"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-26 08:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-25 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-27 07:57+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
#, c-format
msgid " --%1$s <string>..."
-msgstr ""
+msgstr " --%1$s <sträng>…"
msgid " Hypervisors:"
msgstr " Hypervisorer:"
#, c-format
msgid " [--%1$s <string>]..."
-msgstr ""
+msgstr " [--%1$s <sträng>]…"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid "--%1$s <string>..."
-msgstr ""
+msgstr "--%1$s <sträng>.."
#, c-format
msgid "--%1$s and --current are mutually exclusive"
#, sh-format
msgid "Not shutting down transient guests on URI: $uri: "
-msgstr ""
+msgstr "Stänger inte av transienta gäster på URI: $uri: "
msgid "Not supported"
msgstr "Stödjs inte"
#, c-format
msgid "[--%1$s] <string>..."
-msgstr ""
+msgstr "[--%1$s] <sträng>…"
msgid ""
"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
#, c-format
msgid "expected syntax: --%1$s <number>"
-msgstr ""
+msgstr "förväntad syntax: --%1$s <antal>"
#, c-format
msgid "expected syntax: --%1$s <string>"
-msgstr ""
+msgstr "förväntad syntax: --%1$s <sträng>"
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%1$s'"
msgid "failed to suspend domain before saving"
msgstr "misslyckades att söva domänen före sparande"
-#, fuzzy
msgid "failed to take screenshot"
-msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s"
+msgstr "misslyckades att ta en ögonblicksbild"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to truncate %1$s"
-msgstr "det gick inte att skapa loggfilen %1$s"
+msgstr "misslyckades att hugga av %1$s"
msgid "failed to umount devfs on /dev"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att avmontera devfs på /dev"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to undefine interface %1$s: %2$s%3$s%4$s"
-msgstr "Misslyckades att hämta gränssnittsstatistik %s %s"
+msgstr "misslyckades avdefiniera gränssnittet %1$s: %2$s%3$s%4$s"
#, c-format
msgid "failed to unmark device %1$s as autostarted"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att avmarkera enheten %1$s som autostartad"
#, c-format
msgid "failed to unmark network %1$s as autostarted"
msgid "failed to unmark pool %1$s as autostarted"
msgstr "misslyckades att avmarkera poolen %1$s som autostartad"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to unprotect snapshot '%1$s/%2$s@%3$s'"
-msgstr "Misslyckades att ta ögonblicksbild: %s"
+msgstr "misslyckades att ta bort skydd av ögonblicksbilden ”%1$s/%2$s@%3$s”"
#, c-format
msgid "failed to update capacity data for block node '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att uppdatera kapacitetsdata för blocknoden ”%1$s”"
#, c-format
msgid "failed to update capacity of '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att uppdatera kapaciteten hos ”%1$s”"
-#, fuzzy
msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
-msgstr "Misslyckades att ansluta enhet från %s"
+msgstr "misslyckades att uppdatera enheten i BPF-styrgruppsavbildningen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %1$s"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+msgstr "misslyckades att validera SSH-värdnycken: %1$s"
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att validera prefixet för en ny XML-namnrymd"
#, c-format
msgid "failed to verify if RBD snapshot %1$s@%2$s is protected"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att verifiera om RBD-ögonblicksbilden %1$s@%2$s är skyddad"
#, c-format
msgid "failed to verify if snapshot '%1$s/%2$s@%3$s' is protected"
msgstr ""
+"misslyckades att verifiera om ögonblicksbilden ”%1$s/%2$s@%3$s” är skyddad"
-#, fuzzy
msgid "failed to wait for domain condition"
-msgstr "misslyckades att få nodinformation"
+msgstr "misslyckades att vänta på ett domänvillkor"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to wait for file '%1$s' to appear"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+msgstr "misslyckades att vänta på att filen ”%1$s” skulle dyka upp"
-#, fuzzy
msgid "failed to wait on condition"
-msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
+msgstr "misslyckades att vänta på villkoret"
-#, fuzzy
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
-msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
+msgstr "misslyckades att väcka upp migreringstunneln"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to wipe RBD image %1$s"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+msgstr "misslyckades att rensa RBD-avbilden %1$s"
#, c-format
msgid "failed to wrap arguments '%1$s' into a QMP command wrapper"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades att slå in argumenten ”%1$s” i ett QMP-kommandoomslag"
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
msgid "failed to write configuration file: %1$s"
msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %1$s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write cookie to '%1$s'"
-msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%1$s”"
+msgstr "misslyckades att skriva en kaka till ”%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write data to config '%1$s'"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgstr "misslyckades att skriva data till konfigurationen ”%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%1$s'"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'"
+msgstr "misslyckades att skriva domän-xml till ”%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write header data to '%1$s'"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgstr "misslyckades att skriva huvuddata till ”%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%1$s'"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgstr "misslyckades att ett huvud till domänsparfilen ”%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write known_host file '%1$s': %2$s"
-msgstr "%1$s: misslyckades att skriva loggfilen: %2$s"
+msgstr "misslyckades att skriva known_host-filen ”%1$s”: %2$s"
-#, fuzzy
msgid "failed to write master key file for domain"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgstr "misslyckades att skriva huvudnyckelfilen för domänen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write padding to '%1$s'"
-msgstr "misslyckades att hämta domän '%1$s'"
+msgstr "misslyckades att skriva utfyllnad till ”%1$s”"
-#, fuzzy
msgid "failed to write secret file"
-msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
+msgstr "misslyckades att skriva hemlighetsfilen"
msgid "failed to write the log file"
msgstr "misslyckades att skriva loggfilen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to write to LUN %1$d: %2$s"
-msgstr "%s: misslyckades att skriva loggfilen: %s"
+msgstr "misslyckades att skriva till LUN %1$d: %2$s"
msgid "failed to write to profile"
msgstr "misslyckats med att skriva till profilen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed writing to file '%1$s'"
-msgstr "Misslyckades att öppna filen ”%1$s”"
+msgstr "misslyckades att skriva till filen ”%1$s”"
msgid "fatal"
-msgstr ""
+msgstr "ödesdigert"
#, c-format
msgid "fatal signal %1$d"
-msgstr ""
+msgstr "ödesdiger signal %1$d"
msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
-msgstr ""
+msgstr "fcntl misslyckades att sätta O_NONBLOCK"
#, c-format
msgid "fd %1$d must be a socket"