From: Göran Uddeborg Date: Sat, 27 Apr 2024 07:57:57 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Url: http://xenbits.xensource.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=d70e08dd45ebb531afe00127d4c51e7b3b133985;p=libvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 70.6% (7363 of 10423 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 4182985f6f..1b18c94ea2 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 08:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-25 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 07:57+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr " %1$s (hjälpnyckelord ”%2$s”):\n" #, c-format msgid " --%1$s ..." -msgstr "" +msgstr " --%1$s …" msgid " Hypervisors:" msgstr " Hypervisorer:" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr " Lagring:" #, c-format msgid " [--%1$s ]..." -msgstr "" +msgstr " [--%1$s ]…" #, c-format msgid "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "--%1$s " #, c-format msgid "--%1$s ..." -msgstr "" +msgstr "--%1$s .." #, c-format msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive" @@ -12681,7 +12681,7 @@ msgstr "Återställer inte den aktiva enheten %1$s" #, sh-format msgid "Not shutting down transient guests on URI: $uri: " -msgstr "" +msgstr "Stänger inte av transienta gäster pÃ¥ URI: $uri: " msgid "Not supported" msgstr "Stödjs inte" @@ -20286,7 +20286,7 @@ msgstr "[--%1$s ]" #, c-format msgid "[--%1$s] ..." -msgstr "" +msgstr "[--%1$s] …" msgid "" "a 'none' video type must be the only video device defined for the domain" @@ -25677,11 +25677,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "expected syntax: --%1$s " -msgstr "" +msgstr "förväntad syntax: --%1$s " #, c-format msgid "expected syntax: --%1$s " -msgstr "" +msgstr "förväntad syntax: --%1$s " #, c-format msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'" @@ -26888,24 +26888,23 @@ msgstr "misslyckades att söva domänen" msgid "failed to suspend domain before saving" msgstr "misslyckades att söva domänen före sparande" -#, fuzzy msgid "failed to take screenshot" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "misslyckades att ta en ögonblicksbild" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to truncate %1$s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" +msgstr "misslyckades att hugga av %1$s" msgid "failed to umount devfs on /dev" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att avmontera devfs pÃ¥ /dev" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s" -msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s" +msgstr "misslyckades avdefiniera gränssnittet %1$s: %2$s%3$s%4$s" #, c-format msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att avmarkera enheten %1$s som autostartad" #, c-format msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted" @@ -26915,60 +26914,57 @@ msgstr "Misslyckades att avmarkera nätverk %1$s som autostartat" msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted" msgstr "misslyckades att avmarkera poolen %1$s som autostartad" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'" -msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s" +msgstr "misslyckades att ta bort skydd av ögonblicksbilden ”%1$s/%2$s@%3$s”" #, c-format msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att uppdatera kapacitetsdata för blocknoden ”%1$s”" #, c-format msgid "failed to update capacity of '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att uppdatera kapaciteten hos ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to update device in BPF cgroup map" -msgstr "Misslyckades att ansluta enhet frÃ¥n %s" +msgstr "misslyckades att uppdatera enheten i BPF-styrgruppsavbildningen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to validate SSH host key: %1$s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgstr "misslyckades att validera SSH-värdnycken: %1$s" msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att validera prefixet för en ny XML-namnrymd" #, c-format msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att verifiera om RBD-ögonblicksbilden %1$s@%2$s är skyddad" #, c-format msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected" msgstr "" +"misslyckades att verifiera om ögonblicksbilden ”%1$s/%2$s@%3$s” är skyddad" -#, fuzzy msgid "failed to wait for domain condition" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ nodinformation" +msgstr "misslyckades att vänta pÃ¥ ett domänvillkor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgstr "misslyckades att vänta pÃ¥ att filen ”%1$s” skulle dyka upp" -#, fuzzy msgid "failed to wait on condition" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" +msgstr "misslyckades att vänta pÃ¥ villkoret" -#, fuzzy msgid "failed to wakeup migration tunnel" -msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" +msgstr "misslyckades att väcka upp migreringstunneln" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to wipe RBD image %1$s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgstr "misslyckades att rensa RBD-avbilden %1$s" #, c-format msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att slÃ¥ in argumenten ”%1$s” i ett QMP-kommandoomslag" msgid "failed to write configuration file" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" @@ -26977,65 +26973,63 @@ msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen" msgid "failed to write configuration file: %1$s" msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write cookie to '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att skriva en kaka till ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write data to config '%1$s'" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgstr "misslyckades att skriva data till konfigurationen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write domain xml to '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" +msgstr "misslyckades att skriva domän-xml till ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write header data to '%1$s'" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgstr "misslyckades att skriva huvuddata till ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgstr "misslyckades att ett huvud till domänsparfilen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s" -msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s" +msgstr "misslyckades att skriva known_host-filen ”%1$s”: %2$s" -#, fuzzy msgid "failed to write master key file for domain" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgstr "misslyckades att skriva huvudnyckelfilen för domänen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write padding to '%1$s'" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" +msgstr "misslyckades att skriva utfyllnad till ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to write secret file" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgstr "misslyckades att skriva hemlighetsfilen" msgid "failed to write the log file" msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s" -msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s" +msgstr "misslyckades att skriva till LUN %1$d: %2$s" msgid "failed to write to profile" msgstr "misslyckats med att skriva till profilen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed writing to file '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att skriva till filen ”%1$s”" msgid "fatal" -msgstr "" +msgstr "ödesdigert" #, c-format msgid "fatal signal %1$d" -msgstr "" +msgstr "ödesdiger signal %1$d" msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK" -msgstr "" +msgstr "fcntl misslyckades att sätta O_NONBLOCK" #, c-format msgid "fd %1$d must be a socket"