live attach of shmem model '%1$s' is not supported"
29660 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
29661
29662 #, fuzzy, c-format
29663 msgid "live detach of device '%1$s' is not supported"
29664 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
29665
29666 #, fuzzy, c-format
29667 msgid "live detach of shmem model '%1$s' is not supported"
29668 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
29669
29670 msgid "live migration"
29671 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
29672
29673 msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
29674 msgstr ""
29675
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "live update of device '%1$s' is not supported"
29678 msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
29679
29680 #, c-format
29681 msgid "loadparm value '%1$s' must be between 1 and 8 characters"
29682 msgstr ""
29683
29684 msgid "lock manager connection has been restricted"
29685 msgstr "लॉक प्रबंधक कनेक्शन प्रतिबंधित कर दिया गया है"
29686
29687 msgid "lock owner details have not been registered"
29688 msgstr "लॉक स्वामी विवरण पंजीकृत नहीं किया गया है"
29689
29690 #, fuzzy, c-format
29691 msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported"
29692 msgstr "%1$s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
29693
29694 msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
29695 msgstr ""
29696
29697 msgid "lower boundary for worker thread pool"
29698 msgstr ""
29699
29700 msgid "luks-any encryption is not supported by this QEMU binary"
29701 msgstr ""
29702
29703 msgid "lxc state driver is not active"
29704 msgstr "lxc स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
29705
29706 msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
29707 msgstr ""
29708
29709 msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
29710 msgstr "lxcChild() ने अवैध vm परिभाषा पास किया"
29711
29712 #, fuzzy
29713 msgid "machine already powered down"
29714 msgstr "डोमेन चालू नहीं है"
29715
29716 msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
29717 msgstr ""
29718
29719 msgid "machine is null"
29720 msgstr ""
29721
29722 #, fuzzy
29723 msgid "machine not in running state to suspend it"
29724 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
29725
29726 msgid "machine not paused, so can't resume it"
29727 msgstr ""
29728
29729 #, fuzzy
29730 msgid "machine not running, so can't reboot it"
29731 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
29732
29733 msgid "machine paused, so can't power it down"
29734 msgstr ""
29735
29736 #, c-format
29737 msgid "machine type '%1$s'"
29738 msgstr ""
29739
29740 #, c-format
29741 msgid "machine type '%1$s' does not support ACPI"
29742 msgstr ""
29743
29744 msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
29745 msgstr ""
29746
29747 msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
29748 msgstr ""
29749
29750 msgid "make live change persistent"
29751 msgstr ""
29752
29753 msgid "make the copy share a backing chain"
29754 msgstr ""
29755
29756 msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
29757 msgstr ""
29758
29759 #, fuzzy
29760 msgid "malformed 'prefix' field"
29761 msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
29762
29763 #, c-format
29764 msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%1$s'"
29765 msgstr ""
29766
29767 msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
29768 msgstr ""
29769
29770 #, c-format
29771 msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%1$s'"
29772 msgstr ""
29773
29774 #, c-format
29775 msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%1$s'"
29776 msgstr ""
29777
29778 #, fuzzy
29779 msgid "malformed 'wwpn' value"
29780 msgstr "विरूपित रिटर्न मूल्य"
29781
29782 msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie"
29783 msgstr ""
29784
29785 msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
29786 msgstr "विरूपित <sysinfo> uuid तत्व"
29787
29788 msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML"
29789 msgstr ""
29790
29791 msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
29792 msgstr ""
29793
29794 #, fuzzy, c-format
29795 msgid "malformed QAPI schema when querying '%1$s' of '%2$s'"
29796 msgstr "सांकेतिक लिंक '%1$s' को '%2$s' में बनाने में विफल"
29797
29798 #, fuzzy
29799 msgid "malformed QMP schema"
29800 msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
29801
29802 #, c-format
29803 msgid "malformed TLS secret uuid '%1$s' provided"
29804 msgstr ""
29805
29806 #, c-format
29807 msgid "malformed backing store path for protocol %1$s"
29808 msgstr ""
29809
29810 msgid "malformed capacity element"
29811 msgstr "विरूपित क्षमता तत्व"
29812
29813 msgid "malformed char device string"
29814 msgstr "विरूपित चार युक्ति स्ट्रिंग"
29815
29816 #, fuzzy, c-format
29817 msgid "malformed disk path: %1$s"
29818 msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
29819
29820 msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
29821 msgstr ""
29822
29823 #, fuzzy
29824 msgid "malformed genid element"
29825 msgstr "विरूपित uuid तत्व"
29826
29827 msgid "malformed group element"
29828 msgstr "विरूपित समूह तत्व"
29829
29830 msgid "malformed hostuuid element in migration data"
29831 msgstr "प्रवास डाटा में विकृत hostuuid तत्व"
29832
29833 #, c-format
29834 msgid "malformed http cookie '%1$s' in backing store definition '%2$s'"
29835 msgstr ""
29836
29837 #, fuzzy
29838 msgid "malformed hyperv panic data"
29839 msgstr "विरूपित चार युक्ति स्ट्रिंग"
29840
29841 msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
29842 msgstr ""
29843
29844 msgid "malformed ipset flags"
29845 msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
29846
29847 #, c-format
29848 msgid "malformed mac address '%1$s'"
29849 msgstr "विरूपित mac पता '%1$s'"
29850
29851 #, fuzzy
29852 msgid "malformed mtu size"
29853 msgstr "विरूपित आकार %s"
29854
29855 #, fuzzy, c-format
29856 msgid "malformed namespace '%1$s'"
29857 msgstr "विरूपित mac पता '%1$s'"
29858
29859 #, fuzzy, c-format
29860 msgid "malformed namespace name: %1$s"
29861 msgstr "विरूपित mac पता '%1$s'"
29862
29863 #, fuzzy, c-format
29864 msgid "malformed nbd string '%1$s'"
29865 msgstr "विकृत ctrl-alt-del सेटिंग '%1$s'"
29866
29867 msgid "malformed netlink response message"
29868 msgstr "विरूपित नेटलिंक अनुक्रिया संदेश"
29869
29870 msgid "malformed octal mode"
29871 msgstr "विरूपित ओक्टल मोड"
29872
29873 #, fuzzy, c-format
29874 msgid "malformed output of %1$s: %2$s"
29875 msgstr "विरूपित ipset फ्लैग"
29876
29877 msgid "malformed owner element"
29878 msgstr "विरूपित स्वामी तत्व"
29879
29880 #, fuzzy
29881 msgid "malformed prManager reply"
29882 msgstr "विरूपित स्वामी तत्व"
29883
29884 msgid "malformed qemu-current-machine reply"
29885 msgstr ""
29886
29887 #, fuzzy
29888 msgid "malformed query string"
29889 msgstr "विरूपित चार युक्ति स्ट्रिंग"
29890
29891 #, fuzzy, c-format
29892 msgid "malformed refcount %1$s on %2$s"
29893 msgstr "'%s' में विरूपित बीजशब्द तर्क"
29894
29895 msgid "malformed refreservation reported"
29896 msgstr ""
29897
29898 msgid "malformed return value"
29899 msgstr "विरूपित रिटर्न मूल्य"
29900
29901 msgid "malformed s390 panic data"
29902 msgstr ""
29903
29904 #, fuzzy, c-format
29905 msgid "malformed signal name: %1$s"
29906 msgstr "विरूपित आकार %1$s"
29907
29908 msgid "malformed uuid element"
29909 msgstr "विरूपित uuid तत्व"
29910
29911 #, c-format
29912 msgid "malformed uuid element for '%1$s'"
29913 msgstr "विरूपित uuid तत्व '%1$s' के लिए"
29914
29915 #, fuzzy, c-format
29916 msgid "malformed value '%1$s' of 'offset' attribute of slice"
29917 msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %1$s"
29918
29919 #, c-format
29920 msgid "malformed value '%1$s' of 'size' attribute of slice"
29921 msgstr ""
29922
29923 #, fuzzy
29924 msgid "malformed volsize reported"
29925 msgstr "विरूपित ओक्टल मोड"
29926
29927 #, fuzzy
29928 msgid "malformed volume allocation value"
29929 msgstr "विरूपित आवाज विस्तार आकार मान"
29930
29931 #, fuzzy
29932 msgid "malformed volume extent devices value"
29933 msgstr "विरूपित आवाज विस्तार आकार मान"
29934
29935 msgid "malformed volume extent length value"
29936 msgstr "विरूपित आवाज विस्तार लंबाई मान"
29937
29938 msgid "malformed volume extent offset value"
29939 msgstr "विरूपित आवाज विस्तार ऑफसेट मान"
29940
29941 msgid "malformed volume extent size value"
29942 msgstr "विरूपित आवाज विस्तार आकार मान"
29943
29944 #, fuzzy
29945 msgid "malformed volume extent stripes value"
29946 msgstr "विरूपित आवाज विस्तार आकार मान"
29947
29948 msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
29949 msgstr ""
29950
29951 msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
29952 msgstr ""
29953
29954 msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
29955 msgstr ""
29956
29957 msgid "malformed/missing memaddr in sgx-epc memory info"
29958 msgstr ""
29959
29960 msgid "malformed/missing size in sgx-epc memory info"
29961 msgstr ""
29962
29963 msgid "malformed/missing size in virtio memory info"
29964 msgstr ""
29965
29966 msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
29967 msgstr ""
29968
29969 #, fuzzy
29970 msgid "managed save of a domain state"
29971 msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
29972
29973 msgid "managing externally launched configuration"
29974 msgstr ""
29975
29976 msgid "manipulate authorized SSH keys file for given user (via agent)"
29977 msgstr ""
29978
29979 #, fuzzy
29980 msgid "mark inactive domains with managed save state"
29981 msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
29982
29983 #, fuzzy
29984 msgid "masterbus not found"
29985 msgstr "hostdev %s नहीं पाया गया "
29986
29987 #, fuzzy, c-format
29988 msgid "match mode %1$s not supported"
29989 msgstr "hostdev विधि '%1$s' समर्थित नहीं"
29990
29991 msgid "matching filesystem not found"
29992 msgstr ""
29993
29994 #, fuzzy
29995 msgid "matching input device not found"
29996 msgstr "यूएसबी युक्ति नहीं मिला"
29997
29998 #, fuzzy
29999 msgid "matching memory device was not found"
30000 msgstr "लिंक की स्थिति परिवर्तित नहीं कर सकता: युक्ति उर्फ नहीं मिला"
30001
30002 #, fuzzy
30003 msgid "matching shmem device was not found"
30004 msgstr "लिंक की स्थिति परिवर्तित नहीं कर सकता: युक्ति उर्फ नहीं मिला"
30005
30006 #, fuzzy
30007 msgid "matching vsock device not found"
30008 msgstr "यूएसबी युक्ति नहीं मिला"
30009
30010 msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30011 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30012
30013 msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
30014 msgstr ""
30015
30016 msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
30017 msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
30018
30019 msgid "maxerrors too large"
30020 msgstr "maxerrors काफी बड़ा"
30021
30022 #, fuzzy
30023 msgid "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
30024 msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
30025
30026 msgid "maximum"
30027 msgstr "अधिकतम"
30028
30029 msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary"
30030 msgstr ""
30031
30032 msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
30033 msgstr ""
30034
30035 msgid ""
30036 "maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
30037 msgstr ""
30038
30039 msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
30040 msgstr ""
30041
30042 msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
30043 msgstr "अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम (मिलीसेकेंड में) प्रवास के लिए"
30044
30045 msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
30046 msgstr ""
30047
30048 msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
30049 msgstr ""
30050
30051 msgid "maximum vcpus count must be an integer"
30052 msgstr ""
30053
30054 msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
30055 msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
30056
30057 msgid "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30058 msgstr "maxinfo > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
30059
30060 #, fuzzy
30061 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
30062 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30063
30064 #, fuzzy
30065 msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
30066 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30067
30068 #, fuzzy
30069 msgid "maxnames > REMOTE_INTERFACE_LIST_MAX"
30070 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30071
30072 #, fuzzy
30073 msgid "maxnames > REMOTE_NETWORK_LIST_MAX"
30074 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30075
30076 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30077 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30078
30079 #, fuzzy
30080 msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
30081 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30082
30083 #, fuzzy
30084 msgid "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
30085 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30086
30087 #, fuzzy
30088 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_POOL_LIST_MAX"
30089 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30090
30091 #, fuzzy
30092 msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
30093 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30094
30095 #, fuzzy
30096 msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
30097 msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
30098
30099 msgid "mdev attribute missing name or value"
30100 msgstr ""
30101
30102 msgid "mdevctl JSON response contains no devices"
30103 msgstr ""
30104
30105 #, c-format
30106 msgid "mediated device %1$s is in use by driver %2$s, domain %3$s"
30107 msgstr ""
30108
30109 #, fuzzy, c-format
30110 msgid "mediated device '%1$s' not found"
30111 msgstr "नोड युक्ति नहीं मिला"
30112
30113 #, fuzzy
30114 msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
30115 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
30116
30117 msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
30118 msgstr ""
30119
30120 #, c-format
30121 msgid "memory '%1$s' not found"
30122 msgstr ""
30123
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid "memory access mode '%1$s' not supported without guest numa node"
30126 msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%1$s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
30127
30128 msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
30129 msgstr ""
30130
30131 #, c-format
30132 msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
30133 msgstr ""
30134
30135 msgid "memory device alias"
30136 msgstr ""
30137
30138 #, fuzzy
30139 msgid "memory device alias is not assigned"
30140 msgstr "PCI युक्ति %s आबंटित नहीं है"
30141
30142 #, c-format
30143 msgid ""
30144 "memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
30145 msgstr ""
30146
30147 #, c-format
30148 msgid "memory device count '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
30149 msgstr ""
30150
30151 #, c-format
30152 msgid "memory device slot '%1$u' exceeds slots count '%2$u'"
30153 msgstr ""
30154
30155 #, c-format
30156 msgid ""
30157 "memory device slot '%1$u' is already being used by another memory device"
30158 msgstr ""
30159
30160 msgid "memory device target node"
30161 msgstr ""
30162
30163 msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
30164 msgstr ""
30165
30166 #, fuzzy
30167 msgid "memory devices are not supported by this driver"
30168 msgstr "स्मृति बैलून युक्ति प्रकार '%s' qemu के इस संस्करण के द्वारा समर्थित नहीं है"
30169
30170 #, c-format
30171 msgid "memory filename '%1$s' requires external snapshot"
30172 msgstr "स्मृति फ़ाइल नाम '%1$s' को बाहरी स्नैपशॉट की आवश्यकता"
30173
30174 msgid ""
30175 "memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
30176 "swap_hard_limit"
30177 msgstr ""
30178
30179 #, fuzzy
30180 msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
30181 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
30182
30183 msgid ""
30184 "memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
30185 "driver"
30186 msgstr ""
30187
30188 msgid "memory not found"
30189 msgstr ""
30190
30191 #, c-format
30192 msgid "memory peek request too large for remote protocol, %1$zi > %2$d"
30193 msgstr "स्मृति पीक आग्रह दूरस्थ प्रोटोकॉल के लिए काफी बड़ी है, %1$zi > %2$d"
30194
30195 msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
30196 msgstr ""
30197
30198 #, c-format
30199 msgid "memory size of NUMA node '%1$zu' overflowed after alignment"
30200 msgstr ""
30201
30202 #, c-format
30203 msgid "memory snapshot file path (%1$s) must be absolute"
30204 msgstr ""
30205
30206 msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
30207 msgstr "स्मृति अवस्था ऑफ़लाइन या डिस्क केवल स्नैपशॉट से बचाया नहीं जा सकता"
30208
30209 msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
30210 msgstr ""
30211
30212 #, fuzzy, c-format
30213 msgid "memory-only dump failed: %1$s"
30214 msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
30215
30216 msgid "message"
30217 msgstr "संदेश"
30218
30219 msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images"
30220 msgstr ""
30221
30222 #, fuzzy
30223 msgid "metadata not found"
30224 msgstr "डोमेन नही मिला"
30225
30226 #, fuzzy, c-format
30227 msgid "metadata not found: %1$s"
30228 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
30229
30230 msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
30231 msgstr ""
30232
30233 #, fuzzy
30234 msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
30235 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
30236
30237 #, fuzzy
30238 msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
30239 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
30240
30241 msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
30242 msgstr ""
30243
30244 #, fuzzy
30245 msgid "metadata title can't contain newlines"
30246 msgstr "डोमेन शीर्षक में नई पंक्ति शामिल नहीं है"
30247
30248 msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk"
30249 msgstr ""
30250
30251 msgid "migrate domain to another host"
30252 msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है"
30253
30254 #, fuzzy
30255 msgid "migrate uri is not set"
30256 msgstr "डोमेन दूसरे होस्ट में उत्प्रवासित कर रहा है"
30257
30258 msgid "migrate: Invalid downtime"
30259 msgstr "प्रवास: अवैध डाउनटाइम"
30260
30261 msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
30262 msgstr ""
30263
30264 msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
30265 msgstr ""
30266
30267 #, fuzzy, c-format
30268 msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
30269 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
30270
30271 #, fuzzy
30272 msgid "migrated"
30273 msgstr "उत्प्रवासित हो रहा है"
30274
30275 msgid "migrating"
30276 msgstr "उत्प्रवासित हो रहा है"
30277
30278 #, fuzzy
30279 msgid "migration"
30280 msgstr "उत्प्रवासन"
30281
30282 #, fuzzy
30283 msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
30284 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
30285
30286 msgid "migration URI, usually can be omitted"
30287 msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
30288
30289 msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
30290 msgstr ""
30291
30292 #, fuzzy
30293 msgid "migration canceled"
30294 msgstr "ऑपरेशन विफल"
30295
30296 msgid "migration in"
30297 msgstr ""
30298
30299 #, fuzzy, c-format
30300 msgid "migration of disk %1$s failed"
30301 msgstr "'%1$s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
30302
30303 #, fuzzy, c-format
30304 msgid "migration of disk %1$s failed: %2$s"
30305 msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
30306
30307 #, c-format
30308 msgid "migration of domain %1$s is being actively monitored by another thread"
30309 msgstr ""
30310
30311 #, c-format
30312 msgid "migration of domain %1$s is not in post-copy phase"
30313 msgstr ""
30314
30315 msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
30316 msgstr ""
30317
30318 msgid ""
30319 "migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
30320 "and this QEMU"
30321 msgstr ""
30322
30323 msgid "migration out"
30324 msgstr ""
30325
30326 #, fuzzy, c-format
30327 msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$llu"
30328 msgstr "आकार %llu से कम होना अनिवार्य है "
30329
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid "migration parameter '%1$s' must be less than %2$u"
30332 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
30333
30334 #, c-format
30335 msgid "migration protocol going backwards %1$s => %2$s"
30336 msgstr "उत्प्रवासन प्रोटोकॉल %1$s पीछे की ओर जा रहा है => %2$s"
30337
30338 #, fuzzy
30339 msgid "migration statistics are available only on the source host"
30340 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
30341
30342 #, fuzzy
30343 msgid "migration successfully aborted"
30344 msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
30345
30346 #, fuzzy, c-format
30347 msgid "migration successfully aborted: %1$s"
30348 msgstr "उत्प्रवासन URI, प्रायः मिटाया जा सकता है"
30349
30350 msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
30351 msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन RAM 'शेष' आंकड़ा गुम था"
30352
30353 msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
30354 msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन RAM 'कुल' आंकड़ा गुम था"
30355
30356 msgid "migration was active, but RAM 'transferred' data was missing"
30357 msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन RAM 'हस्तातंरण' आंकड़ा गुम था"
30358
30359 msgid "migration with legacy shmem device is not supported"
30360 msgstr ""
30361
30362 msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
30363 msgstr ""
30364
30365 msgid ""
30366 "migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
30367 "shared between source and destination)"
30368 msgstr ""
30369
30370 msgid "migration with transient disk is not supported"
30371 msgstr ""
30372
30373 #, fuzzy
30374 msgid "migration with virtiofs device is not supported"
30375 msgstr "डिवाइस के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
30376
30377 #, c-format
30378 msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %1$s"
30379 msgstr ""
30380
30381 #, c-format
30382 msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %1$s"
30383 msgstr ""
30384
30385 msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
30386 msgstr ""
30387
30388 #, c-format
30389 msgid "minimum SSF levels lower than %1$d are not supported"
30390 msgstr ""
30391
30392 msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
30393 msgstr ""
30394
30395 msgid "mirror requires file name"
30396 msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
30397
30398 #, fuzzy
30399 msgid "mirror requires source element"
30400 msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
30401
30402 msgid "mirror without type only supported by copy job"
30403 msgstr ""
30404
30405 #, fuzzy, c-format
30406 msgid "mishandled storage format '%1$s'"
30407 msgstr "'%1$s' डोमेन पाने में विफल"
30408
30409 #, c-format
30410 msgid ""
30411 "mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
30412 "existing file '%2$s'"
30413 msgstr ""
30414
30415 #, c-format
30416 msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
30417 msgstr ""
30418
30419 #, c-format
30420 msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s for network %3$s"
30421 msgstr ""
30422
30423 msgid "mismatched header magic"
30424 msgstr "बेमेल हेडर जादू"
30425
30426 msgid "missing \""
30427 msgstr "गुम \""
30428
30429 #, fuzzy, c-format
30430 msgid "missing %1$s in <virtualport type='%2$s'>"
30431 msgstr "अनुपस्थित के लिए virtualport प्रकार जरूरी"
30432
30433 #, c-format
30434 msgid "missing '%1$s' in 'config' from cloud-hypervisor"
30435 msgstr ""
30436
30437 #, fuzzy
30438 msgid "missing 'DateTime' element"
30439 msgstr "गुम रूट तत्व"
30440
30441 msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device"
30442 msgstr ""
30443
30444 #, fuzzy, c-format
30445 msgid "missing 'architecture' in '%1$s'"
30446 msgstr "अनुपस्थित CPU ऑर्किटेक्चर"
30447
30448 msgid "missing 'config' in info query result from cloud-hypervisor"
30449 msgstr ""
30450
30451 #, c-format
30452 msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
30453 msgstr ""
30454
30455 #, c-format
30456 msgid ""
30457 "missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
30458 "network %1$s"
30459 msgstr "संजाल %1$s में <forward> में <nat> में <address> तत्व में लापता 'अंत' विशेषता"
30460
30461 #, c-format
30462 msgid "missing 'executable' in '%1$s'"
30463 msgstr ""
30464
30465 #, c-format
30466 msgid "missing 'file' in '%1$s' from cloud-hypervisor"
30467 msgstr ""
30468
30469 #, c-format
30470 msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
30471 msgstr ""
30472
30473 msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
30474 msgstr ""
30475
30476 #, fuzzy, c-format
30477 msgid "missing 'filename' in '%1$s'"
30478 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
30479
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "missing 'format' in '%1$s'"
30482 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
30483
30484 #, fuzzy
30485 msgid "missing 'guid' attribute"
30486 msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
30487
30488 #, fuzzy
30489 msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
30490 msgstr "गुम प्रकार विशेषता के अंतराफलक <actual> तत्व में"
30491
30492 #, fuzzy, c-format
30493 msgid "missing 'machines' in '%1$s'"
30494 msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
30495
30496 msgid ""
30497 "missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
30498 "cache"
30499 msgstr ""
30500
30501 msgid "missing 'name' attribute for qemu:property"
30502 msgstr ""
30503
30504 #, fuzzy
30505 msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
30506 msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
30507
30508 #, c-format
30509 msgid "missing 'nvram-template' in '%1$s'"
30510 msgstr ""
30511
30512 msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source"
30513 msgstr ""
30514
30515 msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30516 msgstr ""
30517
30518 msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
30519 msgstr ""
30520
30521 #, c-format
30522 msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%1$s'"
30523 msgstr ""
30524
30525 msgid "missing 'server' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30526 msgstr ""
30527
30528 msgid "missing 'start' attribute for clock with offset='absolute'"
30529 msgstr ""
30530
30531 #, c-format
30532 msgid ""
30533 "missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
30534 "network %1$s"
30535 msgstr "संजाल %1$s में <forward> में <nat> में <address> तत्व में लापता 'शुरुआत' विशेषता"
30536
30537 #, fuzzy
30538 msgid "missing 'state' attribute"
30539 msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
30540
30541 msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
30542 msgstr ""
30543
30544 msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
30545 msgstr "'timezone' गुण offset='timezone' के साथ क्लॉक के लिए"
30546
30547 msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source"
30548 msgstr ""
30549
30550 #, fuzzy
30551 msgid "missing 'type' attribute to disk source"
30552 msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
30553
30554 msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
30555 msgstr ""
30556
30557 msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
30558 msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए अनुपस्थित 'प्रयोग' विशेषता"
30559
30560 msgid ""
30561 "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume"
30562 msgstr ""
30563
30564 msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'"
30565 msgstr ""
30566
30567 #, fuzzy
30568 msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
30569 msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
30570
30571 msgid ""
30572 "missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
30573 "volume"
30574 msgstr ""
30575
30576 msgid ""
30577 "missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
30578 "for gluster volume"
30579 msgstr ""
30580
30581 #, fuzzy
30582 msgid "missing <target> element for <memory> device"
30583 msgstr "गायब 'target' तत्व लीज के लिए"
30584
30585 msgid "missing <type> element in <capability> element"
30586 msgstr ""
30587
30588 #, fuzzy
30589 msgid "missing CPU data architecture"
30590 msgstr "अनुपस्थित CPU ऑर्किटेक्चर"
30591
30592 #, fuzzy
30593 msgid "missing CPU definition"
30594 msgstr "(CPU_definition)"
30595
30596 msgid "missing EGD backend type"
30597 msgstr "EGD बैकएंड प्रकार लापता"
30598
30599 #, fuzzy
30600 msgid "missing GIC version"
30601 msgstr "गुम विक्रेता"
30602
30603 msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
30604 msgstr ""
30605
30606 msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
30607 msgstr ""
30608
30609 msgid "missing RNG device backend model"
30610 msgstr "लापता RNG युक्ति बैकएंड मॉडल"
30611
30612 msgid "missing RNG device model"
30613 msgstr "लापता RNG युक्ति मॉडल"
30614
30615 #, c-format
30616 msgid "missing SCSI host capability type for '%1$s'"
30617 msgstr "अनुपस्थित SCSI मेजबान क्षमता '%1$s' के लिए"
30618
30619 msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
30620 msgstr ""
30621
30622 msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
30623 msgstr ""
30624
30625 msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
30626 msgstr ""
30627
30628 msgid "missing SGX platform data in QEMU capabilities cache"
30629 msgstr ""
30630
30631 msgid "missing TPM device backend"
30632 msgstr "TPM युक्ति बैकएंड लापता"
30633
30634 #, fuzzy
30635 msgid "missing Xen migration stream version"
30636 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
30637
30638 #, c-format
30639 msgid "missing address type in network %1$s"
30640 msgstr "संजाल %1$s में पता प्रकार लापता"
30641
30642 #, fuzzy
30643 msgid "missing alias for memory device"
30644 msgstr "गुम श्रोत युक्ति"
30645
30646 #, fuzzy
30647 msgid "missing alias for network device"
30648 msgstr "गुम श्रोत युक्ति"
30649
30650 #, c-format
30651 msgid "missing alias on encryption secret #%1$zu"
30652 msgstr ""
30653
30654 #, fuzzy, c-format
30655 msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%1$s'"
30656 msgstr "डोमेन ऑब्जेक्ट के लिए गुम नाम पैरामीटर"
30657
30658 #, c-format
30659 msgid "missing ap-adapter value for '%1$s'"
30660 msgstr ""
30661
30662 #, c-format
30663 msgid "missing ap-domain value for '%1$s'"
30664 msgstr ""
30665
30666 #, fuzzy
30667 msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
30668 msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
30669
30670 msgid "missing argument"
30671 msgstr "छूटा आर्गुमेंट"
30672
30673 msgid "missing array element"
30674 msgstr "गुम सरणी तत्व"
30675
30676 #, c-format
30677 msgid "missing backend for pool type %1$d"
30678 msgstr "पुल प्रकार %1$d के लिए गुम बैकेंड"
30679
30680 #, fuzzy, c-format
30681 msgid "missing backend for pool type %1$d (%2$s)"
30682 msgstr "पुल प्रकार %d के लिए गुम बैकेंड"
30683
30684 #, c-format
30685 msgid "missing bitmap name for disk '%1$s' of checkpoint '%2$s'"
30686 msgstr ""
30687
30688 #, fuzzy, c-format
30689 msgid "missing block job data for disk '%1$s'"
30690 msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
30691
30692 #, fuzzy
30693 msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
30694 msgstr "प्रवासन कुकी में छूटा हुआ लॉक ड्राईवर नाम"
30695
30696 #, fuzzy
30697 msgid "missing capability name"
30698 msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
30699
30700 msgid "missing capacity element"
30701 msgstr "गुम क्षमता तत्व"
30702
30703 #, fuzzy
30704 msgid "missing cellno argument"
30705 msgstr "छूटा आर्गुमेंट"
30706
30707 #, fuzzy
30708 msgid "missing connection mode for <reservations/>"
30709 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
30710
30711 #, fuzzy
30712 msgid "missing connection type for <reservations/>"
30713 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
30714
30715 #, fuzzy
30716 msgid "missing cookie name"
30717 msgstr "गायब टाइमर नाम"
30718
30719 msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
30720 msgstr ""
30721
30722 #, fuzzy
30723 msgid "missing cpuid-register in CPU data"
30724 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता uuid तत्व"
30725
30726 #, fuzzy
30727 msgid "missing cpuset for emulatorpin"
30728 msgstr "गायब cpuset vcpupin के लिए"
30729
30730 #, fuzzy
30731 msgid "missing cpuset for iothreadpin"
30732 msgstr "गायब cpuset vcpupin के लिए"
30733
30734 msgid "missing cpuset for vcpupin"
30735 msgstr "गायब cpuset vcpupin के लिए"
30736
30737 #, fuzzy
30738 msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
30739 msgstr "गायब creationTime मौजूदा स्नैपशॉट से"
30740
30741 msgid "missing creationTime from existing snapshot"
30742 msgstr "गायब creationTime मौजूदा स्नैपशॉट से"
30743
30744 #, fuzzy, c-format
30745 msgid "missing cssid value for '%1$s'"
30746 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
30747
30748 #, c-format
30749 msgid "missing decode element in CPU model %1$s"
30750 msgstr ""
30751
30752 #, fuzzy, c-format
30753 msgid "missing destination file for disk %1$s: %2$s"
30754 msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
30755
30756 msgid "missing dev attribute in <interface> element"
30757 msgstr "<interface> तत्व में dev विशेषता लापता"
30758
30759 #, fuzzy, c-format
30760 msgid "missing device API for mediated device type '%1$s'"
30761 msgstr "%1$s के लिये गुम युक्ति सूचना"
30762
30763 #, fuzzy, c-format
30764 msgid "missing device type in '%1$s'"
30765 msgstr "गायब हब युक्ति प्रकार"
30766
30767 msgid "missing devices information"
30768 msgstr "गुम युक्ति सूचना"
30769
30770 #, c-format
30771 msgid "missing devices information for %1$s"
30772 msgstr "%1$s के लिये गुम युक्ति सूचना"
30773
30774 #, fuzzy, c-format
30775 msgid "missing devno value for '%1$s'"
30776 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
30777
30778 #, fuzzy
30779 msgid "missing disk backing store format"
30780 msgstr "गुम युक्ति सूचना"
30781
30782 #, fuzzy
30783 msgid "missing disk backing store source"
30784 msgstr "अनभिगम्य बैकिंग स्टोर वाल्यूम %s"
30785
30786 #, c-format
30787 msgid "missing disk device alias name for %1$s"
30788 msgstr "%1$s के लिये डिस्क युक्ति उपनाम अनुपस्थित"
30789
30790 #, fuzzy
30791 msgid "missing domain in checkpoint"
30792 msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
30793
30794 msgid "missing domain in snapshot"
30795 msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
30796
30797 #, fuzzy
30798 msgid "missing domain name"
30799 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
30800
30801 msgid "missing domain type attribute"
30802 msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
30803
30804 #, fuzzy, c-format
30805 msgid "missing element or attribute '%1$s'"
30806 msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
30807
30808 #, fuzzy
30809 msgid "missing emulated GIC information"
30810 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30811
30812 msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
30813 msgstr ""
30814
30815 msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
30816 msgstr ""
30817
30818 #, fuzzy
30819 msgid "missing encryption description"
30820 msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना"
30821
30822 #, fuzzy
30823 msgid "missing entry in GIC capabilities list"
30824 msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
30825
30826 #, fuzzy
30827 msgid "missing entry in migration capabilities list"
30828 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता नाम तत्व"
30829
30830 #, fuzzy
30831 msgid "missing entry in supported dump formats"
30832 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
30833
30834 #, fuzzy, c-format
30835 msgid "missing existing file for disk %1$s: %2$s"
30836 msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
30837
30838 msgid "missing external TPM backend source type"
30839 msgstr ""
30840
30841 msgid "missing feature name"
30842 msgstr "गुम विशेषता नाम"
30843
30844 msgid "missing filter parameter table"
30845 msgstr "गुम फिल्टर पैरामीटर सारणी "
30846
30847 msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
30848 msgstr ""
30849
30850 #, fuzzy, c-format
30851 msgid "missing gluster volume name for path '%1$s'"
30852 msgstr "गायब उपयोक्तानाम सत्यापन के लिए"
30853
30854 #, c-format
30855 msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %1$s"
30856 msgstr ""
30857
30858 msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
30859 msgstr ""
30860
30861 #, fuzzy, c-format
30862 msgid "missing host in migration URI: %1$s"
30863 msgstr "प्रवास डाटा में लापता होस्टनाम तत्व"
30864
30865 msgid ""
30866 "missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
30867 msgstr ""
30868
30869 msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
30870 msgstr ""
30871
30872 msgid "missing hostname element in migration data"
30873 msgstr "प्रवास डाटा में लापता होस्टनाम तत्व"
30874
30875 msgid ""
30876 "missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
30877 msgstr ""
30878
30879 msgid "missing hostuuid element in migration data"
30880 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता hostuuid तत्व"
30881
30882 msgid "missing hub device type"
30883 msgstr "गायब हब युक्ति प्रकार"
30884
30885 #, fuzzy
30886 msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
30887 msgstr "गुम श्रोत पथ"
30888
30889 #, fuzzy
30890 msgid "missing in-kernel GIC information"
30891 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30892
30893 #, fuzzy
30894 msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
30895 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30896
30897 #, fuzzy, c-format
30898 msgid "missing info on pr-manager %1$s"
30899 msgstr "%1$s के लिये गुम युक्ति सूचना"
30900
30901 #, fuzzy
30902 msgid "missing initiator IQN"
30903 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
30904
30905 msgid "missing input device type"
30906 msgstr "गुम इनपुट युक्ति प्रकार"
30907
30908 #, fuzzy
30909 msgid "missing input volume target path"
30910 msgstr "गुम स्टोरेज पूल लक्ष्य पथ"
30911
30912 #, fuzzy
30913 msgid "missing interface information"
30914 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30915
30916 #, fuzzy
30917 msgid "missing ivgen info name string"
30918 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30919
30920 #, fuzzy
30921 msgid "missing job chain data"
30922 msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
30923
30924 msgid "missing kernel information"
30925 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30926
30927 #, fuzzy, c-format
30928 msgid "missing kernel information: %1$s"
30929 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30930
30931 #, fuzzy, c-format
30932 msgid "missing label for static security driver in domain %1$s"
30933 msgstr "डोमेन seclabel में अनुपस्थित सुरक्षा मॉडल"
30934
30935 msgid "missing listen attribute in migration data"
30936 msgstr "प्रवास डाटा में लिसेन विषेशताएँ नहीं है"
30937
30938 #, fuzzy
30939 msgid "missing listen element"
30940 msgstr "गुम रूट तत्व"
30941
30942 #, fuzzy
30943 msgid "missing listen element for graphics"
30944 msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
30945
30946 #, fuzzy
30947 msgid "missing listen element for spice graphics"
30948 msgstr "गायब 'key' तत्व लीज के लिए"
30949
30950 #, c-format
30951 msgid "missing mapping in '%1$s'"
30952 msgstr ""
30953
30954 msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
30955 msgstr ""
30956
30957 #, fuzzy
30958 msgid "missing migration capability name"
30959 msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
30960
30961 #, fuzzy
30962 msgid "missing migration parameter name"
30963 msgstr "गुम फिल्टर पैरामीटर सारणी "
30964
30965 msgid "missing name element in migration data"
30966 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता नाम तत्व"
30967
30968 msgid "missing name for disk source"
30969 msgstr "गायब नाम डिस्क स्रोत के लिए"
30970
30971 msgid "missing name for host"
30972 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
30973
30974 #, fuzzy
30975 msgid "missing name from disk backup element"
30976 msgstr "गायब नाम डिस्क स्नैपशॉट तत्व से "
30977
30978 msgid "missing name from disk snapshot element"
30979 msgstr "गायब नाम डिस्क स्नैपशॉट तत्व से "
30980
30981 #, fuzzy
30982 msgid "missing name information"
30983 msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
30984
30985 #, fuzzy, c-format
30986 msgid "missing name information in %1$s"
30987 msgstr "%1$s में गुम रूट युक्ति सूचना"
30988
30989 #, fuzzy
30990 msgid "missing network device feature name"
30991 msgstr "गुम विशेषता नाम"
30992
30993 msgid "missing node name in QEMU capabilities cache"
30994 msgstr ""
30995
30996 #, c-format
30997 msgid "missing number of available instances for mediated device type '%1$s'"
30998 msgstr ""
30999
31000 #, fuzzy
31001 msgid "missing offset or size attribute of slice"
31002 msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
31003
31004 msgid "missing operating system information"
31005 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
31006
31007 #, c-format
31008 msgid "missing operating system information for %1$s"
31009 msgstr "%1$s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
31010
31011 #, c-format
31012 msgid "missing or broken bitmap '%1$s' for disk '%2$s'"
31013 msgstr ""
31014
31015 msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
31016 msgstr ""
31017
31018 msgid "missing or invalid SGX platform flc in QEMU capabilities cache"
31019 msgstr ""
31020
31021 msgid "missing or invalid SGX platform sgx1 in QEMU capabilities cache"
31022 msgstr ""
31023
31024 msgid "missing or invalid SGX platform sgx2 in QEMU capabilities cache"
31025 msgstr ""
31026
31027 #, fuzzy
31028 msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
31029 msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
31030
31031 #, fuzzy
31032 msgid "missing or invalid features in CPU data"
31033 msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
31034
31035 msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
31036 msgstr ""
31037
31038 msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
31039 msgstr ""
31040
31041 msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
31042 msgstr ""
31043
31044 msgid ""
31045 "missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
31046 "cache"
31047 msgstr ""
31048
31049 msgid ""
31050 "missing or malformed SGX platform section_size in QEMU capabilities cache"
31051 msgstr ""
31052
31053 #, fuzzy
31054 msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
31055 msgstr "प्रवास डाटा में विकृत hostuuid तत्व"
31056
31057 #, fuzzy
31058 msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
31059 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता uuid तत्व"
31060
31061 #, fuzzy
31062 msgid "missing pagesize argument"
31063 msgstr "छूटा आर्गुमेंट"
31064
31065 msgid "missing parent device"
31066 msgstr ""
31067
31068 #, c-format
31069 msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%1$s'"
31070 msgstr ""
31071
31072 #, fuzzy
31073 msgid "missing path for <reservations/>"
31074 msgstr "गायब cpuset vcpupin के लिए"
31075
31076 msgid "missing path to restore from"
31077 msgstr ""
31078
31079 msgid "missing per-device path"
31080 msgstr "गुम प्रति-युक्ति पथ"
31081
31082 #, fuzzy, c-format
31083 msgid "missing persistent configuration for disk '%1$s'"
31084 msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
31085
31086 msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
31087 msgstr ""
31088
31089 msgid "missing pool source name element"
31090 msgstr "गुम पूल स्रोत नाम तत्व"
31091
31092 msgid "missing port attribute in migration data"
31093 msgstr "प्रवास डाटा में लापता पोर्ट गुण"
31094
31095 msgid "missing product"
31096 msgstr "गुम उत्पाद"
31097
31098 msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
31099 msgstr ""
31100
31101 msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
31102 msgstr ""
31103
31104 #, c-format
31105 msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %1$s"
31106 msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
31107
31108 msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element"
31109 msgstr ""
31110
31111 #, fuzzy, c-format
31112 msgid ""
31113 "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%1$s' of network "
31114 "'%2$s'"
31115 msgstr ""
31116 "'%1$s' संजाल %2$s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
31117
31118 #, fuzzy, c-format
31119 msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%1$s'"
31120 msgstr "संजाल %1$s के DNS TXT रिकॉर्ड में लापता आवश्यक नाम विशेषता"
31121
31122 #, c-format
31123 msgid ""
31124 "missing required value attribute in DNS TXT record named '%1$s' of network "
31125 "%2$s"
31126 msgstr ""
31127 "'%1$s' संजाल %2$s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
31128
31129 msgid "missing required virtualport type"
31130 msgstr "अनुपस्थित के लिए virtualport प्रकार जरूरी"
31131
31132 msgid "missing root device information"
31133 msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना"
31134
31135 #, c-format
31136 msgid "missing root device information in %1$s"
31137 msgstr "%1$s में गुम रूट युक्ति सूचना"
31138
31139 msgid "missing root element"
31140 msgstr "गुम रूट तत्व"
31141
31142 #, fuzzy, c-format
31143 msgid "missing rport name for '%1$s'"
31144 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
31145
31146 msgid "missing scheme for URI"
31147 msgstr ""
31148
31149 #, fuzzy, c-format
31150 msgid "missing scheme in migration URI: %1$s"
31151 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता नाम तत्व"
31152
31153 #, fuzzy
31154 msgid "missing secret info for 'luks' driver"
31155 msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
31156
31157 #, fuzzy
31158 msgid "missing secret uuid or usage attribute"
31159 msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
31160
31161 msgid "missing security model in domain seclabel"
31162 msgstr "डोमेन seclabel में अनुपस्थित सुरक्षा मॉडल"
31163
31164 msgid "missing security model when using multiple labels"
31165 msgstr "डोमेन seclabel में अनुपस्थित सुरक्षा मॉडल"
31166
31167 msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
31168 msgstr ""
31169
31170 msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
31171 msgstr ""
31172
31173 #, fuzzy
31174 msgid "missing sheepdog vdi name"
31175 msgstr "गुम विशेषता नाम"
31176
31177 msgid "missing size name in QEMU capabilities cache"
31178 msgstr ""
31179
31180 msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
31181 msgstr ""
31182
31183 msgid "missing socket for unix transport"
31184 msgstr "यूनिक्स परिवहन के लिए लापता सॉकेट"
31185
31186 msgid "missing socket path for external TPM device"
31187 msgstr ""
31188
31189 msgid ""
31190 "missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
31191 msgstr ""
31192
31193 msgid "missing source address type"
31194 msgstr "गुम स्रोत पता प्रकार"
31195
31196 msgid "missing source device"
31197 msgstr "गुम श्रोत युक्ति"
31198
31199 #, fuzzy
31200 msgid "missing source devices"
31201 msgstr "गुम श्रोत युक्ति"
31202
31203 msgid "missing source host"
31204 msgstr "गुम श्रोत मेजबान"
31205
31206 msgid "missing source information for device"
31207 msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
31208
31209 #, c-format
31210 msgid "missing source information for device %1$s"
31211 msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
31212
31213 msgid "missing source path"
31214 msgstr "गुम श्रोत पथ"
31215
31216 #, fuzzy, c-format
31217 msgid "missing ssid value for '%1$s'"
31218 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
31219
31220 msgid "missing state from existing snapshot"
31221 msgstr "गायब स्थिति मौजूदा स्नैपशॉट से"
31222
31223 #, fuzzy, c-format
31224 msgid "missing storage backend for '%1$s' storage"
31225 msgstr "'%1$s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
31226
31227 #, c-format
31228 msgid "missing storage backend for network files using %1$s protocol"
31229 msgstr ""
31230
31231 #, c-format
31232 msgid "missing storage capability type for '%1$s'"
31233 msgstr "'%1$s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
31234
31235 msgid "missing storage pool host name"
31236 msgstr "गुम भंडार पूल मेजबान नाम"
31237
31238 #, fuzzy
31239 msgid "missing storage pool source adapter"
31240 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत पथ"
31241
31242 msgid "missing storage pool source device name"
31243 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत युक्ति नाम"
31244
31245 msgid "missing storage pool source device path"
31246 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत युक्ति पथ"
31247
31248 msgid "missing storage pool source host name"
31249 msgstr "गुम भंडार पूल स्रोत मेजबान नाम"
31250
31251 msgid "missing storage pool source path"
31252 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत पथ"
31253
31254 msgid "missing storage pool target path"
31255 msgstr "गुम स्टोरेज पूल लक्ष्य पथ"
31256
31257 #, fuzzy
31258 msgid "missing storage source format"
31259 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत पथ"
31260
31261 #, fuzzy
31262 msgid "missing storage source type"
31263 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत पथ"
31264
31265 #, fuzzy
31266 msgid "missing supported dump formats"
31267 msgstr "गुम श्रोत पथ"
31268
31269 msgid ""
31270 "missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
31271 msgstr ""
31272 "अनुपस्थित टैग आईडी - प्रत्येक <vlan> को जरूर कोई एक <tag id='n'/> पूरक रखना चाहिए"
31273
31274 msgid "missing target information for device"
31275 msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
31276
31277 #, c-format
31278 msgid "missing target information for device %1$s"
31279 msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
31280
31281 msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
31282 msgstr ""
31283
31284 msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
31285 msgstr "प्रवास डाटा में लापता tlsPort विशेषता"
31286
31287 msgid "missing tmpfs size, set the size option"
31288 msgstr ""
31289
31290 msgid "missing type attribute in migration data"
31291 msgstr "प्रवास डाटा में लापता type एट्रीब्यूट"
31292
31293 #, fuzzy, c-format
31294 msgid "missing type for SCSI target capability for '%1$s'"
31295 msgstr "'%1$s' के लिए गुम भंडारण क्षमता प्रकार"
31296
31297 #, fuzzy, c-format
31298 msgid "missing type id attribute for '%1$s'"
31299 msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
31300
31301 msgid "missing type in redirdev"
31302 msgstr "गायब किस्म redirdev में"
31303
31304 msgid "missing username for auth"
31305 msgstr "गायब उपयोक्तानाम सत्यापन के लिए"
31306
31307 #, fuzzy
31308 msgid "missing username in /node/auth/user field"
31309 msgstr "गायब उपयोक्तानाम सत्यापन के लिए"
31310
31311 msgid "missing uuid element in migration data"
31312 msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता uuid तत्व"
31313
31314 #, fuzzy, c-format
31315 msgid "missing value for cookie '%1$s'"
31316 msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
31317
31318 #, fuzzy, c-format
31319 msgid "missing value for migration parameter '%1$s'"
31320 msgstr "%1$s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
31321
31322 #, fuzzy
31323 msgid "missing values for acceleration"
31324 msgstr "गुम युक्ति सूचना"
31325
31326 msgid "missing vendor"
31327 msgstr "गुम विक्रेता"
31328
31329 msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
31330 msgstr ""
31331
31332 #, fuzzy
31333 msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
31334 msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत पथ"
31335
31336 msgid "missing video model and cannot determine default"
31337 msgstr "अनुपस्थित वीडियो मॉडल और तयशुदा निर्धारित नहीं कर सकता है"
31338
31339 msgid "missing vlan tag data"
31340 msgstr "अनुपस्थित vlan टैग स्थिति"
31341
31342 #, fuzzy
31343 msgid "missing volume name and path for gluster volume"
31344 msgstr "गुम वाल्यूम नाम तत्व"
31345
31346 msgid "missing volume name element"
31347 msgstr "गुम वाल्यूम नाम तत्व"
31348
31349 #, c-format
31350 msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%1$s'"
31351 msgstr ""
31352
31353 #, fuzzy
31354 msgid "missing vporttype attribute in migration data"
31355 msgstr "प्रवास डाटा में लापता type एट्रीब्यूट"
31356
31357 #, fuzzy, c-format
31358 msgid "missing wwpn identifier for '%1$s'"
31359 msgstr "%1$s के लिये डिस्क युक्ति उपनाम अनुपस्थित"
31360
31361 #, fuzzy
31362 msgid ""
31363 "mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
31364 msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
31365
31366 msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
31367 msgstr ""
31368
31369 #, c-format
31370 msgid "mkdir(\"%1$s\")"
31371 msgstr ""
31372
31373 #, c-format
31374 msgid ""
31375 "mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type "
31376 "'%1$s' on device '%2$s'"
31377 msgstr ""
31378
31379 msgid "mode attribute of <source/> element"
31380 msgstr ""
31381
31382 msgid "mode of device reading and writing"
31383 msgstr "युक्ति पठन या लेखन का प्रकार"
31384
31385 #, fuzzy, c-format
31386 msgid "model '%1$s' RNG device not present in domain configuration"
31387 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
31388
31389 #, fuzzy, c-format
31390 msgid "model '%1$s' memory device not present in the domain configuration"
31391 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
31392
31393 #, fuzzy, c-format
31394 msgid "model '%1$s' shmem device not present in domain configuration"
31395 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
31396
31397 #, fuzzy
31398 msgid "model resolution is not supported"
31399 msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
31400
31401 #, fuzzy
31402 msgid "model type"
31403 msgstr "कार्य प्रकार:"
31404
31405 msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
31406 msgstr ""
31407
31408 msgid "modify cpu state in the guest"
31409 msgstr ""
31410
31411 #, fuzzy
31412 msgid "modify/get current state configuration"
31413 msgstr "प्रारंभिक विन्यास का निर्माण नहीं कर सकते हैं"
31414
31415 #, fuzzy
31416 msgid "modify/get persistent configuration"
31417 msgstr "डोमेन के स्थिर विन्यास को बदला नहीं जा सकता है"
31418
31419 msgid "modify/get running state"
31420 msgstr "रनिंग स्थिति बदलें/पाएँ"
31421
31422 msgid "modify/get the title instead of description"
31423 msgstr ""
31424
31425 #, fuzzy
31426 msgid "monitor failure"
31427 msgstr "कोई मॉनिटर पथ नहीं"
31428
31429 msgid "monitor must not be NULL"
31430 msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
31431
31432 #, c-format
31433 msgid "more than %1$d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
31434 msgstr ""
31435
31436 #, c-format
31437 msgid ""
31438 "more than %1$d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
31439 "device"
31440 msgstr ""
31441
31442 msgid "more than one snapshot claims to be active"
31443 msgstr ""
31444
31445 #, fuzzy
31446 msgid "mount is not supported on this platform."
31447 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
31448
31449 #, fuzzy
31450 msgid "mount move is not supported on this platform."
