]> xenbits.xensource.com Git - libvirt.git/commitdiff
Translated using Weblate (Korean)
author김인수 <simmon@nplob.com>
Sun, 2 Jun 2024 15:36:02 +0000 (17:36 +0200)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Sun, 2 Jun 2024 15:36:02 +0000 (17:36 +0200)
Currently translated at 99.7% (10418 of 10442 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 99.7% (10413 of 10442 strings)

Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ko/

Co-authored-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
Signed-off-by: 김인수 <simmon@nplob.com>
po/ko.po

index a4c10d02f01ffb4c80de44a0e95495ae3bd6c0ee..374b0379beeb7296ec2a98f88cf947e2bc18ccec 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-05-28 08:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-30 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-06-02 15:35+0000\n"
 "Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
 "libvirt/ko/>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.5.5\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -432,6 +432,16 @@ msgid ""
 "  qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by "
 "session URI\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"사용법:\n"
+"%1$s 호스트이름 포트\n"
+"\n"
+"호스트이름은 다음 형식 중에 하나이어야 합니다:\n"
+"\n"
+"  qemu:system/$domname\t\tfor domains under qemu:///system\n"
+"  qemu:session/$domname\t\tfor domains under qemu:///session\n"
+"  qemu/$domname\t\t\ttries looking up $domname under system followed by "
+"session URI\n"
 
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2143,7 +2153,7 @@ msgid "Bad prefix name '%1$s' for resctrl monitor"
 msgstr "자원관리 모니터에 대한 잘못된 접두어 이름 '%1$s'입니다"
 
 msgid "Bad usage"
-msgstr ""
+msgstr "잘못된 사용법"
 
 msgid "Bad value for nativeMode"
 msgstr "nativeMode의 잘못된 값"
@@ -2599,7 +2609,7 @@ msgstr ""
 "호스트 USB 장치를 추가할 수 없음: USB는 이 호스트에서 비활성화되어 있음"
 
 msgid "Can't apply empty firewall command"
-msgstr ""
+msgstr "빈 firewall 명령을 적용 할 수 없습니다"
 
 msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
 msgstr "저장 및 관리되고있는 상태에서는 도메인 구성을 변경할 수 없습니다"
@@ -3532,7 +3542,7 @@ msgstr "인증서 %1$s 용도는 TLS 클라이언트와 함께 사용 할 수 
 
 #, c-format
 msgid "Certificate %1$s purpose does not allow use for with a TLS server"
-msgstr "인증서 %1$s 용도는 TLS 서버와 함께 사용할 수 없습니다"
+msgstr "인증서 %1$s 용도는 TLS 서버와 함께 사용 할 수 없습니다"
 
 #, c-format
 msgid "Certificate %1$s usage does not permit certificate signing"
@@ -3643,18 +3653,18 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Checking for %1$s module"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s 모듈을 위해 확인 중"
 
 #, c-format
 msgid "Checking for Linux >= %1$d.%2$d.%3$d"
-msgstr ""
+msgstr "리눅스 확인 중 >= %1$d.%2$d.%3$d"
 
 msgid "Checking for PowerPC KVM module loaded"
-msgstr ""
+msgstr "적재된 PowerPC KVM 모듈을 위해 확인 중"
 
 #, c-format
 msgid "Checking for cgroup '%1$s' controller support"
-msgstr ""
+msgstr "cgroup %1$s 제어기 지원을 위해 확인 중"
 
 msgid "Checking for device assignment IOMMU support"
 msgstr ""