Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid>, গোপনীয় ফাইলৰ নাম '%1$s' ৰ সৈতে সুসংগত নহয়"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI ঠিকনা %1$s ৰ প্ৰচেষ্টিত দ্বৈত ব্যৱহাৰ"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "চলমান %1$s হাইপাৰ ভাইসৰৰ সংস্কৰণ প্ৰাপ্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "আৰম্ভ নকৰা CURL হেণ্ডেল অংশীদাৰী নকৰাকৈ ৰাখিব নোৱাৰি"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "চকেট ঠিকনাক স্ট্ৰিংলে পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "নিবেশ পথ '%1$s' খোলোঁতে ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' ৰ বাবে 'bonding/arp_interval' '%2$s' বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "এটা ডোমেইনৰ সংজ্ঞা লিখক।"
msgid "Define a pool."
msgstr "এটা পুলৰ সংজ্ঞা দিয়ক।"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "এটা ভৌতিক হস্ট আন্তঃপৃষ্ঠ বলৱৎভাৱে বন্ধ কৰক।"
msgstr "এটা ডোমেইনৰ সংজ্ঞা লিখক।"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "চকেটক '%1$s' লে বান্ধীবলে ব্যৰ্থ"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile পথ নিৰ্মাণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "চকেটক '%1$s' লে সংযোগ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ৰ পৰা uid আৰু gid বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "গন্তব্য হস্টলে হেৰুৱা সংযোগ"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init নিয়ন্ত্ৰণ %1$s লে অনুৰোধ পঠাবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s আপডেইট কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "সমনিয়াৰ প্ৰমাণপত্ৰ সতা সত্য নিৰূপণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml বিৱৰণ লিখিবলে ব্যৰ্থ"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "ব্যৰ্থ হল! ভলিউম আতৰোৱা হোৱা নাই।"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "অতিথি সহায়ক এতিয়াৰ বাবে উপলব্ধ নহয়"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "টোকা"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "কেৱল PTY কনচৌল ধৰণসমূহ সমৰ্থিত"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "কেৱল এটা সম্পদ উপাদান সমৰ্থিত"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "পুল %1$s XML সংৰূপ সম্পাদন কৰা হল।\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য অবৈধ: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "অনুৰোধ কৰা কাৰ্য্য অবৈধ: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "লক্ষ্য CPU স্থাপত্য %1$s উৎস %2$s ৰ সৈতে মিল নাখায়"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "লক্ষ্য CPU কেন্দ্ৰসমূহ %1$d উৎস %2$d ৰ সৈতে মিল নাখায়"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "লক্ষ্য ডমেইন সৰ্বাধিক মেমৰি %lld উৎস %lld ৰ সৈতে মিল নাখায়"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "সম্পদ %s খোলিবলে অক্ষম"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "জীৱন্ত ডিভাইচসমূহ পৰিবৰ্তন কৰিবলে অক্ষম"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "unexpected pool type"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "লুপ ডিভাইচ নথকা অপ্ৰত্যাশিত ৰুট ফাইলচিস্টেম"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "অসমৰ্থিত NUMA মেমৰি টিউনিং অৱস্থা '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "অসমৰ্থিত OS ধৰণ: %1$s"
msgstr "অসমৰ্থিত SMBIOS অৱস্থা '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "এটা XML <file> ৰ পৰা ডিভাইচ আপডেইট কৰক।"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "স্থায়ী সংৰূপ প্ৰাপ্ত কৰক ব্যৰ্থ হল"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "নেইমস্পেইচসমূহ সমৰ্থন কৰা এটা কাৰনেল উন্নত কৰক"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC এ কেৱল connected='keep' সমৰ্থণ কৰে"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "মান '%1$s' ক %2$s হিচাপে উপস্থাপন কৰিব নোৱাৰি"
msgid "affect current state of network"
msgstr "নেটৱৰ্কৰ বৰ্তমান অৱস্থাৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলাওক"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "পৰৱৰ্তী বুটত প্ৰভাৱ পেলাওক"
msgid "affect next network startup"
msgstr "পৰৱৰ্তী নেটৱৰ্ক আৰম্ভণিৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলাওক"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "চলি থকা ডমেইন প্ৰভাৱিত কৰক"
msgid "affect running network"
msgstr "চলি থকা নেটৱৰ্কৰ ওপৰত প্ৰভাৱ পেলাওক"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "উভতি যোৱাৰ পিছত, অৱস্থাক বিৰামলে পৰিবৰ্তন কৰক"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ফাইল '%1$s' ৰ সম্প্ৰসাৰণ কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatone ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "কনচৌল ডিভাইচসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ডিভাইচ ইজাৰসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "hugepages ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "iothreadpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "iothreadpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatone ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "সম্পদ ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatone ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "সম্পদ ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ফাইল '%1$s' পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD ছবি '%1$s' খোলিবলে ব্যৰ্থ"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "কমান্ড '%1$s' এক্সিকিউট কৰিবলে ব্যৰ্থ: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$s সংস্কৰণ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ধৰণ বিশ্লষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s ৰ বাবে মান বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ডিভাইচ তালিকা বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu ডিভাইচ তালিকা বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "%s ৰ বাবে মান বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "%1$s বিনেস ফাইল পঢ়োঁতে বিফল"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev আন্তঃপৃষ্ঠ ড্ৰাইভাৰ ৰেজিস্টাৰ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <address> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <forwarder> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <host> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <interface> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <nat> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <pf> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <port> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <srv> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <txt> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout ৰ বাবে অবৈধ মান, বিস্তাৰ [-1,65535] ত হব লাগিব"
msgid "list only transient domains"
msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডমেইনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডমেইনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "সম্পূৰ্ণ xml ৰ পৰিৱৰ্তে, নাম তালিকাভুক্ত কৰক"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "পৰিবৰ্তনশীল ডমেইনসমূহ তালিকাভুক্ত কৰক"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ইনপুট ভলিউম লক্ষ্য পথ সন্ধানহীন"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ তথ্য সন্ধানহীন"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ৰ কাৰণে কোনো USB vendor ID দিয়া হোৱা নাই"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' ৰ বাবে কোনো WWNN প্ৰদান কৰা হোৱা নাই, আৰু স্ব-সৃজন ব্যৰ্থ হল"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "%1$s ত নেটৱৰ্ক '%2$s' সংযোগৰ সৈতে মিল খাব লাগিব"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML ত নোড ডিভাইচৰ বিৱৰণ"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ন'ড প্ৰাপ্ত মেমৰি প্ৰাচলসমূহ এই প্লেটফৰ্মত প্ৰণয়ন কৰা হোৱা নাই"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "শূণ্য-ব্যতীত ncpu-সমূহ NULL cpu ৰ সৈতে সুসংগত নহয়"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "পুনৰাৰম্ভৰ কাৰ্য্য বিফল"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "স্থায়ী স্নেপশ্বটৰ বাবে মেটাডাটাৰ পুনৰবিৱৰণ দিয়ক"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset নামে অবৈধ আখৰসমূহ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "পৰিবহন '%1$s' এ চকেট বৈশিষ্ট্য সমৰ্থন নকৰে"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ছকেট নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "epoll fd সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "বৰ্তমান প্ৰক্ৰিয়া পৰিপ্ৰেক্ষতিত '%1$s' প্ৰাপ্ত কৰিবলে অক্ষম"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "কনচৌল অৱস্থাত অপেক্ষা কৰিবলে অক্ষম"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "অজ্ঞাত ডিভাইচ ধৰণ '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "গোপনীয় ব্যৱহাৰৰ অজ্ঞাত ধৰণ"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "গোপনীয় ব্যৱহাৰৰ অজ্ঞাত ধৰণ %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "অজ্ঞাত smbios অৱস্থা '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "অতিথি আৰম্ভ হবলে ব্যৰ্থ হল: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "memnode ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatone ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "কনচৌল ডিভাইচসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ডিভাইচ ইজাৰসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "hugepages ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatone ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "সম্পদ ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatone ন'ডসমূহ নিষ্কাশণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "সম্পদ ন'ডসমূহ নিষ্কাষণ কৰিব নোৱাৰি"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu ক্ষমতাসমূহ ফ্লেগ বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "%s ৰ বাবে মান বিশ্লেষণ কৰিবলে ব্যৰ্থ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <address> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <forwarder> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <host> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <interface> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <nat> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <pf> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <forward> ত অবৈধ <port> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <srv> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "নেটৱৰ্ক %1$s ৰ <dns> ত অবৈধ <txt> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "আন্তঃপৃষ্ঠ তথ্য সন্ধানহীন"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "epoll fd সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "গোপনীয় ব্যৱহাৰৰ অজ্ঞাত ধৰণ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "গোপনীয় ব্যৱহাৰৰ অজ্ঞাত ধৰণ %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "সংগ্ৰহৰ পুলৰ উৎসৰ ডিভাইচৰ নাম অনুপস্থিত"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %1$s хипервайзор\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефиниране на домейн."
msgid "Define a pool."
msgstr "Дефиниране на домейн."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Дефиниране на домейн."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Не може да бъде намерена мрежата: %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на домейн %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "неуспешно отваряне на файл"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Неуспех при възстановяване на домейн от %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Неуспешно унищожаване на мрежа %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Неуспешно стартиране на мрежа %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "грешка при запис на конфигурационния файл"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "грешка при операция: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "цел на дисковото устройство"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "неочаквани данни '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "непознат тип ОС %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Прикачане на устройство от XML <файл>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Връща списък с мрежите."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "неуспешно получаване на мрежа '%s'"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Приспива работещ домейн."
msgid "affect running network"
msgstr "Неуспешно премахване дефиницията на мрежа %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "неуспешно получаване версията на библиотеката"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "неуспешно получаване на домейн '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "грешка при разбор на конфигурационния файл %s"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "грешка при четене на конфигурационния файл %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Неуспешно извличане на информация за интерфейса"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "показване на неактивните домейни"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "липсва информация за ядрото"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Неуспех при създаване на домейн от %s"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "непознат тип ОС %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "непознат тип ОС"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "непознат тип ОС %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "непозната команда: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <низ>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Не може да се извлече версията на работещия %s хипервайзор\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "неуспешно получаване на възможностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "липсва информация за ядрото"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Неуспех при опит за създаване на XML файл"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "непознат тип ОС"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "непознат тип ОС %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "невалиден мрежов указател за връзка в"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid>, গোপনীয় ফাইলের নাম '%1$s'-র সাথে সুসংগত নয়"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "চলমান %1$s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "মাউন্ট করা নেম-স্পেস, শেয়ার থেকে সরিয়ে নেওয়া সম্ভব নয়"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "unix ট্র্যান্সপোর্টের ক্ষেত্রে সকেট অনুপস্থিত"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ইনপুট পাথ '%1$s' খুলতে ব্যর্থ"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "চেন অগ্রাধিকার '%s' পার্জ করা যায়নি"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
msgid "Define a pool."
msgstr "একটি পুল ব্যাখ্যা লিখুন।"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "প্রকৃত হোস্ট ইন্টারফেসের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "পুল %1$s নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile পাথ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "গোপনীয় তথ্য '%1$s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' খুলতে ব্যর্থ"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "উদ্দিষ্ট হোস্টের মধ্যে ডোমেইন পুনরায় আরম্ভ করা হবে না"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "পুল %1$s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "নেটওয়ার্ক %1$s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "চিহ্নিত অবস্থায় অপেক্ষা করতে ব্যর্থ"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "root-কে গোপনীয় ধার্য করতে ব্যর্থ"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "শুধুমাত্র একটি emulatorpin সমর্থিত"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "শুধুমাত্র একটি রিসোর্স উপাদান সমর্থিত হবে"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "%1$s ডোমেইনের XML কনফিগারেশন সম্পাদনা করা হয়েছে।\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "অনুরোধ করা কর্ম বৈধ নয়: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "টার্গেট CPU অার্ক %1$s %2$s সোর্সের সংগে মেলে না"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "টার্গেট CPU কোর %1$d %2$d সোর্সের সংগে মেলে না"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "টার্গেট ডোমেন সর্বাধিক মেমরি %lld %lld সোর্সের সংগে মিলছে না"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "নোড ডিভাইসের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত পুল প্রকৃতি"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ফাইল-সিস্টেম %d"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "অসমর্থিত NUMA মেমরি টিউনিং মোড '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "%1$s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
msgstr "অসমর্থিত CPU প্লেসমেন্ট মোড '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "একটি XML <file> থেকে ডিভাইস যোগ করুন।"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "ধারাবাহিক কনফিগারেশন প্রাপ্তি ব্যর্থ হয়েছে"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC শুধুমাত্র connected='keep' সমর্থন করে"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "নেটওয়ার্কের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "(নেটওয়ার্ক স্ট্যাটাস)"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
msgid "affect running network"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s-র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ফাইল '%1$s' প্রসারণ করতে ব্যর্থ"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ফাইল পূর্ণ করতে ব্যর্থ"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "ডোমেইন '%1$s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "QEMU কমান্ড '%1$s' সঞ্চালনা করতে ব্যর্থ: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "মোড '%1$s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "vzlist-র ফলাফল পার্স করতে ব্যর্থ"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "%s ডিভাইস রিসেট করতে ব্যর্থ"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "%1$s টেমপ্লেট সহ নির্মিত অস্থায়ী ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "XML নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "ইন্টারফেস %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <address> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %1$s এর"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <host> উপাদান <dns> এ পাওয়া গেছে, %1$s নেটওয়ার্কের"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <interface> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <nat> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <pf> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <port> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %1$s এর"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "অবৈধ <txt> উপাদান পাওয়া গেছে, <dns> এ নেটওয়ার্ক %1$s এর"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout এর মান অবৈধ, অবশ্যই [-1,65535] রেঞ্জে হতে হবে"
msgid "list only transient domains"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "সংগ্রহের পুলের টার্গেট পাথ অনুপস্থিত"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-র জন্য USB বিক্রেতার ID উল্লিখিত হয়নি"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "কোনো WWNN '%1$s' এর জন্য সরবরাহ করা হয়নি, এবং স্বয়ং-প্রস্তুতি ব্যর্থ হয়েছে"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML-র মধ্যে নোড ডিভাইসের বিবরণ"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "এই প্ল্যাটফর্মের জন্য নোড সংক্রান্ত তথ্য বাস্তবায়িত হয়নি"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "শূণ্য-ব্যাতীত ncpu-গুলি NULL cpu-র সাথে সুসংগত নয়"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "পুনরারম্ভের কর্ম বিফল"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset নামে অবৈধ অক্ষর রয়েছে"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr " '%1$s' ধরনের পুল দ্বারা উৎস অনুসন্ধানের কর্ম সমর্থিত নয়"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "নিরাপত্তার কনটেক্সট '%1$s' নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "অজানা ডিভাইস ধরন '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "অজানা smbios মোড '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s <string>]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr ""
+#~ "সর্বাধিক মেমরির পরিমাণের তূলনায় অধিক পরিমাণে মেমরি নির্ধারণ করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "কনসোল ডিভাইস অানয়ন করা যাবে না"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ডিভাইস লিজ অানয়ন করা যাবে না"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "রিসোর্স নোড অানয়ন করা যাবে না"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "%s ব্লকের নাম পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "ক্ষমতা সম্বন্ধীয় তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "ডিরেক্টরির নাম '%s' পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <address> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %1$s এর"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <host> উপাদান <dns> এ পাওয়া গেছে, %1$s নেটওয়ার্কের"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <interface> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <nat> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <pf> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <port> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %1$s নেটওয়ার্কের"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <srv> উপাদান পাওয়া গেছে <dns> এ নেটওয়ার্ক %1$s এর"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "অবৈধ <txt> উপাদান পাওয়া গেছে, <dns> এ নেটওয়ার্ক %1$s এর"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "সকেট জুটি নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "গোপনীয় ব্যবহারের অজানা ধরন %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "সংগ্রহের পুলের উৎসের ডিভাইসের নাম অনুপস্থিত"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %1$s\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiranje domene."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definiranje domene."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Definiranje domene."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Obnavljanje domene iz %1$s nije uspjelo"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Obnavljanje domene iz %1$s nije uspjelo"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Uklanjanje definicije domene %1$s nije uspjelo"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "operacija nije uspjela: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "neočekivan podatak '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene."
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "dohvaćanje domene '%1$s' nije uspjelo"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "dohvaćanje domene '%1$s' nije uspjelo"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %1$s nije uspjelo"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "nedostaju podaci o kernelu"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "nepoznata vrsta OS"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "nepoznata naredba: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <niz>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "nedostaju podaci o kernelu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta OS"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta OS %1$s"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
#~ msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %1$s nije uspjelo"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %1$s en execució\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Defineix un domini."
msgid "Define a pool."
msgstr "Defineix un domini."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Defineix un domini."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "No s'ha trobat la xarxa: %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "No s'ha definit el domini %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "No s'ha pogut destruir la xarxa %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar la xarxa %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "No es pot serialitzar la descripció de la màquina."
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "ha fallat l'operació: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "destí del dispositiu de disc"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "tipus de domini inesperat %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "el bus d'entrada %1$s no està suportat"
msgstr "el bus d'entrada %1$s no està suportat"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Adjunta un dispositiu des d'un <fitxer> XML."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Retorna una llista de xarxes."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la xarxa '%s'"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Suspèn un domini en execució."
msgid "affect running network"
msgstr "No s'ha definit la xarxa %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "no es pot eliminar la configuració de %1$s"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "no hi ha fitxer de configuració per a %1$s"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el domini '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "no s'ha pogut obtenir la versió de la biblioteca"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el mode '%s'"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el fitxer de configuració %s"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de configuració %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "no s'ha pogut obtenir un UUID de xarxa"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "No es pot obtenir informació de node"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "llista els dominis inactius"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "llista els dominis inactius"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "llista els dominis inactius"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "falta el tipus de dispositiu d'entrada"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "falta la informació del kernel"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "El nom de model conté caràcters invàlids"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "el bus ps2 no suporta el dispositiu d'entrada %1$s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "No es pot crear el disc dur, rc=%08x"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "No es pot obtenir el disc primari"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "tipus d'SO desconegut"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <cadena>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "No es pot extreure la versió de l'hipervisor %s en execució\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir les capacitats"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de vzlist"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "falta la informació del kernel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "tipus d'SO desconegut"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "tipus d'SO desconegut %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "punter de xarxa invàlid a"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "„%1$s“"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "D-Bus adresa „%1$s“ není obsloužena"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "prvek <snapshot> je v současnosti podporován pouze pro disky „rbd“"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "vyhodnocení <system_field> se nezdařilo"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "vyhodnocení hodnoty v <system_field> se nezdařilo"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> neodpovídá souboru s tajemstvím „%1$s“"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "vyhodnocení <vendor_field> se nezdařilo"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "vyhodnocení hodnoty <vendor_field> se nezdařilo"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Pokus o použití PCI adresy %1$s dvakrát"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Nedaří se vytáhnout definici procesoru z XML schopností domény"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly mezipaměti pod cachetune"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "Nedaří se vytáhnout memnode uzly"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly paměti z memorytune"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly monitoru"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Nedaří se vytáhnout verzi spuštěného hypervizoru %1$s\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Není možné zrušit sdílení neinicializované obsluhy CURL"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Pro transport %1$s není možné použít režim přímého soketu"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Nedaří se otevřít umístění rušení %1$s od TPM zařízení"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "Nepodařilo se zpracovat kolonky %1$s VPD prostředku"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nedaří se zpracovat 'bonding/arp_interval' „%1$s“ pro „%2$s“"
msgid "Default paths:"
msgstr "Výchozí popisy umístění:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "Definovat zařízení xml souborem na uzlu"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definovat doménu."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definovat fond."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Definovat nebo upravit trvalé fyzické rozhraní hostitele."
msgstr "Definováno"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"Definuje trvalé zařízení na uzlu, které je možné přiřadit doméně. Je třeba, "
-"aby zařízení bylo spuštěno předtím, než bude moci být přiřazeno doméně."