31451 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
31452
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "mount point not found: %1$s"
31455 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
31456
31457 msgid "mountpoint path to be frozen"
31458 msgstr ""
31459
31460 msgid "mountpoint path to be thawed"
31461 msgstr ""
31462
31463 #, fuzzy
31464 msgid "msi option is only supported with a server"
31465 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
31466
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %1$s "
31470 "(network '%2$s')"
31471 msgstr ""
31472
31473 #, fuzzy
31474 msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
31475 msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
31476
31477 #, fuzzy, c-format
31478 msgid ""
31479 "multiple <portgroup> elements with the same name (%1$s) in network '%2$s'"
31480 msgstr "संजाल '%s' में एक IPv6 तत्व में असमर्थित <tftp> तत्व"
31481
31482 #, c-format
31483 msgid ""
31484 "multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
31485 "%1$s"
31486 msgstr "सभी निर्दिष्ट क्षेत्रों मिलान एकाधिक DNS SRV रिकॉर्ड संजाल %1$s में पाए गए"
31487
31488 #, fuzzy
31489 msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
31490 msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
31491
31492 #, fuzzy, c-format
31493 msgid "multiple devices matching MAC address %1$s found"
31494 msgstr "मेल खाते MAC पता के साथ बहुविध अंतरफलक"
31495
31496 #, c-format
31497 msgid ""
31498 "multiple forwarding interfaces specified for network '%1$s', only one is "
31499 "supported"
31500 msgstr "बहुल अग्रसारण अंतराफलक संजाल '%1$s' के लिए निर्दिष्ट, केवल एक दिया गया है"
31501
31502 msgid "multiple interfaces with matching MAC address"
31503 msgstr "मेल खाते MAC पता के साथ बहुविध अंतरफलक"
31504
31505 #, c-format
31506 msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %1$s"
31507 msgstr "एकाधिक मिलान DNS होस्ट रिकॉर्ड संजाल %1$s में पाए गए"
31508
31509 #, fuzzy
31510 msgid "multiple matching devices found"
31511 msgstr "बहुविध मिलान अंतरफलक पाया गया"
31512
31513 msgid "multiple matching domains found"
31514 msgstr ""
31515
31516 #, c-format
31517 msgid "multiple matching domains found: %1$s"
31518 msgstr ""
31519
31520 msgid "multiple matching interfaces found"
31521 msgstr "बहुविध मिलान अंतरफलक पाया गया"
31522
31523 #, c-format
31524 msgid "multiple matching interfaces found: %1$s"
31525 msgstr "बहुविध मिलान अंतरफलक पाया गया: %1$s"
31526
31527 msgid "multiple memory devices found, use --alias or --node to select one"
31528 msgstr ""
31529
31530 msgid "multiple stream callbacks not supported"
31531 msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
31532
31533 msgid "mutex initialization failed"
31534 msgstr "mutex इनिशियलाइजेशन असफल"
31535
31536 msgid "n - no, throw away my changes"
31537 msgstr ""
31538
31539 #, c-format
31540 msgid "name %1$s cannot contain '/'"
31541 msgstr ""
31542
31543 #, fuzzy
31544 msgid "name of checkpoint"
31545 msgstr "पुल का नाम"
31546
31547 #, fuzzy
31548 msgid "name of existing snapshot to make current"
31549 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
31550
31551 msgid ""
31552 "name of file containing xml (or, if it starts with '<', the complete xml "
31553 "element itself) to add/modify, or to be matched for search"
31554 msgstr ""
31555
31556 #, fuzzy
31557 msgid "name of snapshot"
31558 msgstr "पुल का नाम"
31559
31560 msgid "name of the FD group"
31561 msgstr ""
31562
31563 msgid "name of the inactive domain"
31564 msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
31565
31566 msgid "name of the pool"
31567 msgstr "पुल का नाम"
31568
31569 msgid "name of the volume"
31570 msgstr "आयतन का नाम"
31571
31572 msgid "namespace key is required when modifying metadata"
31573 msgstr ""
31574
31575 #, fuzzy
31576 msgid "nbd port must be in range 0-65535"
31577 msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
31578
31579 msgid "nbd protocol accepts only one host"
31580 msgstr ""
31581
31582 #, fuzzy, c-format
31583 msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
31584 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
31585
31586 msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31587 msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
31588
31589 #, fuzzy, c-format
31590 msgid "ncpus count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
31591 msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
31592
31593 msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
31594 msgstr ""
31595
31596 msgid "ncpus too large"
31597 msgstr "ncpus काफी बड़ा"
31598
31599 msgid "ncr53c90 SCSI controller is not a built-in for this machine"
31600 msgstr ""
31601
31602 msgid "ncr53c90 can only be used as first SCSI controller"
31603 msgstr ""
31604
31605 msgid "need at least one serial port to use BIOS serial output"
31606 msgstr ""
31607
31608 msgid "need either --dest or --xml"
31609 msgstr ""
31610
31611 #, fuzzy
31612 msgid "need either domain or domain XML"
31613 msgstr "XML में डोमेन सूचना स्थिति सहेजा गया"
31614
31615 msgid "needs rawio capability"
31616 msgstr ""
31617
31618 msgid "negative size requires --shrink"
31619 msgstr ""
31620
31621 #, c-format
31622 msgid "negotiated SSF %1$d was not strong enough"
31623 msgstr "SSF %1$d का निगोशियेशन काफी मजबूत नहीं था"
31624
31625 #, c-format
31626 msgid "negotiation SSF %1$d was not strong enough"
31627 msgstr "समझौता SSF %1$d काफी मजबूत नहीं थी"
31628
31629 msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
31630 msgstr ""
31631
31632 msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
31633 msgstr ""
31634
31635 msgid "netdir"
31636 msgstr ""
31637
31638 msgid "netlink error"
31639 msgstr ""
31640
31641 #, fuzzy
31642 msgid "netlink event service not running"
31643 msgstr "संजाल नहीं चल रहा है"
31644
31645 #, c-format
31646 msgid "netmask not allowed for IPv6 address '%1$s' in network '%2$s'"
31647 msgstr "संजाल '%1$s' IPv6  पता '%2$s' के लिए नेटमास्क की अनुमति नहीं"
31648
31649 msgid "network"
31650 msgstr "संजाल"
31651
31652 #, c-format
31653 msgid "network %1$s exists already"
31654 msgstr "%1$s संजाल पहले से मौजूद है"
31655
31656 #, c-format
31657 msgid "network %1$s is not active"
31658 msgstr "संजाल %1$s सक्रिय नहीं है"
31659
31660 #, c-format
31661 msgid "network '%1$s' already exists with uuid %2$s"
31662 msgstr "संजाल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
31663
31664 #, fuzzy, c-format
31665 msgid "network '%1$s' claims dev='%2$s' is already in use by a different port"
31666 msgstr "संजाल '%1$s' dev='%2$s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
31667
31668 #, c-format
31669 msgid ""
31670 "network '%1$s' claims the PCI device at domain=%2$d bus=%3$d slot=%4$d "
31671 "function=%5$d is already in use by a different network port"
31672 msgstr ""
31673
31674 #, c-format
31675 msgid "network '%1$s' does not have a bridge name."
31676 msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
31677
31678 #, fuzzy, c-format
31679 msgid ""
31680 "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
31681 "domain"
31682 msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
31683
31684 #, fuzzy, c-format
31685 msgid ""
31686 "network '%1$s' doesn't have PCI device %2$04x:%3$02x:%4$02x.%5$x in use by "
31687 "network port"
31688 msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
31689
31690 #, fuzzy, c-format
31691 msgid "network '%1$s' doesn't have an IP address"
31692 msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
31693
31694 #, c-format
31695 msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by domain"
31696 msgstr "संजाल '%1$s' dev='%2$s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
31697
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "network '%1$s' doesn't have dev='%2$s' in use by network port '%3$s'"
31700 msgstr "संजाल '%s' dev='%s' डोमेन द्वारा प्रयोग में नहीं है"
31701
31702 #, fuzzy, c-format
31703 msgid "network '%1$s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
31704 msgstr "ब्रिज '%1$s' एक अवैध netmask या आईपी पता है"
31705
31706 #, c-format
31707 msgid ""
31708 "network '%1$s' has forward mode '%2$s' but lists a device by PCI address in "
31709 "the device pool. This is only supported for networks with forward mode "
31710 "'hostdev'"
31711 msgstr ""
31712
31713 #, c-format
31714 msgid ""
31715 "network '%1$s' has multiple default <portgroup> elements (%2$s and %3$s), "
31716 "but only one default is allowed"
31717 msgstr ""
31718 "संजाल '%1$s' में कई डिफ़ॉल्ट <portgroup> तत्वों (%2$s और %3$s) से है, लेकिन केवल एक "
31719 "डिफ़ॉल्ट की अनुमति दी है."
31720
31721 #, c-format
31722 msgid "network '%1$s' has no associated interface or bridge"
31723 msgstr "संजाल '%1$s' अंतराफलक या पुल से जुड़े नहीं है"
31724
31725 #, fuzzy, c-format
31726 msgid "network '%1$s' has no bridge name defined"
31727 msgstr "संजाल '%1$s' के पास एक ब्रिज नाम नहीं है"
31728
31729 #, fuzzy, c-format
31730 msgid "network '%1$s' in %2$s must match connection"
31731 msgstr "संजाल '%s' अभी भी चल रहा है"
31732
31733 #, c-format
31734 msgid "network '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
31735 msgstr "संजाल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
31736
31737 #, fuzzy, c-format
31738 msgid "network '%1$s' is not active"
31739 msgstr "संजाल %1$s सक्रिय नहीं है"
31740
31741 #, c-format
31742 msgid ""
31743 "network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are "
31744 "available"
31745 msgstr "'%1$s' संजाल अंतराफलक के लिए अनन्य पहुँच की आवश्यकता है, लेकिन कोई भी उपलब्ध हैं"
31746
31747 #, c-format
31748 msgid ""
31749 "network '%1$s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface "
31750 "pool"
31751 msgstr ""
31752 "नेटवर्क '%1$s' सीधा मोड का उपयोग करता है, लेकिन कोई अग्रेषित dev और अंतराफलक पूल नहीं "
31753
31754 #, fuzzy, c-format
31755 msgid ""
31756 "network '%1$s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
31757 "pool"
31758 msgstr ""
31759 "नेटवर्क '%1$s' सीधा मोड का उपयोग करता है, लेकिन कोई अग्रेषित dev और अंतराफलक पूल नहीं "
31760
31761 msgid "network configuration using opaque shell scripts"
31762 msgstr ""
31763
31764 #, c-format
31765 msgid ""
31766 "network device saved config file '%1$s' has unexpected contents, missing "
31767 "both 'MAC' and 'adminMAC': '%2$.60s'"
31768 msgstr ""
31769
31770 #, c-format
31771 msgid "network device type '%1$s' is not supported by this hypervisor"
31772 msgstr ""
31773
31774 #, fuzzy, c-format
31775 msgid "network device with mac %1$s already exists"
31776 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
31777
31778 #, fuzzy, c-format
31779 msgid "network event callback %1$d not registered"
31780 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
31781
31782 #, fuzzy
31783 msgid "network filter binding port dev"
31784 msgstr "संजाल %s %s से परिभाषित\n"
31785
31786 #, fuzzy
31787 msgid "network filter binding portdev"
31788 msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
31789
31790 #, c-format
31791 msgid "network filter config filename '%1$s' does not match name '%2$s'"
31792 msgstr "संजाल फिल्टर config फाइलनाम '%1$s' का मेल नाम '%2$s' से नहीं है"
31793
31794 #, fuzzy
31795 msgid "network filter information in XML"
31796 msgstr "XML में संजाल सूचना"
31797
31798 #, fuzzy
31799 msgid "network filter name or uuid"
31800 msgstr "संजाल नाम या uuid"
31801
31802 msgid "network information"
31803 msgstr "संजाल सूचना"
31804
31805 msgid "network information in XML"
31806 msgstr "XML में संजाल सूचना"
31807
31808 #, fuzzy
31809 msgid "network interface name"
31810 msgstr "संजाल अंतरफलक प्रकार"
31811
31812 msgid "network interface type"
31813 msgstr "संजाल अंतरफलक प्रकार"
31814
31815 msgid "network is already active"
31816 msgstr "संजाल पहले से सक्रिय"
31817
31818 #, c-format
31819 msgid "network is already active as '%1$s'"
31820 msgstr "संजाल '%1$s' के रूप में पहले से सक्रिय है"
31821
31822 msgid "network is not running"
31823 msgstr "संजाल नहीं चल रहा है"
31824
31825 msgid "network name"
31826 msgstr "संजाल नाम"
31827
31828 msgid "network name or uuid"
31829 msgstr "संजाल नाम या uuid"
31830
31831 #, fuzzy, c-format
31832 msgid "network port %1$s exists already"
31833 msgstr "%1$s संजाल पहले से मौजूद है"
31834
31835 #, fuzzy
31836 msgid "network port has no mac"
31837 msgstr "संजाल %s सक्रिय नहीं है"
31838
31839 msgid "network port has no owner UUID"
31840 msgstr ""
31841
31842 #, fuzzy
31843 msgid "network port has no owner name"
31844 msgstr "संजाल %s अपरिभाषित है\n"
31845
31846 #, fuzzy
31847 msgid "network port has no uuid"
31848 msgstr "संजाल नाम या uuid"
31849
31850 #, fuzzy
31851 msgid "network port information in XML"
31852 msgstr "XML में संजाल सूचना"
31853
31854 #, fuzzy
31855 msgid "network port not found"
31856 msgstr "संजाल नही मिला"
31857
31858 #, fuzzy, c-format
31859 msgid "network port not found: %1$s"
31860 msgstr "संजाल नही मिला: %1$s"
31861
31862 #, fuzzy
31863 msgid "network state driver is not active"
31864 msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
31865
31866 msgid "network uuid"
31867 msgstr "संजाल uuid"
31868
31869 msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
31870 msgstr ""
31871
31872 msgid "network_update_xml"
31873 msgstr "network_update_xml"
31874
31875 #, fuzzy
31876 msgid "new bridge device name"
31877 msgstr "बहुत लंबा ब्रिज युक्ति नाम"
31878
31879 msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
31880 msgstr ""
31881
31882 #, fuzzy
31883 msgid "new domain name"
31884 msgstr "डोमेन id या नाम"
31885
31886 msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
31887 msgstr ""
31888
31889 msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
31890 msgstr ""
31891
31892 #, fuzzy
31893 msgid "new metadata to set"
31894 msgstr "मेटाडेटा की लंबाई परिसर से बाहर"
31895
31896 #, fuzzy
31897 msgid "new state of the device"
31898 msgstr "इस डिस्क युक्ति के लिए कोई जनक नहीं"
31899
31900 msgid "new value of <requested/> size, as scaled integer (default KiB)"
31901 msgstr ""
31902
31903 msgid "new xml too large to fit in file"
31904 msgstr "नई xml फ़ाइल में फिट के लिए बहुत बड़ा"
31905
31906 msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
31907 msgstr ""
31908
31909 #, c-format
31910 msgid "nkeycodes must be <= %1$d"
31911 msgstr ""
31912
31913 #, fuzzy
31914 msgid "nl_recv failed"
31915 msgstr "fseek विफल रहा"
31916
31917 msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
31918 msgstr ""
31919
31920 #, fuzzy
31921 msgid "nl_recv returned with error"
31922 msgstr "कोई त्रुटि के साथ पूरा हो गया"
31923
31924 msgid "no"
31925 msgstr "नहीं"
31926
31927 #, fuzzy
31928 msgid "no CPU model specified"
31929 msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
31930
31931 #, c-format
31932 msgid "no CPU model specified at index %1$zu"
31933 msgstr ""
31934
31935 msgid "no CPUs found"
31936 msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
31937
31938 #, fuzzy
31939 msgid "no CPUs given"
31940 msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
31941
31942 msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
31943 msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
31944
31945 msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
31946 msgstr ""
31947
31948 #, fuzzy, c-format
31949 msgid "no IP address found for interface '%1$s'"
31950 msgstr "अंतराफलक %s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %s से जोड़ने में विफल"
31951
31952 #, c-format
31953 msgid "no PCI bus ID supplied for '%1$s'"
31954 msgstr "कोई PCI बस ID नहीं जो '%1$s' के लिए दी गई"
31955
31956 #, c-format
31957 msgid "no PCI domain ID supplied for '%1$s'"
31958 msgstr "कोई PCI डोमेन ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
31959
31960 #, c-format
31961 msgid "no PCI function ID supplied for '%1$s'"
31962 msgstr "कोई PCI प्रकार्य ID जो '%1$s' के लिए आपूर्ति की गई"
31963
31964 #, c-format
31965 msgid "no PCI product ID supplied for '%1$s'"
31966 msgstr "कोई PCI उत्पाद ID जो '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
31967
31968 #, c-format
31969 msgid "no PCI slot ID supplied for '%1$s'"
31970 msgstr "कोई PCI स्लॉट ID जो '%1$s' के लिए दी गई"
31971
31972 #, c-format
31973 msgid "no PCI vendor ID supplied for '%1$s'"
31974 msgstr "कोई PCI विक्रेता ID '%1$s' के लिए नहीं दी गई"
31975
31976 msgid "no SASL mechanisms are available"
31977 msgstr ""
31978
31979 #, c-format
31980 msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%1$s'"
31981 msgstr "कोई SCSI LUN ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
31982
31983 #, c-format
31984 msgid "no SCSI bus ID supplied for '%1$s'"
31985 msgstr "कोई SCSI बस ID '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
31986
31987 #, c-format
31988 msgid "no SCSI host ID supplied for '%1$s'"
31989 msgstr "कोई SCSI मेजबान ID '%1$s' के लिए नहीं आपूर्ति किया गया"
31990
31991 #, c-format
31992 msgid "no SCSI target ID supplied for '%1$s'"
31993 msgstr "कोई SCSI लक्ष्य ID '%1$s' के लिए दिया गया"
31994
31995 #, c-format
31996 msgid "no USB bus number supplied for '%1$s'"
31997 msgstr "कोई USB बस संख्या को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
31998
31999 #, c-format
32000 msgid "no USB device number supplied for '%1$s'"
32001 msgstr "कोई USB युक्ति संख्या को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
32002
32003 #, c-format
32004 msgid "no USB interface class supplied for '%1$s'"
32005 msgstr "कोई USB अंतरफलक वर्ग को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
32006
32007 #, c-format
32008 msgid "no USB interface number supplied for '%1$s'"
32009 msgstr "'%1$s' के लिए कोई USB अंतरफलक संख्या नहीं दिया गया"
32010
32011 #, c-format
32012 msgid "no USB interface protocol supplied for '%1$s'"
32013 msgstr "कोई USB अंतरफलक प्रोटोकॉल को '%1$s' के लिए नहीं आपूर्ति किया गया"
32014
32015 #, c-format
32016 msgid "no USB interface subclass supplied for '%1$s'"
32017 msgstr "कोई USB अंतरफलक उपवर्ग को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
32018
32019 #, c-format
32020 msgid "no USB product ID supplied for '%1$s'"
32021 msgstr "कोई USB उत्पाद ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
32022
32023 #, c-format
32024 msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
32025 msgstr "कोई USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
32026
32027 msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
32028 msgstr ""
32029
32030 #, c-format
32031 msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
32032 msgstr "'%1$s' के लिए कोई WWNN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
32033
32034 #, c-format
32035 msgid "no WWPN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
32036 msgstr "'%1$s' के लिए कोई WWPN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
32037
32038 #, c-format
32039 msgid "no assigned pty for device %1$s"
32040 msgstr "%1$s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
32041
32042 #, c-format
32043 msgid "no audio device with ID %1$u"
32044 msgstr ""
32045
32046 msgid "no autostart"
32047 msgstr "कोई स्वतः आरंभ नहीं"
32048
32049 msgid "no available memory line found"
32050 msgstr "कोई उपलब्ध स्मृति लाइन नहीं पाया"
32051
32052 #, c-format
32053 msgid "no block device path supplied for '%1$s'"
32054 msgstr "'%1$s' के लिए कोई ब्लॉक युक्ति पथ नहीं दिया गया"
32055
32056 #, c-format
32057 msgid "no call waiting for reply with prog %1$d vers %2$d serial %3$d"
32058 msgstr ""
32059 " prog %1$d vers %2$d serial %3$d के साथ उत्तर के लिए कोई कॉल प्रतीक्षारत नहीं"
32060
32061 #, fuzzy
32062 msgid "no cgroup backend available"
32063 msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
32064
32065 msgid "no client username was found"
32066 msgstr "कोई क्लाइंट उपयोक्तानाम नहीं मिला था"
32067
32068 #, fuzzy, c-format
32069 msgid "no client with matching id '%1$llu' found"
32070 msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
32071
32072 #, c-format
32073 msgid "no config file for %1$s"
32074 msgstr "%1$s के लिए कोई विन्यास फाइल नहीं"
32075
32076 #, fuzzy
32077 msgid "no connection driver available"
32078 msgstr "इसमें अवैध कनेक्शन संकेतक"
32079
32080 #, fuzzy, c-format
32081 msgid "no connection driver available for %1$s"
32082 msgstr "%1$s के लिए कोई विन्यास फाइल नहीं"
32083
32084 #, fuzzy
32085 msgid "no console devices available"
32086 msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
32087
32088 #, c-format
32089 msgid "no device capabilities for '%1$s'"
32090 msgstr "'%1$s' के लिए कोई युक्ति क्षमता नहीं"
32091
32092 #, c-format
32093 msgid ""
32094 "no device found at address '%1$s' matching MAC address '%2$s' and alias "
32095 "'%3$s'"
32096 msgstr ""
32097
32098 #, c-format
32099 msgid "no device found with alias %1$s"
32100 msgstr "%1$s उपनाम के साथ कोई युक्ति नहीं मिला"
32101
32102 #, fuzzy, c-format
32103 msgid "no disk format for %1$s was specified"
32104 msgstr "अज्ञात डिस्क नाम '%1$s' और पता निर्दिष्ट नहीं "
32105
32106 #, fuzzy, c-format
32107 msgid "no disk found with alias '%1$s' or id '%2$s'"
32108 msgstr "%s उपनाम के साथ कोई युक्ति नहीं मिला"
32109
32110 #, c-format
32111 msgid "no disk named '%1$s'"
32112 msgstr "कोई %1$s नाम का डिस्क नहीं "
32113
32114 msgid "no disks selected for backup"
32115 msgstr ""
32116
32117 msgid "no domain XML passed"
32118 msgstr "कोई डोमेन XML नहीं भेजा गया"
32119
32120 msgid "no domain backup job present"
32121 msgstr ""
32122
32123 #, fuzzy, c-format
32124 msgid "no domain checkpoint with matching name '%1$s'"
32125 msgstr "नाम '%1$s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
32126
32127 msgid "no domain config"
32128 msgstr "कोई डोमेन विन्यास नहीं"
32129
32130 #, c-format
32131 msgid "no domain snapshot with matching name '%1$s'"
32132 msgstr "नाम '%1$s' से मेल खाते के साथ कोई डोमेन स्नैपशॉट नहीं "
32133
32134 #, c-format
32135 msgid "no domain with matching id %1$d"
32136 msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
32137
32138 #, fuzzy, c-format
32139 msgid "no domain with matching id '%1$d'"
32140 msgstr "मिलान id %1$d के साथ कोई डोमेन नहीं"
32141
32142 #, c-format
32143 msgid "no domain with matching name '%1$s'"
32144 msgstr "'%1$s' जैसे नाम के साथ कोई डोमेन नहीं"
32145
32146 msgid "no domain with matching uuid"
32147 msgstr "मेल खाते uuid के साथ कोई डोमेन नहीं"
32148
32149 #, c-format
32150 msgid "no domain with matching uuid '%1$s'"
32151 msgstr "मेल खाते uuid '%1$s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
32152
32153 #, fuzzy, c-format
32154 msgid "no domain with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
32155 msgstr "मेल खाते uuid '%s' के साथ कोई डोमेन नहीं"
32156
32157 msgid "no error"
32158 msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
32159
32160 msgid "no extended partition found and no primary partition available"
32161 msgstr "कोई विस्तारित विभाजन नहीं मिला और कोई प्राथमिक विभाजन उपलब्ध नहीं है"
32162
32163 #, fuzzy
32164 msgid "no file descriptor received"
32165 msgstr "फाइल विवरक %d पर पहुँच में अक्षम"
32166
32167 #, c-format
32168 msgid "no firmwares found in %1$s"
32169 msgstr ""
32170
32171 #, fuzzy
32172 msgid "no free memory device slot available"
32173 msgstr "कोई FLR नहीं, PM रिसेट या बस रिसेट उपलब्ध"
32174
32175 #, fuzzy
32176 msgid "no fs mount option name specified"
32177 msgstr "कोई qemu वातावरण नाम निर्दिष्ट नहीं "
32178
32179 #, fuzzy
32180 msgid "no guest CPU model specified"
32181 msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
32182
32183 #, fuzzy
32184 msgid "no host device manager defined"
32185 msgstr "होस्ट के युक्ति पहले से मौजूद है"
32186
32187 #, fuzzy
32188 msgid "no hostname found"
32189 msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
32190
32191 #, fuzzy, c-format
32192 msgid "no hostname found for domain %1$s"
32193 msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
32194
32195 #, fuzzy, c-format
32196 msgid "no hostname found: %1$s"
32197 msgstr "डोमेन नही मिला: %1$s"
32198
32199 #, fuzzy, c-format
32200 msgid "no iSCSI interface defined for IQN %1$s"
32201 msgstr "अंतरफलक %s %s से परिभाषित\n"
32202
32203 #, fuzzy, c-format
32204 msgid "no interface with matching mac '%1$s'"
32205 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
32206
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid "no interface with matching name '%1$s'"
32209 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
32210
32211 msgid "no job is active on the domain"
32212 msgstr "डोमेन पर कोई कार्य सक्रिय नहीं"
32213
32214 msgid "no large enough free extent"
32215 msgstr "कोई पर्याप्त बड़ा मुक्त विस्तार"
32216
32217 msgid "no limit"
32218 msgstr "कोई सीमा नहीं"
32219
32220 msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
32221 msgstr ""
32222
32223 msgid "no map for cgroup BPF prog"
32224 msgstr ""
32225
32226 #, fuzzy
32227 msgid "no matching RNG device was found"
32228 msgstr "लापता RNG युक्ति मॉडल"
32229
32230 #, fuzzy
32231 msgid "no matching filesystem device was found"
32232 msgstr "कई filesystems जाँच किये गए %s के लिए"
32233
32234 #, fuzzy
32235 msgid "no matching redirdev was not found"
32236 msgstr "कोई क्लाइंट उपयोक्तानाम नहीं मिला था"
32237
32238 msgid "no matching watchdog was found"
32239 msgstr ""
32240
32241 msgid "no medium attachments"
32242 msgstr ""
32243
32244 msgid "no memory device found"
32245 msgstr ""
32246
32247 msgid "no model provided for USB controller"
32248 msgstr ""
32249
32250 msgid "no monitor path"
32251 msgstr "कोई मॉनिटर पथ नहीं"
32252
32253 #, c-format
32254 msgid "no network interface supplied for '%1$s'"
32255 msgstr "'%1$s' के लिए कोई संजाल अंतरफलक नहीं दिया गया"
32256
32257 #, c-format
32258 msgid "no network with matching name '%1$s'"
32259 msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
32260
32261 #, fuzzy, c-format
32262 msgid "no network with matching uuid '%1$s'"
32263 msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
32264
32265 #, fuzzy, c-format
32266 msgid "no network with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
32267 msgstr "मिलान नाम '%s' के साथ कोई संजाल नहीं"
32268
32269 #, fuzzy, c-format
32270 msgid "no node device for '%1$s' with matching wwnn '%2$s' and wwpn '%3$s'"
32271 msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
32272
32273 #, c-format
32274 msgid "no node device with matching name '%1$s'"
32275 msgstr "मेल नाम '%1$s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
32276
32277 #, fuzzy
32278 msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
32279 msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
32280
32281 #, fuzzy, c-format
32282 msgid "no nwfilter binding for port dev '%1$s'"
32283 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
32284
32285 #, c-format
32286 msgid "no nwfilter with matching name '%1$s'"
32287 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
32288
32289 #, fuzzy, c-format
32290 msgid "no nwfilter with matching uuid '%1$s'"
32291 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई nwfilter नहीं"
32292
32293 msgid "no parent for this device"
32294 msgstr "इस डिस्क युक्ति के लिए कोई जनक नहीं"
32295
32296 msgid "no polkit agent available to authenticate"
32297 msgstr ""
32298
32299 #, c-format
32300 msgid "no polkit agent available to authenticate action '%1$s'"
32301 msgstr ""
32302
32303 msgid "no prefix found"
32304 msgstr "उपसर्ग नहीं मिला "
32305
32306 #, fuzzy
32307 msgid "no rbd option name specified"
32308 msgstr "कोई ब्रिज नाम निर्दिष्ट नहीं"
32309
32310 #, fuzzy, c-format
32311 msgid "no rbd option value specified for name '%1$s'"
32312 msgstr "'%1$s' में उल्लेखित datacenter पाया नहीं गया"
32313
32314 #, c-format
32315 msgid "no removable media size supplied for '%1$s'"
32316 msgstr "'%1$s' के लिए कोई विस्थापनीय मीडिया आकार नहीं दिया गया"
32317
32318 msgid "no replacement string in template"
32319 msgstr " टेम्पलेट में कोई प्रतिस्थापन स्ट्रिंग नहीं "
32320
32321 msgid "no running guests."
32322 msgstr ""
32323
32324 msgid "no screens to take screenshot from"
32325 msgstr ""
32326
32327 msgid "no secret provided for luks encryption"
32328 msgstr ""
32329
32330 #, c-format
32331 msgid "no secret with matching usage '%1$s'"
32332 msgstr "मिलान प्रयोग '%1$s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
32333
32334 #, c-format
32335 msgid "no secret with matching uuid '%1$s'"
32336 msgstr "मेल खाते uuid '%1$s' के साथ कोई गुप्त नहीं"
32337
32338 #, fuzzy, c-format
32339 msgid "no server with matching name '%1$s' found"
32340 msgstr "मिलान नाम '%1$s' के साथ कोई संजाल नहीं"
32341
32342 #, c-format
32343 msgid "no size supplied for '%1$s'"
32344 msgstr "अज्ञात आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
32345
32346 msgid "no sockets found"
32347 msgstr "कोई सॉकेट नहीं मिला"
32348
32349 msgid "no space"
32350 msgstr "कोई स्पेस नहीं"
32351
32352 msgid "no state"
32353 msgstr "कोई स्थिति नहीं"
32354
32355 #, c-format
32356 msgid "no storage pool with matching name '%1$s'"
32357 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32358
32359 #, fuzzy, c-format
32360 msgid "no storage pool with matching target path '%1$s'"
32361 msgstr "मेल खाते पथ '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32362
32363 #, fuzzy, c-format
32364 msgid "no storage pool with matching target path '%1$s' (%2$s)"
32365 msgstr "मेल खाते पथ '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32366
32367 #, fuzzy, c-format
32368 msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s'"
32369 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32370
32371 #, fuzzy, c-format
32372 msgid "no storage pool with matching uuid '%1$s' (%2$s)"
32373 msgstr "मेल खाते नाम '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32374
32375 #, fuzzy, c-format
32376 msgid "no storage pools were found on host '%1$s'"
32377 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32378
32379 #, fuzzy, c-format
32380 msgid "no storage vol with matching key %1$s"
32381 msgstr "मेल खाते कुंजी '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32382
32383 #, c-format
32384 msgid "no storage vol with matching key '%1$s'"
32385 msgstr "मेल खाते कुंजी '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32386
32387 #, c-format
32388 msgid "no storage vol with matching name '%1$s'"
32389 msgstr "मेल खाते नाम '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32390
32391 #, c-format
32392 msgid "no storage vol with matching path '%1$s'"
32393 msgstr "मेल खाते पथ '%1$s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32394
32395 #, fuzzy, c-format
32396 msgid "no storage vol with matching path '%1$s' (%2$s)"
32397 msgstr "मेल खाते पथ '%s' के साथ कोई भंडारण आयतन नहीं"
32398
32399 msgid "no stream callback registered"
32400 msgstr "कोई स्ट्रीम कॉलबैक पंजीकृत नहीं है"
32401
32402 msgid "no such screen ID"
32403 msgstr ""
32404
32405 msgid "no suitable callback authentication callback was found"
32406 msgstr ""
32407
32408 msgid "no suitable callback for host key verification"
32409 msgstr ""
32410
32411 #, fuzzy
32412 msgid "no suitable info found"
32413 msgstr "कोई उपलब्ध स्मृति लाइन नहीं पाया"
32414
32415 msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
32416 msgstr ""
32417
32418 msgid "no suitable method to retrieve key passphrase"
32419 msgstr ""
32420
32421 #, c-format
32422 msgid "no system UUID supplied for '%1$s'"
32423 msgstr "कोई तंत्र UUID '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
32424
32425 #, c-format
32426 msgid "no target device %1$s"
32427 msgstr "कोई लक्ष्य युक्ति %1$s नहीं"
32428
32429 #, c-format
32430 msgid "no target name supplied for '%1$s'"
32431 msgstr "'%1$s' के लिए कोई लक्ष्य नाम आपूर्तिकर्ता नहीं"
32432
32433 msgid "no threads found"
32434 msgstr "कोई लड़ी नहीं मिला"
32435
32436 #, fuzzy
32437 msgid "no tls service found, unable to update tls files"
32438 msgstr "युक्ति %s को %s में माउंट करने में विफल, filesystem जांचने में असफल "
32439
32440 msgid "no transaction running, nothing to be committed."
32441 msgstr ""
32442
32443 msgid "no transaction running, nothing to rollback."
32444 msgstr ""
32445
32446 #, fuzzy, c-format
32447 msgid "no unused %1$s names available"
32448 msgstr "Init पीआईडी ​​अभी तक उपलब्ध नहीं है"
32449
32450 msgid "no valid connection"
32451 msgstr "कोई विधिक कनेक्शन नहीं"
32452
32453 #, fuzzy
32454 msgid "no valid netlink response was received"
32455 msgstr "विरूपित नेटलिंक अनुक्रिया संदेश"
32456
32457 msgid "no vcpus selected for modification"
32458 msgstr ""
32459
32460 msgid "no virtio-serial controllers are available"
32461 msgstr ""
32462
32463 #, fuzzy
32464 msgid "no x86 CPU data found"
32465 msgstr "कोई CPUs नहीं मिला"
32466
32467 #, c-format
32468 msgid ""
32469 "node '%1$s' has unexpected NULL content. This could be caused by malformed "
32470 "input, or a memory allocation failure"
32471 msgstr ""
32472
32473 #, c-format
32474 msgid "node '%1$s' has unexpected type %2$d"
32475 msgstr ""
32476
32477 msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
32478 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड CPU stats लागू नहीं है"
32479
32480 msgid "node SEV information"
32481 msgstr ""
32482
32483 #, fuzzy
32484 msgid "node cpu info not implemented on this platform"
32485 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
32486
32487 msgid "node cpu map"
32488 msgstr ""
32489
32490 #, c-format
32491 msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
32492 msgstr ""
32493
32494 msgid "node device details in XML"
32495 msgstr "XML में नोड युक्ति विवरण"
32496
32497 #, fuzzy, c-format
32498 msgid "node device event callback %1$d not registered"
32499 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
32500
32501 msgid "node device information"
32502 msgstr ""
32503
32504 #, fuzzy
32505 msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
32506 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
32507
32508 msgid "node info not implemented on this platform"
32509 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड सूचना लागू नहीं है"
32510
32511 msgid "node information"
32512 msgstr "नोड सूचना"
32513
32514 msgid "node memory stats not implemented on this platform"
32515 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
32516
32517 #, fuzzy
32518 msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
32519 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड CPU stats लागू नहीं है"
32520
32521 #, fuzzy
32522 msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
32523 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड CPU stats लागू नहीं है"
32524
32525 #, fuzzy
32526 msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
32527 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
32528
32529 #, fuzzy, c-format
32530 msgid "node-name '%1$s' too long for qemu"
32531 msgstr "फिल्ड नाम '%1$s' बहुत लंबा है"
32532
32533 #, fuzzy
32534 msgid "nodedev state driver is not active"
32535 msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
32536
32537 #, c-format
32538 msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %1$llu and %2$llu intersect"
32539 msgstr ""
32540
32541 msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
32542 msgstr "NUMA स्मृति ट्यूनिंग के लिए सेट करना अनिवार्य है यदि 'प्लेसमेंट' 'स्थैतिक' है"
32543
32544 #, c-format
32545 msgid "non unique alias detected: %1$s"
32546 msgstr ""
32547
32548 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
32549 msgstr "nonzero ncpus किसी NULL cpus के साथ मेल नहीं खाता है"
32550
32551 msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
32552 msgstr "nonzero ncpus NULL xmlCPU के साथ मेल नहीं खाता है"
32553
32554 #, fuzzy, c-format
32555 msgid "not a hugetlbfs mount: '%1$s'"
32556 msgstr "'%1$s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
32557
32558 #, fuzzy
32559 msgid "not specified"
32560 msgstr "अनिर्दिष्ट त्रुटि"
32561
32562 #, fuzzy
32563 msgid "not supported on non-linux platforms"
32564 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
32565
32566 msgid "nothing selected for snapshot"
32567 msgstr ""
32568
32569 msgid "notify server to update TLS related files online."
32570 msgstr ""
32571
32572 msgid ""
32573 "notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
32574 "restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
32575 msgstr ""
32576
32577 #, fuzzy, c-format
32578 msgid "nparams count exceeds maximum: %1$u > %2$u"
32579 msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %d > %d"
32580
32581 #, fuzzy, c-format
32582 msgid "nparams in %1$s must be %2$d"
32583 msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
32584
32585 #, fuzzy, c-format
32586 msgid "nparams in %1$s must be equal to %2$d"
32587 msgstr "%1$s में eventID %2$d से कम होना चाहिए."
32588
32589 msgid "nparams too large"
32590 msgstr "nparams काफी बड़ा"
32591
32592 #, fuzzy
32593 msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
32594 msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
32595
32596 #, fuzzy
32597 msgid "numad is not available on this host"
32598 msgstr "CPU ट्यूनिंग इस होस्ट पर उपलब्ध नहीं है"
32599
32600 msgid "number"
32601 msgstr "संख्या"
32602
32603 #, fuzzy
32604 msgid "number of bytes read:"
32605 msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
32606
32607 #, fuzzy
32608 msgid "number of bytes written:"
32609 msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
32610
32611 msgid "number of compression threads for multithread compression"
32612 msgstr ""
32613
32614 msgid "number of connections for parallel migration"
32615 msgstr ""
32616
32617 msgid "number of decompression threads for multithread compression"
32618 msgstr ""
32619
32620 msgid "number of flush operations:"
32621 msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
32622
32623 msgid ""
32624 "number of millisecs the shared memory service should sleep before next scan"
32625 msgstr ""
32626
32627 msgid "number of pages to scan before the shared memory service goes to sleep"
32628 msgstr ""
32629
32630 #, fuzzy
32631 msgid "number of read operations:"
32632 msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
32633
32634 msgid "number of seconds the daemon will run without any active connection"
32635 msgstr ""
32636
32637 msgid "number of seconds to squelch traffic on newly connected ports"
32638 msgstr ""
32639
32640 msgid "number of virtual CPUs"
32641 msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या"
32642
32643 #, fuzzy
32644 msgid "number of write operations:"
32645 msgstr "फ्लश ऑपरेशन की संख्या:"
32646
32647 msgid "numbers not allowed in VMX format"
32648 msgstr "संख्या VMX प्रारूप में अनुमति प्राप्त नहीं है"
32649
32650 msgid "numerical overflow"
32651 msgstr ""
32652
32653 #, c-format
32654 msgid "numerical overflow: %1$s"
32655 msgstr ""
32656
32657 msgid "nvcpus is zero"
32658 msgstr "nvcpus शून्य है"
32659
32660 #, fuzzy
32661 msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
32662 msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
32663
32664 msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
32665 msgstr ""
32666
32667 #, fuzzy
32668 msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
32669 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
32670
32671 #, fuzzy
32672 msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
32673 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
32674
32675 msgid "nvram address type must be spaprvio"
32676 msgstr ""
32677
32678 #, fuzzy
32679 msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
32680 msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
32681
32682 #, fuzzy
32683 msgid "nvram device is only supported for PPC64"
32684 msgstr "केवल एक nvram युक्ति समर्थित है"
32685
32686 msgid "nwfilter is in use"
32687 msgstr "nwfilter उपयोग में है"
32688
32689 #, fuzzy
32690 msgid "nwfilter state driver is not active"
32691 msgstr "lxc स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
32692
32693 #, fuzzy
32694 msgid "object props can't be NULL"
32695 msgstr "मॉनिटर रिक्त नहीं होना चाहिए"
32696
32697 #, c-format
32698 msgid "object size %1$zu of %2$s is not larger than parent class %3$zu"
32699 msgstr ""
32700
32701 msgid "occupied"
32702 msgstr "भरा हुआ"
32703
32704 msgid "offline"
32705 msgstr "ऑफलाइन"
32706
32707 #, fuzzy
32708 msgid "offline migration"
32709 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
32710
32711 #, fuzzy
32712 msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
32713 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
32714
32715 msgid "offline migration is not supported by the destination host"
32716 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
32717
32718 msgid "offline migration is not supported by the source host"
32719 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
32720
32721 #, fuzzy
32722 msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
32723 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
32724
32725 msgid "ok"
32726 msgstr "ठीक"
32727
32728 #, fuzzy
32729 msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
32730 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
32731
32732 msgid ""
32733 "on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
32734 msgstr ""
32735
32736 msgid "one of --enable, --disable is required"
32737 msgstr ""
32738
32739 msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
32740 msgstr ""
32741
32742 msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
32743 msgstr ""
32744
32745 msgid ""
32746 "online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
32747 msgstr ""
32748
32749 msgid "only 'connect' mode is supported for external TPM device"
32750 msgstr ""
32751
32752 msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
32753 msgstr ""
32754
32755 #, c-format
32756 msgid "only 'pci' addresses are supported for the %1$s device"
32757 msgstr ""
32758
32759 msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
32760 msgstr ""
32761
32762 msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device"
32763 msgstr ""
32764
32765 msgid ""
32766 "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless, dbus) is "
32767 "supported"
32768 msgstr ""
32769
32770 msgid "only JSON objects can be top level"
32771 msgstr ""
32772
32773 #, fuzzy
32774 msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
32775 msgstr "इस तंत्र द्वारा असमर्थित कैश बाईपास"
32776
32777 msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
32778 msgstr ""
32779
32780 msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
32781 msgstr ""
32782
32783 msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
32784 msgstr ""
32785
32786 #, fuzzy
32787 msgid "only USB input devices are supported"
32788 msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"
32789
32790 #, fuzzy
32791 msgid "only a single IOMMU device is supported"
32792 msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"
32793
32794 msgid "only a single TPM Proxy device is supported"
32795 msgstr ""
32796
32797 msgid "only a single TPM non-proxy device is supported"
32798 msgstr ""
32799
32800 msgid "only a single memory balloon device is supported"
32801 msgstr "केवल एक बैलून स्मृति युक्ति समर्थित है"
32802
32803 msgid "only a single nvram device is supported"
32804 msgstr "केवल एक nvram युक्ति समर्थित है"
32805
32806 #, fuzzy
32807 msgid "only a single vsock device is supported"
32808 msgstr "केवल एक nvram युक्ति समर्थित है"
32809
32810 #, fuzzy
32811 msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
32812 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
32813
32814 #, c-format
32815 msgid "only bus 'virtio' is supported for input model '%1$s'"
32816 msgstr ""
32817
32818 msgid "only can reboot running/paused domain"
32819 msgstr ""
32820
32821 msgid "only can resume paused domain"
32822 msgstr ""
32823
32824 msgid "only can shutdown running/paused domain"
32825 msgstr ""
32826
32827 msgid "only can suspend running domain"
32828 msgstr ""
32829
32830 #, fuzzy
32831 msgid "only connect if safe console handling is supported"
32832 msgstr "केवल एक RNG बैकेंड समर्थित है"
32833
32834 #, c-format
32835 msgid ""
32836 "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %1$s"
32837 msgstr ""
32838
32839 msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
32840 msgstr ""
32841
32842 #, fuzzy
32843 msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
32844 msgstr "केवल एक पुनर्निर्देशित फिल्टर का सेट समर्थित है"
32845
32846 msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
32847 msgstr ""
32848
32849 #, fuzzy
32850 msgid "only nmdm console types are supported"
32851 msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
32852
32853 msgid "only one RNG backend is supported"
32854 msgstr "केवल एक RNG बैकेंड समर्थित है"
32855
32856 msgid "only one TPM backend is supported"
32857 msgstr "केवल एक TPM बैकेंड समर्थित है"
32858
32859 #, fuzzy
32860 msgid "only one backup job is supported"
32861 msgstr "केवल एक RNG बैकेंड समर्थित है"
32862
32863 msgid "only one crypto backend is supported"
32864 msgstr ""
32865
32866 msgid "only one emulatorpin is supported"
32867 msgstr "केवल एक emulatorpin समर्थित"
32868
32869 #, fuzzy
32870 msgid "only one emulatorsched is supported"
32871 msgstr "केवल एक emulatorpin समर्थित"
32872
32873 msgid "only one filesystem supported"
32874 msgstr "केवल एक फाइल सिस्टम समर्थित"
32875
32876 msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
32877 msgstr ""
32878
32879 #, fuzzy
32880 msgid "only one log element is allowed for character device"
32881 msgstr "केवल एक <pf> तत्व संजाल %s के <forward> में अनुमति दी है"
32882
32883 msgid "only one numatune is supported"
32884 msgstr "केवल एक numatune समर्थित"
32885
32886 #, fuzzy
32887 msgid "only one protocol element is allowed for character device"
32888 msgstr "केवल एक <pf> तत्व संजाल %s के <forward> में अनुमति दी है"
32889
32890 msgid "only one resource element is supported"
32891 msgstr "केवल एक संसाधन तत्व समर्थित"
32892
32893 msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
32894 msgstr "केवल एक पुनर्निर्देशित फिल्टर का सेट समर्थित है"
32895
32896 #, fuzzy
32897 msgid "only one source element is allowed for character device"
32898 msgstr "केवल एक संसाधन तत्व समर्थित"
32899
32900 #, fuzzy
32901 msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
32902 msgstr "एक से अधिक स्रोत पतों एससीएसआई hostdev के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
32903
32904 msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
32905 msgstr ""
32906
32907 #, c-format
32908 msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %1$s"
32909 msgstr ""
32910
32911 #, fuzzy
32912 msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
32913 msgstr "केवल एक वाचडॉग युक्ति समर्थित है"
32914
32915 msgid "only single ISA controller is supported"
32916 msgstr ""
32917
32918 #, fuzzy
32919 msgid "only single USB controller is supported"
32920 msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"
32921
32922 #, fuzzy
32923 msgid "only single input device is supported"
32924 msgstr "केवल एक nvram युक्ति समर्थित है"
32925
32926 msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk"
32927 msgstr ""
32928
32929 msgid "only source type 'unix' is supported for external TPM device"
32930 msgstr ""
32931
32932 msgid "only supports mount filesystem type"
32933 msgstr "आरोहित फाइलतंत्र प्रकार केवल समर्थित है  "
32934
32935 msgid "only supports passthrough accessmode"
32936 msgstr "केवल  passthrough accessmode समर्थित है  "
32937
32938 #, fuzzy
32939 msgid "only tablet input devices are supported"
32940 msgstr "केवल एक nvram युक्ति समर्थित है"
32941
32942 msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
32943 msgstr ""
32944
32945 #, fuzzy
32946 msgid "only two serial ports are supported"
32947 msgstr "केवल x509 प्रमाणपत्र समर्थित हैं"
32948
32949 #, fuzzy
32950 msgid "only two source elements are allowed for character device"
32951 msgstr "संग्रहण स्रोत %s की एक चरित्र युक्ति होना चाहिए"
32952
32953 msgid "only virtiofs filesystems can be hotplugged"
32954 msgstr ""
32955
32956 #, fuzzy
32957 msgid "open an editor to modify the description"
32958 msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
32959
32960 #, c-format
32961 msgid "open(\"%1$s\")"
32962 msgstr ""
32963
32964 #, c-format
32965 msgid "openwsman: %1$s"
32966 msgstr ""
32967
32968 #, c-format
32969 msgid "operation '%1$s' not supported for backend '%2$s'"
32970 msgstr ""
32971
32972 msgid "operation aborted"
32973 msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
32974
32975 #, fuzzy, c-format
32976 msgid "operation aborted: %1$s"
32977 msgstr "ऑपरेशन छोड़ा."
32978
32979 msgid "operation failed"
32980 msgstr "ऑपरेशन विफल"
32981
32982 #, c-format
32983 msgid "operation failed: %1$s"
32984 msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
32985
32986 msgid "operation forbidden for read only access"
32987 msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन मना"
32988
32989 #, fuzzy, c-format
32990 msgid "operation forbidden: %1$s"
32991 msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
32992
32993 #, fuzzy, c-format
32994 msgid "operation type %1$d not supported"
32995 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
32996
32997 #, fuzzy
32998 msgid "optdata"
32999 msgstr "मेटाडाटा:"
33000
33001 #, fuzzy, c-format
33002 msgid "option %1$s requires a positive integer argument"
33003 msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
33004
33005 #, c-format
33006 msgid "option %1$s takes a numeric argument"
33007 msgstr ""
33008
33009 #, c-format
33010 msgid "option '-%1$c' requires an argument"
33011 msgstr ""
33012
33013 #, c-format
33014 msgid "option '-%1$c'/'--%2$s' requires an argument"
33015 msgstr ""
33016
33017 #, fuzzy, c-format
33018 msgid "option --%1$s already seen"
33019 msgstr "कनेक्शन पहले से खुला"
33020
33021 #, c-format
33022 msgid "option parsing failed: %1$s\n"
33023 msgstr ""
33024
33025 #, fuzzy
33026 msgid "optional CPU features are not supported"
33027 msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
33028
33029 msgid "optional file of source xml to query for pools"
33030 msgstr "स्रोत xml का वैकल्पिक फाइल जिससे पूल के लिए क्वेरी करना है"
33031
33032 msgid "optional file to read keys from"
33033 msgstr ""
33034
33035 msgid "optional host to query"
33036 msgstr "प्रश्न के लिए वैकल्पिक मेजबान"
33037
33038 #, fuzzy
33039 msgid "optional initiator IQN to use for query"
33040 msgstr "प्रश्न के लिए वैकल्पिक पोर्ट"
33041
33042 msgid "optional port to query"
33043 msgstr "प्रश्न के लिए वैकल्पिक पोर्ट"
33044
33045 #, fuzzy
33046 msgid "options"
33047 msgstr "स्थानः"
33048
33049 #, fuzzy
33050 msgid "os.type is not defined"
33051 msgstr "कंटेनर परिभाषित नहीं है"
33052
33053 #, c-format
33054 msgid "out of bounds index - count %1$zu at %2$zu"
33055 msgstr ""
33056
33057 msgid "out of memory"
33058 msgstr "स्मृति के बाहर"
33059
33060 #, fuzzy, c-format
33061 msgid "out of memory: %1$s"
33062 msgstr "स्मृति के बाहर"
33063
33064 msgid "outbound average is mandatory"
33065 msgstr ""
33066
33067 #, fuzzy
33068 msgid "outbound floor is unsupported yet"
33069 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
33070
33071 #, c-format
33072 msgid "outbound rate larger than maximum %1$u"
33073 msgstr ""
33074
33075 #, fuzzy
33076 msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
33077 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
33078
33079 msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
33080 msgstr ""
33081
33082 msgid "output the list of options which are missing completers"
33083 msgstr ""
33084
33085 msgid "output to stderr"
33086 msgstr ""
33087
33088 #, c-format
33089 msgid "overflow in converting %1$ld MiB/s to bytes\n"
33090 msgstr ""
33091
33092 #, c-format
33093 msgid "overflow in sum of statistic for blkio cgroup (%1$s) field '%2$s'"
33094 msgstr ""
33095
33096 msgid "override the destination host name used for TLS verification"
33097 msgstr ""
33098
33099 msgid "overwrite any existing data"
33100 msgstr ""
33101
33102 #, fuzzy, c-format
33103 msgid "owner %1$lld does not hold the resource lock"
33104 msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %lld का मेल स्रोत %lld से नहीं है"
33105
33106 #, fuzzy
33107 msgid "p2p migration is not supported by the source host"
33108 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
33109
33110 #, fuzzy
33111 msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
33112 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
33113
33114 #, c-format
33115 msgid "packet %1$d bytes received from server too large, want %2$d"
33116 msgstr ""
33117
33118 #, c-format
33119 msgid "packet %1$d bytes received from server too small, want %2$d"
33120 msgstr ""
33121
33122 #, fuzzy
33123 msgid "page cache size for xbzrle compression"
33124 msgstr "TLS सत्र के लिए अवैध साइफर आकार"
33125
33126 #, fuzzy
33127 msgid "page count"
33128 msgstr "त्रुटि गणना:"
33129
33130 #, fuzzy
33131 msgid "page info is not supported on this platform"
33132 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
33133
33134 #, fuzzy
33135 msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
33136 msgstr "प्रक्रिया CPU एफीनिटी इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है"
33137
33138 #, fuzzy, c-format
33139 msgid "page size %1$u is not available"
33140 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
33141
33142 #, fuzzy, c-format
33143 msgid "page size %1$u is not available on node %2$d"
33144 msgstr "मानव मॉनिटर कमांड को %s को चलाने के लिए उपलब्ध नहीं होना चाहिए"
33145
33146 msgid "page size (in kibibytes)"
33147 msgstr ""
33148
33149 msgid "page_per_vq option is only supported for virtio devices"
33150 msgstr ""
33151
33152 #, fuzzy
33153 msgid "panic is supported only with ISA address type"
33154 msgstr "असमर्थित कंसोल लक्ष्य प्रकार %s"
33155
33156 msgid "panicked"
33157 msgstr ""
33158
33159 #, fuzzy
33160 msgid "parallel ports are not supported"
33161 msgstr "समयबाह्य पैरामीटर समर्थित नहीं"
33162
33163 #, fuzzy, c-format
33164 msgid "parallels bus does not support %1$s input device"
33165 msgstr "ps2 बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
33166
33167 #, c-format
33168 msgid "parallels containers don't support input bus %1$s"
33169 msgstr ""
33170
33171 #, fuzzy, c-format
33172 msgid "parameter %1$s too big for destination"
33173 msgstr "प्रकार %1$s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
33174
33175 #, fuzzy, c-format
33176 msgid "parameter '%1$s' not supported"
33177 msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
33178
33179 #, fuzzy, c-format
33180 msgid "parameter '%1$s' occurs multiple times"
33181 msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
33182
33183 #, c-format
33184 msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' has incorrect alias option"
33185 msgstr ""
33186
33187 #, c-format
33188 msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' misused VSH_OFLAG_REQ"
33189 msgstr ""
33190
33191 #, c-format
33192 msgid ""
33193 "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed before optional parameters"
33194 msgstr ""
33195
33196 #, c-format
33197 msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must be listed last"
33198 msgstr ""
33199
33200 #, c-format
33201 msgid "parameter '%1$s' of command '%2$s' must use VSH_OFLAG_REQ flag"
33202 msgstr ""
33203
33204 msgid "parameter=value"
33205 msgstr "parameter=value"
33206
33207 #, fuzzy, c-format
33208 msgid "parent %1$s for moment %2$s not found"
33209 msgstr "विशेषता %1$s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %2$s नहीं मिला"
33210
33211 #, c-format
33212 msgid "parent %1$s would create cycle to %2$s"
33213 msgstr "%1$s का जनक %2$s चक्र बनाया होगा "
33214
33215 #, c-format
33216 msgid "parent '%1$s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
33217 msgstr ""
33218
33219 #, fuzzy, c-format
33220 msgid "parent '%1$s' is not properly formatted"
33221 msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
33222
33223 #, fuzzy, c-format
33224 msgid "parent '%1$s' specified for vHBA does not exist"
33225 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
33226
33227 msgid "parser error"
33228 msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
33229
33230 msgid "partial string to autocomplete"
33231 msgstr ""
33232
33233 msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command"
33234 msgstr ""
33235
33236 msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
33237 msgstr ""
33238
33239 msgid "passphrase is too long for the buffer"
33240 msgstr ""
33241
33242 msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
33243 msgstr "passthrough मोड को वर्ण युक्ति प्रकार विशेषता की जरुरत है"
33244
33245 #, fuzzy, c-format
33246 msgid "path '%1$s' doesn't reference a file"
33247 msgstr "Datastore पथ '%1$s' फ़ाइल को संदर्भित नहीं करता है "
33248
33249 #, c-format
33250 msgid "path '%1$s' is not absolute"
33251 msgstr "पथ '%1$s' निरपेक्ष नहीं है"
33252
33253 msgid "path does not exist, skipping file type checks"
33254 msgstr "पथ मौजूद नहीं है, फ़ाइल प्रकार की जाँच को लंघन करें "
33255
33256 #, c-format
33257 msgid "path is required for model '%1$s'"
33258 msgstr ""
33259
33260 msgid "path is required for model 'nvdimm'"
33261 msgstr ""
33262
33263 msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
33264 msgstr ""
33265
33266 msgid "path of base file to commit into (default bottom of chain)"
33267 msgstr ""
33268
33269 msgid "path of the copy to create"
33270 msgstr ""
33271
33272 msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
33273 msgstr ""
33274
33275 msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
33276 msgstr ""
33277
33278 msgid "path to file containing the secret"
33279 msgstr ""
33280
33281 msgid "path to file containing the secret header"
33282 msgstr ""
33283
33284 msgid "path to inputvol secret data file is required"
33285 msgstr ""
33286
33287 msgid "path to secret data file is required"
33288 msgstr ""
33289
33290 msgid "paused"
33291 msgstr "ठहराया गया"
33292
33293 #, c-format
33294 msgid "pcap_compile: %1$s"
33295 msgstr "pcap_compile: %1$s"
33296
33297 #, fuzzy
33298 msgid "pcap_create failed"
33299 msgstr "ऑपरेशन विफल"
33300
33301 #, c-format
33302 msgid "pcap_setdirection: %1$s"
33303 msgstr "pcap_setdirection: %1$s"
33304
33305 #, c-format
33306 msgid "pcap_setfilter: %1$s"
33307 msgstr "pcap_setfilter: %1$s"
33308
33309 #, fuzzy, c-format
33310 msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
33311 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
33312
33313 #, fuzzy, c-format
33314 msgid "pci device %1$s is not a PCI-Express device"
33315 msgstr "%1$s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
33316
33317 msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'xen')"
33318 msgstr ""
33319
33320 msgid ""
33321 "pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
33322 msgstr ""
33323
33324 msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
33325 msgstr ""
33326
33327 msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
33328 msgstr ""
33329
33330 msgid "pcie-expander-bus controllers are not supported with this machine type"
33331 msgstr ""
33332
33333 msgid "peeking is not supported for FD passed images"
33334 msgstr ""
33335
33336 msgid "peeking is not supported for vhostuser disk"
33337 msgstr ""
33338
33339 #, c-format
33340 msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%1$s'"
33341 msgstr ""
33342
33343 msgid "peer-2-peer migration"
33344 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
33345
33346 msgid "per-device IO Weights, in the form of /path/to/device,weight,..."
