From: Göran Uddeborg Date: Mon, 23 Sep 2024 11:34:04 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Swedish) X-Git-Url: http://xenbits.xensource.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=8287ca71197b438b3f831d0978339f1fe1c19476;p=libvirt.git Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 88.8% (9345 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/sv/ Signed-off-by: Göran Uddeborg --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 744a4f863b..607b6cb784 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 20:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:29+0000\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -34654,7 +34654,7 @@ msgstr "byt namn pÃ¥ en domän" msgid "rename to new name during migration (if supported)" msgstr "byt namn till ett nytt namn under migreringen (om det stödjs)" -#, c-format, fuzzy +#, c-format msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")" @@ -34686,135 +34686,130 @@ msgid "report domain block device statistics" msgstr "rapportera domänens blockenhetsstatistik" msgid "report domain dirty rate information" -msgstr "" +msgstr "rapportera domänens information om smutsighetshastighet" msgid "report domain memory usage" -msgstr "" +msgstr "rapportera domänens minnesanvändning" -#, fuzzy msgid "report domain network interface information" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ gränssnittsinformation" +msgstr "rapportera domänens information om nätverksgränssnitt" msgid "report domain perf event statistics" -msgstr "" +msgstr "rapportera domänens perf-händelsestatistik" msgid "report domain physical cpu usage" -msgstr "" +msgstr "rapportera domänens användning av fysisk cpu" -#, fuzzy msgid "report domain state" -msgstr "domäntillstÃ¥nd" +msgstr "rapportera domäntillstÃ¥ndet" -#, fuzzy msgid "report domain virtual cpu information" -msgstr "domäninformation" +msgstr "rapportera domänens information om virtuell cpu" msgid "report error if CPUs are incompatible" -msgstr "" +msgstr "rapportera fel om CPU:er är inkompatibla" -#, fuzzy msgid "report filesystem information" -msgstr "saknar operativsysteminformation" +msgstr "rapportera filsystemsinformation" -#, fuzzy msgid "report hostname" -msgstr "misslyckades att fÃ¥ värdnamn" +msgstr "rapportera värdnamn" msgid "report hypervisor-specific statistics" -msgstr "" +msgstr "rapportera hypervisor-specifik statistik" msgid "report interface information" -msgstr "" +msgstr "rapportera gränssnittsinformation" msgid "report only stats that are accessible instantly" -msgstr "" +msgstr "rapportera endast statistik som är omedelbart tillgänglig" msgid "report operating system information" msgstr "rapportera operativsysteminformation" -#, fuzzy msgid "report timezone information" -msgstr "domäninformation" +msgstr "rapportera tidszonsinformation" #, c-format msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u" -msgstr "" +msgstr "den begärda USB-porten %1$s finns inte pÃ¥ USB-buss %2$u" #, c-format msgid "requested authentication type %1$s rejected" -msgstr "" +msgstr "den begärda autentiseringstypen %1$s avvisades" #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)" -msgstr "" +msgstr "begärd cpu-mängd överskrider maximum (%1$d > %2$d)" #, c-format msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)" -msgstr "" +msgstr "begärd cpu-mängd överskrider den maximalt stödda mängden (%1$d > %2$d)" #, c-format msgid "requested firewall_backend '%1$s' is not available" -msgstr "" +msgstr "begärd brandväggsbakände ”%1$s” är inte tillgänglig" msgid "requested size must be an integer multiple of block size" msgstr "" +"den begärda storleken mÃ¥ste var ett heltal och mutipel av blockstorleken" #, c-format msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)" msgstr "" +"den begärda storleken mÃ¥ste vara mindre eller lika med @size (%1$llu KiB)" msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression" -msgstr "" +msgstr "den begärda storleken pÃ¥ cachen (i byte) som används för komprimering" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'" -msgstr "MÃ¥l-CPU-funktionen %1$s stämmer inte med källan %2$s" +msgstr "det begärda mÃ¥let ”%1$s” stämmer inte med mÃ¥let “%2$s”" #, c-format msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain" -msgstr "" +msgstr "den begärda vcpu:n ”%1$d” finns inte i domänen" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the " "domain: %1$d > %2$d" msgstr "" -"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillÃ¥tet " -"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d" +"det begärda antalet vcpu:er är större än antalet aktiverade vcpu:er i " +"domänen: %1$d > %2$d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > " "%2$d" msgstr "" -"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillÃ¥tet " -"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d" +"de begärda vcpu:erna är större än max tillÃ¥tna vcpu:er för domänen: %1$d > " +"%2$d" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: " "%1$u > %2$u" msgstr "" -"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillÃ¥tet " -"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" +"de begärda vcpu:erna är större än max tillÃ¥tna vcpu:er för den körande " +"domänen: %1$u > %2$u" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent " "domain: %1$u > %2$u" msgstr "" -"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillÃ¥tet " -"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d" +"de begärda vcpu:erna är större än max tillÃ¥tna vcpu:er för den bestÃ¥ende " +"domänen: %1$u > %2$u" msgid "require atomic operation" -msgstr "" +msgstr "begär en atomär Ã¥tgärd" msgid "resctrl locking is not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "resctrl-lÃ¥sning stödjs inte pÃ¥ denna plattform" -#, fuzzy msgid "reservations not supported with this QEMU binary" -msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte pÃ¥ denna plattform" +msgstr "reservationer stödjs inte med denna QEMU-binär" msgid "reset" msgstr "Ã¥terställ" @@ -34822,34 +34817,37 @@ msgstr "Ã¥terställ" msgid "reset a domain" msgstr "Ã¥terställ en domän" -#, fuzzy msgid "reset node device" -msgstr "mÃ¥l för diskenhet" +msgstr "Ã¥terställ nodenheten" msgid "reset the domain after core dump" -msgstr "" +msgstr "Ã¥terställ domänen efter att kärnan dumpades" msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram" -msgstr "" +msgstr "att Ã¥terställa nvram stödjs inte med nvram backade via nätverket" msgid "resize a vol" -msgstr "" +msgstr "ändra storlek pÃ¥ en volym" msgid "resize of a 'sd' disk with storage slice is not supported" -msgstr "" +msgstr "att ändra storlek pÃ¥ en ”sd”-disk med lagringsskivor stödjs inte" msgid "resize of a disk with storage slice is supported only for 'raw' images" msgstr "" +"att ändra storlek pÃ¥ en disk med lagringsskivor stödjs endast för ”rÃ¥a” " +"avbilder" msgid "" "resize of a disk with storage slice with non-zero 'offset' is not supported" msgstr "" +"att ändra storlek pÃ¥ en disk med lagringsskivor med ”offset” skilt frÃ¥n noll " +"stödjs inte" msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported" -msgstr "" +msgstr "att ändra storlek pÃ¥ en qcow2-krypterad avbild stödjs inte" msgid "resize to capacity of source (block device)" -msgstr "" +msgstr "ändra storlek till källans kapacitet (blockenhet)" msgid "resource busy" msgstr ""