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Smazat kontrolní bod domény"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se navázat soket na „%1$s“"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
"Nepodařilo se sestavit popis umístění souboru s identifikátorem procesu"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Nedaří se připojit soket na „%1$s“"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít „%1$s“"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se otevřít VPD soubor „%1$s“"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat CCW adresu '%1$s'"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Nepodařilo se zpracovat MAC adresu z „%1$s“"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Nepodařilo se poslat migrační data na cílového hostitele"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Nepodařilo se odeslat požadavek do řízení inicializace %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat síť %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Nepodařilo se ověřit certifikát protějšku"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Nepodařilo se zapsat xml popis"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Nezdařilo se! Svazek neodebrán."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Agent hosta nyní není k dispozici"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "HMAT není s tímto QEMU podporováno"
msgid "NOTE"
msgstr "UPOZORNĚNÍ"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "prázdný JSON typ nemůže být převeden na příkazový řádek"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Je podporován pouze jeden IDE řadič"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Je podporováno pouze jeden \"kousek křemíku\" na soket"
msgid "Option --file is required"
msgstr "Je zapotřebí volba --file"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "Volba --tree není kompatibilní s --cap a --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "Argument volby je prázdný"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "Proběhl pokus o polkit ověření, ačkoli polkit není k dispozici"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML nastavení fondu %1$s upravena\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Požadovaná operace není platná: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Požadovaný svazek „%1$s“ se nenachází ve fondu „%2$s“"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Cílová kontrola procesoru %1$s se neshoduje se zdrojovou %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Cílový počet jader procesoru %1$d neodpovídá zdrojovému %2$d"
msgstr ""
"Maximální velikost paměti „%1$llu“ cíle se neshoduje se zdrojovou „%2$llu“"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Nedaří se rekurzivně zavřít všechny disky"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "Nedaří se zavřít VPD soubor, fd: %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "Nepodařilo se zavřít nové médium"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Nedaří se změnit živá zařízení"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "Složku se nepodařilo monitorovat: %1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "neočekávaný protokol %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Neočekávaný kořenový souborový systém bez zařízení zpětné smyčky"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Nepodporovaný režim vylaďování NUMA paměti „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Nepodporovaný typ operačního systému: %1$s"
msgstr "Nepodporované schéma URI „%1$s“"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "Zadán nepodporovaný typ kolonky VPD přístupu %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Neobvyklá hodnota v %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Aktualizovat zařízení z XML <souboru>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Aktualizováno trvalé nastavení sítě %1$s a živý stav"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr "Aktualizace na spuštěné doméně vyžadují příznak VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Aktualizujte na jádro, které podporuje jmenné prostory"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC podporuje pouze connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "Zpracovávání typu přístupu VPD kolonky se nezdařilo"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Hodnota „%1$s“ není vyložitelná jako %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "uplatní se na stávajícím stavu sítě"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "ovlivnit příští zavádění systému"
msgid "affect next network startup"
msgstr "uplatní se při příštím spuštění sítě"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "ovlivnit spuštěnou doménu"
msgid "affect running network"
msgstr "uplatní se na spuštěné síti"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "po navrácení, nastavit stav na pozastavený"
msgstr ""
"atribut 'limit' je podporovaný pouze pro maxphysaddr režim 'passthrough'"
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "Identif. audia %1$u je použit vícekrát"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zvětšit soubor „%1$s“"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout blkiotune uzly"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout cachetune uzly"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "nedaří se vytáhnout konzolová zařízení"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "nedaří se vytáhnout zápůjčky zařízení"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout uzly emulatorpin"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout emulatorsched uzly"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout hugepages uzly"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "není možné vytáhnout iotheradpin uzly"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout iothreadsched uzly"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout memorytune uzly"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout uzly prostředku"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "nedaří se vytáhnout uzly zachyceného stavu"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "není možné vytáhnout uzly plánovače virt. procesoru"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "nedaří se naplnit soubor „%1$s“"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zašifrovat data: „%1$s“"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "nepodařilo se vyhodnotit <system_field> prvky"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "nepodařilo se vyhodnotit <vendor_field> prvky"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "nepodařilo se vykonat příkaz „%1$s“: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "nepodařilo se zpracovat %1$sversion"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat blokátory procesoru ve schopnostech QEMU"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat SCSI host „%1$s“"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat SGX sekce v mezipaměti schopností QEMU"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "nepodařilo se zpracovat časový limit pro agenta"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "nepodařilo se zpracovat limit memlock před stěhováním"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "nepodařilo se vyhodnotit procesory schopností qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat příznaky schopností qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat gic schopností qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "nepodařilo se vyhodnotit stroje schopností qemu"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "nepodařilo se zpracovat seznam qemu zařízení"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "nepodařilo se zpracovat slirp helper seznam"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "nepodařilo se zpracovat slirp-helper funkce"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "nepodařilo se zpracovat AP Card z sysfs path: '%1$s'"
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "nepodařilo se číst dočasný soubor vytvořený s šablonou %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "nepodařilo se restartovat doménu"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "nepodařilo se regenerovat genid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "nepodařilo se zaregistrovat ovladač udev rozhraní"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "neplatný atribut 'type' pro zdroj disku vhostuser"
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <address>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <forwarder>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <host>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <interface>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <nat>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <pf>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ve <forward> sítě „%1$s“ nalezen neplatný prvek <port>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <srv>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "V <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <txt>"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
"neplatná úroveň mezipaměti procesoru – je třeba, aby bylo z rozsahu 1 až 3"
msgid "list only transient domains"
msgstr "vypsat pouze přechodné domény"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "vypsat trvalé domény"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "vypsat název namísto plného xml"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "vypsat přechodné domény"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "chybí cílový popis umístění vstupního svazku"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "chybí informace o rozhraní"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr "převod vnořeného JSON pole na příkazový řádek není podporován"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "popis umístění netcat není platné v režimu nativní proxy platný"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nebyl zadán identifikátor výrobce USB zařízení pro „%1$s“"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr "nenalezeny žádné prvky VPD <fields> s atributem typu přístupu"
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "pro „%1$s“ nezadáno žádné WWNN a automatické vytvoření se nezdařilo"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "je třeba, aby zařízení uzlu „%1$s“ v %2$s se shodovalo se spojením"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "podrobnosti o zařízení uzlu v XML"
msgid "node device information"
msgstr "informace o zařízení uzlu"
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "získání parametrů paměti uzlu není na této platformě podporováno"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "zjištěn opakující se alternativní název: %1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nenulové ncpus neodpovídá NULL cpus"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "příjem holeHandler se nezdařil"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "znovu definovat metadata pro existující kontrolní bod"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "název shmem nemůže obsahovat znak „/“"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "je třeba, aby velikost stínové paměti byla násobkem dvou"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "je třeba, aby velikost sdílené paměti byla alespoň 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "zobrazit všechny grafické displeje, které jsou k dispozici"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "přechodné není podporováno s diskem vhostuser"
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "transport „%1$s“ nepodporuje atribut soket"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "nedaří se vytvořit dvojici soketů"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "nedaří se vytvořit XML pro svazek"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "nedaří se získat kontext stávajícího procesu „%1$s“"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "nedaří se získat stroj z konzole. (chyba %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "neznámý typ tajemství „%1$s“"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "neznámý typ využití tajemství"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "neznámý typ využití tajemství %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "neznámý režim smbios „%1$s“"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "vhost-user-gpu se nepodařilo spustit"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr "vhost_user typ podpora UNIX socket v této CH"
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "vhostuser disk podporuje pouze sběrnici virtio"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "zařízení virtio-mem chybí <requested/>"
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "virtio-mem není podporováno s touto QEMU binárkou"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <řetězec>}…"
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "vyhodnocení <system_field> se nezdařilo"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "vyhodnocení hodnoty v <system_field> se nezdařilo"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "vyhodnocení <vendor_field> se nezdařilo"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "vyhodnocení hodnoty <vendor_field> se nezdařilo"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly mezipaměti pod cachetune"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout memnode uzly"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly paměti z memorytune"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Nedaří se vytáhnout uzly monitoru"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "Nepodařilo se zpracovat kolonky %1$s VPD prostředku"
+
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "Definovat zařízení xml souborem na uzlu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definuje trvalé zařízení na uzlu, které je možné přiřadit doméně. Je "
+#~ "třeba, aby zařízení bylo spuštěno předtím, než bude moci být přiřazeno "
+#~ "doméně."
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "Volba --tree není kompatibilní s --cap a --inactive"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "Nedaří se zavřít VPD soubor, fd: %1$d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "Zadán nepodporovaný typ kolonky VPD přístupu %1$s"
+
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "Zpracovávání typu přístupu VPD kolonky se nezdařilo"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout blkiotune uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout cachetune uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout konzolová zařízení"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout zápůjčky zařízení"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout uzly emulatorpin"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout emulatorsched uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout hugepages uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "není možné vytáhnout iotheradpin uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout iothreadsched uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout memorytune uzly"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout uzly prostředku"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "nedaří se vytáhnout uzly zachyceného stavu"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "není možné vytáhnout uzly plánovače virt. procesoru"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit <system_field> prvky"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit <vendor_field> prvky"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat blokátory procesoru ve schopnostech QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat SGX sekce v mezipaměti schopností QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit procesory schopností qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat příznaky schopností qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat gic schopností qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "nepodařilo se vyhodnotit stroje schopností qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "nepodařilo se zpracovat slirp-helper funkce"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <address>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <forwarder>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <host>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <interface>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <nat>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ve <forward> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <pf>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ve <forward> sítě „%1$s“ nalezen neplatný prvek <port>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "v <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <srv>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "V <dns> sítě %1$s nalezen neplatný prvek <txt>"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "chybí informace o rozhraní"
+
+#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
+#~ msgstr "nenalezeny žádné prvky VPD <fields> s atributem typu přístupu"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "je třeba, aby velikost stínové paměti byla násobkem dvou"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "je třeba, aby velikost sdílené paměti byla alespoň 1 MiB (1024 KiB)"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "nedaří se vytvořit XML pro svazek"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "neznámý typ využití tajemství"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "neznámý typ využití tajemství %1$s"
+
+#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
+#~ msgstr "vhost_user typ podpora UNIX socket v této CH"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr "Pokud není nastaveno URI, není možné použít režim přímého soketu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %1$s hypervisor\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definér et domæne."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definér et domæne."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Definér et domæne."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%1$s'"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "kunne ikke åbne fil"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Kunne ikke ødelægge netværk %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Kunne ikke starte netværk %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "operation mislykkedes: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "uventet data '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ukendt OS-type %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Returnerer liste af netværker"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "kunne ikke hente netværk '%s'"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Suspendér et kørende domæne."
msgid "affect running network"
msgstr "Kunne ikke afdefinere netværk %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "kunne ikke hente domæne '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "kunne ikke hente domæne '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "vis inaktive domæner"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "vis inaktive domæner"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "vis inaktive domæner"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "mangler kerneinformation"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "ukendt OS-type %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "ukendt OS-type"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "ukendt OS-type %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ukendt kommando: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <streng>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "kunne ikke få fat på faciliteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "mangler kerneinformation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "ukendt OS-type"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "ukendt OS-type %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ugyldig netværkspeger i"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Malte Linke <malte.linke@outlook.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> entspricht nicht dem Secret-Dateinamen '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Versuchte doppelte Verwendung der PCI-Adresse %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Controller-Einheiten können nicht extrahiert werden"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Speicher kann nicht höher als maximaler Speicher festgesetzt werden"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Kann laufende %1$s Hypervisorversion nicht ermitteln\n"
msgstr ""
"Kann nicht für uninitialisierte CURL-Handle die gemeinsame Nutzung aufheben"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Socket-Adresse kann nicht in String umgewandelt werden: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Kann Eingabepfad '%1$s' nicht öffnen"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Konnte 'bonding/arp_interval' '%1$s' für '%2$s' nicht analysieren"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Domain definieren."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definiere einen Pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Eine physische Host-Schnittstelle gewaltsam anhalten."
msgstr "Domain definieren."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Verbindung mit Socket '%1$s' fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Konnte PID-Pfad nicht erstellen."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Socket-Erstellung zu '%1$s' fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Öffnen von '%1$s' fehlgeschlagen"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Verarbeiten von uid und gid von '%1$s' fehlgeschlagen"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Verbindung zum Ziel-Host verloren"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Fehler beim Senden einer Anforderung an init Steuerung %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Netzwerk %1$s konnte nicht aktualisiert werden"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Kann Partner-Zertifikat nicht verifizieren"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Schreiben der XML Beschreibung fehlgeschlagen"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Fehlgeschlagen! Datenträger nicht gelöscht."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Gast-Agent derzeit nicht verfügbar"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "BEACHTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Nur PTY Konsol Typen werden "
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Nur ein Ressource-Element ist unterstützt"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Pool %1$s XML-Konfiguration editiert.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Angeforderte Operation ist nicht gültig: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Angeforderte Operation ist nicht gültig: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Ziel-CPU arch %1$s stimmt nicht mit der Quelle %2$s überein"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Ziel-CPU Kerne %1$d stimmen nicht mit der Quelle %2$d überein"
msgstr ""
"Ziel Domain maximaler Speicher %lld stimmt nicht mit der Quelle %lld überein"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Ressource %s kann nicht geöffnet werden"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Kann Live-Einheiten nicht ändern"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Unerwarteter Pool-Typ"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Unerwartetes Stamm-Dateisystem ohne Loop-Einheit"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Nicht unterstützter NUMA Speicher-Optimierungs Modus '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Nicht unterstützter Betriebssystemtyp: %1$s"
msgstr "Nicht unterstützter SMBIOS Modus '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Aktualiseren Einheit von einer XML <file>"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Dauerhafte Konfiguration erhalten fehlgeschlagen"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Upgrade auf einen Kernel der Namespaces unterstützt"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC unterstützt nur connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Wert '%1$s' ist nicht darstellbar als %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "Einfluss auf aktuellen Status des Netzwerks"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "Einfluss auf nächsten Systemstart"
msgid "affect next network startup"
msgstr "Einfluss auf nächsten Netzwerk-Start"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "Einfluss auf laufende Domain"
msgid "affect running network"
msgstr "Einfluss auf laufendes Netzwerk"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "nach dem Zurücksetzen Zustand auf Pause ändern"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "Kann Datei '%1$s' nicht erweitern"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "kann blkiotune Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "Controller-Einheiten können nicht extrahiert werden"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "Kann Einheiten-Leases nicht extrahieren"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "Kann Ressource-Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "Kann Ressource-Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "Kann Ressource-Knoten nicht extrahieren"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "Kann Datei '%1$s' nicht füllen"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "Konnte RBD-Image '%1$s' nicht öffnen"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "Ausführung des Befehls '%1$s': %2$s fehlgeschlagen"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "Verarbeiten von %1$s fehlgeschlagen"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Analyse des Modus '%1$s' fehlgeschlagen"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Analyse des Wertes von %s fehlgeschlagen"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Konnte QEMU Einheiten-Liste nicht analysieren"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "Konnte QEMU Einheiten-Liste nicht analysieren"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Analyse des Wertes von %s fehlgeschlagen"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "Konnte die mit der Vorlage %1$s erstellte temporäre Datei nicht lesen"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "UUID generieren fehlgeschlagen"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "konnte udev Schnittstellen-Treiber nicht registrieren"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <address> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <srv> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <host> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <interface> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <nat> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <pf> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <port> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <srv> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Ungültiges <txt> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "ungültiger Wert für rebootTimeout, muss im Bereich [-1,65535] liegen"
msgid "list only transient domains"
msgstr "Vorübergehende Domains auflisten"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "Bleibende Domains auflisten"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "Namen statt der vollständigen XML anzeigen"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "Vorübergehende Domains auflisten"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "Fehlender Zielpfad für Eingabe-Datenträger"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "fehlende Schnittstellen Information"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "Keine USB-Herstellerkennung angegeben für '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "Knoten-Gerät-Details in XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
"Knoten Erhalten Speicher-Parameter nicht auf dieser Plattform implementiert"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "\"nonzero ncpus\" stimmt nicht mit \"NULL cpus\" überein"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "Resume-Operation fehlgeschlagen"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "Neudefinition Metadaten für vorhandenen Snapshot"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset Name enthält ungültige Zeichen"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "Pool-Typ '%1$s' unterstützt keine Quell-Entdeckung"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Kann kein Socket-Paar erstellen"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Kann epoll fd nicht erstellen"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "Aktueller Prozesskontext »%1$s« kann nicht abgerufen werden"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "Kann auf Konsol-Kondition nicht warten"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "Unbekannter Einheiten Typ '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "Unbekannter geheimer Gebrauchstyp"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "Unbekannter geheimer Gebrauchstyp %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "Unbekannter smbios Modus '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "Gast konnte nicht gestartet werden: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Controller-Einheiten können nicht extrahiert werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Speicher kann nicht höher als maximaler Speicher festgesetzt werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "kann blkiotune Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "Controller-Einheiten können nicht extrahiert werden"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "Kann Einheiten-Leases nicht extrahieren"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "Kann emulatorpin Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "Kann Ressource-Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "Kann Ressource-Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "Kann numatune Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "Kann Ressource-Knoten nicht extrahieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "Konnte QEMU Funktionalitäts-Flags nicht analysieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Analyse des Wertes von %s fehlgeschlagen"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiges <address> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <srv> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <host> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ungültiges <interface> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <nat> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <pf> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <port> Element in <forward> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <srv> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Ungültiges <txt> Element in <dns> von Netzwerk %1$s gefunden"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "fehlende Schnittstellen Information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Kann epoll fd nicht erstellen"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "Unbekannter geheimer Gebrauchstyp"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "Unbekannter geheimer Gebrauchstyp %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "Fehlender Pfad für Speicher-Pool-Source Gerätename"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "απροσδόκητο μοντέλο ήχου %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "απροσδόκητος τύπος συστήματος αρχείων %d"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%1$s'"
msgstr "μη υποστηριζόμενος τύπος monitor '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%1$s'"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "αποτυχία δημιουργίας του UUID"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Αδυναμία καταχώρησης διαστήματος αναμονής τερματισμού"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "δεν ορίζεται η κατάσταση του τομέα (domain state)"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "δεν προσδιορίζεται ο τύπος της συσκευής εισόδου"
-msgid "missing interface information"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "δεν έχει ορισθεί τιμή για το ID παραγωγού (vendor) USB για το '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Το όνομα του μοντέλου περιέχει εσφαλμένους χαρακτήρες"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "ο δίαυλος τύπου ps2 δεν υποστηρίζει την συσκευή εισόδου %1$s"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "άγνωστος τύπος δίσκου '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "άγνωστο μοντέλου ήχου '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "αδυναμία ερμηνείας της συσκευής %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας της κατάστασης '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "άγνωστος τύπος προσαρμογέα %1$s"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
#~ msgstr "απροσδόκητος τύπος συσκευής υποδοχής (hostdev) %1$d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Attempted double use of PCI Address %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "cannot extract console devices"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "cannot extract numatune nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Cannot set memory higher than max memory"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Cannot unshare uninitialised CURL handle"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Cannot convert socket address to string: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "could not open input path '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Define a domain."
msgid "Define a pool."
msgstr "Define a pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "forcefully stop a physical host interface."
msgstr "Define a domain."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Failed to bind socket to '%1$s'"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Failed to build pidfile path."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Failed to connect socket to '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Failed to open '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Failed to parse uid and gid from '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Lost connection to destination host"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Failed to send request to init control %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Failed to update network %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Failed to verify peer's certificate"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Failed to write xml description"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Failed! Volume not removed."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Guest agent not available for now"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Only PTY console types are supported"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "only one resource element is supported"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Requested operation is not valid: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Requested operation is not valid: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Target CPU arch %1$s does not match source %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Unable to open resource %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Unable to modify live devices"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "unexpected pool type"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Unexpected root filesystem without loop device"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Unsupported SMBIOS mode '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Update device from an XML <file>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Get persistent config failed"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC supports connected='keep' only"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "affect current state of network"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "affect next boot"
msgid "affect next network startup"
msgstr "affect next network startup"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "affect running domain"
msgid "affect running network"
msgstr "affect running network"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "after reverting, change state to paused"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "cannot extend file '%1$s'"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "cannot extract blkiotune nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "cannot extract numatune nodes"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "cannot extract console devices"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "cannot extract device leases"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "cannot extract numatune nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "cannot extract resource nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "cannot extract numatune nodes"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "cannot extract resource nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "cannot extract numatune nodes"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "cannot extract resource nodes"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "cannot fill file '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "failed to open the RBD image '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "failed to parse %1$sversion"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Failed to parse mode '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "failed to parse value of %s"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "failed to parse qemu device list"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "failed to parse qemu device list"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "failed to parse value of %s"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "failed to read temporary file created with template %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "failed to generate uuid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "failed to register udev interface driver"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgid "list only transient domains"
msgstr "list transient domains"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "list persistent domains"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "list the name, rather than the full xml"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "list transient domains"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "missing input volume target path"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "missing interface information"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "node device details in XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "resume operation failed"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "redefine metadata for existing snapshot"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset name contains invalid characters"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "pool type '%1$s' does not support source discovery"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "unable to create socket pair"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Unable to create epoll fd"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "unable to get current process context '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "unable to wait on console condition"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "unknown device type '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "unknown secret usage type"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "unknown secret usage type %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "unknown smbios mode '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "guest failed to start: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "cannot extract console devices"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "cannot extract numatune nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Cannot set memory higher than max memory"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "cannot extract blkiotune nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "cannot extract numatune nodes"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "cannot extract console devices"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "cannot extract device leases"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "cannot extract numatune nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "cannot extract emulatorpin nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "cannot extract resource nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "cannot extract numatune nodes"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "cannot extract resource nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "cannot extract numatune nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "cannot extract resource nodes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "failed to parse qemu capabilities flags"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "failed to parse value of %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "missing interface information"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Unable to create epoll fd"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "unknown secret usage type"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "unknown secret usage type %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "missing storage pool source device name"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> no coincide con el nombre del archivo secreto '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "No se pueden extraer los dispositivos de consola"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-"No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "No es posible extraer ejecutando la versión %1$s del hypervisor\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "No se puede dejar de compartir manejador CURL no inicializado "
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "No se pudo convertir dirección de socket a cadena '%1$s'"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "no se pudo abrir la ruta de entrada '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "No se pudo analizar 'bonding/arp_interval' '%1$s' para '%2$s'"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Define un dominio."
msgid "Define a pool."
msgstr "Define un grupo"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Detiene a la fuerza una interfaz de host física."