33347 msgstr ""
33348
33349 msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
33350 msgstr "प्रति-युक्ति बूट तत्व os/boot तत्व के साथ प्रयुक्त नहीं हो सकता"
33351
33352 msgid ""
33353 "per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
33354 "read_bytes_sec,..."
33355 msgstr ""
33356
33357 msgid ""
33358 "per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
33359 "write_bytes_sec,..."
33360 msgstr ""
33361
33362 msgid ""
33363 "per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
33364 "read_iops_sec,..."
33365 msgstr ""
33366
33367 msgid ""
33368 "per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
33369 "write_iops_sec,..."
33370 msgstr ""
33371
33372 #, fuzzy, c-format
33373 msgid "perf event '%1$s' was already specified"
33374 msgstr "CPU विक्रेता %1$s पहले से परिभाषित"
33375
33376 msgid "perf events which will be disabled"
33377 msgstr ""
33378
33379 msgid "perf events which will be enabled"
33380 msgstr ""
33381
33382 msgid "perform a live core dump if supported"
33383 msgstr "लाइव कोर डंप को करें यदि समर्थित है"
33384
33385 msgid "perform selected wiping algorithm"
33386 msgstr "चुना गया वायपिंग अलगोरिथम करें"
33387
33388 msgid "period in seconds to set collection"
33389 msgstr ""
33390
33391 msgid "persist VM on destination"
33392 msgstr "VM को गंतव्य पर बनाए रखें"
33393
33394 #, c-format
33395 msgid "persistent attach of device '%1$s' is not supported"
33396 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
33397
33398 msgid "persistent attach of device is not supported"
33399 msgstr "डिवाइस के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
33400
33401 #, c-format
33402 msgid "persistent detach of device '%1$s' is not supported"
33403 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
33404
33405 msgid "persistent detach of device is not supported"
33406 msgstr "डिवाइस के लगातार अलग समर्थित नहीं है"
33407
33408 msgid "persistent reservations are not supported with NVRAM"
33409 msgstr ""
33410
33411 #, c-format
33412 msgid "persistent update of device '%1$s' is not supported"
33413 msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
33414
33415 msgid "persistent update of device is not supported"
33416 msgstr "डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
33417
33418 msgid "physical address within the guest domain's memory to set the secret"
33419 msgstr ""
33420
33421 msgid "pid"
33422 msgstr "पीआईडी"
33423
33424 #, c-format
33425 msgid "pid_value in %1$s is too large"
33426 msgstr "%1$s में pid_value बहुत बड़ा है"
33427
33428 msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
33429 msgstr ""
33430
33431 #, fuzzy
33432 msgid "platform unsupported"
33433 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
33434
33435 msgid "ploop"
33436 msgstr ""
33437
33438 #, fuzzy
33439 msgid "pmsuspended"
33440 msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n"
33441
33442 #, fuzzy
33443 msgid "polkit text authentication agent unavailable"
33444 msgstr "कोई प्रमाणीकरण कॉलबैक नहीं उपलब्ध हैं "
33445
33446 msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
33447 msgstr ""
33448
33449 msgid "poll failed in migration tunnel"
33450 msgstr ""
33451
33452 #, c-format
33453 msgid "pool '%1$s' already exists with uuid %2$s"
33454 msgstr "पुल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ मौजूद है"
33455
33456 #, c-format
33457 msgid "pool '%1$s' has asynchronous jobs running."
33458 msgstr "पूल '%1$s' के अतुल्यकालित कार्य अभी चल रहा है."
33459
33460 #, c-format
33461 msgid "pool '%1$s' is already defined with uuid %2$s"
33462 msgstr "पूल '%1$s' पहले से uuid %2$s के साथ परिभाषित है"
33463
33464 #, fuzzy, c-format
33465 msgid "pool '%1$s' is not active"
33466 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
33467
33468 #, fuzzy, c-format
33469 msgid "pool '%1$s' is starting up"
33470 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
33471
33472 #, c-format
33473 msgid "pool = '%1$s', volume = '%2$s'"
33474 msgstr ""
33475
33476 msgid "pool does not support pool deletion"
33477 msgstr "पूल विलोपन का पूल समर्थन नहीं करता है"
33478
33479 msgid "pool has no config file"
33480 msgstr "पुल के पास कोई विन्यास फाइल नहीं है"
33481
33482 msgid "pool information in XML"
33483 msgstr "XML में पुल सूचना"
33484
33485 #, c-format
33486 msgid "pool is already active as '%1$s'"
33487 msgstr "पुल पहले से '%1$s' के रूप में सक्रिय है"
33488
33489 msgid "pool name"
33490 msgstr "पुल नाम"
33491
33492 msgid "pool name or uuid"
33493 msgstr "पुल नाम या uuid"
33494
33495 msgid "pool name or uuid of the input volume's pool"
33496 msgstr "पूल नाम या uuid किसी इनपुट वाल्यूम के पूल का"
33497
33498 #, c-format
33499 msgid "pool type '%1$s' does not support source discovery"
33500 msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
33501
33502 #, c-format
33503 msgid "port %1$u out of range in USB address bus: %2$u port: %3$s"
33504 msgstr ""
33505
33506 #, fuzzy, c-format
33507 msgid "port '%1$s' out of range"
33508 msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
33509
33510 #, fuzzy
33511 msgid "port UUID"
33512 msgstr "गुप्त UUID"
33513
33514 msgid "port cannot be specified in 'nfs' protocol host"
33515 msgstr ""
33516
33517 msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
33518 msgstr ""
33519
33520 msgid "port-profile setlink timed out"
33521 msgstr ""
33522
33523 msgid "possible loop in QMP schema"
33524 msgstr ""
33525
33526 msgid "post-copy"
33527 msgstr ""
33528
33529 msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
33530 msgstr ""
33531
33532 #, fuzzy
33533 msgid "post-copy failed"
33534 msgstr "sockpair विफल"
33535
33536 #, fuzzy
33537 msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
33538 msgstr "पाइप tunnelled प्रवास के लिए पास नहीं कर सकते है "
33539
33540 msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
33541 msgstr ""
33542
33543 #, fuzzy
33544 msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
33545 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
33546
33547 #, c-format
33548 msgid "post-copy migration of domain %1$s has not failed"
33549 msgstr ""
33550
33551 msgid "potentially unsafe disk format probing"
33552 msgstr ""
33553
33554 msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough"
33555 msgstr ""
33556
33557 msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
33558 msgstr ""
33559
33560 #, fuzzy, c-format
33561 msgid "pr helper %1$s didn't show up"
33562 msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
33563
33564 #, c-format
33565 msgid "pr helper %1$s died unexpectedly"
33566 msgstr ""
33567
33568 #, c-format
33569 msgid "pr helper died and reported: %1$s"
33570 msgstr ""
33571
33572 msgid "pr helper socked did not show up"
33573 msgstr ""
33574
33575 #, c-format
33576 msgid "prctl failed to enable '%1$s' in the AMBIENT set"
33577 msgstr ""
33578
33579 msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
33580 msgstr ""
33581
33582 msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
33583 msgstr ""
33584
33585 msgid ""
33586 "pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
33587 "supported"
33588 msgstr ""
33589
33590 #, fuzzy
33591 msgid "preallocate is not supported on this platform"
33592 msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर टनलिंद सॉकेट समर्थित नहीं"
33593
33594 #, fuzzy
33595 msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
33596 msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
33597
33598 #, fuzzy
33599 msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
33600 msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल समर्थित विशेषता"
33601
33602 msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
33603 msgstr ""
33604
33605 msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU"
33606 msgstr ""
33607
33608 #, fuzzy
33609 msgid "prefix too long"
33610 msgstr "ipset नाम बहुत बड़ा है"
33611
33612 msgid "preserve sparseness of volume"
33613 msgstr ""
33614
33615 msgid "pretty-print any JSON output"
33616 msgstr ""
33617
33618 msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
33619 msgstr ""
33620
33621 msgid "pretty-print the output"
33622 msgstr ""
33623
33624 msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
33625 msgstr ""
33626
33627 msgid "print XML document rather than attach the disk"
33628 msgstr ""
33629
33630 #, fuzzy
33631 msgid "print XML document rather than attach the interface"
33632 msgstr "XML दस्तावेज़ छापें, लेकिन परिभाषित/बनाएँ मत"
33633
33634 #, fuzzy
33635 msgid "print XML document rather than change media"
33636 msgstr "XML दस्तावेज़ छापें, लेकिन परिभाषित/बनाएँ मत"
33637
33638 msgid "print XML document rather than clone the volume"
33639 msgstr ""
33640
33641 #, fuzzy
33642 msgid "print XML document rather than create"
33643 msgstr "XML दस्तावेज़ छापें, लेकिन परिभाषित/बनाएँ मत"
33644
33645 #, fuzzy
33646 msgid "print XML document rather than detach the disk"
33647 msgstr "XML दस्तावेज़ छापें, लेकिन परिभाषित/बनाएँ मत"
33648
33649 msgid "print XML document rather than detach the interface"
33650 msgstr ""
33651
33652 msgid "print XML document rather than set the interface link state"
33653 msgstr ""
33654
33655 msgid "print XML document, but don't define/create"
33656 msgstr "XML दस्तावेज़ छापें, लेकिन परिभाषित/बनाएँ मत"
33657
33658 msgid "print a more human readable output"
33659 msgstr ""
33660
33661 msgid "print domain's time in human readable form"
33662 msgstr ""
33663
33664 msgid "print help"
33665 msgstr "छपाई मदद"
33666
33667 msgid "print help for this function"
33668 msgstr ""
33669
33670 #, fuzzy
33671 msgid "print lease info for a given network"
33672 msgstr "अस्थायी संजाल के लिए स्वतः आरंभ सेट नहीं कर सकता है"
33673
33674 msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
33675 msgstr ""
33676
33677 msgid "print the XML used to start the copy job instead of starting the job"
33678 msgstr ""
33679
33680 #, fuzzy
33681 msgid "print the admin server URI"
33682 msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें"
33683
33684 msgid "print the current directory"
33685 msgstr "मौजूदा निर्देशिका छापें"
33686
33687 #, fuzzy
33688 msgid "print the domain's hostname"
33689 msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें"
33690
33691 msgid "print the hypervisor canonical URI"
33692 msgstr "हाइपरविजर कैनोनिकल URI छापें"
33693
33694 msgid "print the hypervisor hostname"
33695 msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें"
33696
33697 #, fuzzy
33698 msgid "print the hypervisor sysinfo"
33699 msgstr "हाइपरविजर होस्टनेम छापें"
33700
33701 msgid "print the raw data returned by libvirt"
33702 msgstr ""
33703
33704 msgid "print updated memory device XML instead of executing the change"
33705 msgstr ""
33706
33707 msgid "prints by percentage during 1 second."
33708 msgstr ""
33709
33710 msgid "prints specified cell statistics only."
33711 msgstr ""
33712
33713 msgid "prints specified cpu statistics only."
33714 msgstr ""
33715
33716 msgid "process exited while connecting to monitor"
33717 msgstr ""
33718
33719 msgid "product is not supported with vhostuser disk"
33720 msgstr ""
33721
33722 msgid "profile does not exist"
33723 msgstr "प्रोफ़ाइल ही मौजूद नहीं हैं"
33724
33725 msgid "profile exists"
33726 msgstr "प्रोफ़ाइल मौजूद है"
33727
33728 msgid "profileid parameter too long"
33729 msgstr "profileid पैरामीटर बहुत बड़ा"
33730
33731 #, c-format
33732 msgid "program mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
33733 msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
33734
33735 #, fuzzy, c-format
33736 msgid "program mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
33737 msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
33738
33739 #, fuzzy, c-format
33740 msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%1$s' of network %2$s"
33741 msgstr ""
33742 "'%1$s' संजाल %2$s के नाम पर रखा गया DNS TXT रिकॉर्ड में लापता अपेक्षित मूल्य विशेषता"
33743
33744 msgid "property with name 'id' can't be overridden"
33745 msgstr ""
33746
33747 #, c-format
33748 msgid "protocol '%1$s' accepts only one host"
33749 msgstr ""
33750
33751 msgid "protocol misses the family attribute"
33752 msgstr "प्रोटोकॉल परिवार की विशेषता को अनुपस्थित करता है"
33753
33754 msgid "protocol used by disk device source"
33755 msgstr ""
33756
33757 msgid "provide XML suitable for migrations"
33758 msgstr ""
33759
33760 #, c-format
33761 msgid "ps2 bus does not support %1$s input device"
33762 msgstr "ps2 बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
33763
33764 #, c-format
33765 msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver"
33766 msgstr ""
33767
33768 msgid "pvpanic is supported only with PCI address type"
33769 msgstr ""
33770
33771 #, c-format
33772 msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%1$s'"
33773 msgstr ""
33774
33775 #, c-format
33776 msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%1$s'"
33777 msgstr ""
33778
33779 msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
33780 msgstr ""
33781
33782 msgid "qemu agent didn't return an array of disks"
33783 msgstr ""
33784
33785 msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
33786 msgstr ""
33787
33788 msgid "qemu agent didn't return an array of keys"
33789 msgstr ""
33790
33791 #, c-format
33792 msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%1$zu'"
33793 msgstr ""
33794
33795 msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
33796 msgstr ""
33797
33798 msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
33799 msgstr ""
33800
33801 #, fuzzy
33802 msgid "qemu does not support the accel2d setting"
33803 msgstr "qemu SGA का समर्थन नहीं करता है"
33804
33805 msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
33806 msgstr ""
33807
33808 msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
33809 msgstr ""
33810
33811 msgid ""
33812 "qemu driver doesn't support 'onReboot' set to 'destroy and 'onPoweroff' set "
33813 "to 'reboot'"
33814 msgstr ""
33815
33816 msgid ""
33817 "qemu driver doesn't support the 'preserve' action for "
33818 "'on_reboot'/'on_poweroff'"
33819 msgstr ""
33820
33821 msgid ""
33822 "qemu driver doesn't support the 'rename-restart' action for "
33823 "'on_reboot'/'on_poweroff'/'on_crash'"
33824 msgstr ""
33825
33826 #, c-format
33827 msgid "qemu emulator '%1$s' does not support xen"
33828 msgstr "qemu एमुलेटर '%1$s' xen का समर्थन नहीं करता है"
33829
33830 msgid "qemu encryption engine expects only a single secret"
33831 msgstr ""
33832
33833 #, fuzzy, c-format
33834 msgid "qemu monitor event callback %1$d not registered"
33835 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
33836
33837 #, c-format
33838 msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%1$zu'"
33839 msgstr ""
33840
33841 msgid "qemu returned malformed time"
33842 msgstr ""
33843
33844 msgid "qemu state driver is not active"
33845 msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
33846
33847 #, fuzzy, c-format
33848 msgid "qom-get invalid object property type %1$d"
33849 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
33850
33851 msgid "qom-get reply was missing return data"
33852 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
33853
33854 #, fuzzy
33855 msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
33856 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
33857
33858 msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
33859 msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
33860
33861 #, fuzzy
33862 msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
33863 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
33864
33865 #, fuzzy, c-format
33866 msgid "qom-set invalid object property type %1$d"
33867 msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म %s"
33868
33869 #, fuzzy
33870 msgid "query information about the guest (via agent)"
33871 msgstr "भंडारण आयतन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
33872
33873 msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
33874 msgstr ""
33875
33876 msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
33877 msgstr ""
33878
33879 #, fuzzy
33880 msgid "query-block device entry was not in expected format"
33881 msgstr "ब्लॉकस्टैट युक्ति प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
33882
33883 #, fuzzy
33884 msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
33885 msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
33886
33887 #, fuzzy
33888 msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
33889 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
33890
33891 #, fuzzy
33892 msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
33893 msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
33894
33895 msgid "query-dirty-rate parsing 'vcpu-dirty-rate' in failure"
33896 msgstr ""
33897
33898 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'calc-time' data"
33899 msgstr ""
33900
33901 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'dirty-rate' data"
33902 msgstr ""
33903
33904 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'id' data"
33905 msgstr ""
33906
33907 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'return' data"
33908 msgstr ""
33909
33910 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'start-time' data"
33911 msgstr ""
33912
33913 msgid "query-dirty-rate reply was missing 'status' data"
33914 msgstr ""
33915
33916 msgid "query-fdsets reply was missing 'fdset-id'"
33917 msgstr ""
33918
33919 msgid "query-fdsets return data missing fd array element"
33920 msgstr ""
33921
33922 msgid "query-fdsets return data missing fdset array element"
33923 msgstr ""
33924
33925 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
33926 msgstr ""
33927
33928 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
33929 msgstr ""
33930
33931 msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
33932 msgstr ""
33933
33934 msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
33935 msgstr ""
33936
33937 #, fuzzy
33938 msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
33939 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
33940
33941 #, fuzzy
33942 msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
33943 msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
33944
33945 msgid "query-kvm replied unexpected data"
33946 msgstr "query-kvm ने अप्रत्याशित आँकड़ों का जवाब दिया"
33947
33948 #, fuzzy
33949 msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
33950 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
33951
33952 msgid "query-machines reply has malformed 'acpi data"
33953 msgstr ""
33954
33955 #, fuzzy
33956 msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
33957 msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
33958
33959 #, fuzzy
33960 msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
33961 msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
33962
33963 #, fuzzy
33964 msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
33965 msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
33966
33967 msgid "query-machines reply has malformed 'default-ram-id' data"
33968 msgstr ""
33969
33970 #, fuzzy
33971 msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
33972 msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
33973
33974 msgid "query-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
33975 msgstr ""
33976
33977 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
33978 msgstr ""
33979
33980 msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
33981 msgstr ""
33982
33983 #, fuzzy
33984 msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
33985 msgstr "ब्लॉकस्टैट युक्ति प्रविष्टि प्रत्याशित प्रारूप में नहीं था"
33986
33987 msgid "query-rx-filter return data missing array element"
33988 msgstr ""
33989
33990 #, fuzzy
33991 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
33992 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'micro' संस्करण था"
33993
33994 #, fuzzy
33995 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
33996 msgstr "क्वेरी-स्थिति उत्तर गतिशील डेटा गायब था "
33997
33998 #, fuzzy
33999 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
34000 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
34001
34002 #, fuzzy
34003 msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
34004 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
34005
34006 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'flc' field"
34007 msgstr ""
34008
34009 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'node' field"
34010 msgstr ""
34011
34012 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'section-size' field"
34013 msgstr ""
34014
34015 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx1' field"
34016 msgstr ""
34017
34018 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'sgx2' field"
34019 msgstr ""
34020
34021 msgid "query-sgx-capabilities reply was missing 'size' field"
34022 msgstr ""
34023
34024 msgid "query-status reply was missing running state"
34025 msgstr "क्वेरी-स्थिति उत्तर गतिशील डेटा गायब था "
34026
34027 #, fuzzy
34028 msgid "query-target reply was missing arch data"
34029 msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
34030
34031 msgid "query-version reply was missing 'major' version"
34032 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'major' संस्करण था"
34033
34034 msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
34035 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'micro' संस्करण था"
34036
34037 msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
34038 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'minor' संस्करण था"
34039
34040 msgid "query-version reply was missing 'package' version"
34041 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'package' संस्करण था"
34042
34043 msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
34044 msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
34045
34046 msgid ""
34047 "querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
34048 msgstr ""
34049
34050 msgid "queue-size property isn't supported by this QEMU binary"
34051 msgstr ""
34052
34053 msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
34054 msgstr ""
34055
34056 msgid "quiesce guest's file systems"
34057 msgstr ""
34058
34059 msgid "quit this interactive terminal"
34060 msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़ें"
34061
34062 msgid "ram attribute only supported for video type qxl"
34063 msgstr ""
34064
34065 #, c-format
34066 msgid "range %1$s - %2$s is not entirely within network %3$s/%4$d"
34067 msgstr ""
34068
34069 #, c-format
34070 msgid "range %1$s - %2$s is reversed "
34071 msgstr ""
34072
34073 #, c-format
34074 msgid "range %1$s - %2$s is too large (> 65535)"
34075 msgstr ""
34076
34077 #, c-format
34078 msgid "range %1$s - %2$s start larger than end"
34079 msgstr ""
34080
34081 msgid "rawio can be used only with device='lun'"
34082 msgstr ""
34083
34084 #, fuzzy
34085 msgid "rawio is only supported for scsi host device"
34086 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
34087
34088 msgid "re-initialize NVRAM from its pristine template"
34089 msgstr ""
34090
34091 msgid "read I/O operations limit per second"
34092 msgstr ""
34093
34094 #, fuzzy
34095 msgid "read I/O operations max"
34096 msgstr "विफल ऑपरेशन फिर बहाल करें"
34097
34098 msgid "read error on pipe"
34099 msgstr ""
34100
34101 msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
34102 msgstr ""
34103
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "read only access prevents %1$s"
34106 msgstr "उपकरण %1$s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
34107
34108 #, fuzzy
34109 msgid "read secret from file"
34110 msgstr "एक XML फाइल से युक्ति अलग करें"
34111
34112 msgid "read the secret from file without converting from base64"
34113 msgstr ""
34114
34115 msgid "read the secret from the terminal"
34116 msgstr ""
34117
34118 msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
34119 msgstr ""
34120
34121 msgid "read-only connection"
34122 msgstr "सिर्फ पठन के लिये कनेक्शन"
34123
34124 msgid "readahead is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
34125 msgstr ""
34126
34127 #, fuzzy
34128 msgid "readonly ide disks are not supported"
34129 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
34130
34131 msgid "readonly is not supported with vhostuser disk"
34132 msgstr ""
34133
34134 #, fuzzy
34135 msgid "readonly sata disks are not supported"
34136 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
34137
34138 msgid "ready"
34139 msgstr ""
34140
34141 msgid "reattach node device to its device driver"
34142 msgstr "इसकी युक्ति ड्राइवर को नोड युक्ति से फिर जोड़ें"
34143
34144 msgid "reboot a domain"
34145 msgstr "एक डोमेन रिबूट करें"
34146
34147 msgid "received error event on socket"
34148 msgstr ""
34149
34150 msgid "received hangup event on socket"
34151 msgstr ""
34152
34153 msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
34154 msgstr ""
34155
34156 msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
34157 msgstr "P2P माइग्रेशन के साथ अनपेक्षित कुकी प्राप्त हुआ"
34158
34159 msgid "reconnect delay is supported only with NBD protocol"
34160 msgstr ""
34161
34162 #, fuzzy
34163 msgid "recv handler failed"
34164 msgstr "TLS हैंडशेक विफल: %s"
34165
34166 #, fuzzy
34167 msgid "recv holeHandler failed"
34168 msgstr "विफल ऑपरेशन फिर बहाल करें"
34169
34170 msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
34171 msgstr ""
34172
34173 #, fuzzy
34174 msgid "redefine metadata for existing snapshot"
34175 msgstr "गायब स्थिति मौजूदा स्नैपशॉट से"
34176
34177 #, fuzzy
34178 msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
34179 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
34180
34181 #, fuzzy
34182 msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
34183 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
34184
34185 msgid "redefine the existing set of logging filters"
34186 msgstr ""
34187
34188 msgid "redefine the existing set of logging outputs"
34189 msgstr ""
34190
34191 #, c-format
34192 msgid "referenced filter '%1$s' is missing"
34193 msgstr "रेफ़रेंस्ड फिल्टर '%1$s' गुम है "
34194
34195 msgid "refresh a pool"
34196 msgstr "पुल ताजा करें"
34197
34198 msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
34199 msgstr ""
34200
34201 #, fuzzy, c-format
34202 msgid "refusing to generate file name for disk '%1$s'"
34203 msgstr "असमर्थित ड्राइवर नाम '%s' '%s' के लिए"
34204
34205 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysGet: returned number of keys exceeds limit"
34206 msgstr ""
34207
34208 msgid "remoteDomainAuthorizedSSHKeysSet: returned number of keys exceeds limit"
34209 msgstr ""
34210
34211 msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
34212 msgstr ""
34213
34214 msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
34215 msgstr ""
34216
34217 msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit"
34218 msgstr ""
34219
34220 msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit"
34221 msgstr ""
34222
34223 msgid "remoteNodeGetMemoryStats: returned number of stats exceeds limit"
34224 msgstr ""
34225
34226 msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
34227 msgstr "remote_open: 'ext' transport के लिए, कमांड जरूरी है"
34228
34229 msgid ""
34230 "remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
34231 "libssh2|libssh)"
34232 msgstr ""
34233
34234 #, fuzzy
34235 msgid "removable is only valid for usb disks"
34236 msgstr "केवल गेस्ट CPU के लिए विशेषता मोड की अनुमति दी गई है"
34237
34238 msgid "remove TPM state"
34239 msgstr ""
34240
34241 msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
34242 msgstr ""
34243
34244 msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
34245 msgstr ""
34246
34247 msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
34248 msgstr ""
34249
34250 msgid ""
34251 "remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
34252 "paths) (see domblklist)"
34253 msgstr ""
34254
34255 msgid "remove domain logs"
34256 msgstr ""
34257
34258 #, fuzzy
34259 msgid "remove domain managed state file"
34260 msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
34261
34262 msgid "remove keys from the authorized keys file"
34263 msgstr ""
34264
34265 msgid "remove nvram file"
34266 msgstr ""
34267
34268 msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
34269 msgstr ""
34270
34271 #, fuzzy, c-format
34272 msgid "removing block or network volumes is not supported: %1$s"
34273 msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
34274
34275 #, fuzzy, c-format
34276 msgid ""
34277 "removing of '%1$s' volumes is not supported by the gluster backend: %2$s"
34278 msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
34279
34280 #, fuzzy
34281 msgid "rename a domain"
34282 msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
34283
34284 msgid "rename to new name during migration (if supported)"
34285 msgstr "प्रवास के दौरान नए नाम में फिर नाम बदलें (यदि समर्थित है)"
34286
34287 #, c-format
34288 msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
34289 msgstr ""
34290
34291 #, fuzzy
34292 msgid "reply data was missing 'name'"
34293 msgstr "प्रविष्टि 'लेन' गुम है "
34294
34295 msgid "reply data was missing 'option' name or parameters"
34296 msgstr ""
34297
34298 msgid "reply was missing return data"
34299 msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
34300
34301 msgid "report active users"
34302 msgstr ""
34303
34304 msgid "report daemon version too"
34305 msgstr ""
34306
34307 msgid "report disk information"
34308 msgstr ""
34309
34310 #, fuzzy
34311 msgid "report domain IOThread information"
34312 msgstr "डोमेन सूचना"
34313
34314 msgid "report domain balloon statistics"
34315 msgstr ""
34316
34317 msgid "report domain block device statistics"
34318 msgstr ""
34319
34320 msgid "report domain dirty rate information"
34321 msgstr ""
34322
34323 msgid "report domain memory usage"
34324 msgstr ""
34325
34326 #, fuzzy
34327 msgid "report domain network interface information"
34328 msgstr "अंतरफलक सूचना पाने में विफल"
34329
34330 msgid "report domain perf event statistics"
34331 msgstr ""
34332
34333 msgid "report domain physical cpu usage"
34334 msgstr ""
34335
34336 #, fuzzy
34337 msgid "report domain state"
34338 msgstr "डोमेन स्थिति"
34339
34340 #, fuzzy
34341 msgid "report domain virtual cpu information"
34342 msgstr "डोमेन सूचना"
34343
34344 #, fuzzy
34345 msgid "report error if CPUs are incompatible"
34346 msgstr "CPUs असंगत है"
34347
34348 #, fuzzy
34349 msgid "report filesystem information"
34350 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
34351
34352 #, fuzzy
34353 msgid "report hostname"
34354 msgstr "होस्टनेम पाने में विफल"
34355
34356 msgid "report hypervisor-specific statistics"
34357 msgstr ""
34358
34359 msgid "report interface information"
34360 msgstr ""
34361
34362 msgid "report only stats that are accessible instantly"
34363 msgstr ""
34364
34365 #, fuzzy
34366 msgid "report operating system information"
34367 msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
34368
34369 #, fuzzy
34370 msgid "report timezone information"
34371 msgstr "डोमेन सूचना"
34372
34373 #, c-format
34374 msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
34375 msgstr ""
34376
34377 #, c-format
34378 msgid "requested authentication type %1$s rejected"
34379 msgstr "आग्रहित सत्यापन प्रकार %1$s अस्वीकृत"
34380
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
34383 msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
34384
34385 #, fuzzy, c-format
34386 msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
34387 msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
34388
34389 msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
34390 msgstr ""
34391
34392 #, c-format
34393 msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
34394 msgstr ""
34395
34396 msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
34397 msgstr ""
34398
34399 #, fuzzy, c-format
34400 msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
34401 msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%1$s' का मेल स्रोत '%2$s' से नहीं है"
34402
34403 #, c-format
34404 msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
34405 msgstr ""
34406
34407 #, fuzzy, c-format
34408 msgid ""
34409 "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
34410 "domain: %1$d > %2$d"
34411 msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %1$d > %2$d"
34412
34413 #, c-format
34414 msgid ""
34415 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > "
34416 "%2$d"
34417 msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %1$d > %2$d"
34418
34419 #, fuzzy, c-format
34420 msgid ""
34421 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: "
34422 "%1$u > %2$u"
34423 msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %d > %d"
34424
34425 #, fuzzy, c-format
34426 msgid ""
34427 "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
34428 "domain: %1$u > %2$u"
34429 msgstr "निवेदित vcpus अधिकतम स्वीकार योग्य vcpus से डोमेन के लिए अधिक है: %d > %d"
34430
34431 #, fuzzy
34432 msgid "require atomic operation"
34433 msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त"
34434
34435 msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
34436 msgstr ""
34437
34438 #, fuzzy
34439 msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
34440 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
34441
34442 msgid "reset"
34443 msgstr ""
34444
34445 #, fuzzy
34446 msgid "reset a domain"
34447 msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
34448
34449 msgid "reset node device"
34450 msgstr "नोड युक्ति फिर सेट करें"
34451
34452 #, fuzzy
34453 msgid "reset the domain after core dump"
34454 msgstr "कोर डंप के बाद डोमेन क्रैश करें"
34455
34456 msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram"
34457 msgstr ""
34458
34459 msgid "resize a vol"
34460 msgstr "कोई आयतन बनाएँ"
34461
34462 #, fuzzy
34463 msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
34464 msgstr "%s वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
34465
34466 msgid "resource busy"
34467 msgstr ""
34468
34469 #, c-format
34470 msgid "resource busy: %1$s"
34471 msgstr ""
34472
34473 msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
34474 msgstr "'none' लेबल प्रकार के साथ संसाधन के पुन: वर्गीकरण संगत नहीं है"
34475
34476 msgid "restore a domain from a saved state in a file"
34477 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
34478
34479 #, fuzzy
34480 msgid "restore domain into paused state"
34481 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
34482
34483 #, fuzzy
34484 msgid "restore domain into running state"
34485 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
34486
34487 msgid "restored"
34488 msgstr "पुनर्स्थापित"
34489
34490 #, c-format
34491 msgid "result too large: %1$llu"
34492 msgstr "परिणाम बहुत बड़ा है: %1$llu"
34493
34494 msgid "resume a domain"
34495 msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
34496
34497 msgid "resume failed post-copy migration"
34498 msgstr ""
34499
34500 msgid "resume operation failed"
34501 msgstr "विफल ऑपरेशन फिर बहाल करें"
34502
34503 msgid "resuming after dump failed"
34504 msgstr "डंप विफल होने के बाद वापस कर रहा है"
34505
34506 msgid "resuming after snapshot failed"
34507 msgstr "शुरू करने के बाद स्नैपशॉट विफल रहा"
34508
34509 #, c-format
34510 msgid "resuming failed post-copy migration of domain %1$s already in progress"
34511 msgstr ""
34512
34513 msgid "resuming failed post-copy migration requires change protection"
34514 msgstr ""
34515
34516 msgid "resuming failed post-copy migration requires post-copy to be enabled"
34517 msgstr ""
34518
34519 msgid "retrieve client's identity info from server"
34520 msgstr ""
34521
34522 msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
34523 msgstr ""
34524
34525 msgid "return human readable output"
34526 msgstr ""
34527
34528 msgid "return statistics of a recently completed job"
34529 msgstr ""
34530
34531 msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
34532 msgstr ""
34533
34534 msgid "return the pool uuid rather than pool name"
34535 msgstr ""
34536
34537 msgid "returned buffer is not same size as requested"
34538 msgstr "वापस बफर आग्रहित आकार के समान नहीं है"
34539
34540 msgid "returned number of disk errors exceeds limit"
34541 msgstr ""
34542
34543 msgid "returns the storage pool for a given volume key or path"
34544 msgstr ""
34545
34546 msgid "returns the volume key for a given volume name or path"
34547 msgstr ""
34548
34549 msgid "returns the volume name for a given volume key or path"
34550 msgstr ""
34551
34552 msgid "returns the volume path for a given volume name or key"
34553 msgstr ""
34554
34555 msgid "reuse any existing external files"
34556 msgstr ""
34557
34558 #, fuzzy
34559 msgid "reuse existing destination"
34560 msgstr "VM को गंतव्य पर बनाए रखें"
34561
34562 msgid "reuse files provided by caller"
34563 msgstr ""
34564
34565 #, fuzzy
34566 msgid "reused mirror destination format must be specified"
34567 msgstr "ग्राफिक्स श्रवण प्रकार निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
34568
34569 #, fuzzy
34570 msgid "revert requires force"
34571 msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
34572
34573 #, fuzzy, c-format
34574 msgid "revert requires force: %1$s"
34575 msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
34576
34577 #, fuzzy
34578 msgid "revert to current snapshot"
34579 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
34580
34581 #, fuzzy
34582 msgid "revert to external snapshot not supported yet"
34583 msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
34584
34585 msgid "rollback to previous restore point"
34586 msgstr ""
34587
34588 msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
34589 msgstr ""
34590
34591 msgid "root path must be absolute"
34592 msgstr ""
34593
34594 msgid "rotation rate is not supported with this QEMU"
34595 msgstr ""
34596
34597 msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus"
34598 msgstr ""
34599
34600 msgid "rotation rate is only valid for disk device"
34601 msgstr ""
34602
34603 msgid "rule node requires action attribute"
34604 msgstr "नियम नोड को क्रिया गुण की आवश्यकता है "
34605
34606 msgid "rule node requires direction attribute"
34607 msgstr "नियम नोड को दिशा गुण की आवश्यकता है "
34608
34609 msgid ""
34610 "run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
34611 "migration exceeds timeout (in seconds)"
34612 msgstr ""
34613
34614 msgid "running"
34615 msgstr "कार्यशील"
34616
34617 msgid "running with undesirable elevated privileges"
34618 msgstr ""
34619
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "runstate '%1$d' out of range'"
34622 msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
34623
34624 msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
34625 msgstr ""
34626
34627 msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs"
34628 msgstr ""
34629
34630 #, fuzzy, c-format
34631 msgid "sanlock error %1$d"
34632 msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
34633
34634 #, c-format
34635 msgid "sasl start reply data too long %1$d"
34636 msgstr "sasl आरंभ जवाब आंकड़ा काफी लंबा %1$d"
34637
34638 #, c-format
34639 msgid "sasl step reply data too long %1$d"
34640 msgstr "sasl चरण जवाब आंकड़ा काफी लंबा %1$d"
34641
34642 msgid "save a domain state to a file"
34643 msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
34644
34645 msgid "save canceled"
34646 msgstr ""
34647
34648 msgid "save image is incomplete"
34649 msgstr "सहेजें छवि अपूर्ण है"
34650
34651 msgid "saved"
34652 msgstr "सहेजा"
34653
34654 msgid "saved state domain information in XML"
34655 msgstr "XML में डोमेन सूचना स्थिति सहेजा गया"
34656
34657 #, fuzzy
34658 msgid "saved state file to edit"
34659 msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
34660
34661 msgid "saved state file to modify"
34662 msgstr ""
34663
34664 #, fuzzy
34665 msgid "saved state file to read"
34666 msgstr "अवस्था फ़ाइल %s सहेजने में असमर्थ"
34667
34668 msgid "saving"
34669 msgstr "सहेज रहा है"
34670
34671 #, c-format
34672 msgid "saving domain '%1$s' failed to allocate space for metadata"
34673 msgstr "'%1$s' डोमेन को सहेजना मेटाडेटा के लिए स्थान आबंटित करने में विफल"
34674
34675 #, c-format
34676 msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': open failed"
34677 msgstr "डोमेन '%1$s' को '%2$s' में सहेज रहा है: खोलना विफल"
34678
34679 #, c-format
34680 msgid "saving domain '%1$s' to '%2$s': write failed"
34681 msgstr "डोमेन '%1$s' को '%2$s' में सहेज रहा है: लिखना विफल"
34682
34683 #, c-format
34684 msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %1$s"
34685 msgstr ""
34686
34687 #, fuzzy
34688 msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
34689 msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
34690
34691 #, fuzzy
34692 msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
34693 msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
34694
34695 #, c-format
34696 msgid "screen ID higher than monitor count (%1$d)"
34697 msgstr ""
34698
34699 msgid "screenshot of a current domain console"
34700 msgstr ""
34701
34702 msgid "script used to bridge network interface"
34703 msgstr "संजाल अंतरफलक ब्रिज करने में प्रयुक्ति स्क्रिप्ट"
34704
34705 #, fuzzy
34706 msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
34707 msgstr "लिपियों प्रकार %s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
34708
34709 #, c-format
34710 msgid "scripts are not supported on interfaces of type %1$s"
34711 msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
34712
34713 msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
34714 msgstr ""
34715
34716 #, c-format
34717 msgid "sd card '%1$s' does not support multiple encryption secrets"
34718 msgstr ""
34719
34720 #, fuzzy, c-format
34721 msgid "seclabel for model %1$s is already provided"
34722 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' पहले से सक्रिय"
34723
34724 #, c-format
34725 msgid "seconds=%1$d is invalid, please choose value within [%2$d, %3$d]."
34726 msgstr ""
34727
34728 #, c-format
34729 msgid "secret '%1$s' does not have a value"
34730 msgstr "गुप्त '%1$s' के पास कोई मान नहीं है"
34731
34732 #, c-format
34733 msgid "secret '%1$s' in %2$s must match connection"
34734 msgstr ""
34735
34736 msgid "secret UUID"
34737 msgstr "गुप्त UUID"
34738
34739 msgid "secret attributes in XML"
34740 msgstr "XML में गुप्त विशेषता"
34741
34742 msgid "secret is private"
34743 msgstr "गुप्त निजी है"
34744
34745 #, fuzzy
34746 msgid "secret state driver is not active"
34747 msgstr "lxc स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
34748
34749 #, c-format
34750 msgid "secret with uuid %1$s is of type '%2$s' not expected '%3$s' type"
34751 msgstr ""
34752
34753 #, c-format
34754 msgid "security DOI string exceeds max %1$d bytes"
34755 msgstr "सुरक्षा DOI स्ट्रिंग अधिकतम %1$d बाइट से अधिक हो गई"
34756
34757 #, fuzzy, c-format
34758 msgid "security doi exceeds maximum: %1$zu"
34759 msgstr "सुरक्षा मॉडल अधिकतम से अधिक है: %1$zu"
34760
34761 #, fuzzy
34762 msgid "security image label already defined for VM"
34763 msgstr "VM के लिए सुरक्षा स्तर पहले से परिभाषित"
34764
34765 msgid "security imagelabel is missing"
34766 msgstr "सुरक्षा छविलेबल गुम है"
34767
34768 msgid "security label already defined for VM"
34769 msgstr "VM के लिए सुरक्षा स्तर पहले से परिभाषित"
34770
34771 #, c-format
34772 msgid ""
34773 "security label driver mismatch: '%1$s' model configured for domain, but "
34774 "hypervisor driver is '%2$s'."
34775 msgstr ""
34776 "सुरक्षा स्तर ड्राइवर बेमेल: '%1$s' मॉडल डोमेन के लिए विन्यस्त, लेकिन '%2$s' हाइपरविजर है."
34777
34778 #, c-format
34779 msgid "security label exceeds maximum length: %1$d"
34780 msgstr "सुरक्षा स्तर अधिकमत लंबाई से अधिक है: %1$d"
34781
34782 #, c-format
34783 msgid "security label exceeds maximum: %1$zd"
34784 msgstr "सुरक्षा लेबल अधिकतम से आगे है: %1$zd"
34785
34786 #, fuzzy, c-format
34787 msgid "security label exceeds maximum: %1$zu"
34788 msgstr "सुरक्षा लेबल अधिकतम से आगे है: %zd"
34789
34790 msgid "security label is missing"
34791 msgstr "सुरक्षा स्तर गुम है"
34792
34793 #, fuzzy, c-format
34794 msgid "security label model %1$s is not supported with selinux"
34795 msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
34796
34797 #, c-format
34798 msgid "security model exceeds maximum: %1$zu"
34799 msgstr "सुरक्षा मॉडल अधिकतम से अधिक है: %1$zu"
34800
34801 #, c-format
34802 msgid "security model string exceeds max %1$d bytes"
34803 msgstr "सुरक्षा मॉडल स्ट्रिंग %1$d बाइट से अधिक हो गई"
34804
34805 msgid ""
34806 "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\", "
34807 "\"dbus\")"
34808 msgstr ""
34809
34810 #, fuzzy
34811 msgid "send handler failed"
34812 msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
34813
34814 #, fuzzy
34815 msgid "send holeHandler failed"
34816 msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
34817
34818 #, fuzzy
34819 msgid "send skipHandler failed"
34820 msgstr "खुला डिस्क छवि फ़ाइल विफल"
34821
34822 #, fuzzy
34823 msgid "sending of PortProfileRequest failed."
34824 msgstr "उपयोक्ता का निवेदन असफल"
34825
34826 msgid "serial is not supported with vhostuser disk"
34827 msgstr ""
34828
34829 #, fuzzy
34830 msgid "serial of disk device"
34831 msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
34832
34833 msgid "server to which <client> is connected to"
34834 msgstr ""
34835
34836 msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
34837 msgstr "सर्वर सत्यापन (हमारे प्रमाणपत्र का या IP पता) विफल"
34838
34839 msgid "server which the client is currently connected to"
34840 msgstr ""
34841
34842 msgid "server which to list connected clients from"
34843 msgstr ""
34844
34845 #, c-format
34846 msgid ""
34847 "service attribute '%1$s' in network '%2$s' is too long, limit is %3$d bytes"
34848 msgstr ""
34849
34850 msgid "set a secret value"
34851 msgstr "कोई गुप्त मान सेट करें"
34852
34853 msgid "set domain to be paused on next start"
34854 msgstr ""
34855
34856 msgid "set domain to be paused on restore"
34857 msgstr ""
34858
34859 msgid "set domain to be paused on start"
34860 msgstr ""
34861
34862 #, fuzzy
34863 msgid "set domain to be running on next start"
34864 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
34865
34866 #, fuzzy
34867 msgid "set domain to be running on restore"
34868 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
34869
34870 #, fuzzy
34871 msgid "set domain to be running on start"
34872 msgstr "डोमेन कार्यशील स्थिति में नहीं है"
34873
34874 #, fuzzy
34875 msgid "set link state of a virtual interface"
34876 msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय अंतरफलक अनुसूचित करें"
34877
34878 #, fuzzy
34879 msgid "set maximum limit on next boot"
34880 msgstr "अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें"
34881
34882 msgid "set maximum tolerable downtime"
34883 msgstr "अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें"
34884
34885 #, fuzzy
34886 msgid "set on all NUMA cells"
34887 msgstr "कई NUMA सेल: %d > %d"
34888
34889 msgid "set post-copy migration bandwidth"
34890 msgstr ""
34891
34892 #, fuzzy
34893 msgid "set server workerpool parameters"
34894 msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
34895
34896 msgid "set server's client-related configuration limits"
34897 msgstr ""
34898
34899 msgid "set the auto shutdown timeout of the daemon"
34900 msgstr ""
34901
34902 msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
34903 msgstr ""
34904
34905 msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
34906 msgstr ""
34907
34908 msgid ""
34909 "set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
34910 "backing chain element"
34911 msgstr ""
34912
34913 msgid "set the user password inside the domain"
34914 msgstr ""
34915
34916 msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time"
34917 msgstr ""
34918
34919 msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
34920 msgstr ""
34921
34922 msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
34923 msgstr ""
34924
34925 msgid "set to the time of the host running virsh"
34926 msgstr ""
34927
34928 msgid ""
34929 "setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with "
34930 "'remove' type"
34931 msgstr ""
34932
34933 #, fuzzy
34934 msgid "setting ACPI S3 not supported"
34935 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
34936
34937 #, fuzzy
34938 msgid "setting ACPI S4 not supported"
34939 msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
34940
34941 #, fuzzy, c-format
34942 msgid "setting MTU on interface type %1$s is not supported yet"
34943 msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
34944
34945 msgid "setting a launch secret is only supported in SEV-enabled domains"
34946 msgstr ""
34947
34948 #, fuzzy, c-format
34949 msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%1$s' is not implemented yet"
34950 msgstr "'%d' प्रकार की परिभाषा की नकल अभी तक लागू नहीं."
34951
34952 msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk"
34953 msgstr ""
34954
34955 msgid ""
34956 "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
34957 msgstr ""
34958
34959 #, fuzzy
34960 msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
34961 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
34962
34963 #, c-format
34964 msgid ""
34965 "setting the '%1$s' property on a '%2$s' device is not supported by this QEMU "
34966 "binary"
34967 msgstr ""
34968
34969 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
34970 msgstr ""
34971
34972 msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
34973 msgstr ""
34974
34975 msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
34976 msgstr ""
34977
34978 msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary"
34979 msgstr ""
34980
34981 #, fuzzy
34982 msgid "setuid or setgid failed"
34983 msgstr "स्थगन ऑपरेशन विफल"
34984
34985 #, c-format
34986 msgid "setup of pcap handle failed: %1$s"
34987 msgstr ""
34988
34989 msgid "sgio can be used only with device='lun'"
34990 msgstr ""
34991
34992 msgid "sgio is only supported for scsi host device"
34993 msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
34994
34995 msgid "sgx epc isn't supported by this QEMU binary"
34996 msgstr ""
34997
34998 #, c-format
34999 msgid ""
35000 "sgx epc size %1$lld on host node %2$d is less than requested size %3$lld"
35001 msgstr ""
35002
35003 #, c-format
35004 msgid ""
35005 "sgx epc size %1$lld on host node %2$zd is less than requested size %3$lld"
35006 msgstr ""
35007
35008 msgid "sgx-epc memory info data is missing 'memdev'"
35009 msgstr ""
35010
35011 #, c-format
35012 msgid "shallow copy of disk '%1$s' into a raw file is not possible"
35013 msgstr ""
35014
35015 msgid "shareable is not supported with vhostuser disk"
35016 msgstr ""
35017
35018 #, fuzzy, c-format
35019 msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
35020 msgstr "डिस्क '%s' के लिए फाइल '%s' बाहरी स्नेपशॉट मोड का उपयोग जरुरी है"
35021
35022 msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
35023 msgstr ""
35024
35025 #, c-format
35026 msgid "shares '%1$llu' must be in range [%2$llu, %3$llu]"
35027 msgstr ""
35028
35029 msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
35030 msgstr ""
35031
35032 #, c-format
35033 msgid ""
35034 "shmem device '%1$s' cannot be migrated, only shmem with role='%2$s' can be "
35035 "migrated"
35036 msgstr ""
35037
35038 #, fuzzy
35039 msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
35040 msgstr "sysinfo में प्रकार गुण होना चाहिए"
35041
35042 #, fuzzy, c-format
35043 msgid "shmem model '%1$s' does not support size setting"
35044 msgstr "डिस्क युक्ति '%1$s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
35045
35046 #, fuzzy, c-format
35047 msgid "shmem model '%1$s' doesn't support msi"
35048 msgstr "qemu एमुलेटर '%1$s' xen का समर्थन नहीं करता है"
35049
35050 #, fuzzy, c-format
35051 msgid "shmem model '%1$s' is not supported by this QEMU binary"
35052 msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
35053
35054 #, c-format
35055 msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option disabled"
35056 msgstr ""
35057
35058 #, c-format
35059 msgid "shmem model '%1$s' is supported only with server option enabled"
35060 msgstr ""
35061
35062 #, c-format
35063 msgid "shmem name '%1$s' must not contain '/'"
35064 msgstr ""
35065
35066 msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
35067 msgstr ""
35068
35069 msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
35070 msgstr ""
35071
35072 #, fuzzy
35073 msgid "shmem name cannot include '/' character"
35074 msgstr "ipset नाम में अमान्य वर्ण हैं"
35075
35076 msgid "shmem size must be a power of two"
35077 msgstr ""
35078
35079 msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
35080 msgstr ""
35081
35082 msgid "show all possible graphical displays"
35083 msgstr ""
35084
35085 msgid "show domain cpu statistics"
35086 msgstr ""
35087
35088 #, fuzzy
35089 msgid "show domain title"
35090 msgstr "डोमेन स्थिति"
35091
35092 #, fuzzy
35093 msgid "show free memory for all NUMA cells"
35094 msgstr "NUMA सेल के लिए प्रदर्शन उपलब्ध मुक्त स्मृति."
