From: Yuri Chornoivan Date: Wed, 28 Aug 2024 04:44:29 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) X-Git-Url: http://xenbits.xensource.com/gitweb?a=commitdiff_plain;h=479b9b132530ae0b0aad79be3c20b4e5aff47b5b;p=libvirt.git Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (10521 of 10521 strings) Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/uk/ Signed-off-by: Yuri Chornoivan --- diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c83732e819..28f44a03b8 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-27 09:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-29 05:38+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"X-Generator: Weblate 5.7\n" msgid "" "\n" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo" msgstr "у відповіді guest-get-fsinfo пропущено «type»" msgid "'usb' disk must not be empty" -msgstr "" +msgstr "диск 'usb' не може бути порожнім" msgid "'user' missing in reply of guest-get-users" msgstr "у відповіді guest-get-users пропущено «user»" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "A storage driver is already registered" msgstr "Драйвер сховища даних вже зареєстровано" msgid "ACPI ERST device must reside on a PCI bus" -msgstr "" +msgstr "Пристрій ACPI ERST має перебувати на шині PCI" msgid "ACPI index is not supported with this QEMU" msgstr "підтримки індексу ACPI у цьому QEMU не передбачено" @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgid "Failed to send request to init control %1$s" msgstr "Не вдалося надіслати запит до засобу керування init %1$s" msgid "Failed to send restore request to CH" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо відновлення до CH" msgid "Failed to serialize snapshot" msgstr "Не вдалося перетворити знімок у послідовну форму" @@ -11892,7 +11892,7 @@ msgid "Missing backend %1$d" msgstr "Не вистачає модуля %1$d" msgid "Missing bridge helper name" -msgstr "" +msgstr "Не вказано назви допоміжного засобу містка" msgid "Missing bridge name" msgstr "Пропущено назву містка" @@ -16367,6 +16367,7 @@ msgid "" "Target domain IOMMU device dma translation '%1$s' does not match source " "'%2$s'" msgstr "" +"DMA-перехід «%1$s» домену призначення IOMMU не відповідає джерелу, «%2$s»" #, c-format msgid "" @@ -16545,7 +16546,7 @@ msgstr "" "кількості джерела, %2$zu" msgid "Target domain pstore device count does not match source" -msgstr "" +msgstr "Кількість пристроїв pstore домену призначення не відповідає джерелу" #, c-format msgid "" @@ -16780,10 +16781,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Target pstore device backend '%1$s' does not match source '%2$s'" msgstr "" +"Модуль обробки пристрою pstore «%1$s» призначення не відповідає джерелу " +"«%2$s»" #, c-format msgid "Target pstore size '%1$llu' does not match source '%2$llu'" -msgstr "" +msgstr "Розмір pstore «%1$llu» призначення не відповідає джерелу, «%2$llu»" #, c-format msgid "Target redirected device bus %1$s does not match source %2$s" @@ -20206,7 +20209,7 @@ msgstr "Неочікуваний протокол, %1$d" #, c-format msgid "Unexpected response from CH: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Неочікувана відповідь від CH: %1$s" msgid "Unexpected root filesystem without loop device" msgstr "Неочікувана коренева файлова система без петльового пристрою (loop)" @@ -21594,7 +21597,7 @@ msgid "access denied: %1$s" msgstr "доступ заборонено: %1$s" msgid "acpi-erst backend of pstore device is not supported" -msgstr "" +msgstr "Підтримки модуля обробки acpi-erst пристрою pstore не передбачено" msgid "active" msgstr "активна" @@ -22496,7 +22499,7 @@ msgid "bridge name not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" msgstr "не можна визначати назву містка у режимі %1$s (мережа «%2$s»)" msgid "bridge port creation is not supported on this platform" -msgstr "" +msgstr "на цій платформі не передбачено підтримки створення портів містків" #, c-format msgid "bridge zone not allowed in %1$s mode (network '%2$s')" @@ -23544,7 +23547,7 @@ msgid "cannot modify network device model from %1$s to %2$s" msgstr "не вдалося змінити модель пристрою мережі з %1$s на %2$s" msgid "cannot modify network device portgroup attribute" -msgstr "" +msgstr "не можна змінювати portgroup мережевого пристрою" msgid "cannot modify network device rom bar setting" msgstr "неможливо змінити параметр запису ROM пристрою мережі" @@ -23668,7 +23671,7 @@ msgstr "не вдалося обробити json %1$s: незавершений #, c-format msgid "cannot parse openfiles '%1$s' for virtiofs" -msgstr "" +msgstr "не вдалося обробити openfiles «%1$s» для virtiofs" #, c-format msgid "cannot parse partition number from target '%1$s'" @@ -23944,9 +23947,10 @@ msgstr "не вдалося зберегти файл «%1$s»" msgid "cannot save/restore domain with host devices" msgstr "" +"не можна зберігати або відновлювати домен із пристроями основної системи" msgid "cannot save/restore domain with network devices" -msgstr "" +msgstr "не можна зберігати або відновлювати домен із мережевими пристроями" #, c-format