msgstr "Define un dominio."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "No se pudo vincular socket a '%1$s'"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Falló al construir la ruta pidfile."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "No se pudo conectar socket a '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Falló al abrir '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "No se pudo leer UID ni GID desde '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Se perdió la conexión al host de destino"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Falló el envío de solicitud a init control %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Falló actualización de red %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "No se pudo validar certificado de par"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Falló al escribir descripción XML "
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr " ¡Falló! El volumen no fue eliminado."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Agente de huésped no está disponible ahora"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Only PTY console types are supported"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Solamente se admite un elemento de recursos"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Configuración XML de grupo %1$s se modificó. \n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "La información solicitada no es válida: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "La información solicitada no es válida: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "La arquitectura %1$s de la CPU elegida no coincide con la fuente %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Los núcleos %1$d de la CPU elegida no coinciden con la fuente %2$d"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "Destino de dominio máx de memoria %lld no coincide con fuente %lld"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "No se puede abrir recurso %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "No se pudieron modificar dispositivos en vivo"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "tipo de grupo no esperado"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "El sistema de archivos de root sin dispositivo de bucle es inesperado"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Modo '%1$s' de sintonización de memoria NUMA no soportado"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Tipo de sistema operativo sin soporte: %1$s"
msgstr "Modo '%1$s' SMBIOS sin soporte"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Actualiza un dispositivo desde un <file> XML."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Falló la obtención de una configuración persistente"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Actualizar a un kernel que soporte espacios de nombres"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC solo tiene soporta para connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Valor '%1$s' no es representable como %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "afecta el estado actual de red"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "Afecta el siguiente arranque"
msgid "affect next network startup"
msgstr "afecta el siguiente inicio de red"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "Afecta el dominio en ejecución"
msgid "affect running network"
msgstr "afecta la red en ejecución "
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "Después de revertir, cambie el estado a pausado"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "no es posible extender el archivo '%1$s'"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "No se pueden extraer los nodos blkiotune"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "No se pueden extraer los dispositivos de consola"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "no es posible extraer arrenadamientos de dispositivo"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "No se pueden extraer nodos de recursos"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "No se pueden extraer nodos de recursos"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "No se pueden extraer nodos de recursos"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "no es posible completar el archivo '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "Falló abrir la imagen RBD '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "no se pudo ejecutar la orden «%1$s»: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "Falló leer %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Falló al intentar analizar el modo '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "No se pudo leer valor de %s"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "No se pudo analizar lista de dispositivo QEMU"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "No se pudo analizar lista de dispositivo QEMU"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "No se pudo leer valor de %s"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "falló al leer el archivo temporal creado con el modelo %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "No se pudo generar UUID"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Falló registrar controlador de interfaz udev"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Se encontró elemento <address> inválido en <forward> de red %1$s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "se encontró elemento <srv> inválido en <dns> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "se encontró elemento <host> inválido en <dns> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Se encontró elemento <interface> inválido en <forward> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Es inválido el elemento <nat> encontrado en <forward> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "se encontró elemento <pf> inválido en <forward> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Es inválido el elemento <port> encontrado en <forward> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "se encontró elemento <srv> inválido en <dns> de red %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "se encontró elemento <txt> inválido en <dns> de red %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "Valor inválido para rebootTimeout, debe ser del rango [-1,65535]"
msgid "list only transient domains"
msgstr "lista dominios transitorios"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "list persistent domains"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "lista el nombre, en lugar del XML completo"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "lista dominios transitorios"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "Falta ruta de destino de volumen de salida"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "Falta información de interfaz"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "No se ha indicado un ID de proveedor USB para '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "No se proporcionó WWNN para '%1$s', y la autogeneración falló"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "detalles del dispositivo de nodo en XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "Parámetros de memoria de nodo no se implementan en esta plataforma"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "las n cpus no nulas no se corresponden con las CPU NULL"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "Falló al reanudarse la operación"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "Redefinir metadatos para instantánea existente"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Nombre IPSET contiene caracteres inválidos"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "El tipo de grupo '%1$s' no tiene soporte para descubrir la fuente"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "no es posible crear un par de socket"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "No se puede crear FD epoll"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "no es posible obtener contexto de proceso actual '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "No es posible esperar condición de consola"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "Tipo de dispositivo desconocido '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "tipo de utilización de secreto desconocido"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "tipo %1$s de utilización de secreto desconocido"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "modo '%1$s' de smbios desconocido"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "El huésped no pudo iniciar: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los dispositivos de consola"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es posible establecer que la memoria sea mayor que la memoria máxima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los nodos blkiotune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los dispositivos de consola"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "no es posible extraer arrenadamientos de dispositivo"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer los nodos emulatorpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer nodos de recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer nodos de recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "no es posible extraer nodos numatune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "No se pueden extraer nodos de recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "Falló al leer indicadores de capacidades Qemu "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "No se pudo leer valor de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Se encontró elemento <address> inválido en <forward> de red %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "se encontró elemento <srv> inválido en <dns> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "se encontró elemento <host> inválido en <dns> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Se encontró elemento <interface> inválido en <forward> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Es inválido el elemento <nat> encontrado en <forward> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "se encontró elemento <pf> inválido en <forward> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Es inválido el elemento <port> encontrado en <forward> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "se encontró elemento <srv> inválido en <dns> de red %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "se encontró elemento <txt> inválido en <dns> de red %1$s"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "Falta información de interfaz"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "No se puede crear FD epoll"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "tipo de utilización de secreto desconocido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "tipo %1$s de utilización de secreto desconocido"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Ricky Tigg <ricky.tigg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "CPU-määritelmää ei voida purkaa toimialueen XML-ominaisuuksista"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Monitorisolmuja ei voi purkaa"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Ei saada selville ajossa olevaa %1$s-hypervisor-versiota\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Määritä toimialue."
msgid "Define a pool."
msgstr "Määritä varanto."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Määritelty"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Pistokkeen liittäminen '%1$s':een epäonnistui"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Pidfile-polun rakentaminen epäonnistui"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Pistokkeen liittäminen '%1$s':een epäonnistui"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s':ta ei voitu avata"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "VPD tiedoston '%1$s' avaaminen epäonnistui"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "MAC-osoitteen jäsentäminen '%1$s':sta epäonnistui"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Pyynnön lähettäminen init control :een %1$s epäonnistui"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Verkon %1$s päivittäminen epäonnistui"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml-kuvauksen kirjoittaminen epäonnistui"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Varannon %1$s XML-asetuksia muokattu.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "toimenpide epäonnistui: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Kohdeprosessoritarkistus %1$s ei vastaa lähdettä %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Kohdeprosessoriytimet %1$d eivät vastaa lähdettä %2$d"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "levylaitteen kohde"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Odottamaton protokolla %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Käyttöjärjestelmän tyyppi ei tuettu: %1$s"
msgstr "ei tuettu arkkitehtuuri: %1$s"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Päivitä laite XML-<tiedosto>:sta."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "vaikuta verkon nykyiseen tilaan"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "verkon ”%s” hakeminen epäonnistui"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "vaikuta käynnissä olevaan toimialueeseen"
msgid "affect running network"
msgstr "vaikuta käynnissä olevaan verkkoon"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "toimialueen ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "komennon '%1$s' suorittaminen epäonnistui: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$sversion:n jäsentäminen epäonnistui"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "toimialueen ”%1$s” hakeminen epäonnistui"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "asetustiedoston jäsentäminen epäonnistui"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "asetustiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "asetustiedoston %1$s lukeminen epäonnistui"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "genid:n uudelleenluonti epäonnistui"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Liitännän tietojen haku epäonnistui"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "luetteloi epäaktiiviset toimialueet"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ytimen tietoja puuttuu"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Toimialueen luonti tiedostosta %s epäonnistui"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "tuntematon komento: ”%1$s”"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <merkkijono>}..."
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Monitorisolmuja ei voi purkaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "ominaisuuksien hakeminen epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ytimen tietoja puuttuu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "XML:n luonti epäonnistui"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "tuntematon käyttöjärjestelmän tyyppi %1$s"
+
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "Puuttuva verkkoportin ohjaimen nimi"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "L'adresse D-Bus '%1$s' n'est pas traitée"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "<snapshot> n'est actuellement pris en charge que par les disques 'rbd'"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "L’évaluation <system_field> a échoué"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "L’évaluation de la valeur <system_field> a échoué"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> ne correspond pas au nom du fichier secret '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "L’évaluation<vendor_field> a échoué"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "L'évaluation de la valeur <vendor_field> a échoué"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Tentative d'utilisation en double de l'adresse PCI %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgstr ""
"Impossible d'extraire la définition du CPU du XML des capacités du domaine"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de cache sous cachetune"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds memnode"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de mémoire sous memorytune"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de moniteur"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Impossible d'annuler le partage de l'identifiant CURL non initialisé"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Impossible d'utiliser le mode socket direct pour le transport %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le chemin d'annulation du périphérique TPM %1$s"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "Impossible d'analyser les champs de ressources VPD de %1$s"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Impossible d'analyser 'bonding/arp_interval' '%1$s' pour '%2$s'"
msgid "Default paths:"
msgstr "Chemins par défaut :"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "Définir un périphérique par un fichier xml sur un nœud"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Définir un domaine."
msgid "Define a pool."
msgstr "Définir un pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Définir ou modifier une interface hôte physique persistante."
msgstr "Défini"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"Définit un périphérique persistant sur le nœud qui peut être affecté à un "
-"domaine. Le périphérique doit être démarré avant de pouvoir être affecté à "
-"un domaine."
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Supprimer un point de contrôle de domaine"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Échec de la liaison entre le socket et '%1$s'"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Échec de la construction du chemin pidfile"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Échec de la connexion du socket à '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir un fichier VPD '%1$s'"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse CCW '%1$s'"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Échec de l'analyse de l'adresse MAC de '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Échec de l'envoi des données de migration à l'hôte de destination"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Échec de l'envoi de la demande au contrôle init %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Échec de la mise à jour du réseau %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Échec de la vérification du certificat de l'homologue"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Échec de l'écriture de la description xml"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Échec ! Le volume n'a pas été retiré."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Agent invité non disponible pour le moment"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "HMAT n'est pas pris en charge avec ce QEMU"
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "Le type JSON NULL ne peut pas être converti en ligne de commande"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Un seul contrôleur IDE est pris en charge"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Un seul ide par socket est pris en charge"
msgid "Option --file is required"
msgstr "L'option --file est requise"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "L'option --tree est incompatible avec --cap et --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "L'argument de l'option est vide"
"Tentative d'authentification de Polkit, bien que Polkit ne soit pas "
"disponible"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Modification de la configuration XML du pool %1$s.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "L'opération demandée n'est pas valide : %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Le volume demandé '%1$s' n'est pas dans le pool '%2$s'"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "L’architecture %1$s du CPU cible ne correspond pas à la source %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Les cores du CPU cible %1$d ne correspond pas à la source %2$d"
"La taille maximale de la mémoire cible '%1$llu' ne correspond pas à la "
"source '%2$llu'"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Impossible de fermer récursivement tous les disques"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "Impossible de fermer le fichier VPD, fd : %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "Impossible de fermer le nouveau support"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Impossible de modifier les périphériques en direct"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "Impossible de surveiller le répertoire : %1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Protocole inattendu %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Système de fichiers racine inattendu sans périphérique de boucle"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Mode de réglage de la mémoire NUMA '%1$s' non-pris en charge"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Unsupported OS type : %1$s"
msgstr "Schéma URI non pris en charge '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "Le type d'accès au champ VPD spécifié n'est pas pris en charge %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Valeur inhabituelle dans %1$s/devices/%2$s/class : %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Mise à jour d'un périphérique depuis un fichier XML <file>."
"Mise à jour de la configuration persistante et de l'état de fonctionnement "
"du réseau %1$s"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
"Les mises à jour sur un domaine en cours d'exécution nécessitent "
"l’indicateur VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Mise à jour vers un noyau prenant en charge les espaces de nommages"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC prend uniquement en charge connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "L'analyse du type d'accès aux champs VPD a échoué"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "La valeur '%1$s' n'est pas représentable en tant que %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "affecte l'état actuel du réseau"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "affecte le prochain démarrage"
msgid "affect next network startup"
msgstr "affecte le prochain démarrage du réseau"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "affecte le domaine en cours"
msgid "affect running network"
msgstr "affecte le réseau en cours d'exécution"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "après le retour en arrière, changer l'état en pause"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "l'ID audio %1$u est utilisé plusieurs fois"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ne peut pas étendre le fichier '%1$s'"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "impossible d’extraire les nœuds blkiotune"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de cachetune"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "impossible d’extraire les périphériques de consoles"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "Impossible d’extraire les locations des périphériques"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "impossible d’extraire les nœuds emulatorpin"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "ne peut pas extraire les nœuds d'émulateurs"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "ne peut pas extraire les nœuds de hugepages"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "ne peut pas extraire les nœuds iothreadpin"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "ne peut pas extraire les nœuds iothreadsched"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds d'accord de mémoire"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "impossible d’extraire les nœuds de ressources"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de l'instantané"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "ne peut pas extraire les nœuds vcpuschés"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ne peut pas remplir le fichier '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "n’a pas pu crypter les données : '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "n'a pas évalué les éléments <system_field>"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "n'a pas évalué les éléments <vendor_field>"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "échec de l'exécution de la commande '%1$s' : %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "n'a pas réussi à analyser %1$sversion"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "échec de l'analyse des bloqueurs de CPU dans les capacités de QEMU"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "échec de l'analyse de l'hôte SCSI '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-"échec de l'analyse des sections SGX dans le cache des capacités de QEMU"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "échec de l'analyse de l'agent timeout"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "échec de l'analyse de la limite de memlock avant migration"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "échec de l'analyse des capacités de qemu cpus"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "échec de l'analyse des indicateurs de capacités de qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "échec de l'analyse des capacités gic de qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "échec de l'analyse des capacités des machines qemu"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "échec de l'analyse de la liste des périphériques de qemu"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "échec de l'analyse de la liste des aides de slirp"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "échec de l'analyse des caractéristiques de slirp-helper"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "échec de l'analyse de la carte AP à partir du chemin sysfs : '%1$s'"
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "échec de la lecture du fichier temporaire créé avec le modèle %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "échec du redémarrage du domaine"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "échec de la régénération de genid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "échec de l'enregistrement du pilote d'interface udev"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "Attribut 'type' non valide pour la source de disque vhostuser"
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <address> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <forwarder> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <host> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <interface> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <nat> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <pf> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <port> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <srv> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elément non valide <txt> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "Niveau de cache du CPU non valide, doit être dans la plage [1,3]"
msgid "list only transient domains"
msgstr "ne répertorier que les domaines transitoires"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "liste des domaines persistants"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "lister le nom, plutôt que le xml complet"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "liste des domaines transitoires"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "chemin cible du volume d'entrée manquant"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "informations manquantes sur l'interface"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
"la conversion de tableaux JSON imbriqués en ligne de commande n'est pas "
"prise en charge"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "le chemin de netcat n'est pas valide avec le mode proxy natif"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "aucun ID de fournisseur d'USB n'est fourni pour '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr "aucun élément VPD <fields> avec un attribut de type d'accès trouvé"
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "aucun WWNN n'est fourni pour '%1$s', et l'auto-génération a échoué"
msgstr ""
"le périphérique de nœud '%1$s' dans %2$s doit correspondre à la connexion"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "détails du périphérique de nœud en XML"
msgid "node device information"
msgstr "informations sur le périphérique du nœud"
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
"le nœud obtient des paramètres de mémoire non implémentés sur cette "
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "alias non unique détecté : %1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "un ncpus non nul ne correspond pas à un cpus NULL"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "recv holeHandler a échoué"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "redéfinir les métadonnées pour un point de contrôle existant"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Le nom de shmem ne peut pas inclure le caractère '/'"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "la taille de shmem doit être une puissance de deux"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "la taille de shmem doit être d'au moins 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "montrer tous les affichages graphiques possibles"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "transient n'est pas pris en charge avec le disque vhostuser"
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "le transport '%1$s' ne prend pas en charge l'attribut socket"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Impossible de créer une paire de sockets"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Impossible de créer le volume XML"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "impossible d'obtenir le contexte du processus actuel '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "Impossible d'obtenir la machine à partir de la console (erreur %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "type secret inconnu '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "type d'usage secret inconnu"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "type d'usage secret inconnu %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "mode smbios inconnu '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "échec du démarrage de vhost-user-gpu"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr "vhost_user type support UNIX socket dans ce CH"
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "le disque vhostuser ne prend en charge que le bus virtio"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "Le périphérique virtio-mem est absent <requested/>"
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "virtio-mem n'est pas pris en charge par ce binaire QEMU"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "L’évaluation <system_field> a échoué"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "L’évaluation de la valeur <system_field> a échoué"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "L’évaluation<vendor_field> a échoué"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "L'évaluation de la valeur <vendor_field> a échoué"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de cache sous cachetune"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds memnode"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de mémoire sous memorytune"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de moniteur"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "Impossible d'analyser les champs de ressources VPD de %1$s"
+
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "Définir un périphérique par un fichier xml sur un nœud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Définit un périphérique persistant sur le nœud qui peut être affecté à un "
+#~ "domaine. Le périphérique doit être démarré avant de pouvoir être affecté "
+#~ "à un domaine."
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "L'option --tree est incompatible avec --cap et --inactive"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "Impossible de fermer le fichier VPD, fd : %1$d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "Le type d'accès au champ VPD spécifié n'est pas pris en charge %1$s"
+
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "L'analyse du type d'accès aux champs VPD a échoué"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "impossible d’extraire les nœuds blkiotune"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de cachetune"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "impossible d’extraire les périphériques de consoles"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "Impossible d’extraire les locations des périphériques"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "impossible d’extraire les nœuds emulatorpin"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "ne peut pas extraire les nœuds d'émulateurs"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "ne peut pas extraire les nœuds de hugepages"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "ne peut pas extraire les nœuds iothreadpin"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "ne peut pas extraire les nœuds iothreadsched"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds d'accord de mémoire"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "impossible d’extraire les nœuds de ressources"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "Impossible d'extraire les nœuds de l'instantané"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "ne peut pas extraire les nœuds vcpuschés"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "n'a pas évalué les éléments <system_field>"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "n'a pas évalué les éléments <vendor_field>"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "échec de l'analyse des bloqueurs de CPU dans les capacités de QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "échec de l'analyse des sections SGX dans le cache des capacités de QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "échec de l'analyse des capacités de qemu cpus"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "échec de l'analyse des indicateurs de capacités de qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "échec de l'analyse des capacités gic de qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "échec de l'analyse des capacités des machines qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "échec de l'analyse des caractéristiques de slirp-helper"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <address> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <forwarder> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <host> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <interface> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <nat> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <pf> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <port> trouvé dans <forward> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <srv> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elément non valide <txt> trouvé dans <dns> du réseau %1$s"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "informations manquantes sur l'interface"
+
+#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
+#~ msgstr "aucun élément VPD <fields> avec un attribut de type d'accès trouvé"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "la taille de shmem doit être une puissance de deux"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "la taille de shmem doit être d'au moins 1 MiB (1024 KiB)"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Impossible de créer le volume XML"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "type d'usage secret inconnu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "type d'usage secret inconnu %1$s"
+
+#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
+#~ msgstr "vhost_user type support UNIX socket dans ce CH"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr ""
#~ "Impossible d'utiliser le mode socket direct si aucun URI n'est défini"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid>ગુપ્ત ફાઇલ નામ '%1$s' બંધબેસતુ નથી"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI સરનામું '%1$s' નો પ્રયત્ન થયેલ બમણો વપરાશ"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "કન્સોલ ઉપકરણોને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "મહત્તમ મેમરી કરતી ઊંચી મેમરીને સુયોજિત કરી શકાતી નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "ચાલી રહેલ %1$s હાયપરવિઝર આવૃત્તિનો અર્ક કાઢી શકતા નથી\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "પ્રારંભ ન થયેલ CURL સંચાલનને વહેંચી શક્યા નહિં"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "શબ્દમાળામાં સોકેટ સરનામાંને રૂપાંતર કરી શકાતુ નથી: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ઇનપુટ પાથ '%1$s' ખોલી શકાતો નથી"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' માટે 'bonding/arp_interval' '%2$s' નું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરો."
msgid "Define a pool."
msgstr "pool વ્યાખ્યાયિત કરો."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "ભૌતિક યજમાન ઇન્ટરફેસને દબાણપૂર્વક બંધ કરો."