35095
35096 msgid "show free pages for all NUMA cells"
35097 msgstr ""
35098
35099 msgid "show inactive defined XML"
35100 msgstr "निष्क्रिय परिभाषित XML दिखाएँ"
35101
35102 msgid "show or set domain's custom XML metadata"
35103 msgstr ""
35104
35105 msgid "show or set domain's description or title"
35106 msgstr ""
35107
35108 msgid "show timestamp for each printed event"
35109 msgstr ""
35110
35111 msgid "show version"
35112 msgstr "संस्करण दिखायें"
35113
35114 msgid "show/set scheduler parameters"
35115 msgstr "अनुसूचक पैरामीटर दिखाएं/सेट करें"
35116
35117 msgid "shut off"
35118 msgstr "बंद करें"
35119
35120 msgid "shutdown"
35121 msgstr "शटडाउन"
35122
35123 msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
35124 msgstr ""
35125
35126 msgid "shutting down"
35127 msgstr "बंद कर रहा है"
35128
35129 #, c-format
35130 msgid "signum value %1$d is out of range"
35131 msgstr "Signum मान %1$d श्रेणी से बाहर है"
35132
35133 msgid "size > maximum buffer size"
35134 msgstr "size > maximum buffer size"
35135
35136 #, c-format
35137 msgid "size must be less than %1$llu"
35138 msgstr "आकार %1$llu से कम होना अनिवार्य है "
35139
35140 #, c-format
35141 msgid "size must not exceed %1$zu"
35142 msgstr ""
35143
35144 #, c-format
35145 msgid "size of memory module '%1$zu' overflowed after alignment"
35146 msgstr ""
35147
35148 msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
35149 msgstr ""
35150
35151 #, fuzzy
35152 msgid "size value too large"
35153 msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
35154
35155 msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
35156 msgstr ""
35157
35158 msgid "skip validation of the XML against the schema"
35159 msgstr ""
35160
35161 #, fuzzy
35162 msgid "skipped non-absolute path"
35163 msgstr "निरपेक्ष पथ की आशा: %s"
35164
35165 msgid "skipped restricted file"
35166 msgstr ""
35167
35168 msgid "slices are not supported with NVRAM"
35169 msgstr ""
35170
35171 msgid "snapshot"
35172 msgstr ""
35173
35174 #, fuzzy, c-format
35175 msgid "snapshot %1$s disappeared from list"
35176 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' पहले ही मौजूद है"
35177
35178 #, c-format
35179 msgid "snapshot '%1$s' does not have a parent"
35180 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
35181
35182 #, fuzzy, c-format
35183 msgid "snapshot '%1$s' has no parent"
35184 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' का कोई जनक नहीं है "
35185
35186 #, c-format
35187 msgid "snapshot '%1$s' lacks domain '%2$s' rollback info"
35188 msgstr "स्नैपशॉट '%1$s' डोमेन '%2$s' रोलबैक जानकारी का अभाव है"
35189
35190 msgid "snapshot VM disk source and parent disk source are not the same"
35191 msgstr ""
35192
35193 #, c-format
35194 msgid "snapshot disk '%1$s' was target of not completed snapshot delete"
35195 msgstr ""
35196
35197 #, fuzzy
35198 msgid "snapshot information"
35199 msgstr "नोड सूचना"
35200
35201 msgid "snapshot name"
35202 msgstr "स्नेपशाट नाम"
35203
35204 msgid ""
35205 "snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
35206 "strongly recommended to avoid corruption"
35207 msgstr ""
35208
35209 #, fuzzy
35210 msgid "snapshotName is null"
35211 msgstr "स्नेपशाट नाम"
35212
35213 #, fuzzy
35214 msgid "snapshots have inconsistent relations"
35215 msgstr "स्नैपशॉट्स डोमेन %s के लिए असंगत संबंध है"
35216
35217 msgid "sndbuf must be a positive integer"
35218 msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
35219
35220 msgid "socketpair failed"
35221 msgstr "socketpair विफल"
35222
35223 msgid "sockpair failed"
35224 msgstr "sockpair विफल"
35225
35226 msgid "sort list topologically rather than by name"
35227 msgstr ""
35228
35229 #, fuzzy, c-format
35230 msgid "sound card model '%1$s' is not supported by qemu"
35231 msgstr "सीपीयू मॉडल %1$s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
35232
35233 msgid "source config data format"
35234 msgstr "स्रोत विन्यास आंकड़ा प्रारूप"
35235
35236 msgid "source device for underlying storage"
35237 msgstr "अंतःस्थित युक्ति के लिए स्रोत होस्ट"
35238
35239 #, c-format
35240 msgid ""
35241 "source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
35242 "snapshot name"
35243 msgstr ""
35244 "डिस्क '%1$s' के लिए स्रोत एक नियमित फाइल नहीं है; बाहरी स्नैपशॉट नाम की उन्नति से मना "
35245 "कर रहा है."
35246
35247 #, fuzzy
35248 msgid "source media is a block device"
35249 msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
35250
35251 msgid "source name for underlying storage"
35252 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए स्रोत नाम"
35253
35254 msgid "source of disk device or name of network disk"
35255 msgstr ""
35256
35257 msgid "source of network interface"
35258 msgstr "संजाल अंतरफलक का श्रोत"
35259
35260 #, fuzzy
35261 msgid "source of the media"
35262 msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
35263
35264 msgid "source path for underlying storage"
35265 msgstr "अंतःस्थित पथ के लिए स्रोत होस्ट"
35266
35267 msgid "source-host for underlying storage"
35268 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए स्रोत होस्ट"
35269
35270 msgid "source-mode is mandatory"
35271 msgstr ""
35272
35273 #, c-format
35274 msgid "spapr-vio address %1$#llx already in use"
35275 msgstr "spapr-vio पता %1$#llx पहले से ही उपयोग में है"
35276
35277 #, c-format
35278 msgid "spapr-vio reg='0x%1$llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
35279 msgstr ""
35280
35281 #, fuzzy
35282 msgid "sparse files not supported"
35283 msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
35284
35285 #, fuzzy
35286 msgid "specified"
35287 msgstr "अनिर्दिष्ट त्रुटि"
35288
35289 msgid "specify the format of memory-only dump"
35290 msgstr ""
35291
35292 msgid ""
35293 "specifying a script is only supported with interface types bridge and "
35294 "ethernet"
35295 msgstr ""
35296
35297 #, fuzzy
35298 msgid "specifying mountpoints is not supported"
35299 msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
35300
35301 msgid ""
35302 "spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
35303 msgstr ""
35304
35305 msgid ""
35306 "spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
35307 "connection is not available"
35308 msgstr ""
35309
35310 msgid ""
35311 "spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
35312 "is not available"
35313 msgstr ""
35314
35315 msgid ""
35316 "spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
35317 "is not available"
35318 msgstr ""
35319
35320 msgid ""
35321 "spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
35322 "available"
35323 msgstr ""
35324
35325 #, c-format
35326 msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
35327 msgstr ""
35328
35329 msgid "spicevmc device type only supports virtio"
35330 msgstr "spicevmc उपकरण क़िस्म केवल virtio का समर्थन करता है"
35331
35332 msgid "split each argument on ','; ',,' is an escape sequence"
35333 msgstr ""
35334
35335 #, fuzzy, c-format
35336 msgid "splitting StorageUrl failed %1$s"
35337 msgstr "%s ड्राइव मिटाया जाना विफल: %s"
35338
35339 msgid "ssh protocol accepts only one host"
35340 msgstr ""
35341
35342 msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
35343 msgstr ""
35344
35345 msgid "start"
35346 msgstr ""
35347
35348 msgid "start a (previously defined) inactive domain"
35349 msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
35350
35351 msgid "start a (previously defined) inactive network"
35352 msgstr "एक निष्क्रिय संजाल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
35353
35354 msgid "start a (previously defined) inactive pool"
35355 msgstr "एक निष्क्रिय पुल (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
35356
35357 msgid "start a physical host interface (enable it / \"if-up\")"
35358 msgstr "किसी भौतिक होस्ट अंतरफलक आरंभ करें (इसे सक्रिय करें / \"if-up\")"
35359
35360 msgid "start a physical host interface."
35361 msgstr "किसी भौतिक होस्ट अंतरफलक आरंभ करें."
35362
35363 #, c-format
35364 msgid "start cell %1$d out of range (0-%2$d)"
35365 msgstr "आरंभ कोष्ठ %1$d परिसर के बाहर (0-%2$d)"
35366
35367 #, c-format
35368 msgid "start of range %1$s - %2$s in network %3$s/%4$d is the network address"
35369 msgstr ""
35370
35371 #, c-format
35372 msgid "start_cpu %1$d larger than maximum of %2$d"
35373 msgstr ""
35374
35375 msgid "started"
35376 msgstr "आरंभ किया"
35377
35378 msgid "starting up"
35379 msgstr ""
35380
35381 #, c-format
35382 msgid "stat of '%1$s' failed"
35383 msgstr "'%1$s' का स्टैट्स उत्प्रवासन"
35384
35385 #, fuzzy
35386 msgid "statistic value too large"
35387 msgstr "%s में pid_value बहुत बड़ा है"
35388
35389 #, fuzzy, c-format
35390 msgid "status mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
35391 msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
35392
35393 msgid "stopped, with no saved guests"
35394 msgstr ""
35395
35396 msgid "stopped, with saved guests"
35397 msgstr ""
35398
35399 #, fuzzy
35400 msgid "storage file backend not initialized"
35401 msgstr "Sanlock प्लगिन इनिशियलाइज़ नहीं है"
35402
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid ""
35405 "storage file reading is not supported for storage type %1$s (protocol: %2$s)"
35406 msgstr "भंडारण प्रकार %1$s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %2$s के लिए असमर्थित"
35407
35408 #, fuzzy, c-format
35409 msgid "storage format '%1$s' does not support backing store"
35410 msgstr "भंडारण पुल आयतन विलोपन का समर्थन नहीं करता है"
35411
35412 #, fuzzy
35413 msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
35414 msgstr "भंडारण प्रकार %s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %s के लिए असमर्थित"
35415
35416 msgid ""
35417 "storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
35418 msgstr ""
35419
35420 #, fuzzy, c-format
35421 msgid "storage pool '%1$s' containing volume '%2$s' is not active"
35422 msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
35423
35424 #, fuzzy, c-format
35425 msgid "storage pool '%1$s' in %2$s must match connection"
35426 msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
35427
35428 #, fuzzy, c-format
35429 msgid "storage pool '%1$s' is active"
35430 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
35431
35432 #, c-format
35433 msgid "storage pool '%1$s' is already active"
35434 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' पहले से सक्रिय"
35435
35436 #, c-format
35437 msgid "storage pool '%1$s' is not active"
35438 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
35439
35440 #, fuzzy, c-format
35441 msgid "storage pool '%1$s' is starting up"
35442 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
35443
35444 #, fuzzy, c-format
35445 msgid "storage pool '%1$s' is still active"
35446 msgstr "भंडारण पुल '%1$s' सक्रिय नहीं है"
35447
35448 #, fuzzy
35449 msgid "storage pool capabilities"
35450 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
35451
35452 #, fuzzy
35453 msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
35454 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
35455
35456 msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
35457 msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
35458
35459 msgid "storage pool does not support vol deletion"
35460 msgstr "भंडारण पुल आयतन विलोपन का समर्थन नहीं करता है"
35461
35462 msgid "storage pool does not support volume creation"
35463 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
35464
35465 msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
35466 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन मौजूदा आयतन से नहीं करता है"
35467
35468 #, fuzzy
35469 msgid "storage pool doesn't support volume download"
35470 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
35471
35472 #, fuzzy
35473 msgid "storage pool doesn't support volume upload"
35474 msgstr "भंडारण पुल आयतन निर्माण का समर्थन नहीं करता है"
35475
35476 #, fuzzy
35477 msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
35478 msgstr "iSCSI भंडारण पूल मात्रा पोंछते का समर्थन नहीं करता"
35479
35480 #, fuzzy, c-format
35481 msgid "storage pool event callback %1$d not registered"
35482 msgstr "डोमेन इवेंट %1$d पंजीकृत नहीं है"
35483
35484 msgid "storage pool information"
35485 msgstr "भंडारण पुल सूचना"
35486
35487 msgid "storage pool is not active"
35488 msgstr "भंडारण पुल सक्रिय नहीं है"
35489
35490 #, fuzzy
35491 msgid "storage pool missing auth type"
35492 msgstr "भंडारण पुल सक्रिय नहीं है"
35493
35494 #, fuzzy
35495 msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
35496 msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
35497
35498 #, c-format
35499 msgid "storage pool protocol ver '%1$s' must not contain ','"
35500 msgstr ""
35501
35502 #, fuzzy, c-format
35503 msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%1$s'"
35504 msgstr "भंडारण प्रकार %s के लिए आंतरिक स्नैपशॉट डिस्क %s के लिए असमर्थित"
35505
35506 #, fuzzy, c-format
35507 msgid "storage source pool '%1$s' volume '%2$s' is not translated"
35508 msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
35509
35510 #, fuzzy
35511 msgid "storage state driver is not active"
35512 msgstr "qemu स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
35513
35514 msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
35515 msgstr ""
35516
35517 msgid "storage vol already exists"
35518 msgstr "भंडारण आयतन पहले से मौजूद है"
35519
35520 msgid "storage vol information"
35521 msgstr "भंडारण आयतन सूचना"
35522
35523 #, fuzzy, c-format
35524 msgid "storage volume %1$s exists already"
35525 msgstr "%1$s संजाल पहले से मौजूद है"
35526
35527 #, c-format
35528 msgid "storage volume name '%1$s' already in use."
35529 msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%1$s' पहले से प्रयोग में है"
35530
35531 #, c-format
35532 msgid "store '%1$s' for backup of '%2$s' exists"
35533 msgstr ""
35534
35535 #, fuzzy
35536 msgid "stream aborted by another thread"
35537 msgstr "अप्रत्याशित स्थिति %d के साथ स्ट्रीम छोड़ा गया"
35538
35539 #, c-format
35540 msgid "stream aborted with unexpected status %1$d"
35541 msgstr "अप्रत्याशित स्थिति %1$d के साथ स्ट्रीम छोड़ा गया"
35542
35543 msgid "stream already has a callback registered"
35544 msgstr "स्ट्रीम के पास पहले से कॉलबैक पंजीकृत है"
35545
35546 msgid "stream does not have a callback registered"
35547 msgstr "स्ट्रीम के पास कॉलबैक पंजीकृत नहीं है"
35548
35549 msgid "stream had I/O failure"
35550 msgstr "स्ट्रीम की I/O विफलता"
35551
35552 msgid "stream had unexpected termination"
35553 msgstr "स्ट्रीम अचानक समाप्त "
35554
35555 #, c-format
35556 msgid "stream in %1$s must match connection of volume '%2$s'"
35557 msgstr ""
35558
35559 #, fuzzy
35560 msgid "stream is closed"
35561 msgstr "स्ट्रीम खुला नहीं है"
35562
35563 msgid "stream is not open"
35564 msgstr "स्ट्रीम खुला नहीं है"
35565
35566 #, c-format
35567 msgid "stream must match connection of domain '%1$s'"
35568 msgstr ""
35569
35570 msgid "string"
35571 msgstr "स्ट्रिंग"
35572
35573 #, c-format
35574 msgid "string %1$s in %2$s must not be empty"
35575 msgstr ""
35576
35577 #, c-format
35578 msgid "string parameter '%1$s' unsupported"
35579 msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर '%1$s' असमर्थित"
35580
35581 #, c-format
35582 msgid "string parameter name '%2$.*1$s' too long"
35583 msgstr "स्ट्रिंग पैरामीटर नाम '%2$.*1$s' बहुत बड़ा"
35584
35585 msgid "subdriver of disk device"
35586 msgstr "डिस्क युक्ति का सबड्राइवर"
35587
35588 #, fuzzy
35589 msgid "summary statistics are not supported yet"
35590 msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
35591
35592 msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
35593 msgstr ""
35594
35595 msgid "suspend a domain"
35596 msgstr "एक डोमेन स्थगित करें"
35597
35598 msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
35599 msgstr ""
35600
35601 msgid "suspend the guest after timeout"
35602 msgstr ""
35603
35604 msgid "suspend the host node for a given time duration"
35605 msgstr ""
35606
35607 #, fuzzy
35608 msgid "switch to post-copy after timeout"
35609 msgstr "निर्माण के बाद कंसोल से जोड़ें"
35610
35611 msgid ""
35612 "switching to post-copy requires migration to be started with "
35613 "VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
35614 msgstr ""
35615
35616 msgid "swtpm didn't show up"
35617 msgstr ""
35618
35619 #, c-format
35620 msgid "swtpm died and reported: %1$s"
35621 msgstr ""
35622
35623 msgid "swtpm died unexpectedly"
35624 msgstr ""
35625
35626 msgid "swtpm socket did not show up"
35627 msgstr ""
35628
35629 #, c-format
35630 msgid "syntax: %1$s DEVICE [-g]|[-p]\n"
35631 msgstr ""
35632
35633 msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
35634 msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) विफल"
35635
35636 #, fuzzy, c-format
35637 msgid "sysctl failed for '%1$s'"
35638 msgstr "अज्ञात आकार दिया गया '%1$s' के लिए"
35639
35640 msgid "system call error"
35641 msgstr "सिस्टम आह्वान त्रुटि"
35642
35643 msgid "system pages pool can't be modified"
35644 msgstr ""
35645
35646 msgid "system:"
35647 msgstr "सिस्टम"
35648
35649 #, c-format
35650 msgid "tainted: %1$s"
35651 msgstr ""
35652
35653 msgid "take a live snapshot"
35654 msgstr ""
35655
35656 msgid "take a screenshot of a current domain console and store it into a file"
35657 msgstr ""
35658
35659 msgid "take snapshot but create no metadata"
35660 msgstr ""
35661
35662 #, fuzzy, c-format
35663 msgid "tap fd %1$d is not character device"
35664 msgstr "यूएसबी स्रोत %s की एक चरित्र डिवाइस नहीं था"
35665
35666 #, c-format
35667 msgid "target %1$s already exists"
35668 msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
35669
35670 #, c-format
35671 msgid "target %1$s already exists."
35672 msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है."
35673
35674 #, c-format
35675 msgid "target %1$s doesn't exist."
35676 msgstr "लक्ष्य %1$s मौज़ूद नहीं है."
35677
35678 #, c-format
35679 msgid "target %1$s:%2$d already exists"
35680 msgstr "लक्ष्य %1$s:%2$d पहले से मौजूद"
35681
35682 #, c-format
35683 msgid "target '%1$s' duplicated for disk sources '%2$s' and '%3$s'"
35684 msgstr ""
35685
35686 #, fuzzy
35687 msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
35688 msgstr "लक्ष्य प्रकार %s युक्ति के लिए निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
35689
35690 #, fuzzy
35691 msgid "target bus of disk device"
35692 msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य"
35693
35694 msgid "target config data type format"
35695 msgstr "लक्ष्य विन्यास आंकड़ा प्रकार प्रारूप"
35696
35697 msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
35698 msgstr ""
35699
35700 msgid "target device type"
35701 msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
35702
35703 msgid "target for underlying storage"
35704 msgstr "अंतःस्थित भंडार के लिए लक्ष्य"
35705
35706 msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
35707 msgstr ""
35708
35709 msgid "target must be 0 for controller fdc"
35710 msgstr ""
35711
35712 msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
35713 msgstr ""
35714
35715 #, fuzzy
35716 msgid "target must be 0 for ide controller"
35717 msgstr "लक्ष्य प्रकार %s युक्ति के लिए निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
35718
35719 msgid "target must be 0 for sata controller"
35720 msgstr ""
35721
35722 msgid "target network name"
35723 msgstr "लक्ष्य संजाल नाम"
35724
35725 msgid "target of disk device"
35726 msgstr "डिस्क युक्ति का लक्ष्य"
35727
35728 #, c-format
35729 msgid "target pci device %1$04x:%2$02x:%3$02x.%4$d already exists"
35730 msgstr ""
35731
35732 #, c-format
35733 msgid "target port '%1$d' already allocated"
35734 msgstr ""
35735
35736 #, c-format
35737 msgid "target type must be specified for %1$s device"
35738 msgstr "लक्ष्य प्रकार %1$s युक्ति के लिए निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
35739
35740 msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
35741 msgstr ""
35742
35743 msgid "tb-cache size must be an integer multiple of MiB"
35744 msgstr ""
35745
35746 msgid "tcp"
35747 msgstr ""
35748
35749 msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'"
35750 msgstr ""
35751
35752 msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices"
35753 msgstr ""
35754
35755 msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
35756 msgstr ""
35757
35758 #, c-format
35759 msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%1$s'"
35760 msgstr ""
35761
35762 #, c-format
35763 msgid "template '%1$s' does not exist"
35764 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
35765
35766 msgid "template does not exist"
35767 msgstr "टेम्पलेट मौजूद नहीं है"
35768
35769 #, c-format
35770 msgid "terminal QAPI query component '%1$s' of '%2$s' must not have followers"
35771 msgstr ""
35772
35773 msgid "terminate gracefully"
35774 msgstr ""
35775
35776 msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
35777 msgstr "testOpen: पाथ दीजिये या फिर इस्तेमाल करें test:///default"
35778
35779 #, c-format
35780 msgid ""
35781 "the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
35782 "elements are present in network %1$s"
35783 msgstr ""
35784 "<address> या उप तत्वों <pf> संजाल %1$s में मौजूद हैं जब <forward> 'देव' विशेषता नहीं "
35785 "किया जा सकता"
35786
35787 #, fuzzy
35788 msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
35789 msgstr "%s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
35790
35791 #, fuzzy, c-format
35792 msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %1$s"
35793 msgstr "%1$s में वर्णित CPU मेजबान CPU से असंगत है\n"
35794
35795 #, c-format
35796 msgid "the MAC address '%1$s' matches multiple interfaces"
35797 msgstr "मैक पते '%1$s' में कई इंटरफेस से मेल खाता है"
35798
35799 #, fuzzy
35800 msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
35801 msgstr "xen बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
35802
35803 msgid "the QEMU binary does not support the PCI pvpanic device"
35804 msgstr ""
35805
35806 #, c-format
35807 msgid "the accel '%1$s' is not supported by '%2$s' on this host"
35808 msgstr ""
35809
35810 msgid ""
35811 "the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
35812 "element's parent"
35813 msgstr ""
35814
35815 msgid ""
35816 "the address family of a host entry IP must match the address family of the "
35817 "dhcp element's parent"
35818 msgstr ""
35819
35820 msgid "the backing volume if taking a snapshot"
35821 msgstr ""
35822
35823 msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
35824 msgstr ""
35825
35826 msgid ""
35827 "the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
35828 "loop implementation"
35829 msgstr ""
35830
35831 msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
35832 msgstr ""
35833
35834 msgid ""
35835 "the copy job forces guest writes to be synchronously written to the "
35836 "destination"
35837 msgstr ""
35838
35839 msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
35840 msgstr ""
35841
35842 msgid "the default lockspace already exists"
35843 msgstr "डिफ़ॉल्ट lockspace पहले से मौजूद है"
35844
35845 #, fuzzy
35846 msgid "the domain already has a vsock device"
35847 msgstr "स्ट्रीम के पास पहले से कॉलबैक पंजीकृत है"
35848
35849 msgid "the domain does not have a current snapshot"
35850 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
35851
35852 msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
35853 msgstr ""
35854
35855 msgid "the key code"
35856 msgstr ""
35857
35858 #, fuzzy, c-format
35859 msgid "the machine '%1$s' is not supported by emulator '%2$s'"
35860 msgstr "विफलता कार्रवाई %s की sanlock द्वारा समर्थित नहीं है"
35861
35862 #, fuzzy
35863 msgid "the machine has no snapshot"
35864 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
35865
35866 msgid "the new password"
35867 msgstr ""
35868
35869 msgid "the passt network backend is not supported with this QEMU binary"
35870 msgstr ""
35871
35872 #, fuzzy
35873 msgid "the password is already encrypted"
35874 msgstr "संजाल पहले से सक्रिय"
35875
35876 #, fuzzy
35877 msgid "the process ID"
35878 msgstr "फाइल प्रक्रमित:"
35879
35880 #, fuzzy
35881 msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
35882 msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
35883
35884 msgid "the running swtpm does not support migration with shared storage"
35885 msgstr ""
35886
35887 msgid "the signal number or name"
35888 msgstr ""
35889
35890 msgid "the state to restore"
35891 msgstr "पुनर्भंडारित करने की स्थिति"
35892
35893 msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
35894 msgstr ""
35895
35896 #, fuzzy
35897 msgid "the username"
35898 msgstr "%s के लिए उपयोक्तानाम दाखिल करें"
35899
35900 #, fuzzy, c-format
35901 msgid "the virtiofs export directory '%1$s' does not exist"
35902 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
35903
35904 #, c-format
35905 msgid "the wwnn/wwpn for '%1$s' are assigned to an HBA"
35906 msgstr ""
35907
35908 #, c-format
35909 msgid "there is already a DNS TXT record with name '%1$s' in network %2$s"
35910 msgstr "संजाल %1$s में नाम '%2$s' के साथ एक DNS TXT रिकॉर्ड पहले से ही वहाँ है"
35911
35912 #, c-format
35913 msgid ""
35914 "there is already at least one DNS HOST record with a matching field in "
35915 "network %1$s"
35916 msgstr "कम से कम एक DNS होस्ट रिकॉर्ड संजाल %1$s में एक मेल क्षेत्र के साथ पहले से ही वहाँ है"
35917
35918 #, c-format
35919 msgid ""
35920 "there is already at least one DNS SRV record matching all specified fields "
35921 "in network %1$s"
35922 msgstr ""
35923 "संजाल %1$s में सभी निर्दिष्ट क्षेत्रों मिलान में कम से कम एक DNS SRV रिकॉर्ड पहले से ही वहाँ "
35924 "है"
35925
35926 #, c-format
35927 msgid ""
35928 "there is an existing dhcp host entry in network '%1$s' that matches \"<host "
35929 "mac='%2$s' name='%3$s' ip='%4$s'/>\""
35930 msgstr ""
35931 "वहाँ मौजूदा dhcp मेजबान प्रविष्टि संजाल '%1$s' में है जो \"<host mac='%2$s' "
35932 "name='%3$s' ip='%4$s'/>\" से मेल खाता है"
35933
35934 #, c-format
35935 msgid ""
35936 "there is an existing dhcp range entry in network '%1$s' that matches "
35937 "\"<range start='%2$s' end='%3$s'/>\""
35938 msgstr ""
35939 "एक बाहरी निकलता dhcp परिसर प्रविष्टि संजाल '%1$s' में है जो \"<range start='%2$s' "
35940 "end='%3$s'/>\" से मेल खाता है"
35941
35942 #, c-format
35943 msgid ""
35944 "there is an existing interface entry in network '%1$s' that matches "
35945 "\"<interface dev='%2$s'>\""
35946 msgstr ""
35947 "\"<interface dev='%s'>\" से मेल खाता है कि संजाल '% s' में एक मौजूदा अंतरफलक प्रविष्टि "
35948 "है"
35949
35950 #, c-format
35951 msgid ""
35952 "there is an existing portgroup entry in network '%1$s' that matches "
35953 "\"<portgroup name='%2$s'>\""
35954 msgstr ""
35955 "\"<portgroup name='%1$s'>\" से मेल खाता है कि संजाल '%2$s' में एक मौजूदा portgroup "
35956 "प्रविष्टि है"
35957
35958 msgid "there is another transaction running."
35959 msgstr ""
35960
35961 #, c-format
35962 msgid "there is no hub at port %1$u in USB address bus: %2$u port: %3$s"
35963 msgstr ""
35964
35965 msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
35966 msgstr "इस QEMU द्विपदीय बहुल स्मार्टकार्ड समर्थन का अभाव है"
35967
35968 msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
35969 msgstr "इस QEMU द्विपदीय स्मार्ट कार्ड होस्ट मोड का समर्थन का अभाव है"
35970
35971 msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
35972 msgstr "स QEMU द्विपदीय स्मार्ट कार्ड passthrough मोड का समर्थन का अभाव है"
35973
35974 msgid "this QEMU does not support 'blob' for virtio-gpu devices"
35975 msgstr ""
35976
35977 #, fuzzy
35978 msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
35979 msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
35980
35981 msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
35982 msgstr ""
35983
35984 msgid "this QEMU version didn't provide SGX EPC NUMA info"
35985 msgstr ""
35986
35987 msgid "this disk doesn't support update"
35988 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
35989
35990 msgid "this domain does not have a device to delete snapshots"
35991 msgstr "इस डोमेन के पास तस्वीर मिटाने की युक्ति नहीं है"
35992
35993 msgid "this domain does not have a device to take snapshots"
35994 msgstr "इस डोमेन के पास तस्वीर लेने की युक्ति नहीं है"
35995
35996 msgid "this domain exists already"
35997 msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है"
35998
35999 #, fuzzy
36000 msgid "this function is not supported by the connection driver"
36001 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
36002
36003 #, fuzzy, c-format
36004 msgid "this function is not supported by the connection driver: %1$s"
36005 msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास गंतव्य होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
36006
36007 msgid "this libvirtd instance allows migration only with VIR_MIGRATE_TLS flag"
36008 msgstr ""
36009
36010 msgid "this network exists already"
36011 msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है"
36012
36013 #, fuzzy
36014 msgid "this network port exists already"
36015 msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है"
36016
36017 msgid "this platform is missing dlopen"
36018 msgstr "इस मंच से dlopen गुम है"
36019
36020 #, fuzzy
36021 msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
36022 msgstr "qemu SGA का समर्थन नहीं करता है"
36023
36024 msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
36025 msgstr ""
36026
36027 #, fuzzy
36028 msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
36029 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
36030
36031 #, fuzzy
36032 msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
36033 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
36034
36035 #, fuzzy
36036 msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
36037 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
36038
36039 #, fuzzy
36040 msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
36041 msgstr "डिस्क युक्ति '%s' snapshotting का समर्थन नहीं करता है    "
36042
36043 #, fuzzy
36044 msgid "this storage volume exists already"
36045 msgstr "यह संजाल पहले से मौजूद है"
36046
36047 #, c-format
36048 msgid "thread_pool_max (%1$d) must be a positive number or -1"
36049 msgstr ""
36050
36051 #, c-format
36052 msgid ""
36053 "thread_pool_max (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
36054 msgstr ""
36055
36056 msgid "thread_pool_max must be a positive integer"
36057 msgstr ""
36058
36059 #, c-format
36060 msgid "thread_pool_min (%1$d) can't be greater than thread_pool_max (%2$d)"
36061 msgstr ""
36062
36063 #, c-format
36064 msgid "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than -1"
36065 msgstr ""
36066
36067 #, c-format
36068 msgid ""
36069 "thread_pool_min (%1$d) must be equal to or greater than 0 for live change"
36070 msgstr ""
36071
36072 msgid ""
36073 "thread_pool_min and thread_pool_max is not supported by this QEMU binary"
36074 msgstr ""
36075
36076 msgid "thread_pool_min must be smaller or equal to thread_pool_max"
36077 msgstr ""
36078
36079 msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
36080 msgstr ""
36081
36082 msgid "time to set"
36083 msgstr ""
36084
36085 #, fuzzy, c-format
36086 msgid "timed out waiting to open tray of '%1$s'"
36087 msgstr "ऑपरेशन के दौरान समय समाप्त: %1$s"
36088
36089 msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
36090 msgstr ""
36091
36092 #, fuzzy
36093 msgid "timeout must be positive"
36094 msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
36095
36096 msgid "timeout seconds"
36097 msgstr ""
36098
36099 msgid "timeout seconds."
36100 msgstr ""
36101
36102 msgid "timeout seconds. must be positive."
36103 msgstr ""
36104
36105 msgid "timeout, async and block options are exclusive"
36106 msgstr ""
36107
36108 #, c-format
36109 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer frequency"
36110 msgstr ""
36111
36112 #, fuzzy, c-format
36113 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer mode"
36114 msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
36115
36116 #, fuzzy, c-format
36117 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer tickpolicy"
36118 msgstr "असमर्थित rtc टाइमर tickpolicy '%1$s'"
36119
36120 #, c-format
36121 msgid "timer %1$s doesn't support setting of timer track"
36122 msgstr ""
36123
36124 #, fuzzy
36125 msgid "title"
36126 msgstr "शीर्षक"
36127
36128 #, fuzzy
36129 msgid "titles are not supported by vz driver"
36130 msgstr "SASL यांत्रिकी %s सर्वर के द्वारा समर्थित नहीं है"
36131
36132 msgid "tls"
36133 msgstr ""
36134
36135 #, c-format
36136 msgid "too many NUMA cells: %1$d > %2$d"
36137 msgstr "कई NUMA सेल: %1$d > %2$d"
36138
36139 #, fuzzy
36140 msgid "too many current snapshots"
36141 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
36142
36143 #, fuzzy
36144 msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
36145 msgstr "कई डिस्क अनुरोध स्नेपशॉट के लिए "
36146
36147 msgid "too many disk snapshot requests for domain"
36148 msgstr "कई डिस्क अनुरोध स्नेपशॉट के लिए "
36149
36150 #, fuzzy
36151 msgid "too many disks"
36152 msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
36153
36154 msgid "too many drivers registered"
36155 msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
36156
36157 #, c-format
36158 msgid "too many drivers registered in %1$s"
36159 msgstr "%1$s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
36160
36161 #, fuzzy
36162 msgid "too many file descriptors received"
36163 msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
36164
36165 msgid "too many keycodes"
36166 msgstr ""
36167
36168 #, c-format
36169 msgid "too many memory stats requested: %1$d > %2$d"
36170 msgstr "कई स्मृति स्टैट आग्रहित: %1$d > %2$d"
36171
36172 #, c-format
36173 msgid "too many parameters '%1$d' for limit '%2$d'"
36174 msgstr ""
36175
36176 #, c-format
36177 msgid "too many parameters '%1$u' for limit '%2$d'"
36178 msgstr ""
36179
36180 #, c-format
36181 msgid "too many parameters '%1$u' for nparams '%2$d'"
36182 msgstr ""
36183
36184 #, c-format
36185 msgid ""
36186 "too many remote clients: %1$d > %2$d,in parameter 'clients' for "
36187 "'virServerListClients'"
36188 msgstr ""
36189
36190 #, c-format
36191 msgid ""
36192 "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
36193 "for 'virDomainCheckpointListAllChildren'"
36194 msgstr ""
36195
36196 #, c-format
36197 msgid ""
36198 "too many remote domain_checkpoints: %1$d > %2$d,in parameter 'checkpoints' "
36199 "for 'virDomainListAllCheckpoints'"
36200 msgstr ""
36201
36202 #, c-format
36203 msgid ""
36204 "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
36205 "'virDomainListAllSnapshots'"
36206 msgstr ""
36207
36208 #, c-format
36209 msgid ""
36210 "too many remote domain_snapshots: %1$d > %2$d,in parameter 'snapshots' for "
36211 "'virDomainSnapshotListAllChildren'"
36212 msgstr ""
36213
36214 #, c-format
36215 msgid ""
36216 "too many remote domains: %1$d > %2$d,in parameter 'domains' for "
36217 "'virConnectListAllDomains'"
36218 msgstr ""
36219
36220 #, c-format
36221 msgid ""
36222 "too many remote interfaces: %1$d > %2$d,in parameter 'ifaces' for "
36223 "'virConnectListAllInterfaces'"
36224 msgstr ""
36225
36226 #, c-format
36227 msgid ""
36228 "too many remote network_ports: %1$d > %2$d,in parameter 'ports' for "
36229 "'virNetworkListAllPorts'"
36230 msgstr ""
36231
36232 #, c-format
36233 msgid ""
36234 "too many remote networks: %1$d > %2$d,in parameter 'nets' for "
36235 "'virConnectListAllNetworks'"
36236 msgstr ""
36237
36238 #, c-format
36239 msgid ""
36240 "too many remote node_devices: %1$d > %2$d,in parameter 'devices' for "
36241 "'virConnectListAllNodeDevices'"
36242 msgstr ""
36243
36244 #, c-format
36245 msgid ""
36246 "too many remote nwfilter_bindings: %1$d > %2$d,in parameter 'bindings' for "
36247 "'virConnectListAllNWFilterBindings'"
36248 msgstr ""
36249
36250 #, c-format
36251 msgid ""
36252 "too many remote nwfilters: %1$d > %2$d,in parameter 'filters' for "
36253 "'virConnectListAllNWFilters'"
36254 msgstr ""
36255
36256 #, c-format
36257 msgid ""
36258 "too many remote secrets: %1$d > %2$d,in parameter 'secrets' for "
36259 "'virConnectListAllSecrets'"
36260 msgstr ""
36261
36262 #, c-format
36263 msgid ""
36264 "too many remote servers: %1$d > %2$d,in parameter 'servers' for "
36265 "'virConnectListServers'"
36266 msgstr ""
36267
36268 #, c-format
36269 msgid ""
36270 "too many remote storage_pools: %1$d > %2$d,in parameter 'pools' for "
36271 "'virConnectListAllStoragePools'"
36272 msgstr ""
36273
36274 #, c-format
36275 msgid ""
36276 "too many remote storage_vols: %1$d > %2$d,in parameter 'vols' for "
36277 "'virStoragePoolListAllVolumes'"
36278 msgstr ""
36279
36280 #, c-format
36281 msgid ""
36282 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36283 "'virConnectListDefinedDomains'"
36284 msgstr ""
36285
36286 #, c-format
36287 msgid ""
36288 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36289 "'virConnectListDefinedInterfaces'"
36290 msgstr ""
36291
36292 #, c-format
36293 msgid ""
36294 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36295 "'virConnectListDefinedNetworks'"
36296 msgstr ""
36297
36298 #, c-format
36299 msgid ""
36300 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36301 "'virConnectListDefinedStoragePools'"
36302 msgstr ""
36303
36304 #, c-format
36305 msgid ""
36306 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36307 "'virConnectListInterfaces'"
36308 msgstr ""
36309
36310 #, c-format
36311 msgid ""
36312 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36313 "'virConnectListNWFilters'"
36314 msgstr ""
36315
36316 #, c-format
36317 msgid ""
36318 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36319 "'virConnectListNetworks'"
36320 msgstr ""
36321
36322 #, c-format
36323 msgid ""
36324 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36325 "'virConnectListStoragePools'"
36326 msgstr ""
36327
36328 #, c-format
36329 msgid ""
36330 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36331 "'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
36332 msgstr ""
36333
36334 #, c-format
36335 msgid ""
36336 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36337 "'virDomainSnapshotListNames'"
36338 msgstr ""
36339
36340 #, c-format
36341 msgid ""
36342 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36343 "'virNodeDeviceListCaps'"
36344 msgstr ""
36345
36346 #, c-format
36347 msgid ""
36348 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36349 "'virNodeListDevices'"
36350 msgstr ""
36351
36352 #, c-format
36353 msgid ""
36354 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'names' for "
36355 "'virStoragePoolListVolumes'"
36356 msgstr ""
36357
36358 #, c-format
36359 msgid ""
36360 "too many remote strings: %1$d > %2$d,in parameter 'uuids' for "
36361 "'virConnectListSecrets'"
36362 msgstr ""
36363
36364 msgid "too many secrets for luks encryption"
36365 msgstr ""
36366
36367 #, c-format
36368 msgid "top '%1$s' in chain for '%2$s' has no backing file"
36369 msgstr ""
36370
36371 msgid "total I/O operations limit per second"
36372 msgstr ""
36373
36374 msgid "total I/O operations max"
36375 msgstr ""
36376
36377 msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
36378 msgstr "कुल और read/write bytes_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
36379
36380 #, fuzzy
36381 msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
36382 msgstr "कुल और read/write bytes_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
36383
36384 msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
36385 msgstr "कुल और read/write iops_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
36386
36387 #, fuzzy
36388 msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
36389 msgstr "कुल और read/write iops_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
36390
36391 msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
36392 msgstr "कुल और पढ़ें/लिखें bytes_sec के एक ही समय में सेट किया जा सकता है "
36393
36394 #, fuzzy
36395 msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
36396 msgstr "कुल और पढ़ें/लिखें bytes_sec के एक ही समय में सेट किया जा सकता है "
36397
36398 msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
36399 msgstr "कुल और read/write iops_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
36400
36401 #, fuzzy
36402 msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
36403 msgstr "कुल और read/write iops_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
36404
36405 msgid "total duration of flushes (ns):"
36406 msgstr "फ्लश (ns) की कुल अवधि:"
36407
36408 msgid "total duration of reads (ns):"
36409 msgstr "पठन (ns) की कुल अवधि:"
36410
36411 msgid "total duration of writes (ns):"
36412 msgstr "लेखन (ns) की कुल अवधि:"
36413
36414 msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
36415 msgstr ""
36416
36417 msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
36418 msgstr ""
36419
36420 #, c-format
36421 msgid "transient disk '%1$s' must not be empty"
36422 msgstr ""
36423
36424 #, c-format
36425 msgid "transient disk '%1$s' must not be read-only"
36426 msgstr ""
36427
36428 msgid ""
36429 "transient disk backing image sharing with destroy action of lifecycle isn't "
36430 "supported by this QEMU binary"
36431 msgstr ""
36432
36433 #, c-format
36434 msgid "transient disk supported only with 'disk' device (%1$s)"
36435 msgstr ""
36436
36437 #, c-format
36438 msgid "transient disk supported only with 'file' type (%1$s)"
36439 msgstr ""
36440
36441 msgid "transient disks not supported yet"
36442 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
36443
36444 #, fuzzy
36445 msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
36446 msgstr "क्षणिक डोमेन का कोई लगातार विन्यास नहीं है"
36447
36448 msgid ""
36449 "transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
36450 msgstr ""
36451 "अस्थायी डोमेन चलाने का अनुरोध या वापस निष्क्रिय स्नैपशॉट के लिए के लिए ठहराव करने की "
36452 "जरूरत है"
36453
36454 msgid "transient domains do not have any persistent config"
36455 msgstr "क्षणिक डोमेन का कोई लगातार विन्यास नहीं है"
36456
36457 msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
36458 msgstr ""
36459
36460 #, fuzzy, c-format
36461 msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
36462 msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
36463
36464 msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
36465 msgstr "परिवहन विधि unix, ssh और ext को विंडो के अंदर समर्थन नहीं दिया जाता है"
36466
36467 #, fuzzy, c-format
36468 msgid "transport protocol '%1$s' is not yet supported"
36469 msgstr "'%1$s' डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
36470
36471 #, fuzzy
36472 msgid "transport rdma is not supported for <server>"
36473 msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
36474
36475 msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
36476 msgstr "तश्तरी cdrom और फ्लॉपी के लिए केवल वैध है"
36477
36478 msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
36479 msgstr ""
36480
36481 msgid "treat event case-insensitively"
36482 msgstr ""
36483
36484 msgid "trigger two-stage active commit of top file"
36485 msgstr ""
36486
36487 msgid "try harder on risky reverts"
36488 msgstr ""
36489
36490 msgid "try to restore security label after use if possible"
36491 msgstr ""
36492
36493 msgid "tty console"
36494 msgstr "tty कंसोल"
36495
36496 msgid "tunnelFD argument is required for tunnelled migration"
36497 msgstr ""
36498
36499 msgid "tunnelled migration"
36500 msgstr "टनेल किया उत्प्रवासन"
36501
36502 msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
36503 msgstr "qemu से पढ़ने के लिए टनेल किया उत्प्रवास विफल"
36504
36505 #, fuzzy
36506 msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
36507 msgstr "qemu से पढ़ने के लिए टनेल किया उत्प्रवास विफल"
36508
36509 msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
36510 msgstr "टनल किया उत्प्रवास निवेदित किया गया लेकिन NULL स्ट्रीम भेजा गया"
36511
36512 #, fuzzy
36513 msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
36514 msgstr "qemu से पढ़ने के लिए टनेल किया उत्प्रवास विफल"
36515
36516 #, c-format
36517 msgid "two master hugepages detected: %1$llu and %2$llu"
36518 msgstr ""
36519
36520 msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
36521 msgstr ""
36522
36523 #, fuzzy, c-format
36524 msgid "type %1$s is not supported"
36525 msgstr "हब प्रकार %1$s समर्थित नहीं"
36526
36527 #, fuzzy, c-format
36528 msgid "type mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
36529 msgstr "प्रोग्राम बेमेल (वास्तविक %1$x, संभावित %2$x)"
36530
36531 msgid "type of source (block|file|network)"
36532 msgstr ""
36533
36534 msgid "type of storage pool sources to discover"
36535 msgstr "खोजने के लिए भंडार पूल स्रोत का प्रकार"
36536
36537 msgid "type of storage pool sources to find"
36538 msgstr "ढूंढ़ने के लिए भंडार पूल स्रोत का प्रकार"
36539
36540 msgid "type of the pool"
36541 msgstr "पुल का प्रकार"
36542
36543 msgid "type of update (add-first, add-last (add), delete, or modify)"
36544 msgstr ""
36545
36546 msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
36547 msgstr "udev_monitor_new_from_netlink नल लौटाया"
36548
36549 msgid "uid and gid should be mapped both"
36550 msgstr "यूआईडी और जीआईडी ​​दोनों मैप किया जाना चाहिए"
36551
36552 #, c-format
36553 msgid "unable control COW flag on '%1$s'"
36554 msgstr ""
36555
36556 #, c-format
36557 msgid "unable create new SELinux label based on label '%1$s' and file '%2$s'"
36558 msgstr ""
36559
36560 #, c-format
36561 msgid "unable get directory flags on '%1$s'"
36562 msgstr ""
36563
36564 #, c-format
36565 msgid "unable query filesystem type on '%1$s'"
36566 msgstr ""
36567
36568 #, c-format
36569 msgid "unable to access device %1$s\n"
36570 msgstr "उपकरण %1$s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
36571
36572 #, c-format
36573 msgid "unable to access disk %1$s\n"
36574 msgstr "डिस्क %1$s का उपयोग करने में असमर्थ\n"
36575
36576 #, fuzzy, c-format
36577 msgid "unable to add SSH host key for host '%1$s': %2$s"
36578 msgstr "डिस्क %1$s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %2$s"
36579
36580 #, fuzzy
36581 msgid "unable to allocate security context"
36582 msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%s' आवंटित करने में असमर्थ"
36583
36584 #, c-format
36585 msgid "unable to allocate socket security context '%1$s'"
36586 msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%1$s' आवंटित करने में असमर्थ"
36587
36588 #, fuzzy, c-format
36589 msgid "unable to canonicalize %1$s"
36590 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36591
36592 #, c-format
36593 msgid "unable to change config on '%1$s' graphics type"
36594 msgstr "'%1$s' ग्राफिक्स प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
36595
36596 #, c-format
36597 msgid "unable to change config on '%1$s' network type"
36598 msgstr "'%1$s' संजाल प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
36599
36600 #, c-format
36601 msgid "unable to clear socket security context '%1$s'"
36602 msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%1$s' स्पष्ट करने में असमर्थ"
36603
36604 #, c-format
36605 msgid "unable to close %1$s"
36606 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36607
36608 #, fuzzy, c-format
36609 msgid "unable to close file %1$s"
36610 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36611
36612 #, fuzzy
36613 msgid "unable to close pipe"
36614 msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
36615
36616 #, c-format
36617 msgid "unable to connect to server at '%1$s:%2$s'"
36618 msgstr "'%1$s:%2$s' सर्वर से जुड़ने में असमर्थ"
36619
36620 #, c-format
36621 msgid "unable to control COW flag on '%1$s', not btrfs"
36622 msgstr ""
36623
36624 #, c-format
36625 msgid "unable to create %1$s <-> %2$s veth pair"
36626 msgstr ""
36627
36628 msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type"
36629 msgstr ""
36630
36631 #, c-format
36632 msgid "unable to create hugepage path %1$s"
36633 msgstr "hugepage पथ %1$s बनाने में असमर्थ"
36634
36635 #, c-format
36636 msgid "unable to create rundir %1$s: %2$s"
36637 msgstr "rundir %1$s उत्पन्न करने में असमर्थ: %2$s"
36638
36639 #, fuzzy, c-format
36640 msgid "unable to create selinux context for: %1$s"
36641 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
36642
36643 msgid "unable to create socket pair"
36644 msgstr "सॉकेट युग्म बनाने में विफल"
36645
36646 #, fuzzy
36647 msgid "unable to create volume XML"
36648 msgstr "epoll fd बनाने में विफल"
36649
36650 #, c-format
36651 msgid ""
36652 "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
36653 "used by %3$d domains."