msgid "cannot seek in '%1$s'" @@ -27885,7 +27889,7 @@ msgstr "не вдалося виконати спостереження за п #, c-format msgid "failed to monitor qemu in-shutdown process %1$i" -msgstr "" +msgstr "не вдалося встановити спостереження за процесом in-shutdown qemu %1$i" #, c-format msgid "failed to move file to %1$s " @@ -30412,7 +30416,7 @@ msgid "invalid server address" msgstr "некоректна адреса сервера" msgid "invalid size of ACPI ERST pstore device" -msgstr "" +msgstr "некоректний розмір ACPI ERST пристрою pstore" #, c-format msgid "invalid size supplied for '%1$s'" @@ -30589,6 +30593,8 @@ msgstr "" msgid "iommu: updating dma translation is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"iommu: у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено оновлення перенесення " +"dma" #, c-format msgid "iothread %1$d not found" @@ -31249,7 +31255,7 @@ msgid "lock owner details have not been registered" msgstr "дані щодо власника блокування не було зареєстровано" msgid "locking options are not supported by this virtiofsd" -msgstr "" +msgstr "підтримки параметрів блокування у цій virtiofsd не передбачено" #, c-format msgid "logical volume '%1$s' is sparse, volume wipe not supported" @@ -32001,7 +32007,7 @@ msgstr "" "джерелом і призначенням)" msgid "migration with this virtiofs device is not supported" -msgstr "" +msgstr "підтримки перенесення з цим пристроєм virtiofs не передбачено" msgid "migration with transient disk is not supported" msgstr "підтримки перенесення із проміжним диском не передбачено" @@ -32674,7 +32680,7 @@ msgid "missing path for " msgstr "не вказано шлях для " msgid "missing path for ACPI ERST pstore device" -msgstr "" +msgstr "пропущено шлях для ACPI ERST пристрою pstore" msgid "missing path in nbdkit capabilities cache" msgstr "не вистачає шляху у кеші можливостей nbdkit" @@ -32925,7 +32931,7 @@ msgstr "не вказано значення для параметра пере #, c-format msgid "missing value of modifying DNS TXT record in network %1$s" -msgstr "" +msgstr "пропущено значення зміни запису DNS TXT у мережі %1$s" msgid "missing values for acceleration" msgstr "не вказано значень для прискорення" @@ -34470,7 +34476,7 @@ msgid "only a single nvram device is supported" msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою nvram" msgid "only a single pstore device is supported" -msgstr "" +msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою pstore" msgid "only a single vsock device is supported" msgstr "передбачено підтримку лише одного пристрою vsock" @@ -35447,16 +35453,16 @@ msgid "ps2 bus does not support %1$s input device" msgstr "шина ps2 не підтримує пристрій вводу %1$s" msgid "ps2 bus inputs require the ps2 feature not to be disabled" -msgstr "" +msgstr "використання вхідних даних шини ps2 потребує вмикання можливості ps2" msgid "ps2 feature is not available with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "із цим виконуваним файлом QEMU підтримка можливості ps2 недоступна" msgid "ps2 feature state cannot be controlled with this QEMU binary" -msgstr "" +msgstr "із цим виконуваним файлом QEMU не можна керувати станом можливості ps2" msgid "pstore device is missing alias" -msgstr "" +msgstr "для пристрою pstore не визначено альтернативної назви" #, c-format msgid "pull mode backup for disk '%1$s' requires qcow2 driver" @@ -37593,6 +37599,8 @@ msgstr "testOpen: вкажіть шлях або використовуйте te #, c-format msgid "the '%1$s' network backend is not supported with this QEMU binary" msgstr "" +"у цьому виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки модуля роботи з " +"мережею «%1$s»" #, c-format msgid "" @@ -39973,7 +39981,7 @@ msgstr "непідтримуваний тип розпізнавання %1$d" #, c-format msgid "unsupported backend for pstore device: %1$s" -msgstr "" +msgstr "непідтримуваний модуль роботи для пристрою pstore: %1$s" #, c-format msgid "unsupported balloon device model '%1$s'" @@ -40481,6 +40489,8 @@ msgstr "перевірити повторно визначену контрол #, c-format msgid "value '%1$llu' is too big for '%2$s' parameter, maximum is '%3$llu'" msgstr "" +"значення «%1$llu» є надто великим для параметра «%2$s», максимальним є " +"значення «%3$llu»" #, c-format msgid "value '%1$llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%2$lu'" @@ -40700,7 +40710,7 @@ msgid "version parsing error" msgstr "помилка визначення версії" msgid "vfio migration was active, but 'transferred' data was missing" -msgstr "" +msgstr "було активним перенесення vfio, але дані «transferred» не було вказано" msgid "vgamem attribute only supported for video type qxl" msgstr "підтримку атрибута vgamem передбачено лише для типу відео qxl" @@ -41064,7 +41074,7 @@ msgstr "" "(призупинка-відновлення роботи vmware) " msgid "vmport feature requires the ps2 feature not to be disabled" -msgstr "" +msgstr "використання можливості vmport потребує вмикання можливості ps2" msgid "vmport is not available with this QEMU binary" msgstr "vmport є недоступним, якщо використовується цей виконуваний файл QEMU"