msgstr "વ્યાખ્યાયિત"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માં સોકેટને બાંધવાનુ નિષ્ફળ"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile પાથને બનાવવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માં સોકેટને જોડવાનું નિષ્ફળ"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માંથી uid અને gid નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "લક્ષ્ય યજમાનનું ખોવાયેલ જોડાણ"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init નિયંત્રણ %1$s માં સૂચનાને મોકલવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "નેટવર્ક %1$s ને સુધારવામાં નિષ્ફળતા"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "સર્વર પ્રમાણપત્રને ચકાસવાનું અસમર્થ: %s"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml વર્ણનને લખવામાં નિષ્ફળતા"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "નિષ્ફળ! વોલ્યુમ દૂર થયેલ નથી."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "અત્યારે મહેમાન ઍજન્ટ ઉપલબ્ધ નથી"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "ફક્ત PTY કન્સોલ પ્રકારો આધારભૂત નથી"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ફક્ત એક સ્ત્રોત ઘટક આધારભૂત છે"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "પુલ %1$s XML રૂપરેખાંકન ફેરફાર થયેલ છે.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "સૂચિત થયેલ ક્રિયા યોગ્ય નથી: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "સૂચિત થયેલ ક્રિયા યોગ્ય નથી: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "લક્ષ્ય CPU આર્કિટેક્ચર %1$s સ્ત્રોત %2$s સાથે બંધબેસતુ નથી"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "લક્ષ્ય CPU કોર %1$d સ્ત્રોત %2$d સાથે બંધબેસતુ નથી"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઇન મહત્તમ મેમરી %lld એ સ્ત્રોત %lld સાથે બંધબેસતી નથી"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "ફાઇલ '%s' ને બંધ કરવાનું અસમર્થ"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "જીવંત ઉપકરણોને બદલવાનું અસમર્થ"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "અનિચ્છનીય પ્રોટોકોલ %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "લુપ ઉપકરણ વગર અનિચ્છનીય રુટ ફાઇલસિસ્ટમ"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "બિનઆધારિત NUMA મેમરી ટ્યૂનિંગ સ્થિતિ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "બિનઆધારભૂત OS પ્રકાર: %1$s"
msgstr "બિનઆધારભૂત SMBIOS સ્થિતિ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> માંથી ઉપકરણ સુધારો."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "સ્થાયી રૂપરેખા મેળવવાનું નિષ્ફળ"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "કર્નલ આધારિત નામજગ્યાને સુધારો"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC ફક્ત જોડાયેલ='keep' ને આધાર આપે છે"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "કિંમત '%1$s' એ %2$s તરીકે રજૂ કરી શકાય તેમ નથી"
msgid "affect current state of network"
msgstr "નેટવર્કની હાલની સ્થિતિને અસર કરે છે"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "આગળનાં બુટ અસર કરે છે"
msgid "affect next network startup"
msgstr "આગળની નેટવર્ક શરૂઆત અસર કરે છે"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન પછી"
msgid "affect running network"
msgstr "ચાલતા નેટવર્કને અસર કરે છે"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "પાછુ લાવ્યા પછી, અટકાવવા માટે બદલાવ સ્થિતિ"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ફાઇલ '%1$s' ને વિસ્તારી શકાતુ નથી"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "કન્સોલ ઉપકરણોને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ઉપકરણ લીઝને કાઢી શકાતુ નથી"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "સ્ત્રોત નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "સ્ત્રોત નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "સ્ત્રોત નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ફાઇલ '%1$s' ને ભરી શકાતી નથી"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD ઇમેજ '%1$s' ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "આદેશ '%1$s' ને ચલાવવામાં નિષ્ફળતા: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$sversion નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "સ્થિતિ '%1$s' ને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s ની કિંમતને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ઉપકરણ યાદીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu ઉપકરણ યાદીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "%s ની કિંમતને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "ટેમ્પલેટ %1$s સાથે બનાવેલ કામચલાઉ ફાઇલને વાંચવામાં નિષ્ફળતા"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid ઉત્પન્ન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ઇન્ટરફેસ ડ્રાઇવરને રજીસ્ટર કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <address> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં અયોગ્ય <forwarder> ઘટક મળ્યુ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં મળેલ અયોગ્ય <host> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <interface> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <nat> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <pf> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <port> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં મળેલ અયોગ્ય <srv> ઘટક"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં મળેલ અયોગ્ય <txt> ઘટક"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout માટે અમાન્ય કિંમત, સીમામાં હોવુ જ જોઇએ [-1,65535]"
msgid "list only transient domains"
msgstr "અસ્થાયી ડોમેઇનની યાદી"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "સ્થાયી ડોમેઇનની યાદી કરો"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "સંપૂર્ણ xml ને બદલવા કરતા નામની યાદી બનાવો"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "અસ્થાયી ડોમેઇનની યાદી"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ગુમ થયેલ ઇનપુટ વોલ્યુમ લક્ષ્ય પાથ"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ગુમ થયેલ ઇન્ટરફેસ જાણકારી"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s' માટે પૂરુ પાડેલ USB વિક્રેતા ID નથી"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' માટે WWNN પૂરો પાડેલ નથી, અને સ્વયં ઉત્પન્ન કરવાનું નિષ્ફળ"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML માં નોડ ઉપકરણ વિગતો"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "નોડ ગેટ મેમરી પરિમાણો આ પ્લેટફોર્મ પર અમલીકરણ થયેલ નથી"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus NULL cpus સાથે બંધબેસતુ નથી"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ફરી શરૂ થતી ક્રિયા નિષ્ફળ"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "હાલનાં સ્નેપશોટ માટે મેટાડેટાને પુન:વ્યાખ્યાયિત કરો"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset નામ અયોગ્ય અક્ષરોને સમાવે છે"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "પુલ પ્રકાર '%1$s' એ સ્ત્રોત શોધને આધાર આપતુ નથી"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "સોકેટ જોડી બનાવવામાં અસમર્થ"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "નિયમને બનાવવાનું અસમર્થ"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "વર્તમાન પ્રક્રિયા સંદર્ભ '%1$s' ને મેળવવાનું અસમર્થ"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "કન્સોલ શરત પર રાહ જોવાનું અસમર્થ"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઉપકરણ પ્રકાર '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "અજ્ઞાત ગુપ્તતા વપરાશ પ્રકાર"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "અજ્ઞાત ગુપ્તતા વપરાશ પ્રકાર %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "અજ્ઞાત smbios સ્થિતિ '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "શરૂ કરવા માટે મહેમાન નિષ્ફળ: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "કન્સોલ ઉપકરણોને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "મહત્તમ મેમરી કરતી ઊંચી મેમરીને સુયોજિત કરી શકાતી નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "કન્સોલ ઉપકરણોને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ઉપકરણ લીઝને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "સ્ત્રોત નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "સ્ત્રોત નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune નોડને બહાર કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "સ્ત્રોત નોડને કાઢી શકાતુ નથી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu ક્ષમતા ફ્લેગનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "%s ની કિંમતને પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળતા"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <address> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં અયોગ્ય <forwarder> ઘટક મળ્યુ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં મળેલ અયોગ્ય <host> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <interface> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <nat> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <pf> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <port> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં મળેલ અયોગ્ય <srv> ઘટક"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "નેટવર્ક %1$s નાં <dns> માં મળેલ અયોગ્ય <txt> ઘટક"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ગુમ થયેલ ઇન્ટરફેસ જાણકારી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "નિયમને બનાવવાનું અસમર્થ"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "અજ્ઞાત ગુપ્તતા વપરાશ પ્રકાર"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "અજ્ઞાત ગુપ્તતા વપરાશ પ્રકાર %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ગુમ થયેલ સંગ્રહ પુલ સ્ત્રોત ઉપકરણ નામ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> किसी गुप्त फ़ाइल नाम '%1$s' से मेल नहीं खाता है"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "एकदम ठीक %1$s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "गैर-आरंभीकृत CURL हैंडल को गैर साझाकृत नहीं कर सकता है"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "यूनिक्स परिवहन के लिए लापता सॉकेट"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "इनपुट पथ '%1$s' खोल नहीं सका"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "विश्लेषित नहीं कर सका 'बॉन्डिंग / arp_interval' '%1$s से '%2$s' के लिए "
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
msgid "Define a pool."
msgstr "एक पुल परिभाषित करें."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "भौतिक मेजबान अंतरफलक की सूची देता है."
msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "सॉकेट को '%1$s' में बांधने में विफल"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile पथ बिल्ड करने में विफल."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "सॉकेट '%1$s' में कनेक्ट करने में विफल'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' खोलने में विफल"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "पीसीआई कॉन्फिग पते '%1$s' का विश्लेषण करने में विफल"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "कनेक्शन खोया गंतव्य होस्ट के लिए"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "%1$s पुल तोड़ने में विफल"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "%1$s संजाल आरंभ करने में विफल"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "प्रमाणपत्र आरंभ करने में विफल"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr " xml विवरण लिखने में विफल"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "रूट को निजी बनाने में विफल"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "QEMU अतिथि प्रतिनिधि त्रुटि के कारण उपलब्ध नहीं है "
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "नोट"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "सिर्फ PTY कंसोल प्रकार ही समर्थित"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "केवल एक संसाधन तत्व समर्थित"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "डोमेन %1$s XML विन्यास संपादित.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "निवेदित क्रिया वैध नहीं है: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "लक्ष्य CPU आर्च %1$s स्रोत %2$s से मेल नहीं खाता है"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "लक्ष्य CPU कोर %1$d स्रोत %2$d से मेल नहीं खाता है"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमेन max मेमोरी %lld का मेल स्रोत %lld से नहीं है"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "%s बन्द करने में अक्षम"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "युक्ति %s हटाने में असमर्थ"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "अप्रत्याशित filesystem प्रकार %s"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "असमर्थित NUMA स्मृति ट्यूनिंग मोड '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %1$s"
msgstr "असमर्थित chardev '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML से युक्ति जोड़ें <file>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "प्राप्त परसिस्टेंट कॉन्फिग असफल"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC सिर्फ कनेक्टेड='keep' का समर्थन करता है"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "मान '%1$s' के रूप में %2$s representable नहीं है"
msgid "affect current state of network"
msgstr "संजाल की सूची देता है"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "संजाल ऑटोस्टार्ट निष्क्रिय नहीं कर सकते हैं"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
msgid "affect running network"
msgstr "अपरिभाषित संजाल %s में विफल"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "फाइल '%1$s' फैला नहीं सकता है"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "युक्ति लीज़ों को निकाल नहीं सकता है"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "फाइल '%1$s' भर नहीं सकता है"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "%1$s बनाने में विफल"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "QEMU कमांड '%1$s' के निष्पादन में असमर्थ: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "मोड '%1$s' विश्लेषण में विफल"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "vzlist आउटपुट के विश्लेषण में विफल"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "युक्ति %s को फिर सेट किया गया"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "नमूना %1$s के साथ निर्मित अस्थायी फाइल पढ़ने में विफल"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid उत्पन्न करने में विफल"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev अंतरफलक ड्राइवर पंजीकृत करने में विफल"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <address> तत्व"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "अवैध <host> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <nat> तत्व"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <pf> तत्व"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <port> तत्व"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "अवैध <txt> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout के लिए अवैध मान, [-1,65535] परिसर में जरूर होना चाहिए"
msgid "list only transient domains"
msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "गुम स्टोरेज पूल लक्ष्य पथ"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "कोई USB विक्रेता ID को '%1$s' के लिए नहीं दिया गया"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' के लिए कोई WWNN की आपूर्ति नहीं, और स्वतः जनन विफल"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML में नोड युक्ति विवरण"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "इस प्लैटफॉर्म पर नोड मेमोरी stats लागू नहीं है"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus किसी NULL cpus के साथ मेल नहीं खाता है"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "विफल ऑपरेशन फिर बहाल करें"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset नाम में अमान्य वर्ण हैं"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "पुल क़िस्म '%1$s' स्रोत खोज का समर्थन नहीं करता है"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "सॉकेट युग्म बनाने में विफल"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "epoll fd बनाने में विफल"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "मौजूदा प्रक्रिया के संदर्भ '%1$s' को प्राप्त करने में असमर्थ"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "अज्ञात युक्ति प्रकार '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "अज्ञात smbios मोड '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "अतिथि आरंभ करने में विफल: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "अधिकतम स्मृति से अधिक स्मृति सेट नहीं कर सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "कंसोल उपकरणों को निकाल नहीं सकता है"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "युक्ति लीज़ों को निकाल नहीं सकता है"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin नोड नहीं निकाल सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "संसाधन नोड को निकाल नहीं सकता है"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu क्षमता वाले ध्वजों का विश्लेषण करने में विफल रहा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "dir नाम '%s' को विश्लेषित करने में विफल"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <address> तत्व"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "अवैध <host> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <interface> तत्व"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <nat> तत्व"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <pf> तत्व"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <forward> में पाया अवैध <port> तत्व"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "संजाल %1$s के <dns> में पाया अवैध <srv> तत्व"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "अवैध <txt> तत्व संजाल %1$s के <dns> में पाया"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "epoll fd बनाने में विफल"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "अज्ञात गुप्त प्रयोग प्रकार %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "गुम स्टोरेज पूल स्रोत युक्ति नाम"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr ""
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr ""
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr ""
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr ""
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr ""
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-msgid "missing interface information"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelő verzióját\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %1$s futó felügyelő verzióját\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Egy tartomány megadása."
msgid "Define a pool."
msgstr "Egy tartomány megadása."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Egy tartomány megadása."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s tartomány definícióját"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "a fájl megnyitása nem sikerült"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Nem sikerült visszaállítani a tartományt ebből: %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "%1$s hálózat megsemmisítése nem sikerült"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "%1$s hálózat indítása nem sikerült"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "a beállítási fájl írása nem sikerült"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "művelet nem sikerült: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "váratlan adat: '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "egy tartomány létrehozása egy XML-fájlból"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Megadja a hálózatok listáját."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "'%s' hálózat lekérdezése nem sikerült"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Egy futó tartomány felfüggesztése."
msgid "affect running network"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani a(z) %s hálózat definícióját"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "\"%1$s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "\"%s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "\"%1$s\" tartomány lekérdezése nem sikerült"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "nem sikerült értelmezni a beállítási fájlt"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "nem sikerült értelmezni a(z) %s beállítási fájlt"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "nem sikerült olvasni a(z) %1$s beállítási fájlt"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "csomópont-információ lekérdezése nem sikerült"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "nem sikerült lekérdezni a programkönyvtár verzióját"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "inaktív tartományok listázása"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "inaktív tartományok listázása"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "inaktív tartományok listázása"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "hiányzó rendszermag-információ"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Nem sikerült létrehozni tartományt ebből: %s"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "ismeretlen OS-típus"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ismeretlen parancs: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <szöveg>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Nem lehet meghatározni a(z) %s futó felügyelő verzióját\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "nem sikerült a képességek lekérdezése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "hiányzó rendszermag-információ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "ismeretlen OS-típus"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "ismeretlen OS-típus: %1$s"
+
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "Hiányzik a hálózati port illesztőprogram neve"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Tidak dapat mengekstrak versi hypervisor %1$s yang sedang berjalan\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definisikan domain."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definisikan domain."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Didefinisikan"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Gagal menemukan jaringan: %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%1$s"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "gagal membuka berkas"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Gagal memasang perangkat dari %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Gagal membuat domain dari %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Gagal memulai jaringan %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "operasi gagal: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "data yang tidak diharapkan '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Perbarui perangkat dari <berkas> XML."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "mempengaruhi keadaan jaringan saat ini"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "gagal mendapatkan jaringan '%s"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "gagal mendapatkan domain '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "gagal mendapatkan domain '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "gagal mendapatkan versi pustaka"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "gagal mendapatkan domain '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Gagal mendapatkan nama-host"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Gagal memasang perangkat dari %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "gagal membuka berkas"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "gagal membaca berkas konfigurasi %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Gagal membuat XML"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Gagal memperoleh informasi antarmuka"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "tampilkan domain yang tidak aktif"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "informasi kernel tidak ada"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Gagal membuat domain dari %s"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Gagal membuat XML"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "jenis OS tidak diketahui"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "perintah tidak diketahui: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "Gagal mendapatkan kemampuan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "informasi kernel tidak ada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Gagal membuat XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "jenis OS tidak diketahui"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "jenis OS %1$s tidak diketahui"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "unable to find disk by target: %1$s"
#~ msgstr "Gagal menemukan jaringan: %1$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "L'elemento <snapshot> è supportato al momento solo con dischi 'rbd'"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s'"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Impossibile impostare la memoria ad un valore maggiore del massimo"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Impossibile estrarre la versione dell'hypervisor %1$s in esecuzione\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "impossibile rimuovere la condivisione di mount namespace"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Errore nel parsing di un intero positivo da '%s'"
msgid "Default paths:"
msgstr "Percorsi predefiniti:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definisci un dominio."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definisci un pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Definito"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Impossibile creare il pool %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Impossibile compilare il percorso pidfile."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Impossibile aprire '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Impossibile analizzare l'indirizzo di configurazione PCI '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Impossibile distruggere il pool %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Impossibile avviare la rete %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Impossibile inizializzare il certificato"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "attesa su condizione fallita"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Fallito! Volume non rimosso."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "SATA non è supportato con questo binario di QEMU"
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "È supportato solo 1 controller IDE"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "è supportato solo un singolo dispositivo balloon della memoria"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Modificata la configurazione XML del pool %1$s.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "L'operazione richiesta non è valida: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Il volume richiesto '%1$s' non è nel pool '%2$s'"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Impossibile chiudere ricorsivamente tutti i dischi"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Impossibile elencare i dispositivi nodo"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Protocollo %1$d non atteso"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "tipo di filesystem %d inaspettato"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Formato configurazione non supportato: '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "tipo di configurazione %1$s non supportata"
msgstr "Schema non supportato '%1$s' dell'URI"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Attacca dispositivo da un <file> XML"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Il valore '%1$s' è fuori dall'intervallo %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "Mostrare l'elenco delle reti"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "impossibile ottenere la rete '%s'"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione."
msgid "affect running network"
msgstr "Impossibile rimuovere la definizione della rete %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "impossibile estendere il file '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "impossibile eseguire il binario %s"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "impossibile leggere l'header '%s'"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "impossibile creare la cartella %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "impossibile creare la directory '%s' per l'istantanea"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "impossibile riempire il file '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "impossibile ottenere il dominio '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "impossibile eseguire il comando QEMU '%1$s': %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "impossibile ottenere la versione della libreria"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Impossibile eseguire il parsing della modalità '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Impossibile analizzare l'output di vzlist"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Impossibile creare il dispositivo %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "errore nel parsing del file di configurazione %s"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Errore nel parsing di un valore intero da '%s'"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "impossibile leggere il file temporaneo creato con il template %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "impossibile generare XML"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Impossibile registrare lo spazio del nome xml '%s'"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "elencare domini inattivi"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "elencare domini inattivi"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "elencare domini inattivi"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "percorso di destinazione del pool di storage mancante"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "informazioni kernel mancanti"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nessun ID produttore USB fornito per '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "dettagli dispositivo nodo in XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "informazioni sul nodo non implementate su questa piattaforma"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus non corrisponde con il NULL cpus"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "operazione di ripristino fallita"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "il nome di shmem non può avere '/'"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "il trasporto '%1$s' non supporta l'attributo socket"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "impossibile eseguire il comando '%1$s' di QEMU"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto %1$s"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "modo smbios '%1$s' sconosciuto"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s <string>]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "impossibile impostare la modalità del file '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Impossibile impostare la memoria ad un valore maggiore del massimo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Errore nel parsing del controller indice %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "impossibile eseguire il binario %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "impossibile analizzare il dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "impossibile leggere l'header '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "impossibile creare la cartella %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "impossibile creare la directory '%s' per l'istantanea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "impossibile ottenere le capabilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Errore nel parsing di un valore intero da '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "informazioni kernel mancanti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Impossibile creare la coppia di socket"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "tipo di utilizzo segreto sconosciuto %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "nome dispositivo sorgente del pool di storage mancante"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "'%1$s' D-Bus アドレスが処理されていません"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "<snapshot> 要素は現在、'rbd' ディスクでのみサポートされます"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "<system_field> の評価に失敗しました"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<system_field> 値の評価に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid>秘密ファイル名 '%1$s' に一致しません"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field> の評価に失敗しました"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field> 値の評価に失敗しました"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI アドレス %1$s の二重使用が試行されました"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "ドメインケイパビリティー XML から CPU 定義を抽出できません"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "cachetune 配下でキャッシュノードを抽出できません"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "memnode ノードを抽出できません"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "memorytune 配下でメモリーノードを抽出できません"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "モニターノードを抽出できません"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "実行中の %1$s ハイパーバイザーのバージョンを抽出できません\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "初期化していない CURL ハンドルを共有解除できません"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "%1$s トランスポートにダイレクトソケットモードは使用できません"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "TPM デバイスのキャンセルパス %1$s を開くことができませんでした"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "%1$s VPD リソースフィールドを解析できませんでした"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%1$s' ('%2$s' 向け) を解析できませんでした"
msgid "Default paths:"
msgstr "デフォルトのパス:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "ノード上の xml ファイルでデバイスを定義します"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "ドメインを登録します。"
msgid "Define a pool."