36654 msgstr ""
36655
36656 #, c-format
36657 msgid "unable to determine access mode of %1$s"
36658 msgstr ""
36659
36660 #, fuzzy
36661 msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
36662 msgstr "%s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %s\n"
36663
36664 #, fuzzy
36665 msgid "unable to determine if snapshot has parent"
36666 msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
36667
36668 #, fuzzy, c-format
36669 msgid "unable to disable host cpu perf event for %1$s"
36670 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
36671
36672 #, fuzzy, c-format
36673 msgid "unable to enable host cpu perf event for %1$s"
36674 msgstr "सर्वर cert %1$s को पढ़ने में असमर्थ"
36675
36676 #, fuzzy, c-format
36677 msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s'"
36678 msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ"
36679
36680 #, fuzzy, c-format
36681 msgid "unable to execute QEMU agent command '%1$s': %2$s"
36682 msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
36683
36684 #, c-format
36685 msgid "unable to execute QEMU command '%1$s'"
36686 msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ"
36687
36688 #, c-format
36689 msgid "unable to execute QEMU command '%1$s': %2$s"
36690 msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
36691
36692 #, fuzzy, c-format
36693 msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%1$d"
36694 msgstr "'cpuacct' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
36695
36696 #, fuzzy, c-format
36697 msgid "unable to find any emulator to serve '%1$s' architecture"
36698 msgstr "CPU मैप को %1$s आर्किटेक्चर के लिए ढूँढ़ नहीं सकता है"
36699
36700 #, fuzzy, c-format
36701 msgid "unable to find any master var store for loader: %1$s"
36702 msgstr "गुप्त भंडार ड्राइवर ढूँढ़ने में विफल: %1$s"
36703
36704 msgid "unable to find audio backend for sound device"
36705 msgstr ""
36706
36707 #, fuzzy, c-format
36708 msgid "unable to find disk by target: %1$s"
36709 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
36710
36711 #, c-format
36712 msgid "unable to find parent device '%1$s'"
36713 msgstr ""
36714
36715 msgid "unable to find ploop tools, please install them"
36716 msgstr ""
36717
36718 msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
36719 msgstr ""
36720
36721 #, fuzzy
36722 msgid "unable to find qemu-img"
36723 msgstr " init mutex करने में विफल"
36724
36725 #, c-format
36726 msgid "unable to find valid requested VMware backend '%1$s'"
36727 msgstr ""
36728
36729 #, fuzzy, c-format
36730 msgid "unable to fsync %1$s"
36731 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36732
36733 msgid "unable to generate uuid"
36734 msgstr "uuid उत्पन्न करने में असमर्थ"
36735
36736 #, fuzzy
36737 msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
36738 msgstr "libxenlight से वर्जन info पाने में विफल"
36739
36740 #, c-format
36741 msgid "unable to get PID %1$d security context"
36742 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %1$d सेट करने में असमर्थ"
36743
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "unable to get PID %1$d uid and gid via sysctl"
36746 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %1$d सेट करने में असमर्थ"
36747
36748 #, c-format
36749 msgid "unable to get SELinux context for '%1$s'"
36750 msgstr ""
36751
36752 msgid "unable to get SELinux context for current process"
36753 msgstr ""
36754
36755 #, fuzzy, c-format
36756 msgid "unable to get SELinux context of %1$s"
36757 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
36758
36759 #, fuzzy
36760 msgid "unable to get cpu account"
36761 msgstr "सुरक्षा संदर्भ %d सेट करने में असमर्थ"
36762
36763 #, c-format
36764 msgid "unable to get current process context '%1$s'"
36765 msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%1$s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
36766
36767 #, c-format
36768 msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
36769 msgstr ""
36770
36771 #, fuzzy
36772 msgid "unable to get monitor count"
36773 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
36774
36775 #, fuzzy
36776 msgid "unable to get node capabilities"
36777 msgstr "क्षमता पाने में विफल"
36778
36779 #, fuzzy
36780 msgid "unable to get numa affinity"
36781 msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
36782
36783 #, fuzzy
36784 msgid "unable to get screen resolution"
36785 msgstr "मौजूदा नाम पाने में असमर्थ"
36786
36787 #, fuzzy
36788 msgid "unable to get selinux context range"
36789 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' सेट करने में असमर्थ"
36790
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "unable to get size of '%1$s'"
36793 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
36794
36795 #, fuzzy, c-format
36796 msgid "unable to get tty attributes: %1$s"
36797 msgstr "tty गुण सेट करने में असमर्थ: %1$s"
36798
36799 #, c-format
36800 msgid "unable to get uid and gid for PID %1$d via procfs"
36801 msgstr ""
36802
36803 #, fuzzy, c-format
36804 msgid "unable to handle agent type: %1$s"
36805 msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %1$s"
36806
36807 #, c-format
36808 msgid "unable to handle monitor type: %1$s"
36809 msgstr "मॉनिटर प्रकार नियंत्रित करने में असमर्थ: %1$s"
36810
36811 msgid "unable to init mutex"
36812 msgstr " init mutex करने में विफल"
36813
36814 msgid "unable to initialize VirtualBox driver API"
36815 msgstr "VirtualBox ड्राइवर API आरंभीकृत करने में असमर्थ"
36816
36817 #, fuzzy, c-format
36818 msgid "unable to load knownhosts file '%1$s': %2$s"
36819 msgstr "डिस्क %1$s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %2$s"
36820
36821 #, c-format
36822 msgid "unable to lock %1$s for metadata change"
36823 msgstr ""
36824
36825 msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
36826 msgstr ""
36827
36828 #, fuzzy, c-format
36829 msgid "unable to open %1$s"
36830 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
36831
36832 #, fuzzy, c-format
36833 msgid "unable to open '%1$s'"
36834 msgstr "%1$s को खोलने में विफल"
36835
36836 #, fuzzy, c-format
36837 msgid "unable to open host cpu perf event for %1$s"
36838 msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%1$s' के लिए"
36839
36840 msgid "unable to open stream"
36841 msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल"
36842
36843 #, fuzzy
36844 msgid "unable to open vhost-vsock device"
36845 msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल"
36846
36847 #, fuzzy, c-format
36848 msgid "unable to parse %1$s"
36849 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36850
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "unable to parse FD: %1$s"
36853 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36854
36855 #, fuzzy, c-format
36856 msgid "unable to parse URI scheme '%1$s'"
36857 msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
36858
36859 #, fuzzy, c-format
36860 msgid "unable to parse URI: %1$s"
36861 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36862
36863 #, fuzzy, c-format
36864 msgid "unable to parse blkio device '%1$s' '%2$s'"
36865 msgstr "PCI युक्ति %1$s को फिर सेट करने में असमर्थ: %2$s"
36866
36867 #, c-format
36868 msgid ""
36869 "unable to parse contents of 'file' field in '%1$s' from cloud-hypervisor"
36870 msgstr ""
36871
36872 #, fuzzy, c-format
36873 msgid "unable to parse diskspec: %1$s"
36874 msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
36875
36876 #, fuzzy, c-format
36877 msgid "unable to parse json capabilities '%1$s'"
36878 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
36879
36880 #, fuzzy, c-format
36881 msgid "unable to parse json file '%1$s'"
36882 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
36883
36884 #, c-format
36885 msgid "unable to parse mac address '%1$s'"
36886 msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
36887
36888 #, fuzzy, c-format
36889 msgid "unable to parse memspec: %1$s"
36890 msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
36891
36892 #, fuzzy
36893 msgid "unable to parse node capabilities"
36894 msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
36895
36896 #, fuzzy, c-format
36897 msgid "unable to parse numa node id: %1$s"
36898 msgstr "mac पता '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
36899
36900 #, fuzzy, c-format
36901 msgid "unable to parse page size: %1$s"
36902 msgstr "वर्ग आईडी '%1$s' के विश्लेषण में असमर्थ"
36903
36904 #, fuzzy, c-format
36905 msgid "unable to parse: %1$s"
36906 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36907
36908 #, fuzzy
36909 msgid "unable to perform snapshot filtering"
36910 msgstr "शुरू करने के बाद स्नैपशॉट विफल रहा"
36911
36912 msgid "unable to poll on child"
36913 msgstr "बच्चे पर पोल करने में असमर्थ"
36914
36915 #, fuzzy
36916 msgid "unable to query cgroup BPF progs"
36917 msgstr "सेक्टर आकार %s क्वेरी करने में अक्षम"
36918
36919 #, fuzzy, c-format
36920 msgid "unable to read '%1$s'"
36921 msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
36922
36923 #, fuzzy
36924 msgid "unable to read child stderr"
36925 msgstr "बच्चे को इनपुट के लिए लिखने में असमर्थ"
36926
36927 #, fuzzy
36928 msgid "unable to read child stdout"
36929 msgstr "बच्चे को इनपुट के लिए लिखने में असमर्थ"
36930
36931 #, fuzzy
36932 msgid "unable to read domain master key file"
36933 msgstr "संग्राहक pty पढ़ने में अक्षम"
36934
36935 msgid "unable to read from pipe"
36936 msgstr ""
36937
36938 #, c-format
36939 msgid "unable to read server cert %1$s"
36940 msgstr "सर्वर cert %1$s को पढ़ने में असमर्थ"
36941
36942 #, fuzzy
36943 msgid "unable to read vmware log file"
36944 msgstr "लॉग फाइल लिखने में विफल"
36945
36946 #, fuzzy, c-format
36947 msgid "unable to read: %1$s"
36948 msgstr "%1$s पढ़ने में अक्षम"
36949
36950 msgid "unable to register monitor events"
36951 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
36952
36953 #, fuzzy
36954 msgid "unable to remove just-created copy target"
36955 msgstr "सॉकेट युग्म बनाने में विफल"
36956
36957 #, fuzzy, c-format
36958 msgid "unable to resolve symlink '%1$s'"
36959 msgstr "सिमलिंक '%1$s' मिटाने में विफल"
36960
36961 #, fuzzy
36962 msgid "unable to restore position in file"
36963 msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
36964
36965 #, fuzzy, c-format
36966 msgid "unable to save metadata for checkpoint %1$s"
36967 msgstr "अवस्था फ़ाइल %1$s सहेजने में असमर्थ"
36968
36969 #, fuzzy, c-format
36970 msgid "unable to save metadata for snapshot %1$s"
36971 msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
36972
36973 #, fuzzy
36974 msgid "unable to seek"
36975 msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
36976
36977 #, fuzzy, c-format
36978 msgid "unable to seek in %1$s"
36979 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
36980
36981 #, fuzzy
36982 msgid "unable to seek to hole"
36983 msgstr "%s को प्राप्त करने में असमर्थ %llu से"
36984
36985 #, fuzzy, c-format
36986 msgid "unable to set AppArmor profile '%1$s' for '%2$s'"
36987 msgstr "AppArmor प्रोफ़ाइल सूची '%s' पढ़ने में विफल"
36988
36989 #, fuzzy, c-format
36990 msgid "unable to set SELinux security context '%1$s' for '%2$s'"
36991 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' को '%2$s' पर सेट करने में असमर्थ"
36992
36993 #, fuzzy
36994 msgid "unable to set balloon driver collection period"
36995 msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
36996
36997 #, fuzzy, c-format
36998 msgid "unable to set blocking mode for '%1$s'"
36999 msgstr "स्टेट बाँध स्रोत करने में असमर्थ %1$s"
37000
37001 #, c-format
37002 msgid "unable to set ownership of '%1$s' to %2$d:%3$d"
37003 msgstr "'%1$s' के स्वामित्व को %2$d में सेट करने में असमर्थ:%3$d"
37004
37005 #, c-format
37006 msgid "unable to set ownership of '%1$s' to user %2$d:%3$d"
37007 msgstr "'%1$s' के स्वामित्व को %2$d उपयोक्ता में सेट करने में असमर्थ:%3$d"
37008
37009 msgid "unable to set pipe size"
37010 msgstr ""
37011
37012 #, c-format
37013 msgid "unable to set security context '%1$s'"
37014 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
37015
37016 #, c-format
37017 msgid "unable to set security context '%1$s' on '%2$s'"
37018 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' को '%2$s' पर सेट करने में असमर्थ"
37019
37020 #, fuzzy, c-format
37021 msgid "unable to set security context '%1$s' on fd %2$d"
37022 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
37023
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "unable to set security context range '%1$s'"
37026 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
37027
37028 #, c-format
37029 msgid "unable to set socket security context '%1$s'"
37030 msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%1$s' सेट करने में असमर्थ"
37031
37032 #, c-format
37033 msgid "unable to set tty attributes: %1$s"
37034 msgstr "tty गुण सेट करने में असमर्थ: %1$s"
37035
37036 #, fuzzy, c-format
37037 msgid "unable to set user and group to '%1$ld:%2$ld' on '%3$s'"
37038 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%s' को '%s' पर सेट करने में असमर्थ"
37039
37040 #, fuzzy
37041 msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
37042 msgstr "अंतरफलक फ्लैग को macvtap टैप पर पा नहीं सकता है"
37043
37044 #, c-format
37045 msgid "unable to share scheduling cookie from %1$lld"
37046 msgstr ""
37047
37048 #, c-format
37049 msgid "unable to share scheduling cookie to %1$lld"
37050 msgstr ""
37051
37052 #, c-format
37053 msgid "unable to stat %1$s"
37054 msgstr ""
37055
37056 #, fuzzy, c-format
37057 msgid "unable to stat block copy target '%1$s'"
37058 msgstr "स्टेट बाँध लक्ष्य %1$s में असमर्थ"
37059
37060 #, c-format
37061 msgid "unable to stat file descriptor %1$d path %2$s"
37062 msgstr ""
37063
37064 #, c-format
37065 msgid "unable to stat for disk %1$s: %2$s"
37066 msgstr "डिस्क %1$s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %2$s"
37067
37068 #, fuzzy, c-format
37069 msgid "unable to stat: %1$s"
37070 msgstr "%1$s बन्द करने में अक्षम"
37071
37072 #, fuzzy
37073 msgid "unable to truncate"
37074 msgstr " init mutex करने में विफल"
37075
37076 #, fuzzy, c-format
37077 msgid "unable to truncate %1$s"
37078 msgstr "बनाने में असमर्थ %1$s"
37079
37080 msgid "unable to unload already unloaded profile"
37081 msgstr "पहले से ही अनलोड किये गयें प्रोफाइल को खाली करने में असमर्थ"
37082
37083 #, fuzzy, c-format
37084 msgid "unable to use target path '%1$s' for dev '%2$s'"
37085 msgstr "सुरक्षा संदर्भ '%1$s' को '%2$s' पर सेट करने में असमर्थ"
37086
37087 #, fuzzy
37088 msgid "unable to verify existence of block copy target"
37089 msgstr "सॉकेट लिखने में असफल"
37090
37091 #, fuzzy, c-format
37092 msgid "unable to wait for process %1$lld"
37093 msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
37094
37095 #, fuzzy
37096 msgid "unable to wait on console condition"
37097 msgstr "मॉनिटर स्थिति पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ"
37098
37099 #, fuzzy
37100 msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
37101 msgstr "epoll पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ "
37102
37103 #, fuzzy, c-format
37104 msgid "unable to write data to '%1$s'"
37105 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
37106
37107 msgid "unable to write to child input"
37108 msgstr "बच्चे को इनपुट के लिए लिखने में असमर्थ"
37109
37110 #, fuzzy, c-format
37111 msgid "unable write to %1$s"
37112 msgstr "%1$s लिखने में असमर्थ"
37113
37114 #, fuzzy
37115 msgid "unbridge a network device"
37116 msgstr "बहुत लंबा संजाल युक्ति नाम"
37117
37118 msgid "undefine VM on source"
37119 msgstr "स्रोत पर VM अपरिभाषति करें"
37120
37121 msgid "undefine a bridge device after detaching its device(s)"
37122 msgstr ""
37123
37124 #, fuzzy
37125 msgid "undefine a domain"
37126 msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
37127
37128 #, fuzzy
37129 msgid "undefine a network filter"
37130 msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
37131
37132 #, fuzzy
37133 msgid "undefine a persistent network"
37134 msgstr "गुप्त अपरिभाषित करें"
37135
37136 msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
37137 msgstr "भौतिक होस्ट अंतरफलक अपरिभाषित करें (इसे विन्यास से हटाएँ)"
37138
37139 msgid "undefine a secret"
37140 msgstr "गुप्त अपरिभाषित करें"
37141
37142 msgid "undefine an inactive pool"
37143 msgstr "एक निष्क्रिय पुल विपरिभाषित करें"
37144
37145 msgid "undefine an interface."
37146 msgstr "किसी अंतरफलक को अपरिभाषित करें"
37147
37148 #, fuzzy
37149 msgid "undefined"
37150 msgstr "बंधा हुआ"
37151
37152 msgid "undefined hardware architecture"
37153 msgstr "अपरिभाषित हार्डवेयर आर्किटेक्चर"
37154
37155 #, fuzzy, c-format
37156 msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///session"
37157 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
37158
37159 #, fuzzy, c-format
37160 msgid "unexpected %1$s URI path '%2$s', try %3$s:///system"
37161 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
37162
37163 #, c-format
37164 msgid "unexpected %1$s action: %2$d"
37165 msgstr "अप्रत्याशित %1$s क्रिया: %2$d"
37166
37167 #, fuzzy, c-format
37168 msgid "unexpected DateTime format: '%1$s'"
37169 msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
37170
37171 #, c-format
37172 msgid "unexpected OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
37173 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
37174
37175 msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
37176 msgstr ""
37177
37178 #, c-format
37179 msgid ""
37180 "unexpected VMware URI path '%1$s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
37181 "session or vmwarefusion:///session"
37182 msgstr ""
37183
37184 #, fuzzy, c-format
37185 msgid "unexpected Xen URI path '%1$s', try xen:///system"
37186 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
37187
37188 #, c-format
37189 msgid "unexpected accessmode %1$d"
37190 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क कैश मोड %1$d"
37191
37192 #, fuzzy, c-format
37193 msgid "unexpected actual net type %1$d"
37194 msgstr "अप्रत्याशित नेट प्रकार %1$d"
37195
37196 msgid "unexpected address type for fdc disk"
37197 msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
37198
37199 msgid "unexpected address type for ide disk"
37200 msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार ide डिस्क के लिए"
37201
37202 msgid "unexpected address type for sata disk"
37203 msgstr ""
37204
37205 msgid "unexpected address type for scsi disk"
37206 msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार scsi डिस्क के लिए"
37207
37208 #, fuzzy
37209 msgid "unexpected address type for usb disk"
37210 msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार scsi डिस्क के लिए"
37211
37212 #, fuzzy, c-format
37213 msgid "unexpected async job %1$d type expected %2$d"
37214 msgstr "अप्रत्याशित कोडेक प्रकार %d"
37215
37216 #, c-format
37217 msgid "unexpected audio type %1$d"
37218 msgstr ""
37219
37220 #, fuzzy, c-format
37221 msgid "unexpected binding %1$s already exists"
37222 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन %1$s पहले से मौजूद है"
37223
37224 #, c-format
37225 msgid "unexpected boot device type %1$d"
37226 msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %1$d"
37227
37228 #, fuzzy, c-format
37229 msgid "unexpected bus type '%1$d'"
37230 msgstr "अप्रत्याशित हब प्रकार %1$d"
37231
37232 #, fuzzy, c-format
37233 msgid "unexpected capability feature '%1$s'"
37234 msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
37235
37236 #, c-format
37237 msgid "unexpected char device type %1$d"
37238 msgstr "अप्रत्याशित char युक्ति प्रकार %1$d"
37239
37240 #, c-format
37241 msgid "unexpected char type %1$d"
37242 msgstr "अप्रत्याशित वर्ण प्रकार %1$d"
37243
37244 msgid "unexpected chr device type"
37245 msgstr "अप्रत्याशित chr युक्ति प्रकार"
37246
37247 #, fuzzy, c-format
37248 msgid "unexpected clock offset '%1$d'"
37249 msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%s'"
37250
37251 msgid "unexpected code path"
37252 msgstr "अप्रत्याशित कोड पथ"
37253
37254 #, c-format
37255 msgid "unexpected codec type %1$d"
37256 msgstr "अप्रत्याशित कोडेक प्रकार %1$d"
37257
37258 #, c-format
37259 msgid "unexpected controller type %1$d"
37260 msgstr "अप्रत्याशित नियंत्रक प्रकार %1$d"
37261
37262 #, c-format
37263 msgid "unexpected data '%1$s'"
37264 msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
37265
37266 #, c-format
37267 msgid "unexpected disk address type %1$s"
37268 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क पता प्रकार %1$s"
37269
37270 #, fuzzy, c-format
37271 msgid "unexpected disk backing store format %1$d"
37272 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %1$d"
37273
37274 #, c-format
37275 msgid "unexpected disk bus %1$d"
37276 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %1$d"
37277
37278 #, c-format
37279 msgid "unexpected disk device %1$d"
37280 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क युक्ति %1$d"
37281
37282 #, c-format
37283 msgid "unexpected disk type %1$d"
37284 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %1$d"
37285
37286 #, c-format
37287 msgid "unexpected disk type %1$s"
37288 msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %1$s"
37289
37290 #, c-format
37291 msgid "unexpected domain %1$s already exists"
37292 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन %1$s पहले से मौजूद है"
37293
37294 #, c-format
37295 msgid "unexpected domain type %1$d"
37296 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन प्रकार %1$d"
37297
37298 #, c-format
37299 msgid ""
37300 "unexpected element <%1$s>, expecting <%2$s>, while updating network '%3$s'"
37301 msgstr ""
37302 "अप्रत्याशित तत्व <%1$s>, प्रत्याशा <%2$s>, जब '%3$s' संजाल का अद्यतन कर रहा हो"
37303
37304 msgid "unexpected encryption engine"
37305 msgstr ""
37306
37307 msgid "unexpected encryption format"
37308 msgstr "अप्रत्याशित गोपन प्रकार"
37309
37310 #, fuzzy, c-format
37311 msgid "unexpected feature '%1$s'"
37312 msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%1$s'"
37313
37314 #, c-format
37315 msgid "unexpected filesystem type %1$d"
37316 msgstr "अप्रत्याशित फ़ाइलतंत्र प्रकार %1$d"
37317
37318 #, fuzzy, c-format
37319 msgid "unexpected host-model CPU for %1$s architecture"
37320 msgstr "CPU डाटा को %1$s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
37321
37322 #, fuzzy, c-format
37323 msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
37324 msgstr "अप्रत्याशित pci hostdev ड्राइवर नाम प्रकार %1$d"
37325
37326 #, c-format
37327 msgid "unexpected hostdev mode %1$d"
37328 msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %1$d"
37329
37330 #, c-format
37331 msgid "unexpected hostdev type %1$d"
37332 msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव प्रकार %1$d"
37333
37334 #, c-format
37335 msgid "unexpected hub type %1$d"
37336 msgstr "अप्रत्याशित हब प्रकार %1$d"
37337
37338 #, c-format
37339 msgid "unexpected input bus type %1$d"
37340 msgstr "अप्रत्याशित इनपुट बस प्रकार %1$d"
37341
37342 #, fuzzy, c-format
37343 msgid "unexpected input model %1$d"
37344 msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %1$d"
37345
37346 #, c-format
37347 msgid "unexpected input type %1$d"
37348 msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %1$d"
37349
37350 #, c-format
37351 msgid "unexpected interface type %1$d"
37352 msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %1$d"
37353
37354 #, fuzzy, c-format
37355 msgid "unexpected iscsi volume name '%1$s'"
37356 msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
37357
37358 #, c-format
37359 msgid "unexpected lifecycle action %1$d"
37360 msgstr "अप्रत्याशित जीवनचक्र क्रिया %1$d"
37361
37362 #, c-format
37363 msgid "unexpected memballoon model %1$d"
37364 msgstr "अप्रत्याशित memballon मॉडल %1$d"
37365
37366 #, fuzzy
37367 msgid "unexpected message type"
37368 msgstr "अप्रत्याशित संदेश प्रकार %d"
37369
37370 #, c-format
37371 msgid "unexpected migration schema: %1$d"
37372 msgstr ""
37373
37374 #, c-format
37375 msgid "unexpected migration status in %1$s"
37376 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %1$s में"
37377
37378 #, fuzzy, c-format
37379 msgid "unexpected mode 0x%1$x for %2$s"
37380 msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
37381
37382 #, fuzzy, c-format
37383 msgid "unexpected model name value %1$d"
37384 msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %1$d"
37385
37386 #, c-format
37387 msgid "unexpected model type %1$d"
37388 msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %1$d"
37389
37390 #, fuzzy, c-format
37391 msgid "unexpected multidevs %1$d"
37392 msgstr "अप्रत्याशित मॉडल प्रकार %1$d"
37393
37394 #, fuzzy, c-format
37395 msgid "unexpected name value %1$d"
37396 msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %1$d"
37397
37398 #, c-format
37399 msgid "unexpected net type %1$d"
37400 msgstr "अप्रत्याशित नेट प्रकार %1$d"
37401
37402 #, fuzzy, c-format
37403 msgid "unexpected number of snapshots < %1$u"
37404 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %s में"
37405
37406 #, fuzzy, c-format
37407 msgid "unexpected number of snapshots > %1$u"
37408 msgstr "अप्रत्याशित डोमेन स्थिति %s में"
37409
37410 #, fuzzy, c-format
37411 msgid "unexpected nwfilter URI path '%1$s', try nwfilter:///system"
37412 msgstr "अप्रत्याशित OpenVZ URI path '%1$s', try openvz:///system"
37413
37414 #, c-format
37415 msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
37416 msgstr "अप्रत्याशित pci hostdev ड्राइवर नाम प्रकार %1$d"
37417
37418 msgid "unexpected pool type"
37419 msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
37420
37421 #, fuzzy
37422 msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
37423 msgstr "अप्रत्याशित आयतन गोपन गुप्त प्रकार"
37424
37425 #, fuzzy
37426 msgid "unexpected problem querying checkpoints"
37427 msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व, <domain> की आशा"
37428
37429 msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
37430 msgstr ""
37431
37432 #, fuzzy
37433 msgid "unexpected protocol type"
37434 msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
37435
37436 #, c-format
37437 msgid "unexpected secret usage type %1$d"
37438 msgstr "अप्रत्याशित गुप्त प्रयोग प्रकार %1$d"
37439
37440 #, fuzzy, c-format
37441 msgid "unexpected security label type '%1$s'"
37442 msgstr "अप्रत्याशित गुप्त प्रयोग प्रकार %d"
37443
37444 #, c-format
37445 msgid "unexpected smartcard type %1$d"
37446 msgstr "अप्रत्याशित स्मार्टकार्ड प्रकार %1$d"
37447
37448 #, c-format
37449 msgid "unexpected smbios mode %1$d"
37450 msgstr "अप्रत्याशित smbios मोड %1$d"
37451
37452 #, fuzzy, c-format
37453 msgid "unexpected snapshot state: %1$s"
37454 msgstr "अप्रत्याशित इनपुट प्रकार %d"
37455
37456 #, c-format
37457 msgid "unexpected sound model %1$d"
37458 msgstr "अप्रत्याशित ध्वनि प्रकार %1$d"
37459
37460 #, c-format
37461 msgid "unexpected source mode %1$d"
37462 msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %1$d"
37463
37464 #, c-format
37465 msgid "unexpected storage mode for '%1$s'"
37466 msgstr "'%1$s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
37467
37468 #, fuzzy, c-format
37469 msgid "unexpected storage volume type '%1$s' for storage pool type '%2$s'"
37470 msgstr "'%s' के लिए अप्रत्याशित भंडारण मोड"
37471
37472 #, fuzzy
37473 msgid "unexpected stream hole"
37474 msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %d"
37475
37476 #, fuzzy, c-format
37477 msgid "unexpected sysinfo type model %1$d"
37478 msgstr "अप्रत्याशित ध्वनि प्रकार %1$d"
37479
37480 #, fuzzy
37481 msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
37482 msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व, <domain> की आशा"
37483
37484 #, fuzzy, c-format
37485 msgid "unexpected type %1$d for field %2$s"
37486 msgstr "fdc डिस्क के लिए अप्रत्याशित पता प्रकार"
37487
37488 #, fuzzy, c-format
37489 msgid "unexpected type for file '%1$s'"
37490 msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार ide डिस्क के लिए"
37491
37492 #, fuzzy, c-format
37493 msgid "unexpected type returned by QEMU command '%1$s'"
37494 msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ"
37495
37496 #, c-format
37497 msgid "unexpected value %1$s for on_crash"
37498 msgstr "on_crash के लिए %1$s अप्रत्याशित मान"
37499
37500 #, c-format
37501 msgid "unexpected value %1$s for on_poweroff"
37502 msgstr "on_poweroff के लिए %1$s अप्रत्याशित मान"
37503
37504 #, c-format
37505 msgid "unexpected value %1$s for on_reboot"
37506 msgstr "on_reboot के लिए %1$s अप्रत्याशित मान"
37507
37508 #, c-format
37509 msgid "unexpected video model %1$d"
37510 msgstr "अप्रत्याशित वीडियो मॉडल %1$d"
37511
37512 msgid "unexpected volume encryption secret type"
37513 msgstr "अप्रत्याशित आयतन गोपन गुप्त प्रकार"
37514
37515 #, c-format
37516 msgid "unexpected watchdog action %1$d"
37517 msgstr "अप्रत्याशित वाचडॉग क्रिया %1$d"
37518
37519 #, c-format
37520 msgid "unexpected watchdog model %1$d"
37521 msgstr "अप्रत्याशित प्रेक्षण मॉडल %1$d"
37522
37523 #, c-format
37524 msgid "unexpected zero/negative length request %1$lld"
37525 msgstr "अप्रत्याशित शून्य/ऋणात्मक लंबाई आग्रह %1$lld"
37526
37527 msgid "unfiltered sgio is no longer supported"
37528 msgstr ""
37529
37530 #, c-format
37531 msgid "unimplemented parameter type %1$d"
37532 msgstr "बिना लागू पैरामीटर प्रकार %1$d"
37533
37534 msgid "unix"
37535 msgstr ""
37536
37537 msgid "unknown"
37538 msgstr "अज्ञात"
37539
37540 #, c-format
37541 msgid "unknown %1$s action: %2$s"
37542 msgstr "ज्ञात %1$s क्रिया: %2$s"
37543
37544 #, fuzzy, c-format
37545 msgid "unknown CPU feature %1$s"
37546 msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
37547
37548 #, fuzzy, c-format
37549 msgid "unknown CPU feature: %1$s"
37550 msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
37551
37552 #, fuzzy, c-format
37553 msgid "unknown CPU model %1$s"
37554 msgstr "अज्ञात CPU माडल %1$s"
37555
37556 #, fuzzy, c-format
37557 msgid "unknown CPU register '%1$s'"
37558 msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %1$s"
37559
37560 msgid "unknown OS type"
37561 msgstr "अज्ञात OS प्रकार"
37562
37563 #, c-format
37564 msgid "unknown OS type %1$s"
37565 msgstr "अज्ञात OS प्रकार %1$s"
37566
37567 #, fuzzy, c-format
37568 msgid "unknown OS type '%1$s'"
37569 msgstr "अज्ञात OS प्रकार %1$s"
37570
37571 #, c-format
37572 msgid "unknown QEMU_AUDIO_DRV setting %1$s"
37573 msgstr ""
37574
37575 #, c-format
37576 msgid "unknown RNG backend model '%1$s'"
37577 msgstr "अज्ञात RNG बैकएंड मॉडल '%1$s'"
37578
37579 #, c-format
37580 msgid "unknown RNG model '%1$s'"
37581 msgstr "अज्ञात RNG मॉडल '%1$s'"
37582
37583 #, c-format
37584 msgid "unknown SCSI host capability type '%1$s' for '%2$s'"
37585 msgstr "अज्ञात SCSI मेजबान क्षमता प्रकार '%1$s' '%2$s' के लिए"
37586
37587 #, fuzzy, c-format
37588 msgid "unknown SCSI target capability type '%1$s' for '%2$s'"
37589 msgstr "अज्ञात SCSI मेजबान क्षमता प्रकार '%1$s' '%2$s' के लिए"
37590
37591 #, c-format
37592 msgid "unknown SDL_AUDIODRIVER setting %1$s"
37593 msgstr ""
37594
37595 #, c-format
37596 msgid "unknown address type '%1$s'"
37597 msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%1$s'"
37598
37599 #, c-format
37600 msgid "unknown address type '%1$s' in network %2$s"
37601 msgstr "संजाल %1$s में अज्ञात पते प्रकार '%2$s'"
37602
37603 #, c-format
37604 msgid "unknown arch %1$s in QEMU capabilities cache"
37605 msgstr ""
37606
37607 #, fuzzy, c-format
37608 msgid "unknown architecture '%1$s'"
37609 msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
37610
37611 #, fuzzy, c-format
37612 msgid "unknown architecture: %1$s"
37613 msgstr "अज्ञात आर्किटेक्चर %1$s"
37614
37615 #, c-format
37616 msgid "unknown arp bonding validate %1$s"
37617 msgstr "अज्ञात arp बोंडिंह वैधीकरण %1$s"
37618
37619 #, c-format
37620 msgid "unknown auth type '%1$s'"
37621 msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%1$s'"
37622
37623 #, c-format
37624 msgid "unknown authentication type %1$s"
37625 msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार %1$s"
37626
37627 #, c-format
37628 msgid "unknown backend source type '%1$s' for external TPM"
37629 msgstr ""
37630
37631 #, c-format
37632 msgid "unknown backend type '%1$s' for egd"
37633 msgstr "egd के लिए अज्ञात बैकएंड प्रकार '% s'"
37634
37635 #, fuzzy, c-format
37636 msgid "unknown backup mode '%1$s'"
37637 msgstr "अज्ञात RNG बैकएंड मॉडल '%1$s'"
37638
37639 msgid "unknown base name while formatting virtio device"
37640 msgstr ""
37641
37642 #, c-format
37643 msgid "unknown block IO status: %1$s"
37644 msgstr "अज्ञात खंड IO स्थिति: %1$s"
37645
37646 #, c-format
37647 msgid "unknown bonding mode %1$s"
37648 msgstr "अज्ञात बांडिंग मोड %1$s"
37649
37650 #, c-format
37651 msgid "unknown capability type '%1$d' for '%2$s'"
37652 msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%1$d' '%2$s' के लिए"
37653
37654 #, c-format
37655 msgid "unknown character device type: %1$s"
37656 msgstr "अज्ञात वर्ण युक्ति प्रकार: %1$s"
37657
37658 #, c-format
37659 msgid "unknown chr device type '%1$s'"
37660 msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%1$s'"
37661
37662 #, fuzzy
37663 msgid "unknown chrdev type"
37664 msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%s'"
37665
37666 #, c-format
37667 msgid "unknown clock adjustment '%1$s'"
37668 msgstr "अज्ञात घड़ी समायोजन '%1$s'"
37669
37670 #, c-format
37671 msgid "unknown clock basis '%1$s'"
37672 msgstr "अज्ञात घड़ी आधार '%1$s'"
37673
37674 #, c-format
37675 msgid "unknown clock offset '%1$s'"
37676 msgstr "अज्ञात क्लाक ऑफसेट '%1$s'"
37677
37678 #, c-format
37679 msgid "unknown codec type '%1$s'"
37680 msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
37681
37682 #, fuzzy, c-format
37683 msgid "unknown codeset: '%1$s'"
37684 msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
37685
37686 #, c-format
37687 msgid "unknown command: '%1$s'"
37688 msgstr "अज्ञात कमांड: '%1$s'"
37689
37690 #, c-format
37691 msgid "unknown connected value %1$s"
37692 msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%1$s'"
37693
37694 #, c-format
37695 msgid "unknown device type '%1$s'"
37696 msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
37697
37698 #, fuzzy, c-format
37699 msgid "unknown device type in '%1$s'"
37700 msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
37701
37702 #, c-format
37703 msgid "unknown disk snapshot driver '%1$s'"
37704 msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%1$s'"
37705
37706 #, c-format
37707 msgid "unknown driver format value '%1$s'"
37708 msgstr "अज्ञात ड्राइवर स्वरूप मान '%1$s'"
37709
37710 #, fuzzy, c-format
37711 msgid "unknown driver name '%1$s'"
37712 msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%1$s'"
37713
37714 #, fuzzy, c-format
37715 msgid "unknown drm type '%1$s' for '%2$s'"
37716 msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
37717
37718 #, fuzzy, c-format
37719 msgid "unknown dumpformat '%1$d'"
37720 msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप संख्या %1$d"
37721
37722 msgid "unknown error"
37723 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
37724
37725 #, fuzzy, c-format
37726 msgid "unknown event type %1$s"
37727 msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
37728
37729 #, fuzzy, c-format
37730 msgid "unknown firmware value %1$s"
37731 msgstr "अज्ञात rom बार मान '%1$s'"
37732
37733 #, c-format
37734 msgid "unknown forwarding type '%1$s'"
37735 msgstr "अज्ञात अग्रसारण प्रकार '%1$s'"
37736
37737 #, c-format
37738 msgid "unknown graphics type %1$s"
37739 msgstr "अज्ञात आलेखी प्रकार %1$s"
37740
37741 msgid "unknown host"
37742 msgstr "अज्ञात मेजबान"
37743
37744 #, c-format
37745 msgid "unknown host %1$s"
37746 msgstr "अज्ञात मेजबान %1$s"
37747
37748 #, fuzzy
37749 msgid "unknown host CPU"
37750 msgstr "अज्ञात मेजबान"
37751
37752 #, fuzzy
37753 msgid "unknown host CPU model"
37754 msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
37755
37756 #, c-format
37757 msgid "unknown host device source address type '%1$s'"
37758 msgstr "अज्ञात मेजबान युक्ति स्रोत पता प्रकार '%1$s'"
37759
37760 #, c-format
37761 msgid "unknown hostdev mode '%1$s'"
37762 msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%1$s'"
37763
37764 #, c-format
37765 msgid "unknown hub device type '%1$s'"
37766 msgstr " अज्ञात हब युक्ति प्रकार '%1$s'"
37767
37768 #, c-format
37769 msgid "unknown indexing value '%1$u'"
37770 msgstr ""
37771
37772 #, c-format
37773 msgid "unknown input bus type '%1$s'"
37774 msgstr "अज्ञात इनपुट बस प्रकार '%1$s'"
37775
37776 #, c-format
37777 msgid "unknown input device type '%1$s'"
37778 msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%1$s'"
37779
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "unknown input model '%1$s'"
37782 msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%1$s'"
37783
37784 #, fuzzy, c-format
37785 msgid "unknown inputvol storage vol type %1$d"
37786 msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
37787
37788 #, c-format
37789 msgid "unknown interface link state '%1$s'"
37790 msgstr "अज्ञात अंतरफलक लिंक स्थिति '%1$s'"
37791
37792 #, c-format
37793 msgid "unknown interface startmode %1$s"
37794 msgstr "अज्ञात अंतरफलक आरंभ प्रकार %1$s"
37795
37796 #, fuzzy, c-format
37797 msgid "unknown interface type: '%1$s'"
37798 msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार '%1$s'"
37799
37800 #, fuzzy, c-format
37801 msgid "unknown ip address type '%1$s'"
37802 msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%1$s'"
37803
37804 #, fuzzy, c-format
37805 msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%1$s'"
37806 msgstr "अज्ञात accessmode '%1$s'"
37807
37808 #, fuzzy, c-format
37809 msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%1$s'"
37810 msgstr "अज्ञात स्मृति बैलून मॉडल '%1$s'"
37811
37812 #, fuzzy, c-format
37813 msgid "unknown memoryBacking/source/type '%1$s'"
37814 msgstr "अज्ञात pci '%1$s' स्रोत प्रकार"
37815
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "unknown metadata type '%1$d'"
37818 msgstr "अज्ञात सत्यापन प्रकार '%s'"
37819
37820 #, fuzzy, c-format
37821 msgid "unknown migration parameter '%1$s'"
37822 msgstr " अज्ञात उत्प्रवास प्रोटोकॉल"
37823
37824 msgid "unknown migration protocol"
37825 msgstr " अज्ञात उत्प्रवास प्रोटोकॉल"
37826
37827 #, c-format
37828 msgid "unknown mii bonding carrier %1$s"
37829 msgstr "अज्ञात mii बोंडिग कैरियर %1$s"
37830
37831 #, fuzzy, c-format
37832 msgid "unknown mirror job type '%1$s'"
37833 msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%1$s'"
37834
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "unknown mirror ready state %1$s"
37837 msgstr "अज्ञात डिस्क तश्तरी स्थिति '%1$s'"
37838
37839 #, fuzzy, c-format
37840 msgid "unknown network device feature '%1$s'"
37841 msgstr "अज्ञात इनपुट युक्ति प्रकार '%1$s'"
37842
37843 #, fuzzy
37844 msgid "unknown option"
37845 msgstr "अज्ञात मेजबान"
37846
37847 #, fuzzy, c-format
37848 msgid "unknown panic info type '%1$s'"
37849 msgstr "अज्ञात sysinfo प्रकार '%1$s'"
37850
37851 #, fuzzy, c-format
37852 msgid "unknown panic model '%1$s'"
37853 msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%1$s'"
37854
37855 #, fuzzy, c-format
37856 msgid "unknown parameter '%1$s'"
37857 msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %d"
37858
37859 #, c-format
37860 msgid "unknown parameter type: %1$d"
37861 msgstr "अज्ञात पैरामीटर प्रकार: %1$d"
37862
37863 msgid "unknown partition type"
37864 msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
37865
37866 #, c-format
37867 msgid "unknown pool format number %1$d"
37868 msgstr "अज्ञात पूल प्रारूप संख्या %1$d"
37869
37870 #, c-format
37871 msgid "unknown pool format type %1$s"
37872 msgstr "अज्ञात पूल प्रारूप प्रकार %1$s"
37873
37874 #, c-format
37875 msgid "unknown procedure: %1$d"
37876 msgstr "अज्ञात प्रक्रिया: %1$d"
37877
37878 #, c-format
37879 msgid "unknown protocol transport type '%1$s'"
37880 msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल परिवहन प्रकार '%1$s'"
37881
37882 #, c-format
37883 msgid "unknown redirdev bus '%1$s'"
37884 msgstr "अज्ञात redirdev बस '%1$s'"
37885
37886 #, c-format
37887 msgid "unknown redirdev character device type '%1$s'"
37888 msgstr "अज्ञात redirdev वर्ण युक्ति प्रकार '%1$s'"
37889
37890 msgid "unknown rng-random backend"
37891 msgstr ""
37892
37893 msgid "unknown rule action attribute value"
37894 msgstr "अज्ञात नियम क्रिया गुण मान "
37895
37896 msgid "unknown rule direction attribute value"
37897 msgstr "अज्ञात नियम दिशा गुण मान"
37898
37899 #, fuzzy, c-format
37900 msgid "unknown secret type '%1$s'"
37901 msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
37902
37903 msgid "unknown secret usage type"
37904 msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार"
37905
37906 #, c-format
37907 msgid "unknown secret usage type %1$s"
37908 msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार %1$s"
37909
37910 #, c-format
37911 msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
37912 msgstr "अज्ञात smbios मोड '%1$s'"
37913
37914 #, c-format
37915 msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
37916 msgstr "मात्रा प्रकार डिस्क के लिए अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
37917
37918 #, c-format
37919 msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
37920 msgstr "'%1$s' अज्ञात भंडारण क्षमता प्रकार '%2$s' के लिए"
37921
37922 #, fuzzy, c-format
37923 msgid "unknown storage file meta->format %1$d"
37924 msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
37925
37926 #, c-format
37927 msgid "unknown storage pool type %1$s"
37928 msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %1$s"
37929
37930 #, fuzzy, c-format
37931 msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %1$s"
37932 msgstr "अज्ञात भंडार फूल प्रकार %1$s"
37933
37934 #, fuzzy, c-format
37935 msgid "unknown storage source format '%1$s'"
37936 msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%1$s'"
37937
37938 #, fuzzy, c-format
37939 msgid "unknown storage source type '%1$s'"
37940 msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%1$s'"
37941
37942 #, c-format
37943 msgid "unknown storage vol backing store type %1$d"
37944 msgstr "स्टोर प्रकार %1$d को बैक करता अज्ञात भंडार वाल्यूम"
37945
37946 #, c-format
37947 msgid "unknown storage vol type %1$d"
37948 msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
37949
37950 #, fuzzy, c-format
37951 msgid "unknown suffix '%1$s'"
37952 msgstr "अज्ञात sgio मोड '%1$s'"
37953
37954 #, fuzzy, c-format
37955 msgid "unknown target model '%1$s' specified for character device"
37956 msgstr "अज्ञात लक्ष्य प्रकार '%1$s' को वर्ण युक्ति के लिए निर्दिष्ट किया गया"
37957
37958 #, c-format
37959 msgid "unknown target type '%1$s' specified for character device"
37960 msgstr "अज्ञात लक्ष्य प्रकार '%1$s' को वर्ण युक्ति के लिए निर्दिष्ट किया गया"
37961
37962 #, fuzzy, c-format
37963 msgid "unknown teaming type '%1$s'"
37964 msgstr "अज्ञात अग्रसारण प्रकार '%1$s'"
37965
37966 #, c-format
37967 msgid "unknown type '%1$s'"
37968 msgstr "अज्ञात प्रकार '%1$s'"
37969
37970 #, c-format
37971 msgid "unknown type presented to host for character device: %1$s"
37972 msgstr "वर्ण युक्ति के लिए होस्ट को अज्ञात प्रकार दिखाया गया है: %1$s"
37973
37974 #, fuzzy, c-format
37975 msgid "unknown value '%1$s' in attribute 'usable'"
37976 msgstr "अज्ञात नियम क्रिया गुण मान "
37977
37978 #, fuzzy, c-format
37979 msgid "unknown vhost-user type: '%1$s'"
37980 msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
37981
37982 #, fuzzy, c-format
37983 msgid "unknown virttype: %1$s"
37984 msgstr "अज्ञात प्रकार '%1$s'"
37985
37986 #, fuzzy
37987 msgid "unknown virtualization type"
37988 msgstr "अज्ञात विभाजन प्रकार"
37989
37990 #, c-format
37991 msgid "unknown virtualport type %1$s"
37992 msgstr "अज्ञात virtualport प्रकार %1$s"
37993
37994 msgid "unknown volume encryption format"
37995 msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार"
37996
37997 #, c-format
37998 msgid "unknown volume encryption format type %1$s"
37999 msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार %1$s"
38000
38001 msgid "unknown volume encryption secret type"
38002 msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन गुप्त प्रकार"
38003
38004 #, c-format
38005 msgid "unknown volume encryption secret type %1$s"
38006 msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन गुप्त प्रकार %1$s"
38007
38008 #, c-format
38009 msgid "unknown volume format number %1$d"
38010 msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप संख्या %1$d"
38011
38012 #, c-format
38013 msgid "unknown volume format type %1$s"
38014 msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप प्रकार %1$s"
38015
38016 #, fuzzy, c-format
38017 msgid "unknown volume type '%1$s'"
38018 msgstr "अज्ञात कोडेक प्रकार '%1$s'"
38019
38020 #, c-format
38021 msgid "unknown watchdog action '%1$s'"
38022 msgstr "अज्ञात प्रेक्षण क्रिया '%1$s'"
38023
38024 #, c-format
38025 msgid "unknown watchdog model '%1$s'"
38026 msgstr "अज्ञात वाटडॉग मॉडल '%1$s'"
38027
38028 #, c-format
38029 msgid "unknown write_policy value '%1$u'"
38030 msgstr ""
38031
38032 msgid "unlimited"
38033 msgstr "असीमित"
38034
38035 #, c-format
38036 msgid "unlink(\"%1$s\")"
38037 msgstr ""
38038
38039 #, fuzzy, c-format
38040 msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%1$s'"
38041 msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
38042
38043 #, fuzzy
38044 msgid "unpaused"
38045 msgstr "ठहराया गया"
38046
38047 msgid "unplug of device was rejected by the guest"
38048 msgstr ""
38049
38050 #, c-format
38051 msgid "unprocessed hole of size %1$lld already in the queue"
38052 msgstr ""
38053
38054 #, fuzzy, c-format
38055 msgid "unreachable static route gateway '%1$s' specified for network '%2$s'"
38056 msgstr "'%1$s' खंड का अद्यतन नहीं कर सकता है '%2$s' संजाल के"
38057
38058 #, fuzzy, c-format
38059 msgid "unrecognized command name '%1$s'"
38060 msgstr "अज्ञात कमांड: '%1$s'"
38061
38062 #, c-format
38063 msgid "unrecognized network update command code %1$d"
38064 msgstr "अपरिचित संजाल अद्यतन कमांड कोड %1$d"
38065
38066 #, fuzzy, c-format
38067 msgid "unrecognized section name '%1$s'"
38068 msgstr "संजाल '%s' में अपरिचित परिवार '%s'"
38069
38070 msgid "unspecified error"
38071 msgstr "अनिर्दिष्ट त्रुटि"
38072
38073 #, fuzzy, c-format
38074 msgid ""
38075 "unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%1$s'> of network '%2$s' "
38076 "with forward mode='%3$s'"
38077 msgstr "आगे मोड के साथ नेटवर्क %s में असमर्थित <ip> तत्व ='%s'"
38078
38079 #, fuzzy, c-format
38080 msgid "unsupported CPU cache level for mode '%1$s'"
38081 msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%1$s'"
38082
38083 #, fuzzy, c-format
38084 msgid "unsupported CPU type: %1$s"
38085 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
38086
38087 #, fuzzy, c-format
38088 msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %1$s"
38089 msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %1$s"
38090
38091 #, c-format
38092 msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %1$s"
38093 msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %1$s"
38094
38095 #, c-format
38096 msgid "unsupported IPv6 address prefix='%1$u' - must be 64"
38097 msgstr ""
38098
38099 #, fuzzy, c-format
38100 msgid "unsupported KVM feature: %1$s"
38101 msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
38102
38103 #, fuzzy, c-format
38104 msgid "unsupported Namespace feature: %1$s"
38105 msgstr "असमर्थित प्रवासन कुकी सुविधा %1$s"
38106
38107 #, fuzzy
38108 msgid "unsupported OS parameters"
38109 msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
38110
38111 #, fuzzy
38112 msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
38113 msgstr "असमर्थित नियंत्रक मॉडल: %s"
38114
38115 #, fuzzy
38116 msgid "unsupported SSH key type"
38117 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
38118
38119 #, fuzzy, c-format
38120 msgid "unsupported Xen feature: %1$s"
38121 msgstr "असमर्थित HyperV प्रबुद्धता सुविधा: %1$s"
38122
38123 #, c-format
38124 msgid "unsupported address family for range %1$s - %2$s, must be ipv4 or ipv6"
38125 msgstr ""
38126
38127 #, c-format
38128 msgid "unsupported address type '%1$s' in network %2$s"
38129 msgstr "संजाल %1$s में असमर्थित पता प्रकार '%2$s'"
38130
38131 #, fuzzy, c-format
38132 msgid "unsupported algorithm %1$d"
38133 msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%s'"
38134
38135 #, fuzzy, c-format
38136 msgid "unsupported architecture: %1$s"
38137 msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
38138
38139 #, c-format
38140 msgid "unsupported audio backend '%1$s'"
38141 msgstr ""
38142
38143 #, c-format
38144 msgid "unsupported audio model %1$s"
38145 msgstr ""
38146
38147 #, c-format
38148 msgid "unsupported authentication type %1$d"
38149 msgstr "असमर्थित सत्यापन प्रकार %1$d"
38150
38151 #, fuzzy, c-format
38152 msgid "unsupported balloon device model '%1$s'"
38153 msgstr "असमर्थित होस्ट के युक्ति मोड %1$s"
38154
38155 #, c-format
38156 msgid "unsupported chardev '%1$s'"
38157 msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
38158
38159 #, fuzzy, c-format
38160 msgid "unsupported chr device type '%1$s'"
38161 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%1$s'"
38162
38163 #, fuzzy
38164 msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
38165 msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%s'"
38166
38167 #, c-format
38168 msgid "unsupported clock offset '%1$s'"
38169 msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
38170
38171 #, fuzzy, c-format
38172 msgid "unsupported clock offset='%1$s'"
38173 msgstr "अप्रत्याशित क्लॉक ऑफसेट '%1$s'"
38174
38175 #, c-format
38176 msgid "unsupported config type %1$s"
38177 msgstr "असमर्थित कान्फिग प्रकार %1$s"
38178
38179 msgid "unsupported configuration"
38180 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
38181
38182 #, c-format
38183 msgid "unsupported configuration: %1$s"
38184 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
38185
38186 #, fuzzy, c-format
38187 msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %1$s"
38188 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
38189
38190 #, fuzzy, c-format
38191 msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %1$s"
38192 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %1$s"
38193
38194 #, c-format
38195 msgid "unsupported console target type %1$s"
38196 msgstr "असमर्थित कंसोल लक्ष्य प्रकार %1$s"
38197
38198 #, fuzzy, c-format
38199 msgid "unsupported cpu feature '%1$s'"
38200 msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
38201
38202 #, c-format
38203 msgid "unsupported data type '%1$c' for arg '%2$s'"
38204 msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%1$c' '%2$s' के लिए तर्क"
38205
38206 #, fuzzy, c-format
38207 msgid "unsupported device type %1$s 0%2$o"
38208 msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
38209
38210 #, c-format
38211 msgid "unsupported device type in network %1$s interface pool"
38212 msgstr "संजाल %1$s अंतरफलक पूल में असमर्थित युक्ति प्रकार"
38213
38214 #, fuzzy, c-format
38215 msgid "unsupported disk backup type '%1$s'"
38216 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
38217
38218 #, c-format
38219 msgid "unsupported disk bus '%1$s' with device setup"
38220 msgstr "असमर्थित डिस्क बस '%1$s' युक्ति सेटअप के साथ"
38221
38222 #, fuzzy
38223 msgid "unsupported disk device"
38224 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
38225
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "unsupported disk driver %1$s"
38228 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
38229
38230 #, c-format
38231 msgid "unsupported disk snapshot type '%1$s'"
38232 msgstr ""
38233
38234 #, fuzzy
38235 msgid "unsupported disk type"
38236 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
38237
38238 #, c-format
38239 msgid "unsupported disk type %1$s"
38240 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
38241
38242 #, fuzzy, c-format
38243 msgid "unsupported driver name '%1$s'"
38244 msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%1$s'"
38245
38246 #, c-format
38247 msgid "unsupported driver name '%1$s' for disk '%2$s'"
38248 msgstr "असमर्थित ड्राइवर नाम '%1$s' '%2$s' के लिए"
38249
38250 #, fuzzy, c-format
38251 msgid "unsupported dumpformat '%1$s' for this QEMU binary"
38252 msgstr "%1$s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
38253
38254 #, c-format
38255 msgid "unsupported element '%1$s' of 'origstates'"
38256 msgstr "'origstates' का अप्रत्याशित तत्व '%1$s'"
38257
38258 #, c-format
38259 msgid "unsupported event ID %1$d"
38260 msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
38261
38262 #, c-format
38263 msgid "unsupported failure action: '%1$s'\n"
38264 msgstr "असमर्थित विफलता कार्रवाई: '%1$s'\n"
38265
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "unsupported feature %1$s"
38268 msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
38269
38270 #, c-format
38271 msgid "unsupported filesystem accessmode '%1$s'"
38272 msgstr ""
38273
38274 #, c-format
38275 msgid "unsupported filesystem driver '%1$s'"
38276 msgstr ""
38277
38278 #, c-format
38279 msgid "unsupported filesystem type '%1$s'"
38280 msgstr ""
38281
38282 #, c-format
38283 msgid "unsupported flags (0x%1$x)"
38284 msgstr "असमर्थित फ्लैग्स (0x%1$x)"
38285
38286 #, c-format
38287 msgid "unsupported flags (0x%1$x) in function %2$s"
38288 msgstr ""
38289
38290 #, c-format
38291 msgid "unsupported flags: (0x%1$x)"
38292 msgstr "असमर्थित फ्लैग्स: (0x%1$x)"
38293
38294 #, fuzzy, c-format
38295 msgid "unsupported format %1$s"
38296 msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
38297
38298 #, fuzzy
38299 msgid "unsupported gluster lookup"
38300 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
38301
38302 #, fuzzy, c-format
38303 msgid "unsupported guest information types '0x%1$x'"
38304 msgstr "असमर्थित सत्यापन प्रकार %d"
38305
38306 #, c-format
38307 msgid "unsupported input bus %1$s"
38308 msgstr "असमर्थित इनपुट बस %1$s"
38309
38310 #, fuzzy
38311 msgid "unsupported input device configuration"
38312 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेश"
38313
38314 #, fuzzy, c-format
38315 msgid "unsupported input storage vol type %1$d"
38316 msgstr "अज्ञात भंडार आयतन प्रकार %1$d"
38317
38318 #, fuzzy, c-format
38319 msgid "unsupported interface type %1$s"
38320 msgstr "अप्रत्याशित अंतरफलक प्रकार %d"
38321
38322 #, fuzzy, c-format
38323 msgid "unsupported launch security type '%1$s'"
38324 msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%1$s'"
38325
38326 #, c-format
38327 msgid "unsupported monitor type '%1$s'"
38328 msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%1$s'"
38329
38330 #, c-format
38331 msgid "unsupported nested HVM setting for %1$s machine on this Xen version"
38332 msgstr ""
38333
38334 #, fuzzy, c-format
38335 msgid "unsupported network event ID %1$d"
38336 msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
38337
38338 #, fuzzy, c-format
38339 msgid "unsupported node device event ID %1$d"
38340 msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
38341
38342 #, fuzzy, c-format
38343 msgid "unsupported numatune mode: '%1$d'"
38344 msgstr "असमर्थित आगे मोड '%s'"
38345
38346 #, c-format
38347 msgid "unsupported nvram disk type '%1$s'"
38348 msgstr ""
38349
38350 msgid "unsupported option"
38351 msgstr "असमर्थित विकल्प"
38352
38353 #, fuzzy, c-format
38354 msgid "unsupported option '%1$s'. See --help."
