From: Göran Uddeborg Date: Thu, 25 Apr 2024 19:48:00 +0000 (+0200) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Url: http://xenbits.xensource.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=966b394216111162cc45bc01e6e2f79b113785ca;p=libvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 70.3% (7345 of 10438 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Co-authored-by: Göran Uddeborg Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index abf6423d74..c5f9459093 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-22 09:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-24 07:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-25 19:47+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -26850,9 +26850,9 @@ msgstr "misslyckades att spara innehÃ¥ll" msgid "failed to seek in log file %1$s" msgstr "misslyckades att söka i loggfilen %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to seek to end of %1$s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" +msgstr "misslyckades att söka till slutet av %1$s" msgid "failed to serialize S-Expr" msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr" @@ -26865,77 +26865,72 @@ msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %1$s" msgid "failed to set %1$s" msgstr "misslyckades att sätta %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set RADOS option: %1$s" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" +msgstr "misslyckades sätta RADOS-alternativet: %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set checkpoint '%1$s' as current" -msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'" +msgstr "misslyckades att sätta kontrollpunkten ”%1$s” som nuvarande" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set close-on-exec flag on %1$s" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" +msgstr "misslyckades med att sätta flaggan close-on-exec pÃ¥ %1$s" msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att sätta cpuset.cpus i styrgruppen för emulatortrÃ¥dar" #, c-format msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %1$d" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att sätta cpuset.cpus i styrgruppen för iothread %1$d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to set gluster volfile server '%1$s'" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s" +msgstr "misslyckades att sätta gluster volfile-server ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to set guest cid" -msgstr "misslyckades att hämta URI" +msgstr "misslyckades att sätta gäst-cid" -#, fuzzy msgid "failed to setup stderr file handle" -msgstr "misslyckades att öppna fil" +msgstr "misslyckades att sätta upp standard fel-handtag" -#, fuzzy msgid "failed to setup stdin file handle" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ värdnamn" +msgstr "misslyckades att sätta upp standard in-filhandtag" -#, fuzzy msgid "failed to setup stdout file handle" -msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %s" +msgstr "misslyckades att sätta upp standard ut-filhandtag" msgid "failed to shutdown guest VM" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att stänga av gäst-VM" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat remote file '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”" +msgstr "misslyckades att ta status pÃ¥ fjärrfilen ”%1$s”" -#, fuzzy msgid "failed to stat the RADOS cluster" -msgstr "misslyckades att skriva loggfilen" +msgstr "misslyckades att ta status pÃ¥ RADOS-klustret" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat the RADOS pool '%1$s'" -msgstr "Misslyckades att starta nätverk %1$s" +msgstr "misslyckades att ta status pÃ¥ RADOS-poolen ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat the RBD image %1$s" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" +msgstr "misslyckades med att ta status pÃ¥ RBD-avbilden %1$s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat the RBD image '%1$s'" -msgstr "Misslyckades med att starta gränssnittet %1$s" +msgstr "misslyckades med att ta status pÃ¥ RBD-avbilden ”%1$s”" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to store %1$lld to %2$s" -msgstr "Misslyckades att Ã¥terställa domän frÃ¥n %s" +msgstr "misslyckades att lagra %1$lld till %2$s" msgid "failed to suspend domain" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att söva domänen" msgid "failed to suspend domain before saving" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att söva domänen före sparande" #, fuzzy msgid "failed to take screenshot"