msgstr "プールを定義します。"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "永続的な物理ホストインターフェイスを定義または変更します。"
msgstr "定義済み"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"ドメインに割り当てることができるノード上の永続デバイスを定義します。デバイス"
-"をドメインに割り当てる前に、デバイスを起動する必要があります。"
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "ドメインチェックポイントを削除します"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "ソケットを '%1$s' にバインドできません"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile パスの構築に失敗しました"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "ソケットの '%1$s' への接続に失敗しました"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' を開けませんでした"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "VPD ファイル '%1$s'を開くことができませんでした"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "CCW アドレス '%1$s' の解析に失敗しました。"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' からの MAC アドレスの解析に失敗しました"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "マイグレーションデータを宛先ホストに送信できませんでした"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "リクエストを init control %1$s に送信することに失敗しました"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "ネットワーク %1$s の更新に失敗しました"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "ピアの証明書の検証に失敗しました"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "XML 記述の書き込みに失敗しました"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "失敗!ボリュームが削除されませんでした。"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ゲストエージェントが今のところ利用できません"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "この QEMU では HMAT はサポートされません"
msgid "NOTE"
msgstr "注記"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "NULL JSON タイプをコマンドラインに変換できません"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "1 つの IDE コントローラーのみがサポートされます"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ソケットごとに 1 つのダイのみがサポートされます"
msgid "Option --file is required"
msgstr "オプション --file が必要です"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "オプション --tree は --cap および --inactive と互換性がありません"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "オプション引数が空です"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "polkit を利用できないにもかかわらず、polkit 認証が試行されました"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "プール %1$s XML 設定を編集しました。\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "要求された操作は有効ではありません: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "要求されたボリューム '%1$s' はプール '%2$s' にありません"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "ターゲット CPU チェック %1$s がソース %2$s と一致しません"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "ターゲットの CPU コア数 %1$d がソースの %2$d と一致しません"
msgstr ""
"ターゲットの最大メモリーサイズ '%1$llu' がソース '%2$llu' と一致しません"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "すべてのディスクを再帰的に閉じることができません"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "VPD ファイル、fd を閉じることができません: %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "新しいメディアを閉じられません"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "稼働中のデバイスを変更できません"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "ディレクトリーを監視できません: %1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "予期しないプロトコル %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "loop デバイスのない予期しない root ファイルシステム"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "サポートされない NUMA メモリーチューニングモード '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "サポートされない OS の種類: %1$s"
msgstr "サポートされない URI スキーム '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "サポートされない VPD フィールドアクセスタイプが指定されました %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "%1$s/devices/%2$s/class に異常な値があります: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> によりデバイスを更新します。"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "更新されたネットワーク %1$s の永続的な設定とライブ状態"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr "実行中のドメインの更新には VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE フラグが必要です"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "名前空間をサポートするカーネルにアップグレードします"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC は connected='keep' のみをサポートします"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "VPD フィールドのアクセスタイプの解析に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "値 '%1$s' は %2$s として表現できません"
msgid "affect current state of network"
msgstr "ネットワークの現在の状態に反映"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "次回起動時に有効になります"
msgid "affect next network startup"
msgstr "ネットワークの次回起動時に反映"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "実行中のドメインに有効になります"
msgid "affect running network"
msgstr "実行中のネットワークに反映"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "復帰後、一時停止状態への変更"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "オーディオ ID %1$u は複数回使用されています"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ファイル '%1$s' を拡張できません"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "cachetune ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "コンソールデバイスを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "デバイスのリースを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorsched ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "hugepage ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "iothreadpin ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "iothreadsched ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "memorytune ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "リソースノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "snapshot ノードを抽出できません"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "vcpusched ノードを抽出できません"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ファイル '%1$s' を充填できません"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "データの暗号化に失敗しました: '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "<system_field> 要素の評価に失敗しました"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "<vendor_field> 要素の評価に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "コマンド '%1$s' の実行に失敗しました: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$sversion の解析に失敗しました"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーでの CPU ブロッカーの解析に失敗しました"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "SCSI ホスト '%1$s' の解析に失敗しました"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU ケイパビリティーキャッシュで SGX セクションの解析に失敗しました"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "エージェントタイムアウトの解析に失敗しました"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "移行前メムロック制限の解析に失敗しました"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu ケイパビリティー cpus の解析に失敗しました"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "QEMU のケイパビリティーのフラグを解析できませんでした"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu ケイパビリティー gic の解析に失敗しました"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu ケイパビリティーマシンの解析に失敗しました"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "QEMU のデバイス一覧の解析に失敗しました"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "slirp ヘルパーリストの解析に失敗しました"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "slirp-helper 機能の解析に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "sysfs パスからの AP Card の解析に失敗しました: '%1$s'"
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "テンプレート %1$s で作成された一時ファイルの読み込みに失敗しました"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "ドメインの再起動に失敗しました"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "genid の再生成に失敗しました"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev インターフェイスドライバーの登録に失敗しました"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "vhostuser ディスクソースの無効な 'type' 属性"
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "無効な <address> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "無効な <forwarder> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "無効な <host> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-"無効な <interface> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "無効な <nat> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "無効な <pf> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "無効な <port> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "無効な <srv> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "無効な <txt> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "無効な CPU キャッシュレベル、範囲 [1,3] 内にある必要があります"
msgid "list only transient domains"
msgstr "一時ドメインのみを一覧表示します"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "永続ドメインの一覧表示"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "完全な XML の代わりに名前の一覧表示"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "一時ドメインの一覧表示"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "入力ボリュームターゲットパスがありません"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "インターフェイス情報がありません"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgstr ""
"ネストされた JSON 配列からコマンドラインへの変換はサポートされていません"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "ネイティブプロキシーモードでは netcat パスが無効です"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "%1$s' の USB ベンダー ID がありません"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr "アクセスタイプ属性を持つVPD <fields> 要素が見つかりません"
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' に供給された WWNN がありません、また自動生成に失敗しました"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "%1$s のノードデバイス '%2$s' は接続と一致する必要があります"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML 形式のノードデバイス詳細"
msgid "node device information"
msgstr "ノードデバイス情報"
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
"ノードのメモリーパラメーターの取得はこのプラットフォームにおいて実装されてい"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "一意でないエイリアスが検出されました: %1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "0 以外の ncpus は空白の cpus と一致しません"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "recv holeHandler が失敗しました"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "既存のチェックポイントのメタデータを再定義します"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "shmem 名に '/' 文字を含めることはできません"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "shmem のサイズは 2 のべき乗でなければなりません"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "shmem サイズは少なくとも 1 MiB (1024 KiB) である必要があります"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "すべての可能なグラフィクディスプレイを表示します"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "transient は、vhostuser ディスクではサポートされません"
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "トランスポート '%1$s' はソケット属性をサポートしません"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ソケット組を作成できません"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "ボリューム XML を作成できません"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "現在のプロセスコンテキスト '%1$s' を取得できません"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "コンソールからマシンを取得できません。(エラー %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "不明な秘密のタイプ '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "不明なシークレット使用タイプ"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "不明なシークレット使用タイプ %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "不明な smbios モード '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "vhost-user-gpu を開始できませんでした"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr "vhost_user タイプは、この CH で UNIX ソケットをサポートします"
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "vhostuser ディスクは virtio バスのみをサポートします"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "virtio-mem デバイスに <requested/> がありません"
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "この QEMU バイナリーでは、virtio-mem はサポートされません"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field> の評価に失敗しました"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field> 値の評価に失敗しました"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field> の評価に失敗しました"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field> 値の評価に失敗しました"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "cachetune 配下でキャッシュノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "memnode ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "memorytune 配下でメモリーノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "モニターノードを抽出できません"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "%1$s VPD リソースフィールドを解析できませんでした"
+
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "ノード上の xml ファイルでデバイスを定義します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "ドメインに割り当てることができるノード上の永続デバイスを定義します。デバイ"
+#~ "スをドメインに割り当てる前に、デバイスを起動する必要があります。"
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "オプション --tree は --cap および --inactive と互換性がありません"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "VPD ファイル、fd を閉じることができません: %1$d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "サポートされない VPD フィールドアクセスタイプが指定されました %1$s"
+
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "VPD フィールドのアクセスタイプの解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "cachetune ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "コンソールデバイスを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "デバイスのリースを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorsched ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "hugepage ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "iothreadsched ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "memorytune ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "リソースノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "snapshot ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "vcpusched ノードを抽出できません"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "<system_field> 要素の評価に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "<vendor_field> 要素の評価に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "QEMU ケイパビリティーでの CPU ブロッカーの解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr ""
+#~ "QEMU ケイパビリティーキャッシュで SGX セクションの解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu ケイパビリティー cpus の解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "QEMU のケイパビリティーのフラグを解析できませんでした"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu ケイパビリティー gic の解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu ケイパビリティーマシンの解析に失敗しました"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "slirp-helper 機能の解析に失敗しました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無効な <address> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無効な <forwarder> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "無効な <host> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "無効な <interface> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "無効な <nat> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "無効な <pf> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "無効な <port> 要素がネットワーク %1$s の <forward> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "無効な <srv> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "無効な <txt> 要素がネットワーク %1$s の <dns> に見つかりました"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "インターフェイス情報がありません"
+
+#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
+#~ msgstr "アクセスタイプ属性を持つVPD <fields> 要素が見つかりません"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "shmem のサイズは 2 のべき乗でなければなりません"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "shmem サイズは少なくとも 1 MiB (1024 KiB) である必要があります"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "ボリューム XML を作成できません"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "不明なシークレット使用タイプ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "不明なシークレット使用タイプ %1$s"
+
+#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
+#~ msgstr "vhost_user タイプは、この CH で UNIX ソケットをサポートします"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr ""
#~ "URI が設定されていない場合、ダイレクトソケットモードは使用できません"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Mariam Low-Ghelaghutashvili <mariamlow@zusmail.xyz>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
"\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
" %3$s/virtlockd.pid\n"
"\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" Default paths:\n"
"\n"
" დასკვნა\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
" ბრძანებები (არაინტერაქციული რეჟიმი):\n"
"\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s [options]... [<command_string>]\n"
" ბრძანებები (არაინტერაქციული რეჟიმი):\n"
"\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%1$s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
"\n"
"დომენი '%1$s'-ის მდგომარეობა შენახულია libvirt-ის მიერ\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"libvirt-ში შესასვლელი შელი\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"libvirt-ის ბლოკადაში მოქცევის მართვის დემონი:\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
"\n"
"libvirt-ის ჩანაწერების მართვის დემონი:\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"syntax: %1$s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
" -q, --quiet არ აჩვენო პროგრესის ინფორმაცია\n"
"\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid " Bandwidth limit: %1$llu bytes/s (%2$-.3lf %3$s/s)"
msgstr " გამტარუნარიანობის ზღვარი: %1$llu ბაიტი/წმ (%2$-.3lf %3$s/წმ)"
msgid " Storage:"
msgstr " საცავი:"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" type=%1$s\n"
" bandwidth=%2$lu\n"
msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgstr "$%1$s-ის მნიშვნელობა უნდა იყოს 0-სა და %2$d-ს შორის"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$6s: Checking %2$-60s: "
msgstr "%1$6s: მოწმდება %2$-60s: "
msgid "%1$s cannot parse UID '%2$s'"
msgstr "%1$s ვერ აანალიზებს UID '%2$s'-ს"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s disk is not supported with this QEMU binary"
msgstr "%1$s QEMU ბინარის მიერ ეს დისკი არაა მხარდაჭერილი"
msgid "%1$s is not supported by this QEMU binary"
msgstr "%1$s არ არის მხარდაჭერილი ამ QEMU-ის გამშვების მიერ"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s length greater than maximum: %2$d > %3$d"
msgstr "%1$s სიგრძე მაქსიმუმზე დიდია: %2$d > %3$d"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s model of watchdog can go only on PCI bus"
msgstr "%1$s watchdog-ის მოდელი მხოლოდ PCI bus-ზე მიდის"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s model of watchdog cannot be used with this machine type"
msgstr "%1$s Watchdog-ის მოდელი ვერ გამოიყენება მანქანის ამ ტიპთან"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s model of watchdog does not support configuring the address"
-msgstr "%1$s watchdog-ის მოდელის მიერ მისამართის კონფიგურაცია მხარდაჭერილი არაა"
+msgstr ""
+"%1$s watchdog-ის მოდელის მიერ მისამართის კონფიგურაცია მხარდაჭერილი არაა"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
msgstr "%1$s watchdog-ის მოდელი დაიშვება მხოლოდ s390-ისა და s390x-ისთვის"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is only part of q35 machine"
msgstr "%1$s watchdog-ის მოდელი მხოლოდ q35 მანქანის ნაწილია"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s model of watchdog is part of the machine and cannot have any address "
"set."
msgstr ""
"%1$s watchdog-ის მოდელი მანქანის ნაწილია და ვერ ექნება მისამართი მიწერილი."
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
msgstr "%1$s watchdog-ის მოდელი ვირტუალურია და ვერცერთ bus-ზე ვერ წავა."
msgid "%1$s not found in %2$s"
msgstr "%1$s ვერ ვიპოვე %2$s-ში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s not implemented on Win32"
msgstr "%1$s Win32-ზე არაა იმპლემენტირებული"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s not matched against 'allowed_users' in %2$s"
msgstr "%1$s არ ემთხვევა 'allowed_users'-ს %2$s-ში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s not parseable"
msgstr "%1$s არაა პარსირებადი"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s not supported in this QEMU binary"
msgstr "%1$s ამ QEMU ბინარიში არაა მხარდაჭერილი"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s object has invalid dynamic type"
msgstr "%1$s ობიექტს აქვს არასწორი დინამიური ტიპი"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s object is missing the required '%2$s' property"
msgstr "%1$s ობიექტს აკლია მოთხოვნილი '%2$s' თვისება"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'model'"
msgstr "%1$s გამოხმაურების მონაცემს აკლდა 'model'"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'name'"
msgstr "%1$s გამოხმაურების მონაცემს აკლდა 'name'"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s reply data was missing 'props'"
msgstr "%1$s გამოხმაურების მონაცემებს აკლდა 'props'"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s rule with port specification requires protocol specification with "
"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
"%1$s წესი პორტის სპეციფიკაციით მოითხოვს, რომ პროტოკოლის სპეციფიკაციისას იყოს "
"ერთ-ერთი პროტოკოლი tcp(6), udp(17), dccp(33), ან sctp(132)-დან"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s uri uuid action\n"
msgstr "%1$s uri uuid მოქმედება\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s with index %2$d is configured for a NUMA node (%3$d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%4$zu)"
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: %2$s: unsupported auth %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s: მხარდაუჭერელი ავთენტიფიცირება %3$s"
msgid "%1$s: '%2$s' does not exist"
msgstr "%1$s: '%2$s' არ არსებობს"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Address '%2$s' in route definition is not a network address"
msgstr "%1$s: მისამართი '%2$s' მარშრუტის განსაზღვრაში არ არის ქსელის მისამართი"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Bad gateway address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: არასწორი გადამცემი პუნქტის მისამართი '%2$s' მარშრუტის განსაზღვრაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Bad netmask address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: არასწორი ქსელური ნიღბის მისამართი '%2$s' მარშრუტის განსაზღვრაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Bad network address '%2$s' in route definition"
msgstr "%1$s: არასწორი ქსელური მისამართი '%2$s' მარშრუტის განსაზღვრაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Cannot request read and write flags together"
msgstr "%1$s: წაკითხვისა და დაწერის დანიშვნა ერთდროულად ვერ მოითხოვება"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: Error converting address '%2$s' with netmask '%3$s' to network-address "
"in route definition"
"%1$s: ვერ ხერხდება მისამართ '%2$s'-ის ქსელური ნიღბით '%3$s' გადაქცევა ქსელის-"
"მისამართად მარშრუტის განსაზღვრაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: Error converting address '%2$s' with prefix %3$u to network-address in "
"route definition"
"%1$s: შეცდომა მისამართ '%2$s'-ის პრეფიქსით %3$u ქსელის-მისამართად "
"გადაქცევისას მარშრუტის განსაზღვრებაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: File '%2$s' is too large\n"
msgstr "%1$s: ფაილი '%2$s' ზედმეტად დიდია\n"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: IPv4 ოჯახი იყო მითითებული არა-IPv4 მისამართი '%2$s'-თვის მარშრუტის "
"განსაზღვრაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%2$s' in route definition"
msgstr ""
"%1$s: IPv4 ოჯახი იყო მითითებული არა-IPv4 გამშვები პუნქტისთვის '%2$s' "
"მარშრუტის განსაზღვრებაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Invalid netmask '%2$s' for address '%3$s' (both must be IPv4)"
msgstr ""
"%1$s: არასწორი ქსელური ნიღაბი '%2$s' მისამართი '%3$s'-თვის (ორივე უნდა იყოს "
"IPv4)"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 128"
msgstr ""
"%1$s: არასწორი პრეფიქსი %2$u მითითებულია მარშრუტის განსაზღვრებაში, უნდა იყოს "
"0 - 128"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Invalid prefix %2$u specified in route definition, must be 0 - 32"
msgstr ""
"%1$s: არასწორი პრეფიქსი %2$u მითითებულია მარშრუტის განსაზღვრებაში, უნდა იყოს "
"0 - 32"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Missing required address attribute in route definition"
msgstr "%1$s: მოთხოვნილი მისამართის ატრიბუტი აკლია მარშრუტის განსაზღვრებაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s: Missing required gateway attribute in route definition"
msgstr ""
"%1$s: მოთხოვნილი გამშვები პუნქტის ატრიბუტი აკლია მარშრუტის განსაზღვრებაში"
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s: No family specified for non-IPv4 address '%2$s' in route definition"
msgstr ""
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ის გახსნის შეცდომა"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "შენიშვნა"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr ""
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr ""
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr ""
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr ""
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr ""
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ინტერფეისის ინფორმაციის გარეშე"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr ""
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ინტერფეისის ინფორმაციის გარეშე"
+
#~ msgid "IPv4"
#~ msgstr "IPv4"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> ಯು ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರಾದ '%1$s' ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿರುವ %1$s ಹೈಪರ್ವೈಸರಿನ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "ಆರಂಭಿಸದೆ ಇರುವ CURL ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾರ್ಗ '%1$s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%1$s' ಅನ್ನು '%2$s' ಗಾಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸು."
msgid "Define a pool."
msgstr "ಒಂದು ಪೂಲ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸು."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "ಭೌತಿಕ ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸು."
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ವಿವರಿಸು."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು '%1$s' ಗೆ ಬೈಂಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು '%1$s' ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಇಂದ uid ಮತ್ತು gid ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "ಗುರಿಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init ನಿಯಂತ್ರಣ %1$s ಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ '%1$s' ಅನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "ಸಮಾನಮಟ್ಟದವುಗಳ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ! ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ಅತಿಥಿ ಮಧ್ಯವರ್ತಿಯು ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "ಕೇವಲ PTY ಕನ್ಸೋಲ್ ಬಗೆಗಳು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿವೆ"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ಕೇವಲ ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಘಟಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "ಪೂಲ್ %1$s XML ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "ಮನವಿಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "ಗುರಿ CPU %1$s ಎಂಬ ಆರ್ಕ್ %2$s ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "ಗುರಿ CPU %1$d ಎಂಬ ಕೋರುಗಳು %2$d ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "ಗುರಿ ಡೊಮೈನ್ ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿ %lld ಎಂಬುದು %lld ಮೂಲದೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "%s ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "ಲೈವ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪೂಲ್ ಬಗೆ"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "ಲೂಪ್ ಸಾಧನವಿರದೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ NUMA ಮೆಮೊರಿ ಟ್ಯೂನಿಂಗ್ ಕ್ರಮ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ OS ಬಗೆ: %1$s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ SMBIOS ಸ್ಥಿತಿ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ಒಂದು XML <file> ದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "ಸ್ಥಿರ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವ ನೇಮ್ಸ್ಪೇಸ್ಗಳಿಗೆ ನವೀಕರಿಸು"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC ಯು connected='keep' ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "'%1$s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು %2$s ಆಗಿ ಸೂಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "affect current state of network"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರು"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರು"
msgid "affect next network startup"
msgstr "ಮುಂದಿನ ಜಾಲಬಂಧ ಆರಂಭದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರು"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೊಮೈನ್ನ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರು"
msgid "affect running network"
msgstr "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಜಾಲಬಂಧದ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರು"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "ಮರಳಿಸಿದ ನಂತರ, ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಂತಿದೆ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ಕಡತ '%1$s' ಅನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಲೀಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ಕಡತ '%1$s' ಅನ್ನು ತುಂಬಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD ಚಿತ್ರ '%1$s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "'%1$s' ಆದೇಶವನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "'%s' ನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu ಸಾಧನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "'%s' ನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "ನಮೂನೆ %1$s ಯೊಂದಿಗೆ ರಚಿಸಲಾದ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid ಅನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನ ಚಾಲಕವನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <address> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <srv> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <host> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <interface> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <nat> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <pf> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <port> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <srv> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <txt> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮೌಲ್ಯ, ಇದು [-1,65535] ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಒಳಗೆ ಇರಬೇಕು"
msgid "list only transient domains"
msgstr "ಅಸ್ಥಿರವಾದ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "ಸ್ಥಿರವಾದ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ xml ಬದಲಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "ಅಸ್ಥಿರವಾದ ಡೊಮೇನ್ಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಪರಿಮಾಣ ಗುರಿಯ ಮಾರ್ಗ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ಗಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ USB ಮಾರಾಟಗಾರ ID ಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML ನಲ್ಲಿನ ನೋಡ್ ಸಾಧನದ ವಿವರಗಳು"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ನೋಡ್ ಪಡೆಯುವ ಮೆಮೊರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpuಗಳು NULL cpuಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯನ್ನು ಮರಳಿ ನಡೆಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಾಗಿ ಮೆಟಾಡೇಟಾವನ್ನು ಮರಳಿ ವಿವರಿಸು"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset ಹೆಸರು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "ಪೂಲ್ ಬಗೆ '%1$s' ಆಕರ ಕೋಶವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಜೋಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "epoll fd ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸನ್ನಿವೇಶ '%1$s' ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಕಾಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಬಳಕೆಯ ಬಗೆ"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಬಳಕೆಯ ಬಗೆ %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ smbio ಕ್ರಮ '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "ಅತಿಥಿಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ಮೆಮೊರಿಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "ಕನ್ಸೋಲ್ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ಸಾಧನದ ಲೀಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu ಸಾಮರ್ಥ್ಯಗಳ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "'%s' ನ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <address> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <srv> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <host> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <interface> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <nat> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <pf> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <port> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <srv> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %1$s ಜಾಲಬಂಧದ <txt> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಮಾಹಿತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "epoll fd ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಬಳಕೆಯ ಬಗೆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಬಳಕೆಯ ಬಗೆ %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಆಕರ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 10:24+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "'%1$s' D-Bus 주소를 다루지 않습니다"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "<snapshot> (복구) 요소는 현재 'rdb' 디스크에서만 지원됩니다"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "<system_field> 평가가 실패했습니다"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<system_field> 가치 평가가 실패했습니다"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid>가 비밀 정보 파일 이름 '%1$s'와 일치하지 않습니다"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field> 평가가 실패했습니다"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field> 가치 평가가 실패했습니다"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI 주소 %1$s를 이중으로 사용하려고 시도했습니다"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "도메인 기능 XML에서 CPU 정의를 추출 할 수 없습니다"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "캐쉬튠하에서 캐쉬 노드를 추출 할 수 없습니다"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "memnode 노드를 추출 할 수 없습니다"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "메모리튠하에서 메모리 노드를 추출 할 수 없습니다"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "모니터 노드에서 추출 할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "실행중인 %1$s 하이퍼바이저 버전을 추출 할 수 없음\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "초기화하지 않은 CURL 핸들을 공유 해제할 수 없습니다"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "%1$s 전송을 위한 다이렉트 소켓 모드를 사용 할 수 없습니다"
"Cannot use direct socket mode if no URI is set. For more information see "
"https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html"
msgstr ""
-"만약 URI가 아닌 설정이면 직접 소켓 방식을 사용 할 수 없습니다. 더 많은 "
-"정보를 위해 https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html를 "
-"참고하세요"
+"만약 URI가 아닌 설정이면 직접 소켓 방식을 사용 할 수 없습니다. 더 많은 정보"
+"를 위해 https://libvirt.org/kbase/failed_connection_after_install.html를 참고"
+"하세요"
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%1$s' in network '%2$s'"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "TPM 장치의 취소 경로 %1$s를 열 수 없습니다"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "%1$s VPD 자원 부분을 구문 분석 할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s'의 'bonding/arp_interval' '%2$s'를 구문 분석 할 수 없습니다"
msgid "Default paths:"
msgstr "기본 경로:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "노드의 xml 파일로 장치를 정의하십시오"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "도메인 정의."
msgid "Define a pool."
msgstr "풀(Pool) 정의."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "물리적 호스트 연결장치 목록 반환."
msgstr "정의된"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"도메인에 할당할 수 있는 노드의 영구 장치를 정의합니다. 장치를 도메인에 할당하"
-"려면 먼저 장치를 시작해야 합니다."