38355 msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help."
38356
38357 #, c-format
38358 msgid "unsupported option '-%1$c'. See --help."
38359 msgstr "असमर्थित विकल्प '-%1$c'. See --help."
38360
38361 #, c-format
38362 msgid "unsupported pit tickpolicy '%1$s'"
38363 msgstr "असमर्थित पिट tickpolicy '%1$s'"
38364
38365 #, c-format
38366 msgid "unsupported protocol family '%1$s'"
38367 msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल परिवार '%1$s'"
38368
38369 #, c-format
38370 msgid "unsupported protocol type %1$s"
38371 msgstr "असमर्थित प्रोटोकॉल प्रकार %1$s"
38372
38373 msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
38374 msgstr ""
38375
38376 #, c-format
38377 msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%1$s'"
38378 msgstr "असमर्थित rtc टाइमर tickpolicy '%1$s'"
38379
38380 #, c-format
38381 msgid "unsupported rtc timer track '%1$s'"
38382 msgstr "असमर्थित rtc टाइमर ट्रैक '%1$s'"
38383
38384 #, fuzzy, c-format
38385 msgid "unsupported scheme %1$s in migration URI %2$s"
38386 msgstr "असमर्थित कान्फिगुरेशन: %s"
38387
38388 #, fuzzy, c-format
38389 msgid "unsupported secret event ID %1$d"
38390 msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
38391
38392 #, fuzzy, c-format
38393 msgid "unsupported source type '%1$s'"
38394 msgstr "असमर्थित मॉनिटर प्रकार '%1$s'"
38395
38396 #, fuzzy
38397 msgid "unsupported state value"
38398 msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
38399
38400 #, fuzzy, c-format
38401 msgid "unsupported storage pool event ID %1$d"
38402 msgstr "असमर्थित घटना आईडी %1$d"
38403
38404 #, c-format
38405 msgid "unsupported timer type (name) '%1$s'"
38406 msgstr "असमर्थित टाइमर प्रकार (name) '%1$s'"
38407
38408 #, c-format
38409 msgid "unsupported type '%1$s' in interface's <actual> element"
38410 msgstr "असमर्थित प्रकार '%1$s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
38411
38412 #, fuzzy, c-format
38413 msgid "unsupported type='%1$s' to model 'none'"
38414 msgstr "असमर्थित डेटा प्रकार '%c' '%s' के लिए तर्क"
38415
38416 #, fuzzy
38417 msgid "unsupported usb model"
38418 msgstr "असमर्थित hostdev मोड %s"
38419
38420 #, c-format
38421 msgid "unsupported use of long flags in function %1$s"
38422 msgstr ""
38423
38424 #, fuzzy
38425 msgid "unsupported value"
38426 msgstr "असमर्थित घटना आईडी %d"
38427
38428 #, c-format
38429 msgid "unsupported volume encryption format %1$d"
38430 msgstr "असमर्थित आयतन गोपन प्रारूप %1$d"
38431
38432 msgid "unterminated number"
38433 msgstr "गैर अवरूद्ध संख्या"
38434
38435 msgid "unterminated string"
38436 msgstr "गैर अवरूद्ध स्ट्रिंग"
38437
38438 #, fuzzy
38439 msgid "update device from an XML file"
38440 msgstr "XML फाइल से युक्ति जोड़ें"
38441
38442 #, fuzzy
38443 msgid "update guest CPU according to host CPU"
38444 msgstr "CPU को मेजबान CPU से तुलना करें"
38445
38446 msgid "update memory device of a domain"
38447 msgstr ""
38448
38449 msgid "update parts of an existing network's configuration"
38450 msgstr ""
38451
38452 #, fuzzy, c-format
38453 msgid "updating device type '%1$s' is unsupported"
38454 msgstr "संजाल युक्ति प्रकार समर्थित नहीं है"
38455
38456 msgid "upload file contents to a volume"
38457 msgstr ""
38458
38459 msgid "upper boundary for worker thread pool"
38460 msgstr ""
38461
38462 #, fuzzy, c-format
38463 msgid "uptime file has unexpected format '%1$s'"
38464 msgstr "xsd:dateTime मान '%1$s' का अप्रत्याशित प्रारूप है"
38465
38466 msgid "usage:"
38467 msgstr "प्रयोग:"
38468
38469 #, c-format
38470 msgid ""
38471 "usb controller type '%1$s' doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
38472 msgstr ""
38473
38474 msgid "usb device not found"
38475 msgstr "यूएसबी युक्ति नहीं मिला"
38476
38477 #, fuzzy
38478 msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
38479 msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
38480
38481 #, fuzzy
38482 msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
38483 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
38484
38485 msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
38486 msgstr "usb-hub QEMU द्विपदीय द्वारा समर्थित नहीं "
38487
38488 msgid "usb-serial requires address of usb type"
38489 msgstr "यूएसबी क्रमिक यूएसबी प्रकार के पते की आवश्यकता"
38490
38491 #, fuzzy
38492 msgid "use TLS for migration"
38493 msgstr "जीवंत उत्प्रवासन"
38494
38495 msgid "use an editor to change the metadata"
38496 msgstr ""
38497
38498 msgid "use backing file of top as base"
38499 msgstr ""
38500
38501 msgid "use btrfs COW lightweight copy"
38502 msgstr ""
38503
38504 msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
38505 msgstr "मौजूदा आकार में डेल्टा में बतौर क्षमता उपयोग करें, सिवाय नए आकार के"
38506
38507 msgid "use multifunction pci under specified address"
38508 msgstr ""
38509
38510 msgid "use of <server> requires pull mode backup"
38511 msgstr ""
38512
38513 msgid "use of deprecated configuration settings"
38514 msgstr ""
38515
38516 msgid "use of flags requires a copy job"
38517 msgstr ""
38518
38519 msgid "use of host cdrom passthrough"
38520 msgstr ""
38521
38522 msgid "use seclabels allowing writes"
38523 msgstr ""
38524
38525 msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
38526 msgstr "सहकर्मी से सहकर्मी प्रवास के लिए virDomainMigrateToURI3 का उपयोग करें"
38527
38528 msgid "use zero-copy mechanism for migrating memory pages"
38529 msgstr ""
38530
38531 msgid "user"
38532 msgstr "उपयोक्ता"
38533
38534 #, fuzzy
38535 msgid "user cancelled authentication process"
38536 msgstr "असमर्थित सत्यापन प्रकार %d"
38537
38538 msgid "user to list authorized keys for"
38539 msgstr ""
38540
38541 msgid "user to set authorized keys for"
38542 msgstr ""
38543
38544 msgid "user:"
38545 msgstr "उपयोक्ता:"
38546
38547 #, c-format
38548 msgid "using '%1$s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
38549 msgstr ""
38550
38551 #, c-format
38552 msgid ""
38553 "using disk target name '%1$s' conflicts with SCSI host device address "
38554 "controller='%2$u' bus='%3$u' target='%4$u' unit='%5$u"
38555 msgstr ""
38556
38557 #, fuzzy, c-format
38558 msgid "using unix socket and remote server '%1$s' is not supported."
38559 msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
38560
38561 #, c-format
38562 msgid "uuidstr in %1$s must be a valid UUID"
38563 msgstr "%1$s में uuidstr एक वैध UUID होना चाहिए"
38564
38565 #, c-format
38566 msgid "v1 controller '%1$s' is not enabled for group"
38567 msgstr ""
38568
38569 #, fuzzy, c-format
38570 msgid "v1 controller '%1$s' is not mounted"
38571 msgstr "cgroup CPU नियंत्रक आरोहित नही है "
38572
38573 #, fuzzy, c-format
38574 msgid "v2 controller '%1$s' is not available"
38575 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38576
38577 #, fuzzy, c-format
38578 msgid "vCPU '%1$u' is not offlinable"
38579 msgstr "पथ '%s' निरपेक्ष नहीं है"
38580
38581 #, fuzzy, c-format
38582 msgid "vCPU '%1$u' is not present in domain definition"
38583 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
38584
38585 msgid "vCPU '0' can't be modified"
38586 msgstr ""
38587
38588 #, c-format
38589 msgid "vCPU count exceeds maximum: %1$d > %2$d"
38590 msgstr "vCPU गिनती अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
38591
38592 msgid ""
38593 "vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
38594 msgstr ""
38595
38596 #, c-format
38597 msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %1$d > %2$d"
38598 msgstr "vCPU नक्शा लंबाई अधिकतम से अधिक है: %1$d > %2$d"
38599
38600 #, c-format
38601 msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%1$u)"
38602 msgstr ""
38603
38604 #, c-format
38605 msgid "vDPA chardev path '%1$s' does not exist"
38606 msgstr ""
38607
38608 msgid "vDPA devices are not supported with this QEMU binary"
38609 msgstr ""
38610
38611 msgid "vDPA devices cannot be migrated"
38612 msgstr ""
38613
38614 #, fuzzy
38615 msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
38616 msgstr "Ceph के उपयोग निर्दिष्ट है, लेकिन नाम गायब है"
38617
38618 msgid "validate the XML against the schema"
38619 msgstr ""
38620
38621 msgid "validate the XML document against schema"
38622 msgstr ""
38623
38624 msgid "validate the redefined checkpoint"
38625 msgstr ""
38626
38627 #, c-format
38628 msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'"
38629 msgstr ""
38630
38631 #, c-format
38632 msgid "value '%1$s' cannot be set if '%2$s' is not set"
38633 msgstr ""
38634
38635 #, fuzzy, c-format
38636 msgid "value '%1$s' cannot be smaller than '%2$s'"
38637 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
38638
38639 #, fuzzy, c-format
38640 msgid "value for 'ram' must be less than '%1$u'"
38641 msgstr "'vram' का मान '%1$u' से कम होना चाहिए "
38642
38643 #, fuzzy
38644 msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
38645 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
38646
38647 #, fuzzy
38648 msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
38649 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
38650
38651 #, fuzzy
38652 msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
38653 msgstr "'vram' का मान '%u' से कम होना चाहिए "
38654
38655 #, c-format
38656 msgid "value for 'vram' must be less than '%1$u'"
38657 msgstr "'vram' का मान '%1$u' से कम होना चाहिए "
38658
38659 msgid "value for typeid out of range"
38660 msgstr "सीमा के बाहर typeid का मान"
38661
38662 #, fuzzy, c-format
38663 msgid "value of '%1$s' is out of range [%2$lld, %3$lld]"
38664 msgstr "मान '%s' %s सीमा के बाहर है "
38665
38666 #, fuzzy, c-format
38667 msgid "value of '%1$s' is too large"
38668 msgstr "%1$s में pid_value बहुत बड़ा है"
38669
38670 #, fuzzy, c-format
38671 msgid "value of cookie '%1$s' contains invalid characters"
38672 msgstr "शृंखला नाम में अवैध वर्ण हैं"
38673
38674 msgid "value of managerid out of range"
38675 msgstr "सीमा के बाहर managerid का मान"
38676
38677 msgid "value of the 'size' attribute of 'mtu' element must be at most 100000"
38678 msgstr ""
38679
38680 msgid "value of typeidversion out of range"
38681 msgstr "सीमा के बाहर typeidversion का मान"
38682
38683 #, fuzzy, c-format
38684 msgid "value too large: %1$llu%2$s"
38685 msgstr "परिणाम बहुत बड़ा है: %llu"
38686
38687 #, c-format
38688 msgid "vcpu %1$d is out of range of live cpu count %2$d"
38689 msgstr ""
38690
38691 #, c-format
38692 msgid "vcpu %1$d is out of range of persistent cpu count %2$d"
38693 msgstr ""
38694
38695 #, fuzzy, c-format
38696 msgid "vcpu %1$zd is not present in live config"
38697 msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
38698
38699 #, fuzzy, c-format
38700 msgid "vcpu %1$zd is not present in persistent config"
38701 msgstr "क्षणिक डोमेन का कोई लगातार विन्यास नहीं है"
38702
38703 #, fuzzy, c-format
38704 msgid "vcpu '%1$u' can't be unplugged"
38705 msgstr "युक्ति प्रकार '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
38706
38707 #, fuzzy, c-format
38708 msgid "vcpu '%1$u' is not active"
38709 msgstr "सक्रीय नहीं है"
38710
38711 #, c-format
38712 msgid ""
38713 "vcpu '%1$zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
38714 "selected"
38715 msgstr ""
38716
38717 #, fuzzy, c-format
38718 msgid "vcpu '%1$zd' can't be hotunplugged"
38719 msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है."
38720
38721 #, c-format
38722 msgid ""
38723 "vcpu '%1$zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
38724 "vcpus"
38725 msgstr ""
38726
38727 #, fuzzy, c-format
38728 msgid "vcpu '%1$zd' is already in requested state"
38729 msgstr "युक्ति %s पहले से प्रयोग में है"
38730
38731 #, c-format
38732 msgid "vcpu '%1$zu' is both offline and not hotpluggable"
38733 msgstr ""
38734
38735 #, fuzzy, c-format
38736 msgid "vcpu '%1$zu' is missing hotplug data"
38737 msgstr "उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
38738
38739 #, c-format
38740 msgid ""
38741 "vcpu '%1$zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%2$zd-"
38742 "%3$zd' which was partially selected"
38743 msgstr ""
38744
38745 msgid "vcpu 0 can't be offline"
38746 msgstr ""
38747
38748 #, c-format
38749 msgid ""
38750 "vcpu enable order of vCPU '%1$zu' differs between source and destination "
38751 "definitions"
38752 msgstr ""
38753
38754 #, fuzzy, c-format
38755 msgid "vcpu id '%1$u' is out of range of maximum vcpu count"
38756 msgstr "सीपीयू '%u', नोड '%zu' में , उपलब्ध कराई बिटमैप की सीमा से बाहर है."
38757
38758 #, c-format
38759 msgid "vcpu id '%1$u' reported by guest agent is out of range"
38760 msgstr ""
38761
38762 msgid "vcpu number"
38763 msgstr "vcpu संख्या"
38764
38765 #, c-format
38766 msgid "vcpu order '%1$u' exceeds vcpu count"
38767 msgstr ""
38768
38769 msgid ""
38770 "vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
38771 "the domain"
38772 msgstr ""
38773
38774 #, fuzzy
38775 msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
38776 msgstr "डिस्क बस '%s' को हॉटप्लग नहीं किया जा सकता है."
38777
38778 msgid "vcpu0 must be enabled first"
38779 msgstr ""
38780
38781 msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
38782 msgstr ""
38783
38784 msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
38785 msgstr ""
38786
38787 #, c-format
38788 msgid ""
38789 "vcpus '%1$zu' and '%2$zu' are in the same hotplug group but differ in "
38790 "configuration"
38791 msgstr ""
38792
38793 #, fuzzy
38794 msgid "vcpus is empty"
38795 msgstr "nvcpus शून्य है"
38796
38797 msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
38798 msgstr ""
38799
38800 msgid "vendor id is invalid"
38801 msgstr "विक्रेता id अवैध है"
38802
38803 msgid "vendor is not supported with vhostuser disk"
38804 msgstr ""
38805
38806 #, c-format
38807 msgid "vendor_id must be exactly %1$d characters long"
38808 msgstr "vendor_id को पूरा %1$d वर्ण लंबा है"
38809
38810 #, c-format
38811 msgid "version mismatch (actual %1$x, expected %2$x)"
38812 msgstr "संस्करण बेमेल (actual %1$x, expected %2$x)"
38813
38814 #, fuzzy, c-format
38815 msgid "version mismatch in event (actual 0x%1$x, expected 0x%2$x)"
38816 msgstr "संस्करण बेमेल (actual %1$x, expected %2$x)"
38817
38818 #, fuzzy
38819 msgid "version parsing error"
38820 msgstr "विश्लेषक त्रुटि"
38821
38822 msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl"
38823 msgstr ""
38824
38825 msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
38826 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
38827
38828 msgid "vhost-net is only supported for virtio network interfaces"
38829 msgstr "virtio संजाल अंतराफलक के लिए केवल vhost-net समर्थित है "
38830
38831 msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
38832 msgstr "vhost-net के लिए एक अंतराफलक का अनुरोध किया गया था, लेकिन उपलब्ध नहीं"
38833
38834 #, fuzzy, c-format
38835 msgid "vhost-scsi device file '%1$s' cannot be found"
38836 msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%1$s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
38837
38838 #, fuzzy, c-format
38839 msgid "vhost-user type '%1$s' not supported"
38840 msgstr "hostdev subsys प्रकार '%1$s' समर्थित नहीं"
38841
38842 #, fuzzy
38843 msgid "vhost-user-gpu failed to start"
38844 msgstr "अतिथि आरंभ करने में विफल: %s"
38845
38846 msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
38847 msgstr ""
38848
38849 msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary"
38850 msgstr ""
38851
38852 msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
38853 msgstr ""
38854
38855 msgid "video resolution values must be greater than 0"
38856 msgstr ""
38857
38858 #, fuzzy, c-format
38859 msgid "video type %1$s is not supported by libxl"
38860 msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
38861
38862 #, c-format
38863 msgid "video type '%1$s' does not support blob resources"
38864 msgstr ""
38865
38866 #, c-format
38867 msgid "video type '%1$s' doesn't support multiple 'heads'"
38868 msgstr ""
38869
38870 #, c-format
38871 msgid "video type '%1$s' is only valid as primary video device"
38872 msgstr ""
38873
38874 msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
38875 msgstr ""
38876
38877 msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
38878 msgstr ""
38879
38880 msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
38881 msgstr ""
38882
38883 msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
38884 msgstr ""
38885
38886 msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
38887 msgstr ""
38888
38889 msgid "view domain IOThreads"
38890 msgstr ""
38891
38892 #, fuzzy
38893 msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
38894 msgstr "%s Win32 पर लागू नहीं"
38895
38896 #, fuzzy
38897 msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
38898 msgstr "virDomainGetXMLDesc सुरक्षित फ्लैग के साथ"
38899
38900 msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
38901 msgstr "virDomainGetXMLDesc सुरक्षित फ्लैग के साथ"
38902
38903 #, fuzzy
38904 msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
38905 msgstr "virDomainGetXMLDesc सुरक्षित फ्लैग के साथ"
38906
38907 msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
38908 msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc सुरक्षित फ्लैग के साथ"
38909
38910 msgid "virFileDiskCopy unsupported on this platform"
38911 msgstr ""
38912
38913 #, fuzzy
38914 msgid "virFileOpenAs is not implemented for WIN32"
38915 msgstr "%s Win32 पर लागू नहीं"
38916
38917 #, fuzzy
38918 msgid "virFileWrapperFd unsupported on this platform"
38919 msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
38920
38921 #, fuzzy
38922 msgid "virGetGroupID is not available"
38923 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38924
38925 #, fuzzy
38926 msgid "virGetGroupName is not available"
38927 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38928
38929 #, fuzzy
38930 msgid "virGetUserDirectory is not available"
38931 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38932
38933 #, fuzzy
38934 msgid "virGetUserID is not available"
38935 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38936
38937 #, fuzzy
38938 msgid "virGetUserName is not available"
38939 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38940
38941 #, fuzzy
38942 msgid "virGetUserShell is not available"
38943 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38944
38945 msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
38946 msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"
38947
38948 msgid "virInterfaceDefFormat missing interface name"
38949 msgstr "virInterfaceDefFormat गुम अंतरफलक नाम"
38950
38951 msgid "virInterfaceDefFormat unknown startmode"
38952 msgstr "virInterfaceDefFormat अज्ञात आरंभमोड"
38953
38954 #, c-format
38955 msgid ""
38956 "virNWFilterDHCPSnoopReq ifname map failed on interface \"%1$s\" key \"%2$s\""
38957 msgstr ""
38958
38959 #, c-format
38960 msgid ""
38961 "virNWFilterDHCPSnoopReq req add failed on interface \"%1$s\" ifkey \"%2$s\""
38962 msgstr ""
38963
38964 #, c-format
38965 msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%1$s'"
38966 msgstr ""
38967
38968 #, c-format
38969 msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %1$d corrupt"
38970 msgstr ""
38971
38972 #, c-format
38973 msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad req add failed on interface \"%1$s\""
38974 msgstr ""
38975
38976 msgid "virNWFilterSnoopListDel failed"
38977 msgstr ""
38978
38979 #, c-format
38980 msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%1$s\" (%2$zu)"
38981 msgstr ""
38982
38983 #, fuzzy
38984 msgid "virSetUIDGID is not available"
38985 msgstr "सिस्टम उपलब्ध नहीं है "
38986
38987 msgid "virVMXContext has no formatFileName function set"
38988 msgstr ""
38989
38990 msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
38991 msgstr ""
38992
38993 #, c-format
38994 msgid ""
38995 "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%1$s"
38996 msgstr ""
38997
38998 #, fuzzy, c-format
38999 msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%1$s"
39000 msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%1$s'>"
39001
39002 #, fuzzy, c-format
39003 msgid "virtio disk cannot have an address of type '%1$s'"
39004 msgstr "अज्ञात पता प्रकार '%1$s'"
39005
39006 #, fuzzy
39007 msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
39008 msgstr "qemu-img के साथ गैर कच्चा फ़ाइल छवियों का निर्माण समर्थित नहीं है."
39009
39010 msgid "virtio rss hash report is not supported with this QEMU binary"
39011 msgstr ""
39012
39013 msgid "virtio rss is not supported with this QEMU binary"
39014 msgstr ""
39015
39016 #, c-format
39017 msgid "virtio rx_queue_size option %1$d is not same with tx_queue_size %2$d"
39018 msgstr ""
39019
39020 #, fuzzy, c-format
39021 msgid "virtio serial controller %1$u does not have port %2$u"
39022 msgstr "लक्ष्य डोमेन नियंत्रक गणना %zu का मेल स्रोत %zu से नहीं है"
39023
39024 #, c-format
39025 msgid "virtio serial controller %1$u is missing"
39026 msgstr ""
39027
39028 #, c-format
39029 msgid ""
39030 "virtio serial controller with index %1$u already exists in the address set"
39031 msgstr ""
39032
39033 msgid "virtio serial device has invalid address type"
39034 msgstr "virtio क्रमिक युक्ति के पास अवैध पता प्रकार है"
39035
39036 #, c-format
39037 msgid "virtio serial port %1$u on controller %2$u is already occupied"
39038 msgstr ""
39039
39040 msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
39041 msgstr ""
39042
39043 msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
39044 msgstr ""
39045
39046 #, c-format
39047 msgid ""
39048 "virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
39049 "'%1$s'"
39050 msgstr ""
39051
39052 #, c-format
39053 msgid ""
39054 "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%1$s'"
39055 msgstr ""
39056
39057 msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes"
39058 msgstr ""
39059
39060 msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary"
39061 msgstr ""
39062
39063 msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
39064 msgstr ""
39065
39066 msgid ""
39067 "virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
39068 "controllers"
39069 msgstr ""
39070
39071 #, c-format
39072 msgid "virtio-serial controller %1$u not available"
39073 msgstr ""
39074
39075 msgid "virtiofs does not support fmode and dmode"
39076 msgstr ""
39077
39078 #, fuzzy
39079 msgid "virtiofs does not support format"
39080 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
39081
39082 #, fuzzy
39083 msgid "virtiofs does not support model"
39084 msgstr "पूल विलोपन का पूल समर्थन नहीं करता है"
39085
39086 #, fuzzy
39087 msgid "virtiofs does not support multidevs"
39088 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
39089
39090 #, fuzzy
39091 msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
39092 msgstr "पूल विलोपन का पूल समर्थन नहीं करता है"
39093
39094 #, fuzzy
39095 msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
39096 msgstr "पूल विलोपन का पूल समर्थन नहीं करता है"
39097
39098 #, fuzzy
39099 msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
39100 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39101
39102 #, fuzzy
39103 msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
39104 msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
39105
39106 #, fuzzy
39107 msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
39108 msgstr "केवल  passthrough accessmode समर्थित है  "
39109
39110 #, c-format
39111 msgid "virtiofsd binary '%1$s' is not executable"
39112 msgstr ""
39113
39114 msgid "virtiofsd died unexpectedly"
39115 msgstr ""
39116
39117 msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
39118 msgstr ""
39119
39120 msgid "virtualization type (/domain/@type)"
39121 msgstr ""
39122
39123 #, fuzzy, c-format
39124 msgid ""
39125 "virtualport type %1$s is currently not supported on interfaces of type "
39126 "hostdev"
39127 msgstr "लिपियों प्रकार %1$s के अंतराफलक पर समर्थित नहीं है"
39128
39129 #, c-format
39130 msgid "vlan can only be set for SR-IOV VFs, but %1$s is not a VF"
39131 msgstr ""
39132
39133 msgid "vlan interface misses name attribute"
39134 msgstr "vlan अंतरफलक नाम विशेषता को अनुपस्थित करता है"
39135
39136 msgid "vlan interface misses the tag attribute"
39137 msgstr "vlan अंतरफलक टैग विशेषता को अनुपस्थित करता है"
39138
39139 msgid "vlan interface misses the vlan element"
39140 msgstr "vlan अंतरफलक व्लान अनुपस्थित करता है"
39141
39142 msgid "vlan misses the tag name"
39143 msgstr "vlan टैग नाम को अनुपस्थित करता है"
39144
39145 #, c-format
39146 msgid "vlan tag id %1$u too large (maximum 4095)"
39147 msgstr ""
39148
39149 #, c-format
39150 msgid "vlan tag set for interface %1$s but caller requested it not be set"
39151 msgstr ""
39152
39153 #, fuzzy
39154 msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
39155 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
39156
39157 #, c-format
39158 msgid "vlanid out of range: %1$d"
39159 msgstr ""
39160
39161 #, fuzzy
39162 msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
39163 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39164
39165 msgid ""
39166 "vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
39167 "operation "
39168 msgstr ""
39169
39170 #, fuzzy
39171 msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
39172 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39173
39174 #, fuzzy
39175 msgid "vmrun utility is missing"
39176 msgstr "सुरक्षा स्तर गुम है"
39177
39178 msgid "vnc display"
39179 msgstr "vnc प्रदर्शन"
39180
39181 #, fuzzy
39182 msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
39183 msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
39184
39185 #, fuzzy, c-format
39186 msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
39187 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
39188
39189 #, c-format
39190 msgid ""
39191 "vnuma configuration contains %1$zu vcpus, which is greater than %2$zu "
39192 "maxvcpus"
39193 msgstr ""
39194
39195 #, c-format
39196 msgid ""
39197 "vnuma pnode %1$d configured '%2$s' (count %3$zu) doesn't fit the number of "
39198 "specified vnodes %4$zu"
39199 msgstr ""
39200
39201 #, c-format
39202 msgid "vnuma sibling %1$zu missing vcpus set"
39203 msgstr ""
39204
39205 #, fuzzy, c-format
39206 msgid "vnuma vnode %1$zu contains invalid pnode value '%2$s'"
39207 msgstr "डोमेन नाम में अमान्य शृंखला समाहित है"
39208
39209 #, fuzzy, c-format
39210 msgid "vnuma vnode invalid format '%1$s'"
39211 msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%1$s'"
39212
39213 msgid "vol information in XML"
39214 msgstr "XML में आयतन सूचना"
39215
39216 msgid "vol name, key or path"
39217 msgstr "आयतन नाम, कुंजी या पथ"
39218
39219 #, c-format
39220 msgid "volume '%1$s' is still being allocated."
39221 msgstr "आयतन '%1$s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
39222
39223 #, fuzzy, c-format
39224 msgid "volume '%1$s' is still in use."
39225 msgstr "आयतन '%1$s' अभी भी आबंटित किया जा रहा है."
39226
39227 msgid "volume capacity required for this storage pool"
39228 msgstr ""
39229
39230 #, fuzzy, c-format
39231 msgid "volume encryption unsupported with format %1$s"
39232 msgstr "अज्ञात वाल्यूम गोपन प्रकार %1$s"
39233
39234 #, fuzzy
39235 msgid "volume key or path"
39236 msgstr "आयतन नाम, कुंजी या पथ"
39237
39238 #, fuzzy, c-format
39239 msgid "volume name '%1$s' cannot contain '/'"
39240 msgstr "वॉल्यूम नाम '%1$s' के पास असमर्थित प्रत्यय है, '.vmdk' की आशा"
39241
39242 #, fuzzy
39243 msgid "volume name or key"
39244 msgstr "पुल नाम या uuid"
39245
39246 #, fuzzy
39247 msgid "volume name or path"
39248 msgstr "आयतन नाम, कुंजी या पथ"
39249
39250 msgid "volume offset to download from"
39251 msgstr ""
39252
39253 msgid "volume offset to upload to"
39254 msgstr ""
39255
39256 #, fuzzy, c-format
39257 msgid "volume target path '%1$s' already exists"
39258 msgstr "लक्ष्य %1$s पहले से मौजूद है"
39259
39260 #, c-format
39261 msgid "volume target path empty for source path '%1$s'"
39262 msgstr ""
39263
39264 msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
39265 msgstr "आयतन प्रयोग निर्दिष्ट नहीं था, लेकिन आयतन पथ अऩुपस्थित है"
39266
39267 #, fuzzy, c-format
39268 msgid "vport operation '%1$s' is not supported for host%2$d"
39269 msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
39270
39271 msgid "vram64 attribute only supported for video type qxl"
39272 msgstr ""
39273
39274 #, fuzzy
39275 msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
39276 msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39277
39278 #, fuzzy, c-format
39279 msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%1$s' does not exist"
39280 msgstr "नमूना '%1$s' मौजूद नहीं है"
39281
39282 msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
39283 msgstr ""
39284
39285 msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
39286 msgstr ""
39287
39288 msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
39289 msgstr ""
39290
39291 #, fuzzy
39292 msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
39293 msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
39294
39295 msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
39296 msgstr ""
39297
39298 msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
39299 msgstr ""
39300
39301 msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
39302 msgstr ""
39303
39304 msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
39305 msgstr ""
39306
39307 msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
39308 msgstr ""
39309
39310 msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
39311 msgstr ""
39312
39313 msgid "vz driver supports only VNC graphics"
39314 msgstr ""
39315
39316 msgid "vz driver supports only VNC graphics."
39317 msgstr ""
39318
39319 msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
39320 msgstr ""
39321
39322 msgid "vz driver supports only one video adapter."
39323 msgstr ""
39324
39325 #, fuzzy
39326 msgid "vz state driver is not active"
39327 msgstr "lxc स्थिति ड्राइवर सक्रिय नहीं है"
39328
39329 msgid "wait for all events instead of just one type"
39330 msgstr ""
39331
39332 msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
39333 msgstr ""
39334
39335 msgid "wait for job to finish"
39336 msgstr ""
39337
39338 msgid "wait for job to reach mirroring phase"
39339 msgstr ""
39340
39341 #, fuzzy
39342 msgid "wakeup a domain from pmsuspended state"
39343 msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
39344
39345 msgid "warning"
39346 msgstr "चेतावनी"
39347
39348 msgid "watchdog"
39349 msgstr "प्रहरी"
39350
39351 msgid "watchdog must contain model name"
39352 msgstr "वाचडॉग को मॉडल नाम जरूर समाहित करना चाहिए"
39353
39354 msgid ""
39355 "watchdogs with different actions are not supported with this QEMU binary"
39356 msgstr ""
39357
39358 msgid "webSocket"
39359 msgstr ""
39360
39361 msgid "weight for XEN_CREDIT"
39362 msgstr "XEN_CREDIT के लिए भार"
39363
39364 #, c-format
39365 msgid "when providing parent wwnn='%1$s', the wwpn must also be provided"
39366 msgstr ""
39367
39368 #, c-format
39369 msgid "when providing parent wwpn='%1$s', the wwnn must also be provided"
39370 msgstr ""
39371
39372 #, c-format
39373 msgid ""
39374 "when providing parent_wwnn='%1$s', the parent_wwpn must also be provided"
39375 msgstr ""
39376
39377 #, c-format
39378 msgid ""
39379 "when providing parent_wwpn='%1$s', the parent_wwnn must also be provided"
39380 msgstr ""
39381
39382 msgid "where to dump the core"
39383 msgstr "कोर को कहां डंप किया जाना है"
39384
39385 msgid "where to save the data"
39386 msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है"
39387
39388 #, fuzzy
39389 msgid "where to store the screenshot"
39390 msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है"
39391
39392 msgid "which event type to wait for"
39393 msgstr ""
39394
39395 msgid "which mount point to trim"
39396 msgstr ""
39397
39398 msgid "which parent object to search through"
39399 msgstr ""
39400
39401 msgid "which section of network configuration to update"
39402 msgstr ""
39403
39404 msgid "wipe a vol"
39405 msgstr "कोई आयतन मिटाएँ"
39406
39407 msgid "wipe data on the removed volumes"
39408 msgstr ""
39409
39410 #, fuzzy, c-format
39411 msgid "wiping algorithm %1$d not supported"
39412 msgstr "संजाल प्रकार %1$d समर्थित नहीं"
39413
39414 msgid "with --from, list all descendants"
39415 msgstr ""
39416
39417 msgid "with --wait, abort if pull exceeds timeout (in seconds)"
39418 msgstr ""
39419
39420 msgid "with --wait, display the progress"
39421 msgstr ""
39422
39423 msgid "with --wait, don't wait for cancel to finish"
39424 msgstr ""
39425
39426 #, fuzzy
39427 msgid "with redefine, set current snapshot"
39428 msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
39429
39430 msgid "wrap xpath results in an common root element"
39431 msgstr ""
39432
39433 msgid "write I/O operations limit per second"
39434 msgstr ""
39435
39436 msgid "write I/O operations max"
39437 msgstr ""
39438
39439 #, fuzzy, c-format
39440 msgid "write failed: %1$s"
39441 msgstr "ऑपरेशन विफल: %1$s"
39442
39443 msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
39444 msgstr ""
39445
39446 msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
39447 msgstr ""
39448
39449 #, c-format
39450 msgid "write: %1$s: failed to write to temporary file: %2$s"
39451 msgstr "write: %1$s: अस्थायी फ़ाइल में लिखने में विफल: %2$s"
39452
39453 #, c-format
39454 msgid "writing %1$llu bytes failed on RBD image %2$s at offset %3$llu"
39455 msgstr ""
39456
39457 #, c-format
39458 msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%1$s'"
39459 msgstr ""
39460
39461 msgid "wrong nlmsg len"
39462 msgstr ""
39463
39464 msgid "wwn is not supported with vhostuser disk"
39465 msgstr ""
39466
39467 #, fuzzy
39468 msgid "wwn of disk device"
39469 msgstr "डिस्क युक्ति का ड्राइवर"
39470
39471 #, c-format
39472 msgid "xen bus does not support %1$s input device"
39473 msgstr "xen बस %1$s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
39474
39475 msgid "xml data file to export from"
39476 msgstr "xml आंकड़ा फाइल जिससे निर्यात करना है"
39477
39478 msgid "xml modification unsupported"
39479 msgstr "xml परिबर्धन असमर्थित"
39480
39481 msgid "xpath expression to filter the XML document"
39482 msgstr ""
39483
39484 #, c-format
39485 msgid "xsd:dateTime value '%1$s' has unexpected format"
39486 msgstr "xsd:dateTime मान '%1$s' का अप्रत्याशित प्रारूप है"
39487
39488 msgid "y - yes, start editor again"
39489 msgstr ""
39490
39491 msgid "yes"
39492 msgstr "हाँ"
39493
39494 #, fuzzy, c-format
39495 msgid "zPCI %1$s %2$o is already reserved"
39496 msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
39497
39498 msgid "zero-copy is only available for parallel migration"
39499 msgstr ""
39500
39501 #, c-format
39502 msgid "zone %1$s requested for network %2$s but firewalld is not active"
39503 msgstr ""
39504
39505 #, c-format
39506 msgid "{[--%1$s] <string>}..."
39507 msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
39508
39509 #, fuzzy, c-format
39510 #~ msgid "DBus daemon %1$s didn't show up"
39511 #~ msgstr "डोमेन %1$s को नहीं दिखा सका"
39512
39513 #, fuzzy
39514 #~ msgid "Field name too long"
39515 #~ msgstr "फिल्ड नाम '%s' बहुत लंबा है"
39516
39517 #, fuzzy
39518 #~ msgid "configuring persistent polling values is not supported"
39519 #~ msgstr "डिवाइस के लगातार अपडेट समर्थित नहीं है"
39520
39521 #, fuzzy, c-format
39522 #~ msgid "poll-shrink (%1$u) must be less than or equal to %2$d"
39523 #~ msgstr "%s में eventID %d से कम होना चाहिए."
39524
39525 #, fuzzy
39526 #~ msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
39527 #~ msgstr "अप्रत्याशित कोड पथ"
39528
39529 #, fuzzy
39530 #~ msgid "%1$s cannot be set higher than %2$s "
39531 #~ msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
39532
39533 #, fuzzy
39534 #~ msgid "Can't initialize Parallels SDK"
39535 #~ msgstr "पहुँच प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका."
39536
39537 #, fuzzy
39538 #~ msgid "Cannot find byte %1$sstats for block device '%2$s'"
39539 #~ msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
39540
39541 #, fuzzy
39542 #~ msgid "Cannot find request %1$sstats for block device '%2$s'"
39543 #~ msgstr "'%s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
39544
39545 #, fuzzy
39546 #~ msgid "Cannot find request stats for block device '%1$s'"
39547 #~ msgstr "'%1$s' युक्ति के लिए सांख्यिकी ढूँढ़ नहीं सकता है"
39548
39549 #, fuzzy
39550 #~ msgid "Cannot parse %1$srequest stat '%2$s'"
39551 #~ msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
39552
39553 #, fuzzy
39554 #~ msgid "Cannot parse %1$sstat '%2$s'"
39555 #~ msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
39556
39557 #, fuzzy
39558 #~ msgid "Cannot parse byte %1$sstat '%2$s'"
39559 #~ msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
39560
39561 #, fuzzy
39562 #~ msgid ""
39563 #~ "Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU "
39564 #~ "binary"
39565 #~ msgstr "virtio-net-pci 'tx' विकल्प इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
39566
39567 #, fuzzy
39568 #~ msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
39569 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39570
39571 #, fuzzy
39572 #~ msgid "Invalid setting for HTM state"
39573 #~ msgstr "अवैध प्रमाणपत्र"
39574
39575 #, fuzzy
39576 #~ msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
39577 #~ msgstr "इस ऑपरेशन के लिए अवैध स्थिति "
39578
39579 #, fuzzy
39580 #~ msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
39581 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39582
39583 #, fuzzy
39584 #~ msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
39585 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39586
39587 #, fuzzy
39588 #~ msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
39589 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39590
39591 #, fuzzy
39592 #~ msgid "hotplug of watchdog of model %1$s is not supported"
39593 #~ msgstr "डिवाइस '%1$s' के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
39594
39595 #, fuzzy
39596 #~ msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
39597 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39598
39599 #, fuzzy
39600 #~ msgid "none"
39601 #~ msgstr "(कोई नहीं)"
39602
39603 #, fuzzy
39604 #~ msgid "pause"
39605 #~ msgstr "ठहराया गया"
39606
39607 #, fuzzy
39608 #~ msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
39609 #~ msgstr "qom-list जवाब के पास विरूपित 'type' आँकड़ा है"
39610
39611 #, fuzzy
39612 #~ msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
39613 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39614
39615 #~ msgid ""
39616 #~ "At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static "
39617 #~ "host definition in network '%1$s' "
39618 #~ msgstr ""
39619 #~ "कम के कम एक नाम, मैक, या ip विशेषता को संजाल '%1$s' के स्थैतिक मेजबान परिभाषा में "
39620 #~ "निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
39621
39622 #, fuzzy
39623 #~ msgid ""
39624 #~ "Failed to add driver '%1$s' to driver_override  interface of PCI device "
39625 #~ "'%2$s'"
39626 #~ msgstr "अंतराफलक %1$s के लिए आई पी पते कैश को आई पी पता %2$s से जोड़ने में विफल"
39627
39628 #~ msgid ""
39629 #~ "unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently "
39630 #~ "being used  by %3$d domains."
39631 #~ msgstr ""
39632 #~ "संजाल '%1$s' अंतरफलक '%2$s' को नष्ट करने में असमर्थ. यह वर्तमान में %3$d डोमेन द्वारा "
39633 #~ "इस्तेमाल किया जा रहा है."
39634
39635 #, fuzzy
39636 #~ msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s  in netlink response"
39637 #~ msgstr "इटरेटर में परिवर्तनीय '%s' को ढूंढ नहीं सका"
39638
39639 #, fuzzy
39640 #~ msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
39641 #~ msgstr "एकाधिक '%s' नियंत्रक सूचकांक '%d' के साथ"
39642
39643 #, fuzzy
39644 #~ msgid "Target device PCI address "
39645 #~ msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
39646
39647 #, fuzzy
39648 #~ msgid "host pci device "
39649 #~ msgstr "ब्लॉक युक्ति"
39650
39651 #, fuzzy
39652 #~ msgid "libxenlight failed to attach pci device "
39653 #~ msgstr "libxenlight डिस्क '%s' जोड़ने में विफल"
39654
39655 #, fuzzy
39656 #~ msgid "libxenlight failed to detach pci device "
39657 #~ msgstr "libxenlight डिस्क '%s' अलग करने में विफल"
39658
39659 #, fuzzy
39660 #~ msgid "target pci device "
39661 #~ msgstr "लक्ष्य युक्ति प्रकार"
39662
39663 #, fuzzy
39664 #~ msgid "%s is not available with this QEMU binary"
39665 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39666
39667 #, fuzzy
39668 #~ msgid "Cannot remove state PID file %s"
39669 #~ msgstr "स्टेल PID फाइल %s के लिए हटा नहीं सकता है"
39670
39671 #, fuzzy
39672 #~ msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
39673 #~ msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
39674
39675 #, fuzzy
39676 #~ msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
39677 #~ msgstr "डोमेन को प्रारंभ नहीं कर सका: %s"
39678
39679 #~ msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
39680 #~ msgstr "सांकेतिक लिंक '%s' को '%s' में बनाने में विफल"
39681
39682 #, fuzzy
39683 #~ msgid "Failed to generate uuid"
39684 #~ msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
39685
39686 #, fuzzy
39687 #~ msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
39688 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
39689
39690 #, fuzzy
39691 #~ msgid "IOThreads not supported with this binary"
39692 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39693
39694 #, fuzzy
39695 #~ msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
39696 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
39697
39698 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
39699 #~ msgstr "virXPathBoolean() में अवैध पैरामीटर"
39700
39701 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
39702 #~ msgstr "virXPathNode() में अवैध पैरामीटर"
39703
39704 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
39705 #~ msgstr "virXPathNodeSet() में अवैध पैरामीटर"
39706
39707 #, fuzzy
39708 #~ msgid "Namespaces are not supported on this platform."
39709 #~ msgstr "UNIX सॉकेट इस प्लैटफॉर्म पर समर्थित नहीं है "
39710
39711 #, fuzzy
39712 #~ msgid "Unable to create RNG parser for %s"
39713 #~ msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
39714
39715 #, fuzzy
39716 #~ msgid "Unable to create RNG validation context %s"
39717 #~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
39718
39719 #, fuzzy
39720 #~ msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
39721 #~ msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
39722
39723 #~ msgid "cannot parse video heads '%s'"
39724 #~ msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
39725
39726 #~ msgid "cannot parse video ram '%s'"
39727 #~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
39728
39729 #, fuzzy
39730 #~ msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
39731 #~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
39732
39733 #, fuzzy
39734 #~ msgid "cannot parse video vram '%s'"
39735 #~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
39736
39737 #, fuzzy
39738 #~ msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
39739 #~ msgstr "वीडियो रैम '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
39740
39741 #, fuzzy
39742 #~ msgid "hpet timer is not supported"
39743 #~ msgstr "हब प्रकार %s समर्थित नहीं"
39744
39745 #~ msgid "unknown video model '%s'"
39746 #~ msgstr "अज्ञात वीडियो मॉडल '%s'"
39747
39748 #, fuzzy
39749 #~ msgid "unsupported flash format '%s'"
39750 #~ msgstr "असमर्थित config प्रारूप '%s'"
39751
39752 #, fuzzy
39753 #~ msgid "unsupported nvram template format '%s'"
39754 #~ msgstr "असमर्थित rtc टाइमर ट्रैक '%s'"
39755
39756 #, fuzzy
39757 #~ msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
39758 #~ msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
39759
39760 #, fuzzy
39761 #~ msgid "Could not get device port, rc=%08x"
39762 #~ msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
39763
39764 #, fuzzy
39765 #~ msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
39766 #~ msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
39767
39768 #, fuzzy
39769 #~ msgid "Could not get device type, rc=%08x"
39770 #~ msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
39771
39772 #, fuzzy
39773 #~ msgid "Could not get list of Defined Domains, rc=%08x"
39774 #~ msgstr "डोमेन को परिभाषित नहीं कर सका: %s"
39775
39776 #, fuzzy
39777 #~ msgid "Could not get list of Domains, rc=%08x"
39778 #~ msgstr "बॉन्ड '%s' का गुलाम नहीं मिल सका"
39779
39780 #, fuzzy
39781 #~ msgid "Could not get list of domains, rc=%08x"
39782 #~ msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
39783
39784 #, fuzzy
39785 #~ msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
39786 #~ msgstr "वर्चुअल मशीन का UUID नहीं मिल सका "
39787
39788 #, fuzzy
39789 #~ msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
39790 #~ msgstr "%s पर वर्चुअल फंक्शन्स नहीं मिल सका "
39791
39792 #, fuzzy
39793 #~ msgid "Could not get number of Defined Domains, rc=%08x"
39794 #~ msgstr "वर्चुअल मशीन का नाम नहीं मिल सका "
39795
39796 #, fuzzy
39797 #~ msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
39798 #~ msgstr "पुल '%s' के सदस्यों को नहीं मिल सका"
39799
39800 #, fuzzy
39801 #~ msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
39802 #~ msgstr "कंटेनर विन्यास नहीं पढ़ सका"
39803
39804 #, fuzzy
39805 #~ msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
39806 #~ msgstr "नाम '%s' के साथ भंडारण पूल नहीं मिल सका"
39807
39808 #, fuzzy
39809 #~ msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
39810 #~ msgstr "मामूली संख्या %s पाने में विफल"
39811
39812 #, fuzzy
39813 #~ msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
39814 #~ msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
39815
39816 #, fuzzy
39817 #~ msgid "Malformed ip-addresses array"
39818 #~ msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
39819
39820 #~ msgid "Password request failed"
39821 #~ msgstr "कूटशब्द निवेदन असफल"
39822
39823 #~ msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
39824 #~ msgstr "लक्ष्य डोमेन प्रहरी गणना %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
39825
39826 #, fuzzy
39827 #~ msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
39828 #~ msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
39829
39830 #, fuzzy
39831 #~ msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
39832 #~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
39833
39834 #, fuzzy
39835 #~ msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
39836 #~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
39837
39838 #, fuzzy
39839 #~ msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
39840 #~ msgstr "डिस्क %s के लिए स्टेट करने में असमर्थ: %s"
39841
39842 #, fuzzy
39843 #~ msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
39844 #~ msgstr "uuid उत्पन्न करने में असमर्थ"
39845
39846 #, fuzzy
39847 #~ msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
39848 #~ msgstr "%s (%d) खोलने में असमर्थ"
39849
39850 #, fuzzy
39851 #~ msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
39852 #~ msgstr "%s को खोलने में विफल"
39853
39854 #, fuzzy
39855 #~ msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
39856 #~ msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
39857
39858 #, fuzzy
39859 #~ msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
39860 #~ msgstr "lockspace %s बनाने में असमर्थ"
39861
39862 #, fuzzy
39863 #~ msgid "could not define a domain, rc=%08x"
39864 #~ msgstr "डोमेन को परिभाषित नहीं कर सका: %s"
39865
39866 #, fuzzy
39867 #~ msgid "could not delete the domain, rc=%08x"
39868 #~ msgstr "डोमेन को परिभाषित नहीं कर सका: %s"
39869
39870 #, fuzzy
39871 #~ msgid "could not detach shared folder '%s', rc=%08x"
39872 #~ msgstr "बॉन्ड '%s' का गुलाम नहीं मिल सका"
39873
39874 #, fuzzy
39875 #~ msgid "could not set the number of cpus of the domain to: %u, rc=%08x"
39876 #~ msgstr "डोमेन के लिए अधिकमत vcpus निर्धारित नहीं कर सकता है"
39877
39878 #, fuzzy
39879 #~ msgid "could not set the number of virtual CPUs to: %u, rc=%08x"
39880 #~ msgstr "आभासी cpu की संख्या तक %d नहीं सेट कर सका: %s"
39881
39882 #, fuzzy
39883 #~ msgid "domain already has a watchdog"
39884 #~ msgstr "डोमेन '%s' पहले से uuid %s के साथ मौजूद है"
39885
39886 #, fuzzy
39887 #~ msgid "domain has no watchdog"
39888 #~ msgstr "डोमेन '%s' नहीं रूका है"
39889
39890 #, fuzzy
39891 #~ msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
39892 #~ msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
39893
39894 #, fuzzy
39895 #~ msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
39896 #~ msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
39897
39898 #~ msgid "only a single watchdog device is supported"
39899 #~ msgstr "केवल एक वाचडॉग युक्ति समर्थित है"
39900
39901 #, fuzzy
39902 #~ msgid "watchdog device not present in domain configuration"
39903 #~ msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
39904
39905 #, fuzzy
39906 #~ msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
39907 #~ msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
39908
39909 #, fuzzy
39910 #~ msgid ""
39911 #~ "Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
39912 #~ msgstr "एक करीबी कॉलबैक पहले से ही पंजीकृत है"
39913
39914 #~ msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
39915 #~ msgstr "'%d' प्रकार की परिभाषा की नकल अभी तक लागू नहीं."
39916
39917 #~ msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
39918 #~ msgstr "%d बाह्य डिस्क स्नैपशॉट्स का विलोपन अभी तक समर्थित नहीं "
39919
39920 #~ msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
39921 #~ msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
39922
39923 #, fuzzy
39924 #~ msgid "interface (%s: %s) not found"
39925 #~ msgstr "अंतरफलक नहीं मिला"
39926
39927 #~ msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s"
39928 #~ msgstr "असमर्थित झंडे (0x%lx), फ़ंक्शन का %s में"
39929
39930 #, fuzzy
39931 #~ msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
39932 #~ msgstr "CPU विक्रेता %s पहले से परिभाषित"
39933
39934 #, fuzzy
39935 #~ msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
39936 #~ msgstr "पीवीआर 0x%08x के साथ सीपीयू मॉडल नहीं खोज सके"
39937
39938 #, fuzzy
39939 #~ msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
39940 #~ msgstr "पीवीआर 0x%08x के साथ सीपीयू मॉडल नहीं खोज सके"
39941
39942 #~ msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
39943 #~ msgstr "अवैध \"nativeMode =% s\" vlan <tag> तत्व में"
39944
39945 #~ msgid "Invalid IPv4 prefix '%lu' in network '%s'"
39946 #~ msgstr "अवैध IPv4 प्रीफिक्स '%lu' '%s' संजाल में"
39947
39948 #~ msgid "Invalid IPv6 prefix '%lu' in network '%s'"
39949 #~ msgstr "अवैध IPv6 प्रीफिक्स '%lu' '%s' संजाल में"
39950
39951 #, fuzzy
39952 #~ msgid ""
39953 #~ "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
39954 #~ msgstr "संजाल '%s' के लिए स्थैतिक होस्ट परिभाषा में IP पता अवैध"
39955
39956 #, fuzzy
39957 #~ msgid "Invalid job flags"
39958 #~ msgstr "अमान्य झंडा"
39959
39960 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
39961 #~ msgstr "virXPathLong() में अवैध पैरामीटर"
39962
39963 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
39964 #~ msgstr "अवैध पैरामीटर virXPathLongLong()"
39965
39966 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
39967 #~ msgstr "virXPathNumber() में अवैध पैरामीटर"
39968
39969 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
39970 #~ msgstr "virXPathString() में अवैध पैरामीटर"
39971
39972 #~ msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
39973 #~ msgstr "virXPathULong() में अवैध पैरामीटर"
39974
39975 #, fuzzy
39976 #~ msgid "Missing CPU vendor value"
39977 #~ msgstr "गुम सीपीयू विशेषता नाम"
39978
39979 #, fuzzy
39980 #~ msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
39981 #~ msgstr "CPU मॉडल %s में गुम पूर्वज नाम"
39982
39983 #, fuzzy
39984 #~ msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
39985 #~ msgstr "CPU मॉडल %s में गुम पूर्वज नाम"
39986
39987 #, fuzzy
39988 #~ msgid ""
39989 #~ "NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU "
39990 #~ "binary"
39991 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39992
39993 #, fuzzy
39994 #~ msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
39995 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
39996
39997 #, fuzzy
39998 #~ msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
39999 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
40000
40001 #, fuzzy
40002 #~ msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
40003 #~ msgstr "XML में अप्रत्याशित 'sysinfo' तत्व शामिल नहीं है"
40004
40005 #, fuzzy
40006 #~ msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
40007 #~ msgstr "XML में अप्रत्याशित 'sysinfo' तत्व शामिल नहीं है"
40008
40009 #~ msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
40010 #~ msgstr "XML में अप्रत्याशित 'sysinfo' तत्व शामिल नहीं है"
40011
40012 #, fuzzy
40013 #~ msgid "XML does not contain expected 'system' element"
40014 #~ msgstr "XML में अप्रत्याशित 'sysinfo' तत्व शामिल नहीं है"
40015
40016 #~ msgid "cannot extract numatune nodes"
40017 #~ msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
40018
40019 #, fuzzy
40020 #~ msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
40021 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
40022
40023 #, fuzzy
40024 #~ msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
40025 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
40026
40027 #~ msgid "interface mtu value is improper"
40028 #~ msgstr "अंतरफलक का mtu नाम अनुचित है"
40029
40030 #~ msgid "invalid catchup limit"
40031 #~ msgstr "अवैध catchup सीमा"
40032
40033 #~ msgid "invalid catchup slew"
40034 #~ msgstr "अवैध catchup घुमाव"
40035
40036 #~ msgid "invalid catchup threshold"
40037 #~ msgstr "अवैध कैचअप थ्रेसहोल्ड"
40038
40039 #~ msgid "invalid pid"
40040 #~ msgstr "अवैध pid"
40041
40042 #~ msgid "invalid timer frequency"
40043 #~ msgstr "अवैध टाइमर आवृत्ति"
40044
40045 #, fuzzy
40046 #~ msgid "missing or invalid CPU cache mode"
40047 #~ msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
40048
40049 #~ msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
40050 #~ msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
40051
40052 #~ msgid "missing timer name"
40053 #~ msgstr "गायब टाइमर नाम"
40054
40055 #, fuzzy
40056 #~ msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
40057 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
40058
40059 #, fuzzy
40060 #~ msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
40061 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40062
40063 #, fuzzy
40064 #~ msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
40065 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40066
40067 #~ msgid "sysinfo must contain a type attribute"
40068 #~ msgstr "sysinfo में प्रकार गुण होना चाहिए"
40069
40070 #, fuzzy
40071 #~ msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
40072 #~ msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
40073
40074 #~ msgid "unknown sysinfo type '%s'"
40075 #~ msgstr "अज्ञात sysinfo प्रकार '%s'"
40076
40077 #~ msgid "unknown timer mode '%s'"
40078 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर मोड '%s'"
40079
40080 #~ msgid "unknown timer name '%s'"
40081 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर नाम '%s'"
40082
40083 #~ msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
40084 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर tickpolicy '%s'"
40085
40086 #~ msgid "unknown timer track '%s'"
40087 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर ट्रेक '%s'"
40088
40089 #, fuzzy
40090 #~ msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
40091 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40092
40093 #, fuzzy
40094 #~ msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
40095 #~ msgstr "virtio-net-pci 'tx' विकल्प इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
40096
40097 #, fuzzy
40098 #~ msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
40099 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40100
40101 #~ msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
40102 #~ msgstr "vlan tag id %lu काफी बड़ा (अधिकतम 4095)"
40103
40104 #, fuzzy
40105 #~ msgid "%s 3d acceleration is not supported"
40106 #~ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
40107
40108 #, fuzzy
40109 #~ msgid ""
40110 #~ "'reconnect' attribute  unsupported 'server' mode for <interface "
40111 #~ "type='vhostuser'>"
40112 #~ msgstr "<virtualport> इसके लिए असमर्थित तत्व <interface type='%s'>"
40113
40114 #~ msgid "(network status)"
40115 #~ msgstr "(संजाल स्थिति)"
40116
40117 #, fuzzy
40118 #~ msgid "(pool state)"
40119 #~ msgstr "कोई स्थिति नहीं"
40120
40121 #, fuzzy
40122 #~ msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
40123 #~ msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
40124
40125 #, fuzzy
40126 #~ msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
40127 #~ msgstr "<source> 'port' गुण को सॉकेट अंतरफलक के साथ विश्लेषित नहीं कर सकता है"
40128
40129 #~ msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
40130 #~ msgstr "<source> 'port' गुण को सॉकेट अंतरफलक के साथ विश्लेषित नहीं कर सकता है"
40131
40132 #, fuzzy
40133 #~ msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
40134 #~ msgstr "कोई <source> 'address' गुण सॉकेट अंतरफलक के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40135
40136 #, fuzzy
40137 #~ msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
40138 #~ msgstr "कोई <source> 'port' गुण सॉकेट अंतरफलक के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40139
40140 #~ msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
40141 #~ msgstr "कोई <source> 'address' गुण सॉकेट अंतरफलक के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40142
40143 #~ msgid ""
40144 #~ "No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
40145 #~ msgstr ""
40146 #~ "कोई <source> 'bridge' गुण <interface type='bridge'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40147
40148 #~ msgid ""
40149 #~ "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
40150 #~ msgstr ""
40151 #~ "कोई <source> 'dev' गुण को <interface type='direct'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं "
40152 #~ "किया गया"
40153
40154 #, fuzzy
40155 #~ msgid ""
40156 #~ "No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
40157 #~ msgstr ""
40158 #~ "कोई <source> 'name' गुण <interface type='internal'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40159
40160 #~ msgid ""
40161 #~ "No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
40162 #~ msgstr ""
40163 #~ "कोई <source> 'name' गुण <interface type='internal'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40164
40165 #~ msgid ""
40166 #~ "No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
40167 #~ msgstr ""
40168 #~ "कोई <source> 'network' गुण <interface type='network'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40169
40170 #, fuzzy
40171 #~ msgid ""
40172 #~ "No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
40173 #~ msgstr ""
40174 #~ "कोई <source> 'name' गुण <interface type='internal'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40175
40176 #~ msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
40177 #~ msgstr "कोई <source> 'port' गुण सॉकेट अंतरफलक के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40178
40179 #, fuzzy
40180 #~ msgid ""
40181 #~ "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
40182 #~ msgstr ""
40183 #~ "कोई <source> 'name' गुण <interface type='internal'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40184
40185 #~ msgid "Root element is not 'node'"
40186 #~ msgstr "रूट त्तव 'node' नहीं है"
40187
40188 #, fuzzy
40189 #~ msgid "Unable to parse port id '%s'"
40190 #~ msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
40191
40192 #~ msgid "Unknown mode has been specified"
40193 #~ msgstr "अज्ञात मोड निर्दिष्ट किया गया है"
40194
40195 #, fuzzy
40196 #~ msgid ""
40197 #~ "Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface "
40198 #~ "type='vhostuser'/>"
40199 #~ msgstr ""
40200 #~ "कोई <source> 'name' गुण <interface type='internal'/> के साथ निर्दिष्ट नहीं"
40201
40202 #, fuzzy
40203 #~ msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
40204 #~ msgstr "XML में अप्रत्याशित 'cpu' तत्व शामिल नहीं है"
40205
40206 #, fuzzy
40207 #~ msgid "domainbackup"
40208 #~ msgstr "domainsnapshot"
40209
40210 #, fuzzy
40211 #~ msgid "domaincheckpoint"
40212 #~ msgstr "डोमेन vcpu सूचना"
40213
40214 #~ msgid "domainsnapshot"
40215 #~ msgstr "domainsnapshot"
40216
40217 #, fuzzy
40218 #~ msgid "invalid 'managed' value '%s'"
40219 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
40220
40221 #~ msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
40222 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <device> की आशा"
40223
40224 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
40225 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
40226
40227 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
40228 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
40229
40230 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <interface>"
40231 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <interface> की आशा"
40232
40233 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <network>"
40234 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <network> की आशा"
40235
40236 #, fuzzy
40237 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
40238 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
40239
40240 #, fuzzy
40241 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
40242 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
40243
40244 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
40245 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <secret> की आशा"
40246
40247 #, fuzzy
40248 #~ msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
40249 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <domain> की आशा"
40250
40251 #~ msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
40252 #~ msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व, <domain> की आशा"
40253
40254 #, fuzzy
40255 #~ msgid "unexpected root element: '%s'"
40256 #~ msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
40257
40258 #, fuzzy
40259 #~ msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
40260 #~ msgstr "nw फिल्टर के लिए अज्ञात रूट तत्व"
40261
40262 #, fuzzy
40263 #~ msgid "unknown root element for network port"
40264 #~ msgstr "nw फिल्टर के लिए अज्ञात रूट तत्व"
40265
40266 #~ msgid "unknown root element for nw filter"
40267 #~ msgstr "nw फिल्टर के लिए अज्ञात रूट तत्व"
40268
40269 #, fuzzy
40270 #~ msgid "unknown root element for nwfilter binding"
40271 #~ msgstr "nw फिल्टर के लिए अज्ञात रूट तत्व"
40272
40273 #~ msgid "Cannot parse controller index %s"
40274 #~ msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
40275
40276 #, fuzzy
40277 #~ msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
40278 #~ msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
40279
40280 #, fuzzy
40281 #~ msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
40282 #~ msgstr "mutex आरंभ करने में विफल"
40283
40284 #, fuzzy
40285 #~ msgid "append not supported in this QEMU binary"
40286 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
40287
40288 #, fuzzy
40289 #~ msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
40290 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
40291
40292 #, fuzzy
40293 #~ msgid "terminated abnormally"
40294 #~ msgstr "गैर अवरूद्ध संख्या"
40295
40296 #, fuzzy
40297 #~ msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
40298 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40299
40300 #, fuzzy
40301 #~ msgid "unexpected exit status %d"
40302 #~ msgstr "अप्रत्याशित संदेश स्थिति %d"
40303
40304 #, fuzzy
40305 #~ msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
40306 #~ msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
40307
40308 #, fuzzy
40309 #~ msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
40310 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40311
40312 #, fuzzy
40313 #~ msgid "Incorrect disk format"
40314 #~ msgstr "अशुद्ध डेटा प्रकार"
40315
40316 #, fuzzy
40317 #~ msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
40318 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
40319
40320 #, fuzzy
40321 #~ msgid "NBD migration with TLS is not supported"
40322 #~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
40323
40324 #, fuzzy
40325 #~ msgid ""
40326 #~ "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
40327 #~ msgstr "\tunnelled माइग्रेशन के लिए पाइप नहीं बना सकता है "
40328
40329 #, fuzzy
40330 #~ msgid "Unexpected network protocol '%s'"
40331 #~ msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल '%s'"
40332
40333 #~ msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
40334 #~ msgstr "अज्ञात TPM बैकएंड प्रकार '%s'"
40335
40336 #~ msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
40337 #~ msgstr "अज्ञात TPM दृश्यपटल मॉडल '%s'"
40338
40339 #, fuzzy
40340 #~ msgid "Unsupported TPM version '%s'"
40341 #~ msgstr "असमर्थित अलगोरिथम '%s'"
40342
40343 #, fuzzy
40344 #~ msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
40345 #~ msgstr "असमर्थित ड्राइवर नाम '%s' '%s' के लिए"
40346
40347 #, fuzzy
40348 #~ msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
40349 #~ msgstr "पूल विलोपन का पूल समर्थन नहीं करता है"
40350
40351 #, fuzzy
40352 #~ msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
40353 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40354
40355 #, fuzzy
40356 #~ msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
40357 #~ msgstr "qemu-img के साथ गैर कच्चा फ़ाइल छवियों का निर्माण समर्थित नहीं है."
40358
40359 #~ msgid "deleting %s drive failed: %s"
40360 #~ msgstr "%s ड्राइव मिटाया जाना विफल: %s"
40361
40362 #, fuzzy
40363 #~ msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
40364 #~ msgstr "गैर-फाइल वॉल्यूम्स तैयार करना समर्थित नहीं है"
40365
40366 #~ msgid ""
40367 #~ "deleting drive is not supported.  This may leak data if disk is reassigned"
40368 #~ msgstr ""
40369 #~ "ड्राइव मिटाना समर्थित नहीं है.  यह डेटा को लीक कर सकता है यदि कार्य फिर से नियत "
40370 #~ "किया जाता है"
40371
40372 #, fuzzy
40373 #~ msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
40374 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40375
40376 #, fuzzy
40377 #~ msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
40378 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
40379
40380 #~ msgid "drive hotplug is not supported"
40381 #~ msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
40382
40383 #, fuzzy
40384 #~ msgid "dump-guest-memory is not supported"
40385 #~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
40386
40387 #, fuzzy
40388 #~ msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
40389 #~ msgstr "डिस्क %s के लिए बाहरी स्नैपशॉट प्रारूप असमर्थित है: %s"
40390
40391 #, fuzzy
40392 #~ msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
40393 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40394
40395 #~ msgid "missing TPM device backend type"
40396 #~ msgstr "लापता TPM युक्ति बैकएंड प्रकार"
40397
40398 #, fuzzy
40399 #~ msgid "monitor socket did not show up"
40400 #~ msgstr "डोमेन %s को नहीं दिखा सका"
40401
40402 #, fuzzy
40403 #~ msgid "nbd does not support transport '%s'"
40404 #~ msgstr "libxenlight अस्थायी डिस्क का समर्थन नहीं करता है"
40405
40406 #, fuzzy
40407 #~ msgid "non-file destination not supported yet"
40408 #~ msgstr "अभी तक डिस्क स्नैपशॉट्स समर्थित नहीं"
40409
40410 #~ msgid "open disk image file failed"
40411 #~ msgstr "खुला डिस्क छवि फ़ाइल विफल"
40412
40413 #, fuzzy
40414 #~ msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
40415 #~ msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
40416
40417 #, fuzzy
40418 #~ msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
40419 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40420
40421 #, fuzzy
40422 #~ msgid "socket attribute required for unix transport"
40423 #~ msgstr "यूनिक्स परिवहन के लिए लापता सॉकेट"
40424
40425 #, fuzzy
40426 #~ msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
40427 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40428
40429 #, fuzzy
40430 #~ msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
40431 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40432
40433 #, fuzzy
40434 #~ msgid "this qemu does not support setting device threshold"
40435 #~ msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
40436
40437 #, fuzzy
40438 #~ msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
40439 #~ msgstr "डिस्क अपडेट का समर्थन नहीं करता है"
40440
40441 #, fuzzy
40442 #~ msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
40443 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40444
40445 #, fuzzy
40446 #~ msgid "unable to find backing name for device %s"
40447 #~ msgstr "उपकरण %s का उपयोग करने में असमर्थ \n"
40448
40449 #~ msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
40450 #~ msgstr "virtio-net-pci 'tx' विकल्प इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
40451
40452 #, fuzzy
40453 #~ msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
40454 #~ msgstr "लीज %s आरंभ करने में विफल"
40455
40456 #, fuzzy
40457 #~ msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
40458 #~ msgstr "ड्राइव हॉटप्लग समर्थित नहीं है"
40459
40460 #, fuzzy
40461 #~ msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
40462 #~ msgstr "भंडारण पुल '%s' पहले से सक्रिय"
40463
40464 #~ msgid "unknown disk type '%s'"
40465 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क प्रकार '%s'"
40466
40467 #, fuzzy
40468 #~ msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
40469 #~ msgstr "StartupPolicy स्थापना केवल यूएसबी उपकरणों के लिए अनुमति दी गई है"
40470
40471 #, fuzzy
40472 #~ msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
40473 #~ msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
40474
40475 #, fuzzy
40476 #~ msgid "backup job"
40477 #~ msgstr "पृष्ठभूमि कार्य"
40478
40479 #~ msgid "domain core dump job"
40480 #~ msgstr "डोमेन कोर डंप कार्य"
40481
40482 #~ msgid "domain save job"
40483 #~ msgstr "डोमेन कार्य सहेजें"
40484
40485 #~ msgid "is not active"
40486 #~ msgstr "सक्रीय नहीं है"
40487
40488 #~ msgid "job"
40489 #~ msgstr "कार्य"
40490
40491 #, fuzzy
40492 #~ msgid "migration in job"
40493 #~ msgstr "उत्प्रवासन"
40494
40495 #, fuzzy
40496 #~ msgid "migration out job"
40497 #~ msgstr "उत्प्रवासन"
40498
40499 #~ msgid "migration was active, but no RAM info was set"
40500 #~ msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन कोई RAM सूचना सेट नहीं था"
40501
40502 #, fuzzy
40503 #~ msgid "snapshot job"
40504 #~ msgstr "स्नेपशाट नाम"
40505
40506 #, fuzzy
40507 #~ msgid "start job"
40508 #~ msgstr "आरंभ किया"
40509
40510 #~ msgid "unexpectedly failed"
40511 #~ msgstr "अप्रत्याशित विफल "
40512
40513 #, fuzzy
40514 #~ msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
40515 #~ msgstr "%s: त्रुटि: निर्धारित करने में असमर्थ यदि डेमॉन चल रहा है: %s\n"
40516
40517 #~ msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
40518 #~ msgstr "केवल VNC या SPICE ग्राफिक्स बैकेंड खोल सकते हैं, %s नहीं "
40519
40520 #, fuzzy
40521 #~ msgid "Failed to release port %d"
40522 #~ msgstr "लॉक जारी करने में विफल"
40523
40524 #, fuzzy
40525 #~ msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
40526 #~ msgstr "%s: लॉग फाइल लिखने में विफल: %s"
40527
40528 #, fuzzy
40529 #~ msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
40530 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40531
40532 #, fuzzy
40533 #~ msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
40534 #~ msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
40535
40536 #, fuzzy
40537 #~ msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
40538 #~ msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
40539
40540 #, fuzzy
40541 #~ msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
40542 #~ msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
40543
40544 #, fuzzy
40545 #~ msgid "failed to create log dir '%s': %s"
40546 #~ msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
40547
40548 #, fuzzy
40549 #~ msgid "failed to create save dir '%s': %s"
40550 #~ msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
40551
40552 #, fuzzy
40553 #~ msgid "failed to create state dir '%s': %s"
40554 #~ msgstr "'%s' बनाने में विफल: %s"
40555
40556 #, fuzzy
40557 #~ msgid "Call to utsname failed: %d"
40558 #~ msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
40559
40560 #, fuzzy
40561 #~ msgid "Cannot parse version string '%s'"
40562 #~ msgstr "%s संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सकता है '%.*s' में "
40563
40564 #, fuzzy
40565 #~ msgid "Could not determine kernel version from string %s"
40566 #~ msgstr "स्ट्रिंग '%s' से UUID की व्याख्या नहीं की जा सकी"
40567
40568 #, fuzzy
40569 #~ msgid "Failed to kill process %lld: %s"
40570 #~ msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
40571
40572 #~ msgid "fseek failed"
40573 #~ msgstr "fseek विफल रहा"
40574
40575 #~ msgid "interface name %s does not fit into buffer "
40576 #~ msgstr "अंतरफलक नाम %s बफर में फिट नहीं है"
40577
40578 #~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
40579 #~ msgstr "स्नैपशॉट में डिस्क अनुरोध नियंत्रित करने में असमर्थ"
40580
40581 #~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
40582 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नेपशॉट सेटिंग '%s'"
40583
40584 #, fuzzy
40585 #~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
40586 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%s'"
40587
40588 #~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
40589 #~ msgstr "अज्ञात स्मृति स्नैपशॉट सेटिंग '%s'"
40590
40591 #~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
40592 #~ msgstr "'कतार' विशेषता धनात्मक संख्या होनी चाहिए: %s"
40593
40594 #, fuzzy
40595 #~ msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
40596 #~ msgstr "'कतार' विशेषता धनात्मक संख्या होनी चाहिए: %s"
40597
40598 #, fuzzy
40599 #~ msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
40600 #~ msgstr "sgio केवल एससीएसआई होस्ट के युक्ति के लिए समर्थित है"
40601
40602 #, fuzzy
40603 #~ msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
40604 #~ msgstr "'कतार' विशेषता धनात्मक संख्या होनी चाहिए: %s"
40605
40606 #, fuzzy
40607 #~ msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
40608 #~ msgstr "द्विपदीय %s निस्पादित सेट नहीं कर सकता है"
40609
40610 #, fuzzy
40611 #~ msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
40612 #~ msgstr "fd %d पर fd %d नकल नहीं कर सकते"
40613
40614 #, fuzzy
40615 #~ msgid "Invalid TSC frequency"
40616 #~ msgstr "अवैध टाइमर आवृत्ति"
40617
40618 #, fuzzy
40619 #~ msgid "Invalid TSC scaling attribute"
40620 #~ msgstr "अवैध फॉलबैक गुण"
40621
40622 #, fuzzy
40623 #~ msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
40624 #~ msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
40625
40626 #, fuzzy
40627 #~ msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
40628 #~ msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
40629
40630 #, fuzzy
40631 #~ msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
40632 #~ msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
40633
40634 #~ msgid "Invalid ip address prefix value"
40635 #~ msgstr "अवैध ip पता प्रीफिक्स मान"
40636
40637 #, fuzzy
40638 #~ msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
40639 #~ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
40640
40641 #, fuzzy
40642 #~ msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
40643 #~ msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
40644
40645 #~ msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
40646 #~ msgstr "सीपीयू विनिर्दिष्टता के लिए अवैध मिलान गुण"
40647
40648 #~ msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
40649 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
40650
40651 #, fuzzy
40652 #~ msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
40653 #~ msgstr "'%s' के लिए अवैध संजाल प्रकार दिया गया"
40654
40655 #, fuzzy
40656 #~ msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
40657 #~ msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
40658
40659 #, fuzzy
40660 #~ msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
40661 #~ msgstr "ऑफ़लाइन प्रवास स्रोत होस्ट के द्वारा समर्थित नहीं है"
40662
40663 #, fuzzy
40664 #~ msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
40665 #~ msgstr "गुम प्रकार विशेषता के अंतराफलक <actual> तत्व में"
40666
40667 #~ msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
40668 #~ msgstr "लक्ष्य टाइमर दबाव %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
40669
40670 #, fuzzy
40671 #~ msgid "Unable to close file '%s'"
40672 #~ msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
40673
40674 #, fuzzy
40675 #~ msgid "Unable to get device ID '%s'"
40676 #~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
40677
40678 #, fuzzy
40679 #~ msgid "Unable to get minor number of device '%s'"
40680 #~ msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
40681
40682 #, fuzzy
40683 #~ msgid "Unexpected socket family %d"
40684 #~ msgstr "अप्रत्याशित स्रोत मोड %d"
40685
40686 #~ msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
40687 #~ msgstr "अज्ञात PCI युक्ति <driver name='%s'> को निर्दिष्ट किया गया"
40688
40689 #~ msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
40690 #~ msgstr "अज्ञात अंतरफलक <driver name='%s'> को निर्दिष्ट किया गया"
40691
40692 #~ msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
40693 #~ msgstr "अज्ञात अंतरफलक <driver txmode='%s'>को निर्दिष्ट किया गया"
40694
40695 #, fuzzy
40696 #~ msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
40697 #~ msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए '%s' मान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
40698
40699 #, fuzzy
40700 #~ msgid "failed to parse value of %s"
40701 #~ msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
40702
40703 #~ msgid "interface misses the type attribute"
40704 #~ msgstr "अंतरफलक प्रकार विशेषता को अनुपस्थित करता है"
40705
40706 #, fuzzy
40707 #~ msgid "invalid allowReboot value '%s'"
40708 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
40709
40710 #, fuzzy
40711 #~ msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
40712 #~ msgstr "गुम 'cores' गुण CPU टोपोलॉजी में"
40713
40714 #, fuzzy
40715 #~ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
40716 #~ msgstr "गुम 'cores' गुण CPU टोपोलॉजी में"
40717
40718 #, fuzzy
40719 #~ msgid "invalid value for 'managed': %s"
40720 #~ msgstr "'private' का का अवैध मान"
40721
40722 #, fuzzy
40723 #~ msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
40724 #~ msgstr "RAM फ़ाइलतंत्र के लिए अनुपस्थित 'प्रयोग' विशेषता"
40725
40726 #~ msgid "missing boot device"
40727 #~ msgstr "गुम बूट युक्ति"
40728
40729 #, fuzzy
40730 #~ msgid "swtpm failed to start"
40731 #~ msgstr "अतिथि आरंभ करने में विफल: %s"
40732
40733 #, fuzzy
40734 #~ msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
40735 #~ msgstr "libxenlight अस्थायी डिस्क का समर्थन नहीं करता है"
40736
40737 #~ msgid "unexpected timer mode %d"
40738 #~ msgstr "अप्रत्याशित टाइमर मोड %d"
40739
40740 #~ msgid "unexpected timer name %d"
40741 #~ msgstr "अप्रत्याशित टाइमर नाम %d"
40742
40743 #~ msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
40744 #~ msgstr "अप्रत्याशित टाइमर tickpolicy %d"
40745
40746 #~ msgid "unexpected timer track %d"
40747 #~ msgstr "अप्रत्याशित टाइमर ट्रैक %d"
40748
40749 #~ msgid "unknown PM state value %s"
40750 #~ msgstr "अज्ञात PM स्थिति %s"
40751
40752 #, fuzzy
40753 #~ msgid "unknown accel2d value '%s'"
40754 #~ msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
40755
40756 #, fuzzy
40757 #~ msgid "unknown accel3d value '%s'"
40758 #~ msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
40759
40760 #~ msgid "unknown accessmode '%s'"
40761 #~ msgstr "अज्ञात accessmode '%s'"
40762
40763 #~ msgid "unknown boot device '%s'"
40764 #~ msgstr "अज्ञात बूट युक्ति '%s'"
40765
40766 #~ msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
40767 #~ msgstr "अज्ञात dhcp peerdns मान %s"
40768
40769 #~ msgid "unknown filesystem type '%s'"
40770 #~ msgstr "अज्ञात फाइल सिस्टम प्रकार '%s'"
40771
40772 #, fuzzy
40773 #~ msgid "unknown flock value '%s'"
40774 #~ msgstr "अज्ञात पूर्ण स्क्रीन मान '%s'"
40775
40776 #, fuzzy
40777 #~ msgid "unknown hostdev model '%s'"
40778 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
40779
40780 #, fuzzy
40781 #~ msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
40782 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क rawio सेटिंग '%s'"
40783
40784 #~ msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
40785 #~ msgstr "अज्ञात अंतरफलक event_idx मोड  '%s'"
40786
40787 #~ msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
40788 #~ msgstr "अज्ञात अंतरफलक ioeventfd मोड '%s'"
40789
40790 #~ msgid "unknown interface type %s"
40791 #~ msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार %s"
40792
40793 #, fuzzy
40794 #~ msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
40795 #~ msgstr "%s 'type' गुण के लिए अज्ञात मान '%s' "
40796
40797 #, fuzzy
40798 #~ msgid "unknown model '%s'"
40799 #~ msgstr "अज्ञात RNG मॉडल '%s'"
40800
40801 #, fuzzy
40802 #~ msgid "unknown multidevs '%s'"
40803 #~ msgstr "अज्ञात प्रकार '%s'"
40804
40805 #, fuzzy
40806 #~ msgid "unknown port isolated value '%s'"
40807 #~ msgstr "अज्ञात PM स्थिति %s"
40808
40809 #, fuzzy
40810 #~ msgid "unknown posix lock value '%s'"
40811 #~ msgstr "अज्ञात माउस अवस्था मान '%s'"
40812
40813 #~ msgid "unknown sgio mode '%s'"
40814 #~ msgstr "अज्ञात sgio मोड '%s'"
40815
40816 #~ msgid "unknown timer present value '%s'"
40817 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर वर्तमान मान '%s'"
40818
40819 #, fuzzy
40820 #~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
40821 #~ msgstr "बार मान '%s' <address>के लिये 'multifunction'  गुण"
40822
40823 #, fuzzy
40824 #~ msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
40825 #~ msgstr "बार मान '%s' <address>के लिये 'multifunction'  गुण"
40826
40827 #, fuzzy
40828 #~ msgid "unknown xattr value '%s'"
40829 #~ msgstr "अज्ञात rom बार मान '%s'"
40830
40831 #, fuzzy
40832 #~ msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
40833 #~ msgstr "USB पुनर्निर्देशन QEMU के इस संस्करण द्वारा समर्थित नहीं है"
40834
40835 #, fuzzy
40836 #~ msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
40837 #~ msgstr "ब्रिज नाम %s गंतव्य के लिए काफी लंबा है"
40838
40839 #, fuzzy
40840 #~ msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
40841 #~ msgstr "CPU मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
40842
40843 #, fuzzy
40844 #~ msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
40845 #~ msgstr "CPU मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
40846
40847 #, fuzzy
40848 #~ msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
40849 #~ msgstr "ब्रिज नाम %s गंतव्य के लिए काफी लंबा है"
40850
40851 #~ msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
40852 #~ msgstr "%s नहीं ढूंढ़ सकता है - संभवतः संकुल संस्थापित नहीं है"
40853
40854 #~ msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
40855 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा सेट नहीं कर सकता"
40856
40857 #~ msgid "Cannot set ownerName data in JSON document"
40858 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
40859
40860 #~ msgid "Cannot set ownerPid data in JSON document"
40861 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerPid डेटा सेट नहीं कर सकता"
40862
40863 #~ msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document"
40864 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerUUID डेटा सेट नहीं कर सकता"
40865
40866 #~ msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
40867 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा सेट नहीं कर सकता"
40868
40869 #, fuzzy
40870 #~ msgid "End of file from qemu monitor"
40871 #~ msgstr "मोनिटर पढने में असमर्थ"
40872
40873 #~ msgid "Error while processing monitor IO"
40874 #~ msgstr "मॉनिटर IO को संसाधित करते समय त्रुटि"
40875
40876 #, fuzzy
40877 #~ msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
40878 #~ msgstr "सॉकेट '%s' में कनेक्ट करने में विफल'"
40879
40880 #, fuzzy
40881 #~ msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
40882 #~ msgstr "SASL लाइब्रेरी को आरंभ करने में विफल: %d (%s)"
40883
40884 #, fuzzy
40885 #~ msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
40886 #~ msgstr "अवैध IPv6 सेटिंग '%s' संजाल '%s' में"
40887
40888 #~ msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
40889 #~ msgstr "अमान्य फाइल विवरणक मॉनीटर के लिए इंतज़ार करते समय"
40890
40891 #, fuzzy
40892 #~ msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
40893 #~ msgstr "'%s' से '%s' का अमान्य lookup"
40894
40895 #, fuzzy
40896 #~ msgid "Malformed format for output '%s'"
40897 #~ msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
40898
40899 #~ msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
40900 #~ msgstr "प्रक्रिया %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
40901
40902 #~ msgid "Process %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
40903 #~ msgstr "प्रक्रिया %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
40904
40905 #~ msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
40906 #~ msgstr "पूर्व chardev फ़ाइल '%s' बनाने में असमर्थ"
40907
40908 #~ msgid "Unable to wait on monitor condition"
40909 #~ msgstr "मॉनिटर स्थिति पर प्रतीक्षा करने में असमर्थ"
40910
40911 #~ msgid "couldn't write radvd config file '%s'"
40912 #~ msgstr "radvd config फ़ाइल  '%s' में नहीं लिखा जा सका"
40913
40914 #~ msgid "invalid security relabel value %s"
40915 #~ msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
40916
40917 #, fuzzy
40918 #~ msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
40919 #~ msgstr "लीज पथ '%s' %d वर्ण से अधिक है"
40920
40921 #, fuzzy
40922 #~ msgid "Cannot find start time in %s"
40923 #~ msgstr "सुरक्षा ड्राइवर '%s' नहीं मिला "
40924
40925 #, fuzzy
40926 #~ msgid "Cannot parse start time %s in %s"
40927 #~ msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
40928
40929 #, fuzzy
40930 #~ msgid "Failed to load snapshot: %s"
40931 #~ msgstr "तस्वीर लेने में विफल: %s"
40932
40933 #, fuzzy
40934 #~ msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
40935 #~ msgstr "असमर्थित युक्ति प्रकार '%s'"
40936
40937 #, fuzzy
40938 #~ msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
40939 #~ msgstr "\tप्रवास डाटा में लापता uuid तत्व"
40940
40941 #, fuzzy
40942 #~ msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
40943 #~ msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
40944
40945 #, fuzzy
40946 #~ msgid "failed to parse msr[%zu]"
40947 #~ msgstr "मोड '%s' विश्लेषण में विफल"
40948
40949 #, fuzzy
40950 #~ msgid "invalid security type '%s'"
40951 #~ msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%s'"
40952
40953 #, fuzzy
40954 #~ msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
40955 #~ msgstr " निष्क्रिय स्नैपशॉट शुरू करने के लिए respawn qemu करना होगा"
40956
40957 #~ msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
40958 #~ msgstr " निष्क्रिय स्नैपशॉट शुरू करने के लिए respawn qemu करना होगा"
40959
40960 #, fuzzy
40961 #~ msgid "the QEMU binary does not support %s"
40962 #~ msgstr "इस QEMU द्विपदीय स्मार्ट कार्ड होस्ट मोड का समर्थन का अभाव है"
40963
40964 #~ msgid "the snapshot '%s' does not exist, and was not loaded"
40965 #~ msgstr "स्नैपशॉट '%s' मौजूद नहीं है, और लोड नहीं किया गया था"
40966
40967 #~ msgid "this domain does not have a device to load snapshots"
40968 #~ msgstr "इस डोमेन के पास तस्वीर लोड करने की युक्ति नहीं है"
40969
40970 #, fuzzy
40971 #~ msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
40972 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
40973
40974 #, fuzzy
40975 #~ msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
40976 #~ msgstr "सीपीयू मॉडल %s हाइपरविजर के द्वारा समर्थित नहीं है"
40977
40978 #, fuzzy
40979 #~ msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
40980 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
40981
40982 #~ msgid "Invalid CPU topology"
40983 #~ msgstr "अवैध CPU टोपोलॉजी"
40984
40985 #, fuzzy
40986 #~ msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
40987 #~ msgstr "गुम 'cores' गुण CPU टोपोलॉजी में"
40988
40989 #~ msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology"
40990 #~ msgstr "गुम 'cores' गुण CPU टोपोलॉजी में"
40991
40992 #~ msgid "Missing 'sockets' attribute in CPU topology"
40993 #~ msgstr "अनुपस्थित 'sockets' गुण CPU टोपोलॉजी में"
40994
40995 #~ msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
40996 #~ msgstr "गुम 'threads' गुण CPU टोपोलॉजी में"
40997
40998 #, fuzzy
40999 #~ msgid "Unable to find controller for %s"
41000 #~ msgstr "स्ट्रीम खोलने में विफल '%s' के लिए"
41001
41002 #~ msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
41003 #~ msgstr "वितर्क कुंजी '%s' काफी छोटा है, अनुपस्थित प्रकार के उपसर्ग"
41004
41005 #~ msgid "missing smartcard device mode"
41006 #~ msgstr "गायब स्मार्टकार्ड युक्ति मोड "
41007
41008 #~ msgid "missing watchdog model"
41009 #~ msgstr "अवैध वाचडॉग माडल"
41010
41011 #, fuzzy
41012 #~ msgid "query -rx-filter return data missing array element"
41013 #~ msgstr "चरित्र डिवाइस जानकारी सरणी तत्व गायब था "
41014
41015 #, fuzzy
41016 #~ msgid ""
41017 #~ "setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this "
41018 #~ "QEMU binary"
41019 #~ msgstr "virtio-net-pci 'tx' विकल्प इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
41020
41021 #, fuzzy
41022 #~ msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
41023 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41024
41025 #, fuzzy
41026 #~ msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
41027 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41028
41029 #~ msgid "unexpected empty keyword in %s"
41030 #~ msgstr "अप्रत्याशित खाली कीवर्ड %s में"
41031
41032 #~ msgid "unknown smartcard device mode: %s"
41033 #~ msgstr "अज्ञात स्मार्टकार्ड युक्ति मोड: %s"
41034
41035 #~ msgid "unknown smartcard mode"
41036 #~ msgstr "अज्ञात स्मार्टकार्ड मोड"
41037
41038 #~ msgid "unknown smartcard type %d"
41039 #~ msgstr "अज्ञात स्मार्ट कार्ड प्रकार %d"
41040
41041 #, fuzzy
41042 #~ msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
41043 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41044
41045 #, fuzzy
41046 #~ msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
41047 #~ msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल रहा डोमेन %s के लिए "
41048
41049 #~ msgid "Failed to allocate memory for path"
41050 #~ msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
41051
41052 #~ msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
41053 #~ msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल रहा डोमेन %s के लिए "
41054
41055 #~ msgid "No active operation on device: %s"
41056 #~ msgstr "डिवाइस पर कोई सक्रिय कार्रवाई नहीं: %s"
41057
41058 #~ msgid "Operation is not supported for device: %s"
41059 #~ msgstr "ऑपरेशन डिवाइस के लिए समर्थित नहीं है: %s"
41060
41061 #, fuzzy
41062 #~ msgid ""
41063 #~ "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
41064 #~ "binary"
41065 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41066
41067 #, fuzzy
41068 #~ msgid ""
41069 #~ "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
41070 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41071
41072 #, fuzzy
41073 #~ msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
41074 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41075
41076 #, fuzzy
41077 #~ msgid "echo arguments"
41078 #~ msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
41079
41080 #, fuzzy
41081 #~ msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
41082 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41083
41084 #, fuzzy
41085 #~ msgid "encrypted secrets are not supported"
41086 #~ msgstr "संजाल प्रकार %d समर्थित नहीं"
41087
41088 #, fuzzy
41089 #~ msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
41090 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41091
41092 #~ msgid "missing resource partition attribute"
41093 #~ msgstr "गुम संस्धान विभाजन विशेषता"
41094
41095 #~ msgid "need at least one serial port to use SGA"
41096 #~ msgstr "SGA उपयोग करने के लिए कम-से-कम एक सीरियल पोर्ट की आवश्यकता"
41097
41098 #~ msgid "qemu does not support SGA"
41099 #~ msgstr "qemu SGA का समर्थन नहीं करता है"
41100
41101 #, fuzzy
41102 #~ msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
41103 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41104
41105 #, fuzzy
41106 #~ msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
41107 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41108
41109 #, fuzzy
41110 #~ msgid ""
41111 #~ "the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
41112 #~ "binary"
41113 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41114
41115 #, fuzzy
41116 #~ msgid ""
41117 #~ "there are some block I/O throttling length parameters that are not "
41118 #~ "supported with this QEMU binary"
41119 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41120
41121 #, fuzzy
41122 #~ msgid ""
41123 #~ "there are some block I/O throttling parameters that are not supported "
41124 #~ "with this QEMU binary"
41125 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41126
41127 #, fuzzy
41128 #~ msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
41129 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
41130
41131 #, fuzzy
41132 #~ msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
41133 #~ msgstr ", अप्रत्याशित प्रकार '%s' के लिए %s को कॉल की उम्मीद में '%s'"
41134
41135 #, fuzzy
41136 #~ msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
41137 #~ msgstr "PCI युक्ति को फिर सेट करने में विफल: %s"
41138
41139 #, fuzzy
41140 #~ msgid ""
41141 #~ "This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
41142 #~ msgstr "libxenlight डिस्क ड्राईवर %s का समर्थन नहीं करता है"
41143
41144 #, fuzzy
41145 #~ msgid "missing launch security type"
41146 #~ msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
41147
41148 #, fuzzy
41149 #~ msgid "unknown feature %s"
41150 #~ msgstr "अज्ञात CPU विशेषता %s"
41151
41152 #, fuzzy
41153 #~ msgid "Only one serial device is supported by libxl"
41154 #~ msgstr "केवल एक प्राथमिक वीडियो युक्ति समर्थित है"
41155
41156 #, fuzzy
41157 #~ msgid "libxenlight supports only one input device"
41158 #~ msgstr "ps2 बस %s इनपुट युक्ति का समर्थन नहीं करता है"
41159
41160 #, fuzzy
41161 #~ msgid "multiple USB devices not supported"
41162 #~ msgstr "एकाधिक धारा कॉलबैक समर्थित नहीं हैं "
41163
41164 #, fuzzy
41165 #~ msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
41166 #~ msgstr "अज्ञात वाल्यूम प्रारूप प्रकार %s"
41167
41168 #, fuzzy
41169 #~ msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
41170 #~ msgstr "पुनर्निर्देशन बस %s QEMU द्वारा समर्थित नहीं है"
41171
41172 #, fuzzy
41173 #~ msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
41174 #~ msgstr "डिस्क युक्ति प्रकार '%s' को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
41175
41176 #, fuzzy
41177 #~ msgid "'unsupported perf event '%s'"
41178 #~ msgstr "असमर्थित chardev '%s'"
41179
41180 #~ msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
41181 #~ msgstr "<address> 'reg' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41182
41183 #~ msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
41184 #~ msgstr "<master> 'startport' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41185
41186 #~ msgid "Cannot parse USB Class code %s"
41187 #~ msgstr "USB क्लास कोड %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41188
41189 #~ msgid "Cannot parse USB product ID %s"
41190 #~ msgstr "USB उत्पाद ID %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41191
41192 #~ msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
41193 #~ msgstr "USB विक्रेता ID %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41194
41195 #, fuzzy
41196 #~ msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
41197 #~ msgstr "libxenlight के साथ vcpu '%d' पिन करने में विफल "
41198
41199 #, fuzzy
41200 #~ msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
41201 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41202
41203 #, fuzzy
41204 #~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
41205 #~ msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
41206
41207 #, fuzzy
41208 #~ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
41209 #~ msgstr "'%s' संजाल के लिए अनुपस्थित 'end' विशेषता dhcp परिसर"
41210
41211 #, fuzzy
41212 #~ msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
41213 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
41214
41215 #, fuzzy
41216 #~ msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
41217 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41218
41219 #~ msgid "Invalid USB Class code %s"
41220 #~ msgstr "अवैध USB वर्ग कोड %s"
41221
41222 #~ msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
41223 #~ msgstr "अवैध अनुमति मान, 'हाँ' या 'नहीं' में से कोई एक"
41224
41225 #, fuzzy
41226 #~ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
41227 #~ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
41228
41229 #, fuzzy
41230 #~ msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
41231 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41232
41233 #, fuzzy
41234 #~ msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
41235 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41236
41237 #, fuzzy
41238 #~ msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
41239 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41240
41241 #, fuzzy
41242 #~ msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
41243 #~ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
41244
41245 #, fuzzy
41246 #~ msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
41247 #~ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
41248
41249 #, fuzzy
41250 #~ msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
41251 #~ msgstr "अवैध सदिश: %s"
41252
41253 #, fuzzy
41254 #~ msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
41255 #~ msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
41256
41257 #, fuzzy
41258 #~ msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
41259 #~ msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
41260
41261 #, fuzzy
41262 #~ msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
41263 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41264
41265 #, fuzzy
41266 #~ msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
41267 #~ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
41268
41269 #~ msgid "Invalid ports: %s"
41270 #~ msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
41271
41272 #, fuzzy
41273 #~ msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
41274 #~ msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
41275
41276 #~ msgid ""
41277 #~ "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
41278 #~ msgstr "गुणक की अवैध विनिर्दिष्टता <filterref>एक में <interface>"
41279
41280 #, fuzzy
41281 #~ msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
41282 #~ msgstr "संजाल '%s' में अमान्य पता '%s'"
41283
41284 #, fuzzy
41285 #~ msgid "Invalid unit: %s"
41286 #~ msgstr "अवैध पोर्ट: %s"
41287
41288 #, fuzzy
41289 #~ msgid "Invalid value for element priority"
41290 #~ msgstr "मध्यांतर के लिए अवैध मान"
41291
41292 #~ msgid "Invalid vectors: %s"
41293 #~ msgstr "अवैध सदिश: %s"
41294
41295 #, fuzzy
41296 #~ msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
41297 #~ msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%s'"
41298
41299 #, fuzzy
41300 #~ msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
41301 #~ msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%s'"
41302
41303 #, fuzzy
41304 #~ msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
41305 #~ msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%s'"
41306
41307 #~ msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
41308 #~ msgstr " विरूपित 'कतार' मान '%s'"
41309
41310 #~ msgid "Malformed lease target offset %s"
41311 #~ msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
41312
41313 #, fuzzy
41314 #~ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
41315 #~ msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
41316
41317 #~ msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
41318 #~ msgstr "USB पुनर्दिशा फिल्टर के लिए गुम अनुमति विशेषता"
41319
41320 #, fuzzy
41321 #~ msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
41322 #~ msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
41323
41324 #, fuzzy
41325 #~ msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
41326 #~ msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
41327
41328 #, fuzzy
41329 #~ msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
41330 #~ msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
41331
41332 #, fuzzy
41333 #~ msgid "Missing monitor attribute 'level'"
41334 #~ msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
41335
41336 #, fuzzy
41337 #~ msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
41338 #~ msgstr "Portgroup में गुम आवश्यक नाम विशेषता"
41339
41340 #, fuzzy
41341 #~ msgid "Missing scheduler attribute"
41342 #~ msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
41343
41344 #, fuzzy
41345 #~ msgid "Missing scheduler priority"
41346 #~ msgstr "गुम '%s' गुण"
41347
41348 #, fuzzy
41349 #~ msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
41350 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41351
41352 #, fuzzy
41353 #~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
41354 #~ msgstr "प्राथमिक वीडियो कार्ड के पास जरूर PCI पता 0:0:2.0 होना चाहिए"
41355
41356 #~ msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
41357 #~ msgstr "प्राथमिक वीडियो कार्ड के पास जरूर PCI पता 0:0:2.0 होना चाहिए"
41358
41359 #, fuzzy
41360 #~ msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
41361 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क rawio सेटिंग '%s'"
41362
41363 #, fuzzy
41364 #~ msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
41365 #~ msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%s'"
41366
41367 #~ msgid "Unknown controller type '%s'"
41368 #~ msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%s'"
41369
41370 #, fuzzy
41371 #~ msgid "Unknown driver mode: %s"
41372 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर मोड '%s'"
41373
41374 #~ msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
41375 #~ msgstr "अज्ञात मोड '%s' अंतरफलक <actual> तत्व में"
41376
41377 #, fuzzy
41378 #~ msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
41379 #~ msgstr "अज्ञात नियंत्रक प्रकार '%s'"
41380
41381 #, fuzzy
41382 #~ msgid "Unknown shmem model type '%s'"
41383 #~ msgstr "अज्ञात माडल प्रकार '%s'"
41384
41385 #~ msgid "Unknown startup policy '%s'"
41386 #~ msgstr "अज्ञात स्टार्टअप नीति '%s'"
41387
41388 #, fuzzy
41389 #~ msgid "Unknown value: %s"
41390 #~ msgstr "अज्ञात रिलीज: %s"
41391
41392 #~ msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
41393 #~ msgstr "असमर्थित CPU प्लेसमेंट अवस्था '%s'"
41394
41395 #~ msgid "balloon memory must contain model name"
41396 #~ msgstr "संचयक स्मृति को मॉडल नाम जरूर समाहित करना चाहिए"
41397
41398 #~ msgid "cannot parse bus %s"
41399 #~ msgstr "%s बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41400
41401 #~ msgid "cannot parse device %s"
41402 #~ msgstr "युक्ति %s नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41403
41404 #~ msgid "cannot parse product %s"
41405 #~ msgstr "%s उत्पाद को विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41406
41407 #~ msgid "cannot parse spice port %s"
41408 #~ msgstr "spice पोर्ट %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41409
41410 #~ msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
41411 #~ msgstr "spice tlsport %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41412
41413 #~ msgid "cannot parse vendor id %s"
41414 #~ msgstr "विक्रेता आईडी %s नहीं पढ़ सकता है"
41415
41416 #, fuzzy
41417 #~ msgid "current vcpus count must be an integer"
41418 #~ msgstr "मौजूदा vcpu संख्या अधिकतम बराबर होना अनिवार्य है "
41419
41420 #~ msgid "guestfwd channel does not define a target port"
41421 #~ msgstr "guestfwd चैनल किसी लक्षित पोर्ट को परिभाषित नहीं करता है"
41422
41423 #~ msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
41424 #~ msgstr "अवैध HyperV स्पिनलॉक कोशिश गिनती"
41425
41426 #, fuzzy
41427 #~ msgid "invalid access mode '%s'"
41428 #~ msgstr "अज्ञात accessmode '%s'"
41429
41430 #, fuzzy
41431 #~ msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
41432 #~ msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
41433
41434 #, fuzzy
41435 #~ msgid "invalid channel state value '%s'"
41436 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
41437
41438 #, fuzzy
41439 #~ msgid "invalid discard value '%s'"
41440 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
41441
41442 #~ msgid "invalid domain state '%s'"
41443 #~ msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
41444
41445 #~ msgid "invalid geometry settings (cyls)"
41446 #~ msgstr "अवैध ज्यामिति सेटिंग्स (cyls)"
41447
41448 #~ msgid "invalid geometry settings (heads)"
41449 #~ msgstr "अवैध ज्यामिति सेटिंग्स (heads)"
41450
41451 #~ msgid "invalid geometry settings (secs)"
41452 #~ msgstr "अवैध ज्यामिति सेटिंग्स (सेंकेंड)"
41453
41454 #, fuzzy
41455 #~ msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
41456 #~ msgstr "अवैध अवस्था विशेषता '%s'"
41457
41458 #, fuzzy
41459 #~ msgid "invalid memory model '%s'"
41460 #~ msgstr "अमान्य स्मृति आकार %d मिला "
41461
41462 #, fuzzy
41463 #~ msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
41464 #~ msgstr "अवैध आकार दिया गया '%s' के लिए"
41465
41466 #, fuzzy
41467 #~ msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
41468 #~ msgstr "अवैध USB बस संख्या को '%s' के लिए आपूर्ति किया गया"
41469
41470 #, fuzzy
41471 #~ msgid "invalid part_separator setting '%s'"
41472 #~ msgstr "अवैध CPU विक्रेता स्ट्रिंग '%s'"
41473
41474 #, fuzzy
41475 #~ msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
41476 #~ msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
41477
41478 #, fuzzy
41479 #~ msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
41480 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
41481
41482 #, fuzzy
41483 #~ msgid "invalid setting for iothread '%s'"
41484 #~ msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%s'"
41485
41486 #, fuzzy
41487 #~ msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
41488 #~ msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%s'"
41489
41490 #, fuzzy
41491 #~ msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
41492 #~ msgstr "%s में अवैध भंडारण पुल संकेतक"
41493
41494 #~ msgid "invalid statistics collection period"
41495 #~ msgstr "अवैध सांख्यकीय कलेक्शन अवधि"
41496
41497 #~ msgid "invalid translation value '%s'"
41498 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
41499
41500 #, fuzzy
41501 #~ msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
41502 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए अवस्था तर्क के अवैध मान"
41503
41504 #~ msgid ""
41505 #~ "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
41506 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए अवस्था तर्क के अवैध मान"
41507
41508 #, fuzzy
41509 #~ msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
41510 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए अवस्था तर्क के अवैध मान"
41511
41512 #, fuzzy
41513 #~ msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
41514 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए अवस्था तर्क के अवैध मान"
41515
41516 #, fuzzy
41517 #~ msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
41518 #~ msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
41519
41520 #, fuzzy
41521 #~ msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
41522 #~ msgstr "अवैध सुरक्षा पुन: वर्गीकरण मान %s"
41523
41524 #, fuzzy
41525 #~ msgid "invalid vcpu order"
41526 #~ msgstr "अवैध pid"
41527
41528 #, fuzzy
41529 #~ msgid "malformed 'port' attribute: %s"
41530 #~ msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
41531
41532 #, fuzzy
41533 #~ msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
41534 #~ msgstr "विरूपित 'floor_sum' विशेषता: %s"
41535
41536 #, fuzzy
41537 #~ msgid "malformed gic version: %s"
41538 #~ msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
41539
41540 #, fuzzy
41541 #~ msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
41542 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
41543
41544 #~ msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
41545 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
41546
41547 #, fuzzy
41548 #~ msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
41549 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
41550
41551 #, fuzzy
41552 #~ msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
41553 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
41554
41555 #, fuzzy
41556 #~ msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
41557 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
41558
41559 #~ msgid "missing capability type"
41560 #~ msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
41561
41562 #, fuzzy
41563 #~ msgid "missing devnode type"
41564 #~ msgstr "गायब हब युक्ति प्रकार"
41565
41566 #~ msgid "missing domain state"
41567 #~ msgstr "अनुपस्थित डोमेन स्थिति"
41568
41569 #, fuzzy
41570 #~ msgid "missing iommuGroup number attribute"
41571 #~ msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
41572
41573 #, fuzzy
41574 #~ msgid "missing iothread id in iothreadpin"
41575 #~ msgstr "गायब किस्म redirdev में"
41576
41577 #, fuzzy
41578 #~ msgid "missing memory model"
41579 #~ msgstr "गायब टाइमर नाम"
41580
41581 #, fuzzy
41582 #~ msgid "missing model for IOMMU device"
41583 #~ msgstr "गुम बूट युक्ति"
41584
41585 #, fuzzy
41586 #~ msgid "missing or invalid vcpu id"
41587 #~ msgstr "अनुपस्थित या अवैध vlan टैग आईडी विशेषता"
41588
41589 #, fuzzy
41590 #~ msgid "missing perf event name"
41591 #~ msgstr "गुम विशेषता नाम"
41592
41593 #, fuzzy
41594 #~ msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
41595 #~ msgstr "HyperV प्रबुद्धता सुविधा '%s' के लिए लापता 'अवस्था' विशेषता"
41596
41597 #, fuzzy
41598 #~ msgid "missing state of perf event '%s'"
41599 #~ msgstr "गायब स्थिति मौजूदा स्नैपशॉट से"
41600
41601 #~ msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
41602 #~ msgstr "गुम प्रकार विशेषता के अंतराफलक <actual> तत्व में"
41603
41604 #, fuzzy
41605 #~ msgid "missing vcpu enabled state"
41606 #~ msgstr "गुम क्षमता प्रकार"
41607
41608 #, fuzzy
41609 #~ msgid "missing vcpu id in vcpupin"
41610 #~ msgstr "गायब cpuset vcpupin के लिए"
41611
41612 #, fuzzy
41613 #~ msgid "no device found on "
41614 #~ msgstr "%s उपनाम के साथ कोई युक्ति नहीं मिला"
41615
41616 #, fuzzy
41617 #~ msgid "no device matching MAC address %s found"
41618 #~ msgstr "मेल नाम '%s' के साथ कोई नोड युक्ति नहीं"
41619
41620 #, fuzzy
41621 #~ msgid "no matching device found"
41622 #~ msgstr "मेल खाता युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
41623
41624 #, fuzzy
41625 #~ msgid "query-events reply data was missing 'name'"
41626 #~ msgstr "query-version जवाब अनुपस्थित 'qemu' डाटा था"
41627
41628 #, fuzzy
41629 #~ msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
41630 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
41631
41632 #, fuzzy
41633 #~ msgid "smm is not available with this QEMU binary"
41634 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41635
41636 #~ msgid "spice channel missing name/mode"
41637 #~ msgstr "spice चैनल गायब name/host"
41638
41639 #~ msgid "spice clipboard missing copypaste"
41640 #~ msgstr "spice क्लिपबोर्ड गायब copypaste"
41641
41642 #, fuzzy
41643 #~ msgid "spice filetransfer missing enable"
41644 #~ msgstr "spice चैनल गायब name/host"
41645
41646 #, fuzzy
41647 #~ msgid "spice gl element missing enable"
41648 #~ msgstr "स्पाइस माउस गुम अवस्था"
41649
41650 #~ msgid "spice image missing compression"
41651 #~ msgstr "spice छवि गायब संकुचन"
41652
41653 #~ msgid "spice jpeg missing compression"
41654 #~ msgstr "spice jpeg गायब संकुचन"
41655
41656 #~ msgid "spice mouse missing mode"
41657 #~ msgstr "स्पाइस माउस गुम अवस्था"
41658
41659 #~ msgid "spice playback missing compression"
41660 #~ msgstr "spice प्लेबैक गायब संकुचन"
41661
41662 #~ msgid "spice streaming missing mode"
41663 #~ msgstr "spice स्ट्रीमिंग गायब मोड"
41664
41665 #~ msgid "spice zlib missing compression"
41666 #~ msgstr "spice zlib गायब संकुचन"
41667
41668 #, fuzzy
41669 #~ msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
41670 #~ msgstr "SATA इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
41671
41672 #, fuzzy
41673 #~ msgid "storage pool missing type attribute"
41674 #~ msgstr "भंडारण पुल सक्रिय नहीं है"
41675
41676 #, fuzzy
41677 #~ msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
41678 #~ msgstr "अज्ञात rom बार मान '%s'"
41679
41680 #, fuzzy
41681 #~ msgid "unknown IOMMU model: %s"
41682 #~ msgstr "अज्ञात CPU माडल %s"
41683
41684 #, fuzzy
41685 #~ msgid "unknown caching_mode value: %s"
41686 #~ msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
41687
41688 #~ msgid "unknown capability type '%s'"
41689 #~ msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%s'"
41690
41691 #~ msgid "unknown copypaste value '%s'"
41692 #~ msgstr "अज्ञात copypaste मान '%s'"
41693
41694 #~ msgid "unknown default spice channel mode %s"
41695 #~ msgstr "अज्ञात तयशुदा स्पाइस चैनल मोड %s"
41696
41697 #, fuzzy
41698 #~ msgid "unknown devnode type '%s'"
41699 #~ msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%s'"
41700
41701 #, fuzzy
41702 #~ msgid "unknown eim value: %s"
41703 #~ msgstr "अज्ञात PM स्थिति %s"
41704
41705 #, fuzzy
41706 #~ msgid "unknown enable value '%s'"
41707 #~ msgstr "अज्ञात copypaste मान '%s'"
41708
41709 #, fuzzy
41710 #~ msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
41711 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क rawio सेटिंग '%s'"
41712
41713 #~ msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
41714 #~ msgstr "अज्ञात फाइलसिस्टम लेखन पोलिसी '%s'"
41715
41716 #~ msgid "unknown fs driver type '%s'"
41717 #~ msgstr "अज्ञात fs ड्राइवर प्रकार '%s'"
41718
41719 #, fuzzy
41720 #~ msgid "unknown intremap value: %s"
41721 #~ msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
41722
41723 #, fuzzy
41724 #~ msgid "unknown iotlb value: %s"
41725 #~ msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
41726
41727 #~ msgid "unknown memory balloon model '%s'"
41728 #~ msgstr "अज्ञात स्मृति बैलून मॉडल '%s'"
41729
41730 #~ msgid "unknown mouse mode value '%s'"
41731 #~ msgstr "अज्ञात माउस अवस्था मान '%s'"
41732
41733 #~ msgid "unknown pci source type '%s'"
41734 #~ msgstr "अज्ञात pci '%s' स्रोत प्रकार"
41735
41736 #, fuzzy
41737 #~ msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
41738 #~ msgstr "अज्ञात क्षमता प्रकार '%d' '%s' के लिए"
41739
41740 #~ msgid "unknown sound model '%s'"
41741 #~ msgstr "अज्ञात ध्वनि माडल '%s'"
41742
41743 #~ msgid "unknown spice channel mode %s"
41744 #~ msgstr "अज्ञात spice चैनल मोड %s"
41745
41746 #~ msgid "unknown spice channel name %s"
41747 #~ msgstr "अज्ञात spice चैनल नाम %s"
41748
41749 #~ msgid "unknown spice image compression %s"
41750 #~ msgstr "अज्ञात spice छवि संकुचन %s"
41751
41752 #~ msgid "unknown spice jpeg compression %s"
41753 #~ msgstr "१अज्ञात जीवनचक्र क्रिया %s"
41754
41755 #~ msgid "unknown spice playback compression"
41756 #~ msgstr "अज्ञात spice प्लेबैक संकुचन"
41757
41758 #~ msgid "unknown spice streaming mode"
41759 #~ msgstr "अज्ञात spice स्ट्रीमिंग मोड"
41760
41761 #~ msgid "unknown spice zlib compression %s"
41762 #~ msgstr "अज्ञात spice zlib संकुचन %s"
41763
41764 #, fuzzy
41765 #~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
41766 #~ msgstr "'%s' अज्ञात भंडारण क्षमता प्रकार '%s' के लिए"
41767
41768 #, fuzzy
41769 #~ msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
41770 #~ msgstr "'%s' अज्ञात भंडारण क्षमता प्रकार '%s' के लिए"
41771
41772 #, fuzzy
41773 #~ msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
41774 #~ msgstr "अज्ञात पूर्ण स्क्रीन मान '%s'"
41775
41776 #~ msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
41777 #~ msgstr "अज्ञात प्रकार '%s' के अंतराफलक <actual> तत्व में"
41778
41779 #~ msgid "unknown usb source type '%s'"
41780 #~ msgstr "अज्ञात usb स्रोत प्रकार '%s'"
41781
41782 #, fuzzy
41783 #~ msgid "unknown vgaconf value '%s'"
41784 #~ msgstr "अज्ञात copypaste मान '%s'"
41785
41786 #, fuzzy
41787 #~ msgid "unknown video driver '%s'"
41788 #~ msgstr "अज्ञात वीडियो मॉडल '%s'"
41789
41790 #, fuzzy
41791 #~ msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
41792 #~ msgstr "'origstates' का अप्रत्याशित तत्व '%s'"
41793
41794 #~ msgid "usb address needs bus id"
41795 #~ msgstr "usb पता के लिए बस id की जरूरत है"
41796
41797 #~ msgid "usb address needs device id"
41798 #~ msgstr "usb पता के लिए युक्ति id की जरूरत है"
41799
41800 #~ msgid "usb product needs id"
41801 #~ msgstr "usb उत्पाद के लिए id की जरूरत नहीं"
41802
41803 #~ msgid "usb vendor needs id"
41804 #~ msgstr "usb विक्रेता को id की जरूरत है"
41805
41806 #~ msgid "vendor cannot be 0."