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "도메인 점검점 삭제"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "소켓을 '%1$s'에 바인딩하지 못했습니다"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile 경로 만들기 실패"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "소켓을 '%1$s'에 연결하지 못했습니다"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr "'%1$s': %2$s를 위해 nbdkit으로 연결하는데 실패함"
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' 열기 실패"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "VPD 파일 '%1$s'를 열 수 없습니다"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "CCW 주소 '%1$s'를 구문 분석 할 수 없음"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s'에서 맥 주소를 구문 분석하는데 실패"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "이전 자료를 대상 호스트로 보내는데 실패함"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "제어 %1$s 초기화에 대한 요청을 보내지 못했습니다"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "네트워크 %1$s 최신화에 실패함"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "피어의 인증서를 확인하지 못했습니다"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml 설명을 쓰지 못했습니다"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "실패하였습니다! 볼륨은 제거되었습니다."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "지금은 게스트 에이전트를 사용 할 수 없습니다"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "이 QEMU에서는 HMAT가 지원되지 않습니다"
#, c-format
msgid "IOThread mapping for disk '%1$s' is not available with this QEMU binary"
-msgstr "디스크 '%1$s'를 위한 IO 쓰레드 대응은 이 QEMU 바이너리와 함께 사용 할 수 "
-"없습니다"
+msgstr ""
+"디스크 '%1$s'를 위한 IO 쓰레드 대응은 이 QEMU 바이너리와 함께 사용 할 수 없습"
+"니다"
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "지원되는 장치에서 사용할 IOThread"
msgid "NOTE"
msgstr "기록"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "NULL JSON 유형은 명령줄로 변환할 수 없습니다"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
-msgstr "제공된 사용자 상호 작용 콜백 없음: 개인 키 암호문을 검색 할 수 없습니다"
+msgstr ""
+"제공된 사용자 상호 작용 콜백 없음: 개인 키 암호문을 검색 할 수 없습니다"
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't verify the session host key"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "1개의 IDE 컨트롤러만 지원됩니다"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "소켓당 1개의 다이만 지원됩니다"
msgid "Option --file is required"
msgstr "옵션 --file이 필요합니다"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "--tree 옵션은 --cap 및 --inactive와 호환되지 않습니다"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "옵션 인수가 비어 있습니다"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "폴킷을 사용할 수 없는 경우에도 폴킷 인증을 시도했습니다"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "풀 %1$s XML 설정이 편집되었습니다.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "요청한 동작이 바르지 않습니다: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "요청한 볼륨 '%1$s'가 풀 '%2$s'에 있지 않습니다"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "대상 CPU 점검 %1$s는 소스 %2$s와 일치하지 않습니다"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "대상 CPU 코어는 %1$d 소스 %2$d와 일치하지 않습니다"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "대상 최대 메모리 크기 '%1$llu'이(가) 소스 '%2$llu'와 일치하지 않습니다"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "모든 디스크를 재귀적으로 닫을 수 없음"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "fd인 VPD 파일을 닫을 수 없습니다: %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "새로운 미디어를 닫을 수 없습니다"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "라이브 장치를 수정 할 수 없습니다"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "디렉토리를 모니터링할 수 없음: %1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "예상치 못한 통신규약 %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "루프 장치가 없는 예기치 않은 루트 파일 시스템"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "지원되지 않는 NUMA 메모리 튜닝 모드 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "지원되지 않는 OS 유형: %1$s"
msgstr "지원되지 않는 URI 체계 '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "지원되지 않는 VPD 입력부분 접근 유형이 %1$s로 지정되었습니다"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "%1$s/devices/%2$s/class의 비정상적인 값: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file>에서 장치 최신화."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "최신화된 네트워크 %1$s 영구적 설정과 라이브 상태"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr "실행 중인 도메인의 최신화는 VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE 플래그가 필요합니다"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "이름공간을 지원하는 커널로 향상"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC는 connected='keep'만을 지원합니다"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "VPD 입력부분 접근 유형 구문분석에 실패했습니다"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "값 '%1$s'는 %2$s로서 나타 낼 수 없습니다"
msgid "affect current state of network"
msgstr "네트워크의 현재 상태에 영향"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "다음 부팅에 영향을 줍니다"
msgid "affect next network startup"
msgstr "다음 네트워크 시작 중에 영향을 줍니다"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "실행중인 도메인 영향"
msgid "affect running network"
msgstr "실행 중인 네트워크에 영향을 미치다"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "되돌린 후 상태를 일시 중지됨으로 변경하십시오"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr "속성 'limit'은 maxphysaddr 방식 'passthrough'용으로만 지원됩니다"
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "오디오 ID %1$u가 여러 번 사용되었습니다"
msgid ""
"block resize to full capacity supported only with 'raw' local block-based "
"disks"
-msgstr "블록은 '원시' 로컬 블록-기반의 디스크에서만 지원되는 전체 용량으로 조정합니다"
+msgstr ""
+"블록은 '원시' 로컬 블록-기반의 디스크에서만 지원되는 전체 용량으로 조정합니다"
msgid "block size must be a power of two"
msgstr "블록 크기는 2의 제곱이어야 합니다"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "파일 '%1$s'를 확장할 수 없음"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune 노드를 추출할 수 없음"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "캐쉬튠 노드를 추출 할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "콘솔 장치를 추출할 수 없음"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "장치 임대를 추출할 수 없음"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin 노드를 추출할 수 없음"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorsched 노드를 추출 할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "거대 페이지 노드를 추출할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "iothreadpin 노드를 추출할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "iothreadsched 노드를 추출할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "memorytune 노드를 추출할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "리소스 노드를 추출할 수 없음"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "순간찍기 노드를 추출 할 수 없습니다"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "vcpusched 노드를 추출할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "파일 '%1$s'를 채울 수 없음"
msgid ""
"disk 'queue' count must be configured for explicit iothread to queue mapping"
-msgstr "디스크 '대기줄' 계수는 대기줄 대응에 대한 명시적인 io쓰레드를 위해 "
-"구성되어야만 합니다"
+msgstr ""
+"디스크 '대기줄' 계수는 대기줄 대응에 대한 명시적인 io쓰레드를 위해 구성되어야"
+"만 합니다"
msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
msgstr "디스크 속성: 디스크[,검사점=유형][,비트맵=이름]"
msgid ""
"disk driver 'iothread' attribute can't be used together with 'iothreads' "
"subelement"
-msgstr "디스크 드라이버 'io쓰레드' 속성은 'io쓰레드' 하위요소와 함께 사용 될 수 "
-"없습니다"
+msgstr ""
+"디스크 드라이버 'io쓰레드' 속성은 'io쓰레드' 하위요소와 함께 사용 될 수 없습"
+"니다"
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "디스크 event_idx 모드는 virtio 버스에 대해서만 지원됩니다"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "데이터 암호화 실패: '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "<system_field> 요소 평가에 실패함"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "<vendor_field> 요소 평가에 실패함"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "명령 '%1$s' 실행 실패: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$sversion을(를) 구문 분석하지 못했습니다"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "QEMU 기능에서 CPU 차단기를 구문 분석하지 못했습니다"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "SCSI 호스트 '%1$s'을(를) 구문 분석하지 못했습니다"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "QEMU 가용 캐쉬에서 STX 부분을 구문 분석하는데 실패함"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "에이전트 시간 초과를 구문 분석하지 못했습니다"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "사전-이전 memlock 제한을 구문 분석 할 수 없음"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu 기능 CPU를 구문 분석하지 못했습니다"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu 기능 플래그를 구문 분석하지 못했습니다"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu 기능 gic을 구문 분석하지 못했습니다"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu 기능 시스템을 구문 분석하지 못했습니다"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu 장치 목록을 구문 분석하지 못했습니다"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "slirp 도움 목록을 구문 분석하는데 실패함"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "slirp-도움 기능을 구문 분석하는데 실패함"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "sysfs 경로에서 AP 카드를 구문 분석하는데 실패함: '%1$s'"
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "템플릿 %1$s로 생성된 임시 파일을 읽는 데 실패"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "도메인 재부팅 실패"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "genid 생성에 실패"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev 인터페이스 드라이버를 등록하는데 실패"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "vhostuser 디스크 소스에 대한 잘못된 '유형' 속성"
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <address> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <forwarder> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <host> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <interface> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <nat> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <pf> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <port> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <srv> 요소가 발견되었습니다"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <txt> 요소가 발견되었습니다"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "잘못된 CPU 캐시 수준, [1,3] 범위에 있어야 합니다"
msgid ""
"iothread to queue mapping must be provided for all iothreads or for none"
-msgstr "대기줄 대응하는 io쓰레드는 모든 io쓰레드를 위해 제공되거나 제공되지 않아야 "
-"합니다"
+msgstr ""
+"대기줄 대응하는 io쓰레드는 모든 io쓰레드를 위해 제공되거나 제공되지 않아야 합"
+"니다"
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr "삭제할 IOThread의 iothread_id"
msgid "list only transient domains"
msgstr "임시 도메인만 목록화합니다"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "영구 도메인 나열"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "전체 xml 대신에 이름을 나열합니다"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "임시 도메인 목록"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "누락된 입력 볼륨 대상 경로"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "누락된 인터페이스 정보"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr "대기줄 '%1$zd'를 위한 io쓰레드 대응이 누락"
msgid ""
"modprobe reported success loading module '%1$s', but module is missing from /"
"sys/module"
-msgstr "modprobe가 성공적은 모듈 적재를 보고했습니다' %1$s', 하지만 모듈은 /sys/"
+msgstr ""
+"modprobe가 성공적은 모듈 적재를 보고했습니다' %1$s', 하지만 모듈은 /sys/"
"module에서 누락되어 있습니다"
#, c-format
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr "중첩된 JSON 배열에서 명령줄로의 변환은 지원되지 않습니다"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "netcat 경로가 기본 프락시 방식에서 유효하지 않습니다"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s'를 위해 공급된 잘못된 USB 제조사 ID"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr "접근 유형 속성을 갖는 VPD <field> 요소를 찾을 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s'를 위해 지정된 WWNN이 없고, 자동-생성에 실패함"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "%1$s의 노드 장치 '%2$s'는 연결과 일치해야 합니다"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML로 된 노드 장치 상세정보"
msgid "node device information"
msgstr "노드 장치 정보"
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "이 기술환경에서 구현되지 않은 노드 가져오기 메모리 매개변수"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "고유하지 않은 별칭이 감지됨: %1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "0이 아닌 ncpus는 NULL cpus와 합치하지 않습니다"
#, c-format
msgid "pci driver '%1$s' supposedly loaded by module '%2$s' not found in sysfs"
-msgstr "pci 드라이버 '%1$s'(모듈 '%2$s'에 의해 적재된 것으로 추정되는)가 sysfs에서 "
-"발견되지 않았습니다"
+msgstr ""
+"pci 드라이버 '%1$s'(모듈 '%2$s'에 의해 적재된 것으로 추정되는)가 sysfs에서 발"
+"견되지 않았습니다"
msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
-msgstr "저장소 대상 '%1$s'의 사전-생성(디스크 '%2$s'의 증분 저장소 이전을 위해)은 "
-"지원되지 않습니다"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
+msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgstr "이 기술환경에서는 사전 할당이 지원되지 않습니다"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "recv holeHandler가 실패했습니다"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "기존 체크포인트에 대한 메타데이터 재정의"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "shmem 이름은 '/' 문자를 포함할 수 없습니다"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "shmem 크기는 2의 거듭제곱이어야 합니다"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "shmem 크기는 1MiB(1024KiB) 이상이어야 합니다"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "가능한 모든 그래픽 표시"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "임시는 vhostuser 디스크에서 지원되지 않습니다"
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "전송 '%1$s'는 소켓 특성을 지원하지 않습니다"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "소켓 쌍을 생성할 수 없음"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "볼륨 XML을 생성할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "현재 프로세스 문맥 '%1$s'을 얻을 수 없음"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "콘솔에서 시스템을 가져올 수 없습니다. (오류 %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "알 수 없는 비밀 유형 '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "알려져 있지 않은 비밀 사용 유형"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "알려져 있지 않은 비밀 사용 유형 %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "알려지지 않은 smbios 모드 '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "vhost-user-gpu를 시작하지 못했습니다"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr "vhost_user 유형은 이 CH에서 UNIX 소켓을 지원합니다"
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "vhostuser 디스크는 virtio 버스만 지원합니다"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "virtio-mem 장치가 누락 <requested/>"
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "virtio-mem은 이 QEMU 바이너리에서 지원되지 않습니다"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field> 평가가 실패했습니다"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field> 가치 평가가 실패했습니다"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field> 평가가 실패했습니다"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field> 가치 평가가 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "캐쉬튠하에서 캐쉬 노드를 추출 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "memnode 노드를 추출 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "메모리튠하에서 메모리 노드를 추출 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "모니터 노드에서 추출 할 수 없습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "%1$s VPD 자원 부분을 구문 분석 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "노드의 xml 파일로 장치를 정의하십시오"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "도메인에 할당할 수 있는 노드의 영구 장치를 정의합니다. 장치를 도메인에 할"
+#~ "당하려면 먼저 장치를 시작해야 합니다."
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "--tree 옵션은 --cap 및 --inactive와 호환되지 않습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "fd인 VPD 파일을 닫을 수 없습니다: %1$d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "지원되지 않는 VPD 입력부분 접근 유형이 %1$s로 지정되었습니다"
+
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "VPD 입력부분 접근 유형 구문분석에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune 노드를 추출할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "캐쉬튠 노드를 추출 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "콘솔 장치를 추출할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "장치 임대를 추출할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin 노드를 추출할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorsched 노드를 추출 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "거대 페이지 노드를 추출할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin 노드를 추출할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "iothreadsched 노드를 추출할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "memorytune 노드를 추출할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "리소스 노드를 추출할 수 없음"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "순간찍기 노드를 추출 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "vcpusched 노드를 추출할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "<system_field> 요소 평가에 실패함"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "<vendor_field> 요소 평가에 실패함"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "QEMU 기능에서 CPU 차단기를 구문 분석하지 못했습니다"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "QEMU 가용 캐쉬에서 STX 부분을 구문 분석하는데 실패함"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu 기능 CPU를 구문 분석하지 못했습니다"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu 기능 플래그를 구문 분석하지 못했습니다"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu 기능 gic을 구문 분석하지 못했습니다"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu 기능 시스템을 구문 분석하지 못했습니다"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "slirp-도움 기능을 구문 분석하는데 실패함"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <address> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <forwarder> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <host> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <interface> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <nat> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <pf> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <forward>에서 잘못된 <port> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <srv> 요소가 발견되었습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "네트워크 %1$s의 <dns>에서 잘못된 <txt> 요소가 발견되었습니다"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "누락된 인터페이스 정보"
+
+#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
+#~ msgstr "접근 유형 속성을 갖는 VPD <field> 요소를 찾을 수 없습니다"
+
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration "
+#~ "of disk '%2$s' is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "저장소 대상 '%1$s'의 사전-생성(디스크 '%2$s'의 증분 저장소 이전을 위해)은 "
+#~ "지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "shmem 크기는 2의 거듭제곱이어야 합니다"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "shmem 크기는 1MiB(1024KiB) 이상이어야 합니다"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "볼륨 XML을 생성할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "알려져 있지 않은 비밀 사용 유형"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "알려져 있지 않은 비밀 사용 유형 %1$s"
+
+#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
+#~ msgstr "vhost_user 유형은 이 CH에서 UNIX 소켓을 지원합니다"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr ""
#~ "만약 URL이 설정되어 있지 않다면 직접적인 소켓 방식을 사용할 수 없습니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Не можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %s\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Не можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %1$s\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефинира домен."
msgid "Define a pool."
msgstr "Дефинира домен."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Дефинира домен."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Не успеав да ја пронајдам мрежата: %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Не успеав да го оддефинирам доменот %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%1$s“"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "не успеав да ја отворам датотеката"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Не успеав да го вратам доменот од %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Не успеав да ја уништам мрежата %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Не успеав да ја стартувам мрежата %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "не успеав да запишам во конфиг. датотека"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "операцијата не успеа: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "одредиште за уредот за диск"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "неочекувани податоци „%s“"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Прикачува уред од XML <датотека>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Ја враќа листата на сите мрежи."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "не успеав да ја добијам мрежата „%s“"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Суспендира домен што се извршува."
msgid "affect running network"
msgstr "Не успеав да ја оддефинирам мрежата %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "не успеав да го добијам доменот „%1$s“"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "не успеав да го добијам доменот „%s“"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "не успеав да ја добијам верзијата на библиотеката"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "не успеав да го добијам доменот „%1$s“"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "не успеав да ја анализирам конфиг. датотека %s"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "не успеав да ја прочитам конфиг. датотека %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Не успеав да креирам XML"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Не успеав да добијам информација за интерфејсот"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "дава листа на неактивните домени"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "дава листа на неактивните домени"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "дава листа на неактивните домени"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "недостасува информација за кернелот"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Не успеав да го креирам доменот од %s"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Не успеав да креирам XML"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "Непознат тип на ОС"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "непозната наредба: „%1$s“"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <низа_од_знаци>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Не можам да ја добијам верзијата на активниот хипервизор %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "не успеав да ги добијам способностите"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "недостасува информација за кернелот"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Не успеав да креирам XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "Непознат тип на ОС"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "Непознат тип на ОС %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "невалиден покажувач кон мрежа во"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> രഹസ്യ ഫയല് നാമം '%1$s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "പിസിഐ വിലാസം %1$s രണ്ടു് തവണ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന് ശ്രമിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമ്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറിയേക്കാള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള %1$s ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യാമല്ല\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കാത്ത CURL ഹാന്ഡിലിന്റെ പങ്കു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന് സാധ്യമല്ല: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ഇന്പുട്ട് പാഥ് '%1$s' തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല, '%2$s'-നുള്ളതു്"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കുക."
msgid "Define a pool."
msgstr "ഒരു പൂള് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കുക."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫിസിക്കല് ഇന്റെര്ഫേസിനെ നിര്ബന്ധമായി നിര്ത്തുക"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കുക."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile പാഥ് ബിള്ഡ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-ല് നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന് നഷ്ടമായി"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init കണ്ട്രോള് %1$s-ലേക്കു് ആവശ്യം അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s പുതുക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "പിയര് സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് ഉറപ്പാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml വിവരണം സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "പരാജയം! വോള്യം നീക്കിയില്ല."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "PTY കണ്സോള് തരങള് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ഒറ്റ റിസോഴ്സ് എലമെന്റ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "പൂള് %1$s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്ക്ക് %1$s-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$s ചേരുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള് %1$d-മായി ശ്രോതസ്സ് %2$d ചേരുന്നില്ല"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %lld ഉറവിടം %lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "%s റിസോഴ്സ് തുറക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "ലൈവ് ഡിവൈസുകളില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള് രീതി"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസില്ലാതെ അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് ഫയല്സിസ്റ്റം"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ന്യൂമാ മെമ്മറി ട്യൂണിങ് മോഡ് '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %1$s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ഒരു XML <file> നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുകുകു"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്ഡ പരാജയം"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "നേമംസ്പേസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്ന കേര്ണലിലേക്ക് പുതുക്കുക"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "വിഎന്സി connected='keep' മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "മൂല്ല്യം '%1$s'-നെ %2$s ആയി സൂചിപ്പിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "affect current state of network"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ നിലവിലുള്ള അവസ്ഥയെ ബാധിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടില് ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "affect next network startup"
msgstr "അടുത്ത നെറ്റ്വര്ക്ക് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനെ ബാധിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈനിനെ ബാധിക്കുന്നു"
msgid "affect running network"
msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുള്ള നെറ്റ്വര്ക്കിനെ ബാധിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "തിരിച്ച് പോയ ശേഷം സ്ഥിതി പാസ് ചെയ്തതായി വെയ്ക്കുക"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ഫയല് എക്സ്റ്റെന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമ്ല"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ഡിവൈസ് ലീസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ഫയല് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "ആര്ബിഡി '%1$s' തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "'%1$s' കമാന്ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില് പരാജയം: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "മോഡ് '%1$s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %1$s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്ക്കാലിക ഫയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ഇന്റര്ഫെയിസ് ഡ്രൈവര് ഇന്റര്ഫെയിസ് രജിസ്ടര് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <address> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <host> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്, നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <nat> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <pf> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <port> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "തെറ്റായ <txt> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
msgid "list only transient domains"
msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "സ്ഥായിയായ ഡൊമെയിനുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "മുഴുവന് xml ന് പകരം പേര് ഉപയോഗിക്കുക"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള് ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ഇന്പുട്ട് വോള്യം ടാര്ഗറ്റ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s'-നുള്ള USB വെന്ഡര് ID നല്കിയിട്ടില്ല"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s'-നു വേണ്ടി WWNN നല്കിയിട്ടില്ല, സ്വയ നിര്മാണം പരാജയപ്പെടുകയും ചെയ്തു"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML-ല് നോഡ് ഡിവൈസ് വിശദംശങ്ങള്"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് ഗെറ്റ് മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് ലഭ്യമല്ല"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus, NULL cpu-മായി ചേരുന്നില്ല"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "പ്രക്രിയ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ മെറ്റാഡാറ്റ പുനര്നിര്വ്വചിക്കുക"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset പേരില് അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള് ഉണ്ടാകുന്നു"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "'%1$s' പൂള് തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "സോക്കറ്റ് പെയര് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "epoll fd തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രക്രിയ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%1$s' ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "കണ്സോള് അവസ്ഥയില് കാത്തിരിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ smbios മോഡ് '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമ്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "നല്കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറിയേക്കാള് സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "കണ്സോള് ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമ്ല"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ഡിവൈസ് ലീസുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune നോഡുകള് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള് ലഭ്യാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu വിശേഷതകള്ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <address> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <host> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്, നെറ്റ്വര്ക്ക് %1$s-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <nat> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <pf> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <port> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "തെറ്റായ <txt> എലമെന്റ് %1$s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ഇന്റര്ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "epoll fd തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "സംഭരണ പൂള് ശ്രോതസ്സ് ഡിവൈസ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "VFIO साधन वाटप आत्ता या प्रणालीवर समर्थीत नाही"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> गोपणीय फाइल नाव '%1$s' सह जुळत नाही"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI पत्ता %1$s चे दोनवेळा वापरकरिता प्रयत्न केले"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "चालू %1$s हाइपरवाइजर आवृत्ती काढू शकत नाही\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "अनइनिशिअलाइज्ड् CURL हँडलला शेअरअशक्य करणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "स्ट्रिंगकरिता सॉकेट पत्ताला रूपांतरीत करणे अशक्य: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "इंपुट मार्ग '%1$s' उघडणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता 'bonding/arp_interval' '%1$s' पुनःप्राप्ति अशक्य"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "डोमेन व्याख्यीत करा."
msgid "Define a pool."
msgstr "संग्रह व्याख्यीत करा."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "जबरनरित्या फिजिकल यजमान इंटरफेस थांबवा."
msgstr "ठरविलेले"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' करिता सॉकेट बाइंड करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile मार्ग बिल्ड करण्यास अपयशी"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "सॉकेटला '%1$s' शी जोडणी करण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' उघडणे अपयशी"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' पासून uid व gid वाचण्यास अपयशी"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "लक्ष्य यजमानकरिता माइग्रेशन डाटा पाठविण्यास अपयशी"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init कंट्रोल %1$s करिता विनंती पाठवण्यास अपयशी"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "नेटवर्क %1$s सुधारित करण्यास अपयशी"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "पिअरचे सर्टिफिकेट तपासण्यास अपयशी"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml वर्णन लिहण्यास अपयशी"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "अपयशी! खंड काढून टाकले नाही."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "अतिथी एजंट आत्ता अनुपलब्ध"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "टिप"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "फक्त PTY कंसोर प्रकार समर्थीत आहेत"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "फक्त एक रिसोअर्स एलिमेंट समर्थीत आहे"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "Polkit ओळख पटवण्याचा प्रयत्न केला, polkit अनुपलब्ध असल्यावरही"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "पूल %1$s XML संरचना संपादित केली.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "विनंतीकृत कार्यपद्धती वैध नाही: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "विनंतीकृत वॉल्युम '%1$s' हे पूल '%2$s' अंतर्गत नाही"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "लक्ष्य CPU आर्क %1$s स्रोत %2$s सह जुळत नाही"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "लक्ष्य CPU कोरस् %1$d, स्रोत %2$d सह जुळत नाही"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "लक्ष्य डोमैन कमाल मेमरि %lld स्रोत %lld सह जुळत नाही"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "सर्व डिस्क्सना पाठोपाठ बंद करणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "लाइव्ह साधनांना संपादित करणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "लूप साधनविना अनपेक्षीत रूट फाइलप्रणाली"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "असमर्थीत NUMA मेमरि ट्युनिंग मोड '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "असमर्थीत OS प्रकार: %1$s"
msgstr "असमर्थीत SMBIOS मोड '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "%1$s/devices/%2$s/class: %3$s अंतर्गत असामान्य मूल्य"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> पासून साधन सुधारित करा."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "पर्सिस्टंट काँफिग प्राप्ति अपयशी"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "नेमस्पेसेस्ला समर्थन पुरवणाऱ्या कर्नलकरिता सुधारणा करा"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC फक्त connected='keep' करिता समर्थन पुरवते"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "मूल्य '%1$s', %2$s म्हणून प्रस्तुत करणे अशक्य"
msgid "affect current state of network"
msgstr "सध्याचे नेटवर्क स्तर प्रभावीत करते"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "पुढील बूट प्रभावित होते"
msgid "affect next network startup"
msgstr "पुढील नेटवर्क स्टार्टअप प्रभावीत करते"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "सुरू डोमेन प्रभावीत"
msgid "affect running network"
msgstr "कार्यरत नेटवर्क प्रभावीत करते"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "पूर्वस्थितीत आल्यानंतर, स्तराला थांबवलेकरिता बदलवा"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "फाइल '%1$s' वाढवणे अशक्य"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "कंसोल साधने प्राप्त करणे अशक्य"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "डिव्हाइस लिजेस् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin नोड्स् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin नोड्स् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "ह्युजपेजेस नोड्जची प्राप्ति अशक्य"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "iothreadpin नोड्ज प्राप्ति अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "iothreadpin नोड्ज प्राप्ति अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "रिसोअर्स नोड्स प्राप्त करणे अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "रिसोअर्स नोड्स प्राप्त करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "फाइल '%1$s' भरणे अशक्य"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD प्रतिमा '%1$s' उघडण्यास अपयशी"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "आदेश '%1$s': %2$s चालवण्यास अपयशी"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$sversion वाचण्यास अपयशी"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "int: '%1$s' वाचण्यास अपयशी"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%sचे मूल्य वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu क्षमता फ्लॅग्स् वाचणे अशक्य"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu क्षमता मशीन्स वाचण्यास अपयशी"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu साधन सूची वाचणे अपयशी"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "प्रारूप %1$s सह बनवलेली तात्पूर्ती फाइल वाचण्यास अपयशी"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid निर्माण करण्यास अपयशी"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev इंटरफेस ड्राइव्हरची नोंदणी करण्यास अपयशी"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <nat> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <pf> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward> मध्ये अवैध <port> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns>मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <txt> एलिमेंट आढळले"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout करिता अवैध मूल्य, व्याप्ति [-1,65535] असणे आवश्यक"
msgid "list only transient domains"
msgstr "फक्त ट्रांजिएंट डोमेन्स दाखवा"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "पर्सिस्टंट डोमेन्स् सूचीत दाखवा"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "संपूर्ण xml ऐवजी, नाव सूचीत दाखवा"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "ट्रांजिएंट डोमेन्स् सूचीत दाखवा"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "इंपुट वॉल्युम लक्ष्य मार्ग आढळले नाही"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "इंटरफेस माहिती आढळली नाही"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s' करिता USB विक्रेता ID पुरविले गेले नाही"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' करिता WWNN पुरवले नाही, व स्वयं-निर्माण अपयशी ठरले"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "डोमेन '%1$s', %2$s अंतर्गत, जोडणीसह जुळले पाहिजे"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML अंतर्गत नोड साधन तपशील"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ह्या प्लॅटफॉर्मवर node get memory बाबी लागू केले नाही"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "नॉनझीरो ncpus NULL cpus सह जुळत नाही"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "पुन्हप्रारंभ कार्यपद्धती अपयशी"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "अस्तित्वातील स्नॅपशॉटकरिता मेटाडाटा पुनःव्याख्ययीत करा"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset नावात अवैध अक्षरे समाविष्टीत आहे"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "ट्रांस्पोर्ट '%1$s' सॉकेट गुणधर्मकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "सॉकेट जोडी बनवण्यास अशक्य"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "नियम निर्माण अशक्य"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "सध्याचे प्रोसेस संदर्भ '%1$s' प्राप्त करणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "कंसोल अटिकरिता प्रतिक्षा करणे अशक्य"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "अपरिचीत साधन प्रकार '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "अपरिचीत smbios मोड '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "अतिथी सुरू होण्यास अपयशी: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "memnode नोड्ज पुन्हप्राप्ति अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "कंसोल साधने प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "डिव्हाइस लिजेस् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin नोड्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin नोड्स् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "ह्युजपेजेस नोड्जची प्राप्ति अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin नोड्ज प्राप्ति अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin नोड्ज प्राप्ति अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "रिसोअर्स नोड्स प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune नोडस् प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "रिसोअर्स नोड्स प्राप्त करणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu क्षमता फ्लॅग्स् वाचणे अशक्य"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu क्षमता cpus वाचण्यास अपयशी"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu क्षमता मशीन्स वाचण्यास अपयशी"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "इंटिजर: '%s' वाचण्यास अपयशी"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <interface> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <nat> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward>मध्ये अवैध <pf> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <forward> मध्ये अवैध <port> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns>मध्ये अवैध <host> एलिमेंट आढळले"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "नेटवर्क %1$sच्या <dns> मध्ये अवैध <txt> एलिमेंट आढळले"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "इंटरफेस माहिती आढळली नाही"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "नियम निर्माण अशक्य"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "अपरिचीत गोपणीयता वापरणी प्रकार %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "स्टोरेज पूल स्रोत साधणाचे नाव आढळले नाही"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "gagal untuk membuka fail"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "data tidak dijangka '%s'"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "gagal untuk mendapatkan rangkaian '%s'"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "gagal untuk mendapatkan domain '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "gagal untuk membuka fail"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "gagal untuk membuka fail"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "gagal untuk menulis ke fail log"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr ""
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-msgid "missing interface information"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definer et domene."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definer et domene."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Definer et domene."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "kunne ikke åpne fil"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Kunne ikke starte nettverket %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "kunne ikke skrive til konfigurasjonsfil"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "operasjon feilet: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ukjent OS-type %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "opprett et domene fra en XML-fil"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Returner liste av nettverk."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %1$s"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %1$s til %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Kunne ikke lagre domenet %s til %s"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "kunne ikke åpne fil"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "kunne ikke åpne fil"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "kunne ikke lagre innhold"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "vis inaktive domener"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "vis inaktive domener"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "vis inaktive domener"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "mangler kjerneinformasjon"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Kunne ikke opprette domenet fra %s"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "ukjent OS-type %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "ukjent OS-type"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "ukjent OS-type %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ukjent kommando: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <streng>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "mangler kjerneinformasjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "ukjent OS-type"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "ukjent OS-type %1$s"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Unable to set vlan configuration on port %1$s"
#~ msgstr "feil ved lesing av konfigurasjonsfil %1$s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> komt niet overeen met geheime bestandsnaam '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "kan bestand mode '%s' niet instellen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Kan versie van draaiende %1$s hypervisor niet extraheren\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Kan deling van aankoppel naam ruimte niet opheffen"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Kan socket adres niet naar tekenreeks converteren: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "kom input pad '%1$s' niet openen"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Kon geen positief geheel getal ontleden uit '%s'"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definieer een domein."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definieer een pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Geeft lijst van fysieke host interfaces terug."
msgstr "Definieer een domein."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Bouwen van pool %1$s mislukte"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Bouwen van pidfile pad mislukte."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "verkrijgen van geheim '%1$s' mislukte"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Openen van '%1$s' mislukte"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "PCI config adres '%1$s' ontleden mislukte"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "start het domein niet opnieuw op de bestemming host"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Vernietigen van pool %1$s is mislukt"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Starten van netwerk %1$s mislukte"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Kan certificaat niet initialiseren"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "wachten op conditie mislukte"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Root privé maken mislukte"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "slechts één bestandssysteem ondersteund"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "slechts een geheugen ballon apparaat wordt ondersteund"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Domein %1$s XML configuratie bewerkt.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Gevraagde operatie is niet geldig: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "kan geen toegang tot apparaat %s krijgen\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "onverwacht pool type"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "onverwacht bestandssysteem type %d"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Niet-ondersteund bus type '%1$s'"
msgstr "Niet-ondersteunde SMBIOS mode '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Vernieuw apparaat vanuit een XML <bestand>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Waarde '%1$s' is buiten de %2$s reeks"
msgid "affect current state of network"
msgstr "Geeft lijst van netwerken terug."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "beïnvloed volgende opstart"
msgid "affect next network startup"
msgstr "beïnvloed volgende opstart"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "beïnvloed draaiend domein"
msgid "affect running network"
msgstr "beïnvloed draaiend domein"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "kan bestand %1$s niet uitbreiden"
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "kan koptekst '%s' niet lezen"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "kan map %s niet aanmaken"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "kan bestand '%1$s' niet vullen"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "verkrijgen van domein '%1$s' mislukte"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "kan QEMU commando '%1$s' niet uitvoeren: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "Kan sysinfo niet ophalen"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Ontleden mode '%1$s' mislukte"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "vzlist output ontleden misluke"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Herstellen van apparaat %s mislukte"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "Kan map naam '%s' niet ontleden"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Kan map naam '%s' niet ontleden"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "lezen van tijdelijk bestand aangemaakt met sjabloon %1$s mislukte"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "kan geen XML genereren"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Starten van de nwfilter driver mislukte"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "laat inactief domeinen zien"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "laat inactief domeinen zien"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "laat inactief domeinen zien"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ontbrekend opslag pool doel pad"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ontbrekende kernel informatie"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "geen USB leverancier ID opgegeven voor '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "node apparaat details in XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "node info niet geïmplementeerd op dit platform"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "niet-nul ncpus komt niet overeen met NULL cpus"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "hervatten operatie mislukte"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Model naam bevat ongeldige karakters"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "pool type '%1$s' ondersteund geen bron ontdekking"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "kan huidig proces context '%1$s' niet krijgen"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "onbekend geheim gebruik type %1$s"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "onbekend geheim gebruik type"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "onbekend geheim gebruik type %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "onbekende smbios mode '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s] <tekenreeks>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "kan bestand mode '%s' niet instellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Kan geheugen niet hoger dan max memory instellen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Kan controller index %s niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "kan binair bestand %s niet uitvoeren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "kan apparaat %s niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "kan koptekst '%s' niet lezen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "kan map %s niet aanmaken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "Blok naam %s ontleden mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "mogelijkheden verkrijgen mislukte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Kan map naam '%s' niet ontleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ontbrekende kernel informatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "kan socket paar niet aanmaken"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "onbekend geheim gebruik type"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "onbekend geheim gebruik type %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ontbrekende opslag pool bron apparaat naam"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> ଗୁପ୍ତ ଫାଇଲ ନାମ '%1$s' ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI ଠିକଣା %1$s ର ଦୁଇଥର ବ୍ୟବହାର ପ୍ରୟାସ କରାଯାଇଛି"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "emulatorpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "%1$s hypervisor ଚଳନ୍ତି ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିବ ନାହିଁ\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "ଆରମ୍ଭ ହୋଇନଥିବା CURL ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ସହଭାଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "unix ପରିବହନ ପାଇଁ ସକେଟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ନିବେଶ ପଥ '%1$s' କୁ ଖୋଲିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%1$s' କୁ '%2$s' ପାଇଁ ବିଶ୍ଲେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ"
msgid "Define a pool."
msgstr "ଗୋଟିଏ ପୁଲକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "ଗୋଟିଏ ଭୌତିକ ଆଧାର ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ଅଟକାନ୍ତୁ।"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "ସକେଟକୁ '%1$s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile ପଥ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "ସକେଟକୁ '%1$s' ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ରୁ uid ଏବଂ gid କୁବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ହୋଷ୍ଟରେ ସଂଯୋଗ ହରାଇଛି"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରକ ପାଖକୁ ଅନବରତ ସଂକେତ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "%1$s ନେଟୱାର୍କକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "ସାଥୀ ପ୍ରମାଣପତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml ବର୍ଣ୍ଣନା ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "ବିଫଳ! ଭଲ୍ୟୁମକୁ ବାହାର କରାଯାଇ ନାହିଁ।"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଅତିଥି ସଦସ୍ୟ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "କେବଳ PTY କୋନସୋଲ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଉତ୍ସ ଉପାଦାନ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "ପୁଲ %1$s XML ବିନ୍ୟାସ ସମ୍ପାଦିତ ହୋଇଥାଏ।\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପ୍ରୟୋଗଟି ବୈଧ ନୁହଁ: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ CPU ଚାପ %1$s ଉତ୍ସ %2$s ସହିତ ମେଳଖାଇନଥାଏ"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ CPU ମୂଳସ୍ଥାନ %1$d ଉତ୍ସ %2$d ସହିତ ମେଳଖାଇନଥାଏ"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଡମେନ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ %lld ଉତ୍ସ %lld ସହିତ ମେଳ ଖାଉ ନାହିଁ"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "ସମସ୍ତ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ପୁନଃପୌନିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "ଜୀବନ୍ତ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରଟୋକଲ %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବିନା ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ରୁଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ NUMA ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଟ୍ୟୁନିଙ୍ଗ ଧାରା '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ OS ପ୍ରକାର: %1$s"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ SMBIOS ଧାରା '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "%1$s/devices/%2$s/class ରେ ଅସାଧରଣ ମୂଲ୍ୟ ଅଛି: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ଗୋଟିଏ XML <file> ରୁ ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ।"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ବିନ୍ଯାସ ଆଣିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "namespaces କୁ ସହାୟତା କରୁଥିବା କର୍ଣ୍ଣଲକୁ ଉନ୍ନୟନ କରନ୍ତୁ"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC ସହାୟତା ସଂଯୁକ୍ତ=କେବଳ 'keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "ମୂଲ୍ୟ '%1$s' କୁ %2$s ଭାବରେ ଉପସ୍ଥାପନ କରିହେବ ନାହିଁ"
msgid "affect current state of network"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନେଟୱର୍କ ସ୍ଥିତି ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାନ୍ତୁ"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବୁଟରେ କାର୍ୟ୍ୟକାରୀ କରନ୍ତୁ"
msgid "affect next network startup"
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ନେଟୱର୍କ ପ୍ରାରମ୍ଭ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାନ୍ତୁ"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "ଚଳନ୍ତି ଡମେନ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାନ୍ତୁ"
msgid "affect running network"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ନେଟୱର୍କ ଉପରେ ପ୍ରଭାବ ପକାନ୍ତୁ"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟାବୃତ କରିବା ପରେ, ସ୍ଥିତିକୁ ବିରତିରୁ ପରିବର୍ତ୍ତିନ କରନ୍ତୁ"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ଫାଇଲ '%1$s' କୁ ବଢ଼ାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune ନୋଡକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ଉପକରଣ ଚାଜିନାମାଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "emulatorpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "emulatorpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "ନିବେଶ hugepages ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "ନିବେଶ iothreadpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "ନିବେଶ iothreadpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "ଉତ୍ସ ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "ଉତ୍ସ ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ଫାଇଲ '%1$s' କୁ ପୁରଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD ପ୍ରତିଛବି '%1$s' କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ '%1$s' କୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବାରେ ବିଫଳ: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$s ସଂସ୍କରଣକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ cpusକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "int କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s ର ମୂଲ୍ୟକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ cpusକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ ସୂଚକକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ cpusକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ ମେସିନକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ଉପକରଣ ତାଲିକାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu ଉପକରଣ ତାଲିକାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: '%s'"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "ନମୁନା %1$s ଦ୍ୱାରା ନିର୍ମିତ ଅସ୍ଥାୟୀ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ଡ୍ରାଇଭରକୁ ପଞ୍ଜିକରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <address> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <forwarder> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <host> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <interface> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <nat> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <pf> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <port> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <srv> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ଅବୈଧ <txt> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ ସମୟ ସମାପ୍ତି ପାଇଁ ଅବୈଧ ମୂଲ୍ୟ, ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ [-1,65535] ଭିତରେ ରହିବା ଉଚିତ"
msgid "list only transient domains"
msgstr "କେବଳ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡମେନଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "ସ୍ଥାୟୀ ଡମେନମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "ନାମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ, ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ xml ବ୍ୟତୀତ"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "ଅସ୍ଥାୟୀ ଡମେନଗୁଡ଼ିକୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ନିବେଶ ଭଲ୍ୟୁମ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପଥ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚନା"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "କୌଣସି USB ବିକ୍ରେତା ID '%1$s' ପାଇଁ ଦିଆହୋଇନାହିଁ"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' ପାଇଁ କୌଣସି WWNN ଦିଆହୋଇନାହିଁ, ଏବଂ ସ୍ୱୟଂ-ନିର୍ମାଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XMLରେ ନୋଡ ଉପକରଣ ବିବରଣୀ"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମରେ ନୋଡ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ସ୍ଥିତିକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରାହୋଇନାହିଁ"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "ଶୂନ୍ୟ ହୀନ ncpus NULL cpus ସହିତ ମେଳ ଖାଏ ନାହିଁ"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ପୁନଃ ଚଳନ ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ ହେଲା"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset ନାମ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "ପରିବହନ '%1$s' ସକେଟ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ସକେଟ ଯୁଗଳ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "ନିୟମାବଳୀ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ପଦ୍ଧତି ପ୍ରସଙ୍ଗ '%1$s' କୁ ପାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "କୋନସୋଲ ସର୍ତ୍ତରେ ଅପେକ୍ଷା କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "ଅଜଣା ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "ଅଜଣା ଗୁପ୍ତ ଉପଯୋଗିତା ପ୍ରକାର"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "ଅଜଣା ଗୁପ୍ତ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପ୍ରକାର %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ଅଜଣା smbios ଧାରା '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "ଅତିଥି ଆରମ୍ଭ ହେବାରେ ବିଫଳ:%s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ବର୍ତ୍ତମାନର ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune ନୋଡକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "କୋନସୋଲ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ଉପକରଣ ଚାଜିନାମାଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "emulatorpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ hugepages ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ iothreadpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ iothreadpin ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "ଉତ୍ସ ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "ନିବେଶ numatune ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "ଉତ୍ସ ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ କାଢ଼ିପାରିବେ ନାହିଁ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ cpusକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ cpusକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ ସୂଚକକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ cpusକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu ସାମର୍ଥ୍ଯ ମେସିନକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <address> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <forwarder> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <host> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <interface> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <nat> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <pf> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <port> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <srv> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ଅବୈଧ <txt> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %1$s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସୂଚନା"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "ନିୟମାବଳୀ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "ଅଜଣା ଗୁପ୍ତ ଉପଯୋଗିତା ପ୍ରକାର"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "ଅଜଣା ଗୁପ୍ତ ବ୍ୟବହାର ବିଧି ପ୍ରକାର %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ଉତ୍ସ ଉପକରଣ ନାମ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> ਸੀਕਰੇਟ ਫਾਇਲ ਨਾਂ '%1$s' ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ %1$s ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਵਰਜਨ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਨਾਂ-ਸਪੇਸ ਦੀ ਸ਼ੇਅਰਿੰਗ ਹਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "ਸਾਕਟ ਐਡਰੈੱਸ ਨੂੰ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਮਾਰਗ '%1$s' ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' ਨੂੰ '%2$s' ਲਈ 'bonding/arp_interval' ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।"
msgid "Define a pool."
msgstr "ਇੱਕ ਪੂਲ ਦਿਓ।"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "ਇੱਕ ਭੌਤਿਕ ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "ਸਾਕਟ ਨੂੰ '%1$s' ਨਾਲ ਬਾਈਂਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile ਮਾਰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਤੋਂ uid ਅਤੇ gid ਅੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "ਨੀਯਤ ਹੋਸਟ ਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ URI"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init ਨਿਯੰਤਰਣ %1$s ਨੂੰ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਨੂੰ ਅਪਡੇਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "ਸਰਵਰ ਸਾਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "ਫੇਲ ਹੋਇਆ! ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "cpu affinity ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "ਸੂਚਨਾ"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "ਸਿਰਫ PTY ਕੰਸੋਲ ਕਿਸਮ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੈ"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ਸਿਰਫ ਇੱਕ ਵਸੀਲਾ ਤੱਤ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "ਪੂਲ %1$s XML ਸੰਰਚਨਾ ਸੋਧੀ ਗਈ।\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "ਲੋੜੀਂਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ CPU arch %1$s ਸੋਰਸ %2$s ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ CPU ਕੋਰਾਂ %1$d ਸੋਰਸ %2$d ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "ਟਾਰਗਿਟ ਡੋਮੇਨ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ %lld ਸੋਰਤ %lld ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "ਵਸੀਲਾ %s ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "ਜੀਵੰਤ ਯੰਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ mime ਕਿਸਮ"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਲੂਪ ਯੰਤਰ ਤੋਂ ਅਣਕਿਆਸਿਆ ਰੂਟ ਫਾਈਲ-ਸਿਸਟਮ"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ NUMA ਮੈਮਮੋਰੀ ਟਿਊਨਿੰਗ ਮੋਡ '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ਅਸਮਰਥਿਤ OS ਕਿਸਮ: %1$s"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ SMBIOS ਮੋਡ '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ਇੱਕ XML <file> ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ।"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "ਸਥਿਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "ਕਰਨਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨੇਮਸਪੇਸ ਅੱਪਗਰੇਡ"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC supports connected='keep' only"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "%1$s ਮੁੱਲ %2$s ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਨ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
msgid "affect current state of network"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਾਤ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੋ"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "ਅਗਲੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਵ ਪਾਓ"
msgid "affect next network startup"
msgstr "ਅਗਲੀ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੋ"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਤੇ ਅਸਰ"
msgid "affect running network"
msgstr "ਚਾਲੂ ਨੈੱਟਵਰਕ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਹੋਵੋ"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "ਮੁੜ ਪਰਤਾਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਹਾਲਾਤ ਨੂੰ ਰੁਕੇ ਹੋਏ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ਫਾਇਲ '%1$s' ਨੂੰ ਫੈਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ਜੰਤਰ leases ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "ਵਸੀਲਾ ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "ਵਸੀਲਾ ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "ਵਸੀਲਾ ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ਫਾਇਲ '%1$s' ਨੂੰ ਭਰ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "ਫਾਇਲ '%1$s' ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ '%1$s' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "'%1$s' ਰੂਪ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu ਯੰਤਰ ਸੂਚੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "%s ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "ਟੈਂਪਲਿਟ %1$s ਨਾਲ ਬਣਾਈ ਆਰਜੀ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ਇੰਟਰਫੇਸ ਚਾਲਕ ਦਰਜ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<address> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <srv> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <host> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<interface> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<nat> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<pf> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "<port> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <srv> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <txt> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ, [-1,65535] ਰੇਂਜ ਵਿੱਚ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
msgid "list only transient domains"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "ਸਥਿਰ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "ਪੂਰੇ xml ਦੀ ਬਜਾਏ, ਨਾਂ ਸੂਚੀਬੱਧ ਕਰੋ"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ਗੁੰਮ ਇੰਨਪੁਟ ਆਇਤਨ ਟਿਕਾਣਾ ਰਾਹ"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "ਗਲਤ USB ਜੰਤਰ ਨੰਬਰ '%1$s' ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' ਲਈ ਕੋਈ WWNN ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML ਵਿੱਚ ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਵੇਰਵਾ"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ਨੋਡ ਗੈੱਟ ਮੈਮੋਰੀ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਇਸ ਪਲੇਟਫਾਰਮ ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "ਨਾਨ-ਜ਼ੀਰੋ ncpus, NULL cpus ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ ਹੋਈ"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਈ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਮੁੜ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ਮਾਡਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਅੱਖਰ ਹਨ"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "ਪੂਲ ਕਿਸਮ '%1$s' ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੇ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲi"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ '%1$s' ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "ਹਾਲਤ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਯੰਤਰ ਕਿਸਮ '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੀਕਰੇਟ ਉਪਯੋਗਤਾ ਕਿਸਮ"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੀਕਰੇਟ ਉਪਯੋਗਤਾ ਕਿਸਮ %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਮਾਡਲ '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "ਗਿਸਟ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੇ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "ਕੰਸੋਲ ਜੰਤਰਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ਜੰਤਰ leases ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "ਵਸੀਲਾ ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "ਵਸੀਲਾ ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "ਵਸੀਲਾ ਨੋਡਾਂ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu ਸਮਰੱਥਾ ਫਲੈਗ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "%s ਦੇ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<address> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <srv> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <host> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<interface> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<nat> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<pf> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "<port> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <srv> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <txt> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %1$s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੀਕਰੇਟ ਉਪਯੋਗਤਾ ਕਿਸਮ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸੀਕਰੇਟ ਉਪਯੋਗਤਾ ਕਿਸਮ %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ਗੁੰਮ ਸਟੋਰਜ਼ ਪੂਲ ਸਰੋਤ ਜੰਤਰ ਨਾਂ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> nie zgadza się z nazwą pliku sekretu „%1$s”"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "nie można ustawić trybu pliku „%s”"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego nadzorcy %1$s\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Nie można usunąć współdzielenia przestrzeni nazw montowania"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Nie można przekonwertować adresu gniazda na ciąg: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "nie można otworzyć ścieżki wejścia „%1$s”"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Nie można przetworzyć dodatniej liczny całkowitej z „%s”"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Określa domenę."
msgid "Define a pool."
msgstr "Określa pulę."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Zwraca listę fizycznych interfejsów gospodarza."
msgstr "Określa domenę."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Zbudowanie puli %1$s się nie powiodło"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Zbudowanie ścieżki do pliku PID się nie powiodło."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "uzyskanie sekretu „%1$s” się nie powiodło"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Otwarcie „%1$s” się nie powiodło"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "Otwarcie pliku VPD „%1$s” się nie powiodło"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Przetworzenie adresu konfiguracji PCI „%1$s” się nie powiodło"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "nie uruchamia ponownie domeny na gospodarzu docelowym"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Zniszczenie puli %1$s się nie powiodło"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Uruchomienie sieci %1$s się nie powiodło"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Nie można zainicjować certyfikatu"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "oczekiwanie na warunek się nie powiodło"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "zmiana roota na prywatny się nie powiodła"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "obsługiwany jest tylko jeden systemu plików"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "obsługiwane jest tylko pojedyncze urządzenie balonu pamięci"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Konfiguracja XML domeny %1$s została zmodyfikowana.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Żądane działanie jest nieprawidłowe: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Nie można wykonać powłoki %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do urządzenia %s\n"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "nieoczekiwany typ puli"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "nieoczekiwany typ systemu plików %d"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Nieobsługiwany tryb SMBIOS „%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Nieobsługiwany typ magistrali „%1$s”"
msgstr "Nieobsługiwany tryb SMBIOS „%1$s”"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Aktualizuje urządzenie z <pliku> XML."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Wartość „%1$s” jest poza zakresem %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "Zwraca listę sieci."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie"
msgid "affect next network startup"
msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "wpływa na uruchomioną domenę"
msgid "affect running network"
msgstr "wpływa na uruchomioną domenę"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "nie można rozszerzyć pliku „%1$s”"
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "nie można odczytać nagłówka „%s”"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "nie można utworzyć katalogu migawki „%s”"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "nie można wypełnić pliku „%1$s”"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "utworzenie %1$s się nie powiodło"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "błąd podczas wykonać polecenia QEMU „%1$s”: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "uzyskanie sysinfo nadzorcy się nie powiodło"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "Przetworzenie nazwy bloku %s się nie powiodło"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Przetworzenie trybu „%1$s” się nie powiodło"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Przetworzenie wyjścia vzlist się nie powiodło"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Przywrócenie urządzenia %s się nie powiodło"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "Przetworzenie nazwy katalogu „%s” się nie powiodło"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Przetworzenie nazwy katalogu „%s” się nie powiodło"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
"odczytanie pliku tymczasowego utworzonego za pomocą szablonu %1$s się nie "
"powiodło"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "utworzenie UUID się nie powiodło"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Uruchomienie sterownika nwfilter się nie powiodło"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "lista nieaktywnych domen"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "brak ścieżki docelowej puli pamięci masowej"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "brak informacji o jądrze"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nie podano identyfikatora producenta USB dla „%1$s”"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "szczegóły urządzenia węzła w XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "informacje o węźle nie są zaimplementowane na tej platformie"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "niezerowe nprocesory nie zgadzają się z PUSTYMI procesorami"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "działanie wznowienia się nie powiodło"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Nazwa modelu zawiera nieprawidłowe znaki"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "typ puli „%1$s” nie obsługuje wykrywania źródeł"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "nie można utworzyć pary gniazd"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "nie można utworzyć pary gniazd"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "nie można uzyskać bieżącego kontekstu procesu „%1$s”"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "nieznany typ użycia sekretu %1$s"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "nieznany typ użycia sekretu"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "nieznany typ użycia sekretu %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "nieznany tryb smbios „%1$s”"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <ciąg>}…"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "nie można ustawić trybu pliku „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Nie można ustawić pamięci powyżej maksymalnej pamięci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Nie można przetworzyć indeksu kontrolera %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "nie można wykonać pliku binarnego %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "nie można przetworzyć urządzenia %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "nie można odczytać nagłówka „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "nie można utworzyć katalogu %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "nie można utworzyć katalogu migawki „%s”"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "Przetworzenie nazwy bloku %s się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "uzyskanie możliwości się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Przetworzenie nazwy katalogu „%s” się nie powiodło"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "brak informacji o jądrze"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "nie można utworzyć pary gniazd"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "nieznany typ użycia sekretu"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "nieznany typ użycia sekretu %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "brak nazwy urządzenia źródłowego puli pamięci masowej"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %1$s em execução\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definir um domínio."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definir um domínio."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Definir um domínio."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Não foi possível encontrar a rede: %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "não foi possível obter a rede '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %1$s"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Não foi possível destruir a rede %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "a operação falhou: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "destino do dispositivo de disco"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "dados '%s' inesperados"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Associa um dispositivo a partir de um <ficheiro> em XML."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Devolve a lista de redes."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "não foi possível obter a rede '%s'"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Suspender um domínio em execução."
msgid "affect running network"
msgstr "Não foi possível remover a definição da rede %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "não foi possível obter as capacidades"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "não foi possível obter o domínio '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "não foi possível obter as capacidades"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "não foi possível obter as capacidades"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "não foi possível obter as capacidades"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "não foi possível obter as capacidades"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Não foi possível criar o XML"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Não foi possível obter a informação da interface"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "listar os domínios inactivos"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "falta a informação do 'kernel'"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Não foi possível criar o XML"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "tipo de SO desconhecido"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "comando desconhecido: '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <texto>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "não foi possível obter as capacidades"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "falta a informação do 'kernel'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Não foi possível criar o XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "tipo de SO desconhecido"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "tipo de SO desconhecido %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "ponteiro de rede inválido em"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> não coincide com o nome de arquivo secreto '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Tentativa de uso duplicado do Endereço PCI %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Não foi possível extrair dispositivos de console"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-"não foi possível ajustar a memória para um valor maior do que a memória "
-"máxima"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Não foi possível extrair a versão do hypervisor %1$s em execução\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Não foi possível descompartilhar o manuseio de CURL não inicializado"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Não foi possível converter endereço de soquete para faixa: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "não foi possível abrir o caminho input \"%1$s\""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Não foi possível analisar 'bonding/arp_interval' '%1$s' para '%2$s'"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Define um domínio."
msgid "Define a pool."
msgstr "Define um pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "interrompe de forma forçada uma interface de host físico"
msgstr "Define um domínio."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "falha ao associar o socket \"%1$s\" "
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Falha ao construir o caminho de pidfile."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "falha ao conectar o soquete ao '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "falha ao abrir \"%1$s\""
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Falha para analisar o uid e gid a partir de '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Conexão perdida ao host de destino"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Falha ao enviar requisição para controle do init %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Falha ao atualizar a rede %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Falha ao verificar o certificado do peer"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Falha ao gravar a descrição do xml"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Falhou! Volume não foi removido."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Agente de convidado não está disponível no momento"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTA"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Somente tipos de console de PTY são suportados"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "somente um elemento de recurso é suportado"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Configuração XML do pool %1$s editada.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Operação requisitada não é válida: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Operação requisitada não é válida: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Arch de CPU alvo %1$s não coincide com fonte %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Núcleos de CPU alvo %1$d não coincide com fonte %2$d"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "Máximo de memória de domínio alvo %lld não coincide com a fonte %lld"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Não foi possível abrir recurso %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Incapaz de modificar dispositivos ativados"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "tipo de pool não esperado"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Sistema de arquivo root inesperado sem o dispositivo loop"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Modo de ajuste de memória NUMA não suportado '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Tipo de SO não suportado: %1$s"
msgstr "Modo SMBIOS não suportado '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Atualiza o dispositivo a partir de um XML <file>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Obtenção de config persistente falhou"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Atualiza em um kernel suportando namespaces"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC suporta somente o conectado='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Valor '%1$s' não é representável como %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "afeta o estado atual de rede"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "afeta a próxima inicialização "
msgid "affect next network startup"
msgstr "afeta a próxima inicialização de rede"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "afeta o domínio em execução"
msgid "affect running network"
msgstr "afeta a rede em execução"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "após reverter, muda o estado para pausado"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "não foi possível estender o arquivo \"%1$s\""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nó de blkiotune"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "Não foi possível extrair dispositivos de console"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "não foi possível extrair leases de dispositivo"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "não foi possível exrair nós de recurso"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "não foi possível exrair nós de recurso"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "não foi possível exrair nós de recurso"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "não foi possível preencher o arquivo \"%1$s\""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "falha ao abrir a imagem do RBD: '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "falha ao executar comando '%1$s': %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "Falha ao analisar a versão de %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Falha ao analisar o modo '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "falha ao analisar valor de %s"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "falha ao analisar a lista de dispositivo do qemu"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "falha ao analisar a lista de dispositivo do qemu"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "falha ao analisar valor de %s"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "falha ao ler o arquivo temporário criado com o modelo %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "falha ao gerar uuid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "falha ao registrar o drier da interface udev"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "elemento <address> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <srv> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <host> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <interface> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <nat> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <pf> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "elemento <port> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <srv> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Elemento <txt> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "lista domínios transientes"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "lista domínios persistentes"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "lista o nome, ao invés do xml completo"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "lista domínios transientes"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "falta caminho de alvo de volume de entrada"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "falta informação da interface"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "nenhuma ID de fabricante USB fornecida para \"%1$s\""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "nenhum WWNN fornecido para '%1$s', e auto-geração falhou"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "detalhes do dispositivo do nó em XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "nó obtém parâmetros de memória não foi implementado nesta plataforma"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus não coincide com NULL cpus"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "falha ao retomar a operação"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "redefine metadados para um snapshot existente"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "nome de ipset contém caracteres inválidos"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "tipo de pool '%1$s' não suporta a descoberta de fonte"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "não foi possível criar par de sockets"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Falha ao criar epoll fd"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "não foi possível obter contexto de processo atual '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "Falha ao aguardar na condição do console"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "tipo de dispositivo desconhecido '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "tipo de uso secreto desconhecido"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "tipo de uso secreto %1$s desconhecido"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "modo smbios desconhecido '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "Convidado falhou ao inciar: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Não foi possível extrair dispositivos de console"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr ""
+#~ "não foi possível ajustar a memória para um valor maior do que a memória "
+#~ "máxima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nó de blkiotune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "Não foi possível extrair dispositivos de console"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "não foi possível extrair leases de dispositivo"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de emulatorpin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "não foi possível exrair nós de recurso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "não foi possível exrair nós de recurso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "não foi possível extrair nós de numatune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "não foi possível exrair nós de recurso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "falha ao analisar as sinalizações de capacidades do qemu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "falha ao analisar valor de %s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "elemento <address> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <srv> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <host> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <interface> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <nat> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <pf> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "elemento <port> inválido encontrado em <forward> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <srv> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Elemento <txt> inválido encontrado em <dns> de rede %1$s"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "falta informação da interface"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Falha ao criar epoll fd"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "tipo de uso secreto desconhecido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "tipo de uso secreto %1$s desconhecido"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "falta o nome do dispositivo da origem do pool de armazenamento"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 9.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr ""
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr ""
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr ""
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr ""
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr ""
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-msgid "missing interface information"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-08 14:23+0000\n"
"Last-Translator: Jan Tomko <jtomko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "«%1$s»"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "элемент <snapshot> поддерживается только для дисков «rbd»"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> не соответствует имени файла секрета «%1$s»"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Попытка повторного использования адреса PCI «%1$s»"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Не удалось извлечь определение процессора из XML возможностей домена"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Не удалось извлечь узлы кэша в cachetune"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "Не удалось извлечь узлы memnode"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Не удалось извлечь узлы памяти под записью memorytune"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Не удалось извлечь узлы монитора"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Не удалось получить версию рабочего гипервизора %1$s\n"
msgstr ""
"Общий доступ к неиницализированному дескриптору CURL не может быть закрыт"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Не удалось открыть путь отмены устройства TPM %1$s"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не удалось разобрать «bonding/arp_interval» «%1$s» для «%2$s»"
msgid "Default paths:"
msgstr "Пути по умолчанию:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Создать описание домена."
msgid "Define a pool."
msgstr "Определить пул."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
"Определить или изменить постоянный интерфейс физической основной системы."
msgstr "Определён"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Не удалось привязать сокет к «%1$s»"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Не удалось сформировать путь к файлу PID."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Не удалось подключить сокет к «%1$s»"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Не удалось открыть «%1$s»"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Не удалось извлечь MAC-адрес из «%1$s»"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Не удалось отправить данные миграции на хост назначения."
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Не удалось отправить запрос %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Не удалось обновить сеть %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Не удалось проверить сертификат узла"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Не удалось сохранить описание XML"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Не удалось удалить том."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Агент гостя недоступен"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "Этот QEMU не поддерживает HMAT"
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "Тип JSON NULL не может быть преобразован в строку команды"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Поддерживается только 1 контроллер IDE"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Поддерживается только 1 кристалл на сокет"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr ""
"Выполнена попытка аутентификации с помощью Polkit, хотя polkit недоступна"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "XML-конфигурация пула %1$s изменена.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Недопустимая операция: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Запрашиваемый том «%1$s» не находится в пуле «%2$s»"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Проверка процессора назначения %1$s не соответствует источнику %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "%1$d не соответствует числу ядер исходного процессора (%2$d)"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "Максимальный объём памяти «%1$llu» не соответствует исходному «%2$llu»"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Не удалось рекурсивно закрыть все диски"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Интерактивные устройства не могут быть изменены"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Непредвиденный протокол %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Недопустимая файловая система без петлевого устройства"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Режим настройки NUMA не поддерживается: «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ОС %1$s не поддерживается"
msgstr "Неподдерживаемая схема URI «%1$s»"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Неизвестное значение в %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Обновить устройство в соответствии с XML <file>."
msgstr ""
"Обновлена постоянная конфигурация и состояние работоспособности сети %1$s"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
"Для обновлений на запущенном домене требуется флаг VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Обновить ядро до версии, поддерживающей пространства имён"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC поддерживает только connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Значение «%1$s» не может быть представлено как %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "применить к текущему состоянию сети"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "с сохранением после перезагрузки"
msgid "affect next network startup"
msgstr "применить при следующем запуске сети"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "применить к работающему домену"
msgid "affect running network"
msgstr "применить к работающей сети"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "после восстановления изменить состояние на приостановленное"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "не удалось расширить файл «%1$s»"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы blkiotune"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы cachetune"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "не удалось извлечь консольные устройства"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "не удалось получить данные об аренде для устройства"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы emulatorpin"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы emulatorsched"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы hugepages"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы iothreadpin"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы iothreadsched"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы memorytune"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы ресурсов"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы снимка"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "не удалось извлечь узлы vcpusched"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "не удалось заполнить файл «%1$s»"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "не удалось зашифровать данные: «%1$s»"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "не удалось выполнить команду «%1$s»: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "не удалось обработать версию %1$s"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "не удалось разобрать блокировщики процессора в возможностях QEMU"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "не удалось разобрать узел SCSI «%1$s»"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "не удалось разобрать время ожидания данных от агента"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "не удалось разобрать процессоры в данных о возможностях QEMU"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "не удалось обработать флаги функций QEMU"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "не удалось обработать gic возможностей QEMU"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "не удалось разобрать машины в данных о возможностях QEMU"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "не удалось обработать список устройств qemu"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "не удалось разобрать список вспомогательных средств slirp"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "не удалось разобрать возможности slirp-helper"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "не удалось прочитать временный файл, созданный из шаблона %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "Не удалось повторно сгенерировать genid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "не удалось зарегистрировать драйвер интерфейса udev"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <address> в секции <forward> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "недопустимый элемент <forwarder> в секции <dns> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <host> в секции <dns> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <interface> в секции <forward> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <nat> в секции <forward> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <pf> в секции <forward> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <port> в секции <forward> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <srv> в секции <dns> сети %1$s"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "Недопустимый элемент <txt> в секции <dns> сети %1$s"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
"недопустимый уровень кэширования процессора, значение должно находиться в "
msgid "list only transient domains"
msgstr "список временных доменов"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "список постоянных доменов"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "показать имя вместо содержимого XML"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "список временных доменов"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "отсутствует путь назначения тома входящих данных"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "отсутствует информация об интерфейсе"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgstr ""
"преобразование вложенного массива JSON в строку команды не поддерживается"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "путь к netcat недействителен с собственным режимом прокси"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не задан ID производителя USB для «%1$s»"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "устройство узла «%1$s» в %2$s должно соответствовать соединению"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "информация об устройстве в XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "на этой платформе получение параметров памяти узла не реализовано"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "обнаружено неуникальное альтернативное название: %1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "ненулевое значение ncpus не соответствует процессорам NULL"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ошибка получения holeHandler"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "переопределить метаданные существующей контрольной точки"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "имя shmem не может содержать символ «/»"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "размер shmem должен быть степенью двойки"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "размер shmem должен составлять как минимум 1 МиБ (1024 КиБ)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "показать все возможные графические дисплеи"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "%1$s не поддерживает атрибут сокета"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "не удалось создать пару сокетов"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "не удалось создать XML тома"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "не удалось получить текущий контекст безопасности: «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "не удалось получить машину из консоли. (ошибка %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "неизвестный тип секрета «%1$s»"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "неизвестный тип использования секрета"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "неизвестный тип использования секрета %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "неизвестный режим smbios: «%1$s»"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "не удалось запустить vhost-user-gpu"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <строка>}..."
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Не удалось извлечь узлы кэша в cachetune"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "Не удалось извлечь узлы memnode"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Не удалось извлечь узлы памяти под записью memorytune"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Не удалось извлечь узлы монитора"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы blkiotune"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы cachetune"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "не удалось извлечь консольные устройства"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "не удалось получить данные об аренде для устройства"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы emulatorpin"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы emulatorsched"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы hugepages"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы iothreadpin"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы iothreadsched"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы memorytune"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы ресурсов"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы снимка"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "не удалось извлечь узлы vcpusched"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "не удалось разобрать блокировщики процессора в возможностях QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "не удалось разобрать процессоры в данных о возможностях QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "не удалось обработать флаги функций QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "не удалось обработать gic возможностей QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "не удалось разобрать машины в данных о возможностях QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "не удалось разобрать возможности slirp-helper"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <address> в секции <forward> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "недопустимый элемент <forwarder> в секции <dns> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <host> в секции <dns> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <interface> в секции <forward> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <nat> в секции <forward> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <pf> в секции <forward> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <port> в секции <forward> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <srv> в секции <dns> сети %1$s"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "Недопустимый элемент <txt> в секции <dns> сети %1$s"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "отсутствует