41807 #~ msgstr "विक्रेता 0 नहीं हो सकता है."
41808
41809 #, fuzzy
41810 #~ msgid "%s is not a supported cipher name"
41811 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
41812
41813 #, fuzzy
41814 #~ msgid "%s is not a supported cipher state"
41815 #~ msgstr "अस्थायी डिस्क अभी तक समर्थित नहीं"
41816
41817 #~ msgid ""
41818 #~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source "
41819 #~ "address"
41820 #~ msgstr ""
41821 #~ "'बस', 'लक्ष्य', और 'इकाई' एससीएसआई hostdev स्रोत पते के लिए निर्दिष्ट किया जाना "
41822 #~ "चाहिए"
41823
41824 #, fuzzy
41825 #~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
41826 #~ msgstr "'कतार' विशेषता धनात्मक संख्या होनी चाहिए: %s"
41827
41828 #~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
41829 #~ msgstr "<address> 'bus' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41830
41831 #~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
41832 #~ msgstr "<address> 'controller' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41833
41834 #~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
41835 #~ msgstr "<address> ''cssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41836
41837 #~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
41838 #~ msgstr "<address> 'devno' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41839
41840 #~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
41841 #~ msgstr "<address> 'domain' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41842
41843 #, fuzzy
41844 #~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
41845 #~ msgstr "<address> 'ssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41846
41847 #~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
41848 #~ msgstr "<address> 'function' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41849
41850 #, fuzzy
41851 #~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
41852 #~ msgstr "<address> 'bus' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41853
41854 #, fuzzy
41855 #~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
41856 #~ msgstr "<address> 'reg' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41857
41858 #~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
41859 #~ msgstr "<address> 'slot' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41860
41861 #~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
41862 #~ msgstr "<address> 'ssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41863
41864 #~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
41865 #~ msgstr "<address> 'target' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41866
41867 #, fuzzy
41868 #~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
41869 #~ msgstr "<address> 'ssid' विशेषता नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41870
41871 #~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
41872 #~ msgstr "<address> 'unit' विशेषता विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41873
41874 #, fuzzy
41875 #~ msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
41876 #~ msgstr "%zu vethsकी आशा कर रहा है, लेकिन %zu पाया"
41877
41878 #, fuzzy
41879 #~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
41880 #~ msgstr "पथ %s बनाने में विफल"
41881
41882 #, fuzzy
41883 #~ msgid "Invalid append attribute value '%s'"
41884 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41885
41886 #, fuzzy
41887 #~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
41888 #~ msgstr "सीपीयू विनिर्दिष्टता के लिए अवैध मिलान गुण"
41889
41890 #~ msgid "Invalid fromConfig value: %s"
41891 #~ msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%s'"
41892
41893 #, fuzzy
41894 #~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
41895 #~ msgstr "अवैध हार्डडिस्क युक्ति नाम: %s"
41896
41897 #, fuzzy
41898 #~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
41899 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41900
41901 #, fuzzy
41902 #~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
41903 #~ msgstr "अवैध स्मृति कोर डंप विशेषता मान '%s'"
41904
41905 #~ msgid ""
41906 #~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' "
41907 #~ "devno='%s'"
41908 #~ msgstr "virtio ccw पते के लिए अवैध विनिर्देश: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
41909
41910 #, fuzzy
41911 #~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
41912 #~ msgstr "fromConfig अनुवाद मान '%s'"
41913
41914 #, fuzzy
41915 #~ msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
41916 #~ msgstr "अवैध अवधि"
41917
41918 #, fuzzy
41919 #~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
41920 #~ msgstr "<interface> तत्व में dev विशेषता लापता"
41921
41922 #, fuzzy
41923 #~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
41924 #~ msgstr "प्रवास डाटा में लापता पोर्ट गुण"
41925
41926 #, fuzzy
41927 #~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
41928 #~ msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
41929
41930 #, fuzzy
41931 #~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
41932 #~ msgstr "डोमेन स्थिति पाने में विफल"
41933
41934 #, fuzzy
41935 #~ msgid "Unable to parse link speed: %s"
41936 #~ msgstr "लोक स्थिति %s विश्लेषण में अक्षम"
41937
41938 #~ msgid "Unknown source mode '%s'"
41939 #~ msgstr "अज्ञात स्रोत मोड '%s'"
41940
41941 #~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute"
41942 #~ msgstr "बार मान '%s' <address>के लिये 'multifunction'  गुण"
41943
41944 #, fuzzy
41945 #~ msgid "can't canonicalize path '%s'"
41946 #~ msgstr "पथ '%s' नहीं बना सकता है"
41947
41948 #~ msgid "cannot parse bus '%s'"
41949 #~ msgstr "'%s' बस नहीं विश्लेषित कर सकता है"
41950
41951 #, fuzzy
41952 #~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
41953 #~ msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41954
41955 #~ msgid "cannot parse target '%s'"
41956 #~ msgstr "'%s' लक्ष्य का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41957
41958 #~ msgid "cannot parse unit '%s'"
41959 #~ msgstr "'%s' इकाई का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41960
41961 #, fuzzy
41962 #~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
41963 #~ msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41964
41965 #, fuzzy
41966 #~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
41967 #~ msgstr "वीडियो हेड '%s' विश्लेषित नहीं कर सकता है"
41968
41969 #~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
41970 #~ msgstr "vnc WebSocket पोर्ट %s का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
41971
41972 #, fuzzy
41973 #~ msgid "cipher info missing 'size' attribute"
41974 #~ msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
41975
41976 #, fuzzy
41977 #~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
41978 #~ msgstr "रूट त्तव 'node' नहीं है"
41979
41980 #, fuzzy
41981 #~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
41982 #~ msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
41983
41984 #, fuzzy
41985 #~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
41986 #~ msgstr "'%s' फ़ाइल से पढ़ने में विफल"
41987
41988 #, fuzzy
41989 #~ msgid "failed to stat gluster path '%s'"
41990 #~ msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को stat करने में विफल"
41991
41992 #~ msgid "graphics listen type must be specified"
41993 #~ msgstr "ग्राफिक्स श्रवण प्रकार निर्दिष्ट करना अनिवार्य है"
41994
41995 #~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
41996 #~ msgstr "गलत बूट क्रम '%s', धनात्मक पूर्णांक की आशा"
41997
41998 #, fuzzy
41999 #~ msgid "invalid ats value"
42000 #~ msgstr "अवैध RNG दर बाइट मान"
42001
42002 #, fuzzy
42003 #~ msgid "invalid dimm base address '%s'"
42004 #~ msgstr "अमान्य MAC पता: %s"
42005
42006 #, fuzzy
42007 #~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
42008 #~ msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
42009
42010 #, fuzzy
42011 #~ msgid "invalid iommu value"
42012 #~ msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
42013
42014 #, fuzzy
42015 #~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
42016 #~ msgstr "अवैध अनुवाद मान '%s'"
42017
42018 #~ msgid "invalid logical block size '%s'"
42019 #~ msgstr "अवैध तार्किक खंड आकार '%s'"
42020
42021 #, fuzzy
42022 #~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
42023 #~ msgstr "अवैध डोमेन स्थिति '%s'"
42024
42025 #, fuzzy
42026 #~ msgid "invalid packed value"
42027 #~ msgstr "अवैध RNG दर अवधि मान"
42028
42029 #~ msgid "invalid physical block size '%s'"
42030 #~ msgstr "अवैध भौतिक खंड आकार '%s'"
42031
42032 #, fuzzy
42033 #~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
42034 #~ msgstr "अवैध गुप्त क़िस्म  '%s'"
42035
42036 #, fuzzy
42037 #~ msgid "malformed managed value '%s'"
42038 #~ msgstr "विरूपित mac पता '%s'"
42039
42040 #~ msgid "missing boot order attribute"
42041 #~ msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
42042
42043 #~ msgid "missing graphics device type"
42044 #~ msgstr "गुम आलेखी युक्ति प्रकार"
42045
42046 #, fuzzy
42047 #~ msgid "missing name for cipher"
42048 #~ msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
42049
42050 #, fuzzy
42051 #~ msgid "missing network source protocol type"
42052 #~ msgstr "गुम स्रोत पता प्रकार"
42053
42054 #, fuzzy
42055 #~ msgid "missing state for cipher named %s"
42056 #~ msgstr "गुम भंडार पूल मेजबान नाम"
42057
42058 #, fuzzy
42059 #~ msgid "missing values for resolution"
42060 #~ msgstr "गायब नाम होस्ट के लिए "
42061
42062 #, fuzzy
42063 #~ msgid "operation '%s' not supported"
42064 #~ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
42065
42066 #~ msgid "root element was not source"
42067 #~ msgstr "रूट तत्व स्रोत नहीं था"
42068
42069 #, fuzzy
42070 #~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
42071 #~ msgstr "अज्ञात चार युक्ति प्रकार '%s'"
42072
42073 #~ msgid "unknown disk bus type '%s'"
42074 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%s'"
42075
42076 #~ msgid "unknown disk cache mode '%s'"
42077 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क कैश विधि '%s'"
42078
42079 #~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
42080 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क copy_on_read मोड '%s'"
42081
42082 #~ msgid "unknown disk device '%s'"
42083 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क युक्ति '%s'"
42084
42085 #~ msgid "unknown disk discard mode '%s'"
42086 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क त्याग मोड '%s'"
42087
42088 #~ msgid "unknown disk error policy '%s'"
42089 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क दोष पोलिसी '%s'"
42090
42091 #~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
42092 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क event_idx मोड '%s'"
42093
42094 #~ msgid "unknown disk io mode '%s'"
42095 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क io मोड '%s'"
42096
42097 #~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
42098 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क ioeventfd मोड '%s'"
42099
42100 #, fuzzy
42101 #~ msgid "unknown disk model '%s'"
42102 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क io मोड '%s'"
42103
42104 #~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
42105 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क rawio सेटिंग '%s'"
42106
42107 #~ msgid "unknown disk read error policy '%s'"
42108 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क  पठन दोष पोलिसी '%s'"
42109
42110 #, fuzzy
42111 #~ msgid "unknown disk removable status '%s'"
42112 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क तश्तरी स्थिति '%s'"
42113
42114 #~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
42115 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क sgio मोड '%s'"
42116
42117 #, fuzzy
42118 #~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
42119 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नेपशॉट सेटिंग '%s'"
42120
42121 #~ msgid "unknown disk tray status '%s'"
42122 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क तश्तरी स्थिति '%s'"
42123
42124 #, fuzzy
42125 #~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
42126 #~ msgstr "अज्ञात ड्राइवर स्वरूप मान '%s'"
42127
42128 #~ msgid "unknown fullscreen value '%s'"
42129 #~ msgstr "अज्ञात पूर्ण स्क्रीन मान '%s'"
42130
42131 #~ msgid "unknown graphics device type '%s'"
42132 #~ msgstr "अज्ञात आलेखी युक्ति प्रकार '%s'"
42133
42134 #~ msgid "unknown graphics listen type '%s'"
42135 #~ msgstr "अज्ञात आलेखी श्रवण प्रकार '%s'"
42136
42137 #, fuzzy
42138 #~ msgid "unknown guest csum mode '%s'"
42139 #~ msgstr "अज्ञात टाइमर मोड '%s'"
42140
42141 #, fuzzy
42142 #~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
42143 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42144
42145 #, fuzzy
42146 #~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
42147 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क sgio मोड '%s'"
42148
42149 #, fuzzy
42150 #~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
42151 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क sgio मोड '%s'"
42152
42153 #, fuzzy
42154 #~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
42155 #~ msgstr "अज्ञात sgio मोड '%s'"
42156
42157 #, fuzzy
42158 #~ msgid "unknown host csum mode '%s'"
42159 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42160
42161 #, fuzzy
42162 #~ msgid "unknown host ecn mode '%s'"
42163 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42164
42165 #, fuzzy
42166 #~ msgid "unknown host gso mode '%s'"
42167 #~ msgstr "अज्ञात sgio मोड '%s'"
42168
42169 #, fuzzy
42170 #~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
42171 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42172
42173 #, fuzzy
42174 #~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
42175 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42176
42177 #, fuzzy
42178 #~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
42179 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42180
42181 #, fuzzy
42182 #~ msgid "unknown host ufo mode '%s'"
42183 #~ msgstr "अज्ञात होस्टडेव विधि '%s'"
42184
42185 #~ msgid "unknown interface type '%s'"
42186 #~ msgstr "अज्ञात अंतरफलक प्रकार '%s'"
42187
42188 #, fuzzy
42189 #~ msgid "unknown link state: %s"
42190 #~ msgstr "अज्ञात खंड IO स्थिति: %s"
42191
42192 #~ msgid "unknown protocol type '%s'"
42193 #~ msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल प्रकार '%s'"
42194
42195 #, fuzzy
42196 #~ msgid "unknown readonly value: %s"
42197 #~ msgstr "अज्ञात rom बार मान '%s'"
42198
42199 #~ msgid "unknown rom bar value '%s'"
42200 #~ msgstr "अज्ञात rom बार मान '%s'"
42201
42202 #, fuzzy
42203 #~ msgid "unknown rom enabled value '%s'"
42204 #~ msgstr "अज्ञात rom बार मान '%s'"
42205
42206 #, fuzzy
42207 #~ msgid "unknown secure value: %s"
42208 #~ msgstr "अज्ञात कनेक्टेड मान '%s'"
42209
42210 #~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
42211 #~ msgstr "अज्ञात startupPolicy मान '%s'"
42212
42213 #, fuzzy
42214 #~ msgid "unknown type value: %s"
42215 #~ msgstr "अज्ञात PM स्थिति %s"
42216
42217 #~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
42218 #~ msgstr "अज्ञात vnc प्रदर्शन साझा नीति '%s'"
42219
42220 #, fuzzy
42221 #~ msgid "unknown vsock model: %s"
42222 #~ msgstr "अज्ञात वीडियो मॉडल '%s'"
42223
42224 #, fuzzy
42225 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
42226 #~ msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल"
42227
42228 #, fuzzy
42229 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
42230 #~ msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल"
42231
42232 #~ msgid "Bridge %s too big for destination"
42233 #~ msgstr "ब्रिज %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42234
42235 #~ msgid "Bridge name %s too long for destination"
42236 #~ msgstr "ब्रिज नाम %s गंतव्य के लिए काफी लंबा है"
42237
42238 #~ msgid "Dest file %s too big for destination"
42239 #~ msgstr "गंतव्य फ़ाइल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ी है"
42240
42241 #~ msgid "Disk index %d is negative"
42242 #~ msgstr "डिस्क सूची %d ऋणात्मक है"
42243
42244 #, fuzzy
42245 #~ msgid "Failed to allocate new source node"
42246 #~ msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
42247
42248 #, fuzzy
42249 #~ msgid "Failed to build path for %s hook"
42250 #~ msgstr "%s पुल बनाने में विफल"
42251
42252 #~ msgid "IP %s too big for destination"
42253 #~ msgstr "IP %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42254
42255 #~ msgid "MAC address %s too big for destination"
42256 #~ msgstr "MAC पता %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42257
42258 #~ msgid "MAC address %s too long for destination"
42259 #~ msgstr "मैक पता %s गंतव्य के लिए काफी लंबा है"
42260
42261 #~ msgid "Network ifname %s too long for destination"
42262 #~ msgstr "संजाल ifname %s गंतव्य के लिए काफी लंबा है"
42263
42264 #~ msgid "Sound model %s too big for destination"
42265 #~ msgstr "ध्वनि मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42266
42267 #~ msgid "Type %s too big for destination"
42268 #~ msgstr "प्रकार %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42269
42270 #, fuzzy
42271 #~ msgid "Unable to allocate FD list"
42272 #~ msgstr "लीज %s आबंटित करने में अक्षम"
42273
42274 #~ msgid "Vifname %s too big for destination"
42275 #~ msgstr "Vifname %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42276
42277 #, fuzzy
42278 #~ msgid "bus %s too big for destination"
42279 #~ msgstr "बस %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42280
42281 #, fuzzy
42282 #~ msgid "cannot get locked memory limit"
42283 #~ msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें"
42284
42285 #, fuzzy
42286 #~ msgid "cannot limit core file size to %llu"
42287 #~ msgstr "फाइल %s बंद नहीं कर सकता है"
42288
42289 #, fuzzy
42290 #~ msgid "cannot limit number of open files to %u"
42291 #~ msgstr "'%s' मोड को %04o में सेट नहीं कर सकता है"
42292
42293 #, fuzzy
42294 #~ msgid "connection %s too big"
42295 #~ msgstr "कनेक्शन नहीं खुला"
42296
42297 #, fuzzy
42298 #~ msgid "device %s too big for destination"
42299 #~ msgstr "मॉडल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42300
42301 #, fuzzy
42302 #~ msgid "rate %s too big for destination"
42303 #~ msgstr "ब्रिज %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42304
42305 #, fuzzy
42306 #~ msgid "type %s invalid"
42307 #~ msgstr "विक्रेता id अवैध है"
42308
42309 #, fuzzy
42310 #~ msgid "version %s invalid"
42311 #~ msgstr "विक्रेता id अवैध है"
42312
42313 #, fuzzy
42314 #~ msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document"
42315 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
42316
42317 #, fuzzy
42318 #~ msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
42319 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
42320
42321 #, fuzzy
42322 #~ msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
42323 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
42324
42325 #, fuzzy
42326 #~ msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
42327 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerName डेटा सेट नहीं कर सकता"
42328
42329 #, fuzzy
42330 #~ msgid "Cannot set max_workers data in JSON document"
42331 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा सेट नहीं कर सकता"
42332
42333 #, fuzzy
42334 #~ msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
42335 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा सेट नहीं कर सकता"
42336
42337 #, fuzzy
42338 #~ msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document"
42339 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में प्रतिबंधित डेटा सेट नहीं कर सकता"
42340
42341 #, fuzzy
42342 #~ msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document"
42343 #~ msgstr "JSON के दस्तावेज़ में ownerId डेटा सेट नहीं कर सकता"
42344
42345 #, fuzzy
42346 #~ msgid "Failed to register slirp migration"
42347 #~ msgstr "लॉक विफलता कार्रवाई रजिस्टर करने में असफल"
42348
42349 #, fuzzy
42350 #~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
42351 #~ msgstr "चार युक्ति के लिए गुम स्रोत पथ गुण"
42352
42353 #, fuzzy
42354 #~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
42355 #~ msgstr "चार युक्ति के लिए गुम स्रोत पथ गुण"
42356
42357 #~ msgid "The server redirects from '%s'"
42358 #~ msgstr "सर्वर '%s' से पुनर्निर्देश करता है "
42359
42360 #, fuzzy
42361 #~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
42362 #~ msgstr "'%s' के लिए जनक युक्ति नहीं ढूढ़ सका"
42363
42364 #, fuzzy
42365 #~ msgid "error dumping"
42366 #~ msgstr "डम्प किया जा रहा है"
42367
42368 #, fuzzy
42369 #~ msgid "unknown emulator binary: %s"
42370 #~ msgstr "ज्ञात %s क्रिया: %s"
42371
42372 #, fuzzy
42373 #~ msgid "virtiofs requires shared memory"
42374 #~ msgstr "मिरर को फ़ाइल नाम जरूरी"
42375
42376 #, fuzzy
42377 #~ msgid ""
42378 #~ "\n"
42379 #~ "Domain %s dumped to %s\n"
42380 #~ msgstr ""
42381 #~ "\n"
42382 #~ "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
42383
42384 #~ msgid ""
42385 #~ "\n"
42386 #~ "Domain %s saved to %s\n"
42387 #~ msgstr ""
42388 #~ "\n"
42389 #~ "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
42390
42391 #, fuzzy
42392 #~ msgid ""
42393 #~ "\n"
42394 #~ "Domain %s state saved by libvirt\n"
42395 #~ msgstr ""
42396 #~ "\n"
42397 #~ "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
42398
42399 #~ msgid "Cannot open /dev/urandom"
42400 #~ msgstr "/dev/urandom खोल नहीं सकता है"
42401
42402 #~ msgid "Cannot read from /dev/urandom"
42403 #~ msgstr "/dev/urandom से पढ़ नहीं सकता है"
42404
42405 #~ msgid "Connected to domain %s\n"
42406 #~ msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
42407
42408 #~ msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
42409 #~ msgstr "डोमेन %s XML विन्यास संपादित.\n"
42410
42411 #~ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
42412 #~ msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
42413
42414 #, fuzzy
42415 #~ msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
42416 #~ msgstr ""
42417 #~ "\n"
42418 #~ "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
42419
42420 #~ msgid "Domain %s could not be suspended"
42421 #~ msgstr "डोमेन %s स्थगित नहीं हुआ"
42422
42423 #, fuzzy
42424 #~ msgid "Domain %s could not be woken up"
42425 #~ msgstr "डोमेन %s स्थगित नहीं हुआ"
42426
42427 #~ msgid "Domain %s created from %s\n"
42428 #~ msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
42429
42430 #~ msgid "Domain %s defined from %s\n"
42431 #~ msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n"
42432
42433 #~ msgid "Domain %s destroyed\n"
42434 #~ msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
42435
42436 #~ msgid "Domain %s has been undefined\n"
42437 #~ msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n"
42438
42439 #, fuzzy
42440 #~ msgid "Domain %s has no manage save image; removal skipped"
42441 #~ msgstr "डोमेन कोई छवि सहेजने में कामयाब नहीं है"
42442
42443 #~ msgid "Domain %s is being rebooted\n"
42444 #~ msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n"
42445
42446 #~ msgid "Domain %s is being shutdown\n"
42447 #~ msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n"
42448
42449 #~ msgid "Domain %s marked as autostarted\n"
42450 #~ msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लग गया\n"
42451
42452 #~ msgid "Domain %s resumed\n"
42453 #~ msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n"
42454
42455 #~ msgid "Domain %s started\n"
42456 #~ msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n"
42457
42458 #, fuzzy
42459 #~ msgid "Domain %s successfully suspended"
42460 #~ msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n"
42461
42462 #, fuzzy
42463 #~ msgid "Domain %s successfully woken up"
42464 #~ msgstr "डोमेन %s स्थगित नहीं हुआ"
42465
42466 #~ msgid "Domain %s suspended\n"
42467 #~ msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n"
42468
42469 #~ msgid "Domain %s unmarked as autostarted\n"
42470 #~ msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन हट गया \n"
42471
42472 #, fuzzy
42473 #~ msgid "Domain %s was reset\n"
42474 #~ msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n"
42475
42476 #, fuzzy
42477 #~ msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
42478 #~ msgstr "पथ के लिए स्मृति संभाजित करने में विफल"
42479
42480 #~ msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
42481 #~ msgstr "डोमेन %s को %s में कोर डंप करने में विफल"
42482
42483 #~ msgid "Failed to destroy domain %s"
42484 #~ msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल"
42485
42486 #, fuzzy
42487 #~ msgid "Failed to generate new name for interface %s"
42488 #~ msgstr "%s अंतरफलक आरंभ करने में विफल"
42489
42490 #~ msgid "Failed to mark domain %s as autostarted"
42491 #~ msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न लगाने में विफल"
42492
42493 #, fuzzy
42494 #~ msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
42495 #~ msgstr "स्नैपशॉट XML की व्याख्या करने में असफल फाइल '%s' से "
42496
42497 #~ msgid "Failed to reboot domain %s"
42498 #~ msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
42499
42500 #, fuzzy
42501 #~ msgid "Failed to remove managed save image for domain %s"
42502 #~ msgstr "छवि सहेजने में प्रबंधित डोमेन को हटाने में विफल"
42503
42504 #, fuzzy
42505 #~ msgid "Failed to reset domain %s"
42506 #~ msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
42507
42508 #~ msgid "Failed to resume domain %s"
42509 #~ msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
42510
42511 #, fuzzy
42512 #~ msgid "Failed to save domain %s state"
42513 #~ msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
42514
42515 #~ msgid "Failed to save domain %s to %s"
42516 #~ msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
42517
42518 #~ msgid "Failed to shutdown domain %s"
42519 #~ msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल"
42520
42521 #~ msgid "Failed to start domain %s"
42522 #~ msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल"
42523
42524 #~ msgid "Failed to suspend domain %s"
42525 #~ msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
42526
42527 #~ msgid "Failed to undefine domain %s"
42528 #~ msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल"
42529
42530 #~ msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
42531 #~ msgstr "%s डोमेन का स्वतः आरंभन चिह्न हटाने में विफल "
42532
42533 #, fuzzy
42534 #~ msgid "Malformed query-command-line-options array"
42535 #~ msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
42536
42537 #, fuzzy
42538 #~ msgid "Malformed query-command-line-options parameters array"
42539 #~ msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
42540
42541 #, fuzzy
42542 #~ msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
42543 #~ msgstr "डोमेन %s XML विन्यास संपादित.\n"
42544
42545 #, fuzzy
42546 #~ msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
42547 #~ msgstr "डोमेन %s XML विन्यास नहीं बदला.\n"
42548
42549 #, fuzzy
42550 #~ msgid "Removed managedsave image for domain %s"
42551 #~ msgstr "प्रबंधित सहेजें फ़ाइल %s को नहीं निकाल सकता"
42552
42553 #, fuzzy
42554 #~ msgid "cannot close stream on domain %s"
42555 #~ msgstr "cputime को डोमेन %d के लिए नहीं पढ़ सकता है"
42556
42557 #, fuzzy
42558 #~ msgid "could not receive data from domain %s"
42559 #~ msgstr "डोमेन को खत्म नहीं कर सका: %s"
42560
42561 #~ msgid "disk product is more than 16 characters"
42562 #~ msgstr "डिस्क उत्पाद के 16 से अधिक वर्ण है"
42563
42564 #~ msgid "disk vendor is more than 8 characters"
42565 #~ msgstr "डिस्क विक्रेता 8 से अधिक का अक्षर है"
42566
42567 #, fuzzy
42568 #~ msgid "event '%s' for domain %s\n"
42569 #~ msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
42570
42571 #, fuzzy
42572 #~ msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
42573 #~ msgstr "अवैध डोमेन स्थिति कारण '%s'"
42574
42575 #, fuzzy
42576 #~ msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
42577 #~ msgstr "डोमेन %s में कनेक्डेड\n"
42578
42579 #, fuzzy
42580 #~ msgid "missing domain in checkpoint redefine"
42581 #~ msgstr "गुम डोमेन स्नैपशॉट में "
42582
42583 #, fuzzy
42584 #~ msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
42585 #~ msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
42586
42587 #, fuzzy
42588 #~ msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
42589 #~ msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
42590
42591 #~ msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
42592 #~ msgstr "query-command-line-options उत्तर वापसी डेटा गायब था "
42593
42594 #~ msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
42595 #~ msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल समर्थित विशेषता"
42596
42597 #, fuzzy
42598 #~ msgid "unexpected value in %s array"
42599 #~ msgstr "on_crash के लिए %s अप्रत्याशित मान"
42600
42601 #, fuzzy
42602 #~ msgid "unknown disk backup driver '%s'"
42603 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क स्नैपशॉट ड्राइवर '%s'"
42604
42605 #, fuzzy
42606 #~ msgid "unknown disk backup type '%s'"
42607 #~ msgstr "अज्ञात डिस्क बस प्रकार '%s'"
42608
42609 #, fuzzy
42610 #~ msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
42611 #~ msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल समर्थित विशेषता"
42612
42613 #, fuzzy
42614 #~ msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
42615 #~ msgstr "रैम qxl के प्रकार के लिए केवल समर्थित विशेषता"
42616
42617 #, fuzzy
42618 #~ msgid "Cannot assign SCSI host device address"
42619 #~ msgstr "%s युक्ति के लिए कोई नियत pty नहीं"
42620
42621 #, fuzzy
42622 #~ msgid "Could not match WMI class info for version %s"
42623 #~ msgstr "बॉन्ड '%s' का गुलाम नहीं मिल सका"
42624
42625 #, fuzzy
42626 #~ msgid "Could not press key %d"
42627 #~ msgstr "usb फाइल %s को विश्लेषित नहीं कर सका"
42628
42629 #, fuzzy
42630 #~ msgid "Could not release key %s"
42631 #~ msgstr "वॉल्यूम नहीं बना सका: %s"
42632
42633 #, fuzzy
42634 #~ msgid "Could not set disk source"
42635 #~ msgstr "संसाधन पूल को प्राप्त नहीं कर सका"
42636
42637 #, fuzzy
42638 #~ msgid "Could not set memory"
42639 #~ msgstr "मौजूदा समय पा नहीं सका"
42640
42641 #~ msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
42642 #~ msgstr "लक्ष्य TSC आवृति %lu का मेल स्रोत %lu से नहीं है"
42643
42644 #, fuzzy
42645 #~ msgid "cannot remove old domain config file %s"
42646 #~ msgstr "विन्यास फ़ाइल '%s' नहीं हटा सकता है"
42647
42648 #, fuzzy
42649 #~ msgid "cannot rename domain with checkpoints"
42650 #~ msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
42651
42652 #, fuzzy
42653 #~ msgid "cannot rename domain with snapshots"
42654 #~ msgstr "%d स्नैपशॉट के साथ डोमेन की ओर पलायन नहीं कर सकते है "
42655
42656 #, fuzzy
42657 #~ msgid "command '%s' does not list argv option last"
42658 #~ msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s"
42659
42660 #, fuzzy
42661 #~ msgid "command '%s' has incorrect alias option"
42662 #~ msgstr "कमांड '%s' के लिये  --%s विकल्प जरूरी"
42663
42664 #, fuzzy
42665 #~ msgid "command '%s' has missing alias option"
42666 #~ msgstr "कमांड '%s' के लिये  --%s विकल्प जरूरी"
42667
42668 #, fuzzy
42669 #~ msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
42670 #~ msgstr "उत्प्रवासन पर डोमेन का पुनर्नामकरण समर्थित नहीं"
42671
42672 #, fuzzy
42673 #~ msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
42674 #~ msgstr "vhost-net इस QEMU द्विपदीय के साथ समर्थित नहीं है"
42675
42676 #~ msgid "source of disk device"
42677 #~ msgstr "डिस्क युक्ति का श्रोत"
42678
42679 #~ msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
42680 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
42681
42682 #, fuzzy
42683 #~ msgid "unable to parse unique_id: %s"
42684 #~ msgstr "वर्ग आईडी '%s' के विश्लेषण में असमर्थ"
42685
42686 #~ msgid "unsupported graphics type '%s'"
42687 #~ msgstr "असमर्थित ग्राफिक्स प्रकार '%s'"
42688
42689 #, fuzzy
42690 #~ msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
42691 #~ msgstr "spice ग्राफिक्स के साथ इस QEMU समर्थित नहीं हैं"
42692
42693 #~ msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
42694 #~ msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल"
42695
42696 #, fuzzy
42697 #~ msgid "Could not create param"
42698 #~ msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
42699
42700 #, fuzzy
42701 #~ msgid "Could not create params"
42702 #~ msgstr "फिल्टर को तैयार नहीं कर सका"
42703
42704 #~ msgid "Could not lookup %s"
42705 #~ msgstr "'%s' देख नहीं सका"
42706
42707 #~ msgid "Could not lookup %s for domain %s"
42708 #~ msgstr "'%s' देख नहीं सका डोमेन %s के लिए "
42709
42710 #, fuzzy
42711 #~ msgid "Failed to allocate security label"
42712 #~ msgstr "tty आबंटित करने में विफल"
42713
42714 #, fuzzy
42715 #~ msgid "Failed to allocate security model"
42716 #~ msgstr "tty आबंटित करने में विफल"
42717
42718 #~ msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
42719 #~ msgstr "syspath '%s' या '%s' के लिए udev युक्ति पाने में असफल "
42720
42721 #, fuzzy
42722 #~ msgid "Failed to kill process %ld"
42723 #~ msgstr "प्रक्रिया प्रतिबंधित करने में विफल"
42724
42725 #, fuzzy
42726 #~ msgid "Failed to reserve %s %o"
42727 #~ msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
42728
42729 #, fuzzy
42730 #~ msgid "Release %s %o failed"
42731 #~ msgstr "विफल ऑपरेशन फिर बहाल करें"
42732
42733 #, fuzzy
42734 #~ msgid "Reture pool info in bytes"
42735 #~ msgstr "भंडारण पुल सूचना"
42736
42737 #~ msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
42738 #~ msgstr "प्रवासन कुकी में भी कई डोमेन तत्वों: %d"
42739
42740 #, fuzzy
42741 #~ msgid "bus must be 0 for ide controller"
42742 #~ msgstr "sndbf एक धनात्मक पूर्णांक होना ही चाहिए"
42743
42744 #, fuzzy
42745 #~ msgid "cannot change config of '%s' network type"
42746 #~ msgstr "'%s' संजाल प्रकार पर config परिवर्तित करने में असमर्थ"
42747
42748 #, fuzzy
42749 #~ msgid "failed to copy 'vcpus'"
42750 #~ msgstr "'%s' खोलने में विफल"
42751
42752 #, fuzzy
42753 #~ msgid "failed to get launch security cbitpos"
42754 #~ msgstr "'%s' गुप्त पाने में विफल"
42755
42756 #, fuzzy
42757 #~ msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
42758 #~ msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
42759
42760 #, fuzzy
42761 #~ msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
42762 #~ msgstr "qom-get उत्तर में वापसी आँकड़ा अनुपस्थित था"
42763
42764 #~ msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
42765 #~ msgstr "vCenter IP पता %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42766
42767 #~ msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
42768 #~ msgstr ""
42769 #~ "'अनुकूलक' और 'पता' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
42770
42771 #~ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
42772 #~ msgstr "'अनुकूलक' एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
42773
42774 #, fuzzy
42775 #~ msgid "Cannot append basic type %s"
42776 #~ msgstr "%s नहीं बना सकता है"
42777
42778 #, fuzzy
42779 #~ msgid "Cannot close container iterator"
42780 #~ msgstr "%s नियंत्रक सूची का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
42781
42782 #, fuzzy
42783 #~ msgid "DBus support not compiled into this binary"
42784 #~ msgstr "%s इस QEMU द्विपदीय में समर्थित नहीं"
42785
42786 #, fuzzy
42787 #~ msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
42788 #~ msgstr "%s से आयतन क्लोन करने में विफल"
42789
42790 #, fuzzy
42791 #~ msgid ""
42792 #~ "Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-"
42793 #~ "settings'"
42794 #~ msgstr "xml namespace '%s' पंजीकरण विफल"
42795
42796 #, fuzzy
42797 #~ msgid "Missing variant type signature"
42798 #~ msgstr "गुम डोमेन प्रकार गुण"
42799
42800 #, fuzzy
42801 #~ msgid "Reply message incorrect"
42802 #~ msgstr "चित्र मैजिक सही नहीं है"
42803
42804 #, fuzzy
42805 #~ msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
42806 #~ msgstr "cpu लगाव समर्थित नहीं है"
42807
42808 #, fuzzy
42809 #~ msgid "Too many fields in message for signature"
42810 #~ msgstr "स्ट्रीम से कई बाइट्स पढ़ सकता है"
42811
42812 #, fuzzy
42813 #~ msgid "Too many unreserved %s devices in use"
42814 #~ msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
42815
42816 #, fuzzy
42817 #~ msgid "Unable to create %s device %s"
42818 #~ msgstr "%s युक्ति बनाने में असमर्थ"
42819
42820 #, fuzzy
42821 #~ msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
42822 #~ msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
42823
42824 #, fuzzy
42825 #~ msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
42826 #~ msgstr "लूप स्थिति पाने में विफल %s पर "
42827
42828 #, fuzzy
42829 #~ msgid "Unable to run one time DBus initializer"
42830 #~ msgstr "क्लोन कंटेनर चलाने में विफल"
42831
42832 #, fuzzy
42833 #~ msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
42834 #~ msgstr "मोनिटर लिखने में असमर्थ"
42835
42836 #, fuzzy
42837 #~ msgid "Unexpected signature '%s'"
42838 #~ msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
42839
42840 #, fuzzy
42841 #~ msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
42842 #~ msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
42843
42844 #, fuzzy
42845 #~ msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
42846 #~ msgstr "अज्ञात अग्रेषित प्रकार %d संजाल '%s' में "
42847
42848 #, fuzzy
42849 #~ msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
42850 #~ msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
42851
42852 #, fuzzy
42853 #~ msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
42854 #~ msgstr "आरंभ कोष्ठ %d परिसर के बाहर (0-%d)"
42855
42856 #, fuzzy
42857 #~ msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
42858 #~ msgstr "परिवर्तनीय '%s' के लिए मान ढूँढ़ नहीं सका"
42859
42860 #, fuzzy
42861 #~ msgid "couldn't mark %s%d as unused"
42862 #~ msgstr "तर्क पार्स नहीं कर सका"
42863
42864 #, fuzzy
42865 #~ msgid "couldn't mark %s%d as used"
42866 #~ msgstr "पुल %s को ऑटोस्टार्ट चिह्नित करने में विफल"
42867
42868 #, fuzzy
42869 #~ msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
42870 #~ msgstr "स्टोरेज वाल्यूम नाम '%s' पहले से प्रयोग में है"
42871
42872 #, fuzzy
42873 #~ msgid "error reading DAD state information"
42874 #~ msgstr "आरंभिक विन्यास बनाने में त्रुटि"
42875
42876 #~ msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
42877 #~ msgstr "libhal_ctx_init असफल, haldaemon संभवत: नहीं चल रहा है"
42878
42879 #~ msgid "libhal_ctx_new returned NULL"
42880 #~ msgstr "libhal_ctx_new नल लौटाया"
42881
42882 #~ msgid "libhal_ctx_set_dbus_connection failed"
42883 #~ msgstr "libhal_ctx_set_dbus_connection असफल"
42884
42885 #~ msgid "libhal_get_all_devices failed"
42886 #~ msgstr "libhal_get_all_devices असफल"
42887
42888 #~ msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
42889 #~ msgstr "एक से अधिक एडेप्टर एससीएसआई hostdev स्रोत के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
42890
42891 #~ msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
42892 #~ msgstr "एक से अधिक स्रोत पतों एससीएसआई hostdev के लिए निर्दिष्ट किया जाता है"
42893
42894 #~ msgid "setting up HAL callbacks failed"
42895 #~ msgstr "HAL कॉलबैक का सेटअप विफल"
42896
42897 #~ msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
42898 #~ msgstr "एससीएसआई hostdev स्रोत के असमर्थित तत्व '%s'"
42899
42900 #, fuzzy
42901 #~ msgid "vnc password auth not supported"
42902 #~ msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहीं है"
42903
42904 #~ msgid "Bus %s too big for destination"
42905 #~ msgstr "बस %s गंतव्य के लिए काफी बड़ा है"
42906
42907 #~ msgid "Domain %s too big for destination"
42908 #~ msgstr "डोमेन %s गंतव्य के लिए काफी बड़ी है"
42909
42910 #, fuzzy
42911 #~ msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
42912 #~ msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
42913
42914 #~ msgid "Function %s too big for destination"
42915 #~ msgstr "डोमेन %s गंतव्य के लिए काफी बड़ी है"
42916
42917 #, fuzzy
42918 #~ msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
42919 #~ msgstr "<interface> तत्व में dev विशेषता लापता"
42920
42921 #~ msgid "Slot %s too big for destination"
42922 #~ msgstr "गंतव्य के लिए स्लॉट %s काफी बड़ी है"
42923
42924 #, fuzzy
42925 #~ msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
42926 #~ msgstr "लक्ष्य डोमेन नाम  '%s' का मेल स्रोत '%s' से नहीं है"
42927
42928 #, fuzzy
42929 #~ msgid "migration with shmem device is not supported"
42930 #~ msgstr "डिवाइस के लगातार संलग्न समर्थित नहीं है"
42931
42932 #, fuzzy
42933 #~ msgid "unable to create symlink %s"
42934 #~ msgstr "बनाने में असमर्थ %s"
42935
42936 #, fuzzy
42937 #~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
42938 #~ msgstr "ड्राइवर लिंक %s हल कर नहीं सकता है"
42939
42940 #, fuzzy
42941 #~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
42942 #~ msgstr "लक्ष्य नियंत्रक सूचि %d का मेल स्रोत %d से नहीं है"
42943
42944 #, fuzzy
42945 #~ msgid "Failed to get fs flags"
42946 #~ msgstr "डिस्क सूचना पाने में विफल"
42947
42948 #, fuzzy
42949 #~ msgid "Failed to set NOCOW flag"
42950 #~ msgstr "गुप्त मान सेट करने में विफल"
42951
42952 #~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
42953 #~ msgstr " NUMA कोष्ठ में 'cpus' विशेषता गुम"
42954
42955 #~ msgid "cannot disable %s"
42956 #~ msgstr "%s निष्क्रिय नहीं कर सकता है"
42957
42958 #, fuzzy
42959 #~ msgid "failed to add susbsystem filter"
42960 #~ msgstr "फ़ाइल बन्द करने में असफल"
42961
42962 #, fuzzy
42963 #~ msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
42964 #~ msgstr "libxenlight अस्थायी डिस्क का समर्थन नहीं करता है"
42965
42966 #~ msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
42967 #~ msgstr "sanlock लॉक विफलता कार्रवाई का समर्थन करने के लिए बहुत पुराना है"
42968
42969 #, fuzzy
42970 #~ msgid "Failed to find path for %s binary"
42971 #~ msgstr "%s के लिए जनक युक्ति ढूँढ़ने में विफल"
42972
42973 #, fuzzy
42974 #~ msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
42975 #~ msgstr "अंतरफलक %s अपरिभाषित करने में विफल"
42976
42977 #, fuzzy
42978 #~ msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
42979 #~ msgstr "अवैध गुलाम अंतरफलक नाम '%s' बॉन्ड '%s' के लिए देखा"
42980
42981 #, fuzzy
42982 #~ msgid "Failed to set new slave interface type to '%s' in xml document"
42983 #~ msgstr "मौजूदा रूप में स्नैपशॉट '%s' सेट करने में विफल"
42984
42985 #~ msgid "Failed to switch root mount into slave mode"
42986 #~ msgstr "स्लेव मोड में रूट माउंट बदलने में विफल"
42987
42988 #, fuzzy
42989 #~ msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
42990 #~ msgstr "नोड ड्राइवर ढूंढ़ने में विफल: %s"
42991
42992 #, fuzzy
42993 #~ msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
42994 #~ msgstr "गायब बूट क्रम विशेषता"
42995
42996 #~ msgid "only a single TPM device is supported"
42997 #~ msgstr "केवल एक TPM युक्ति समर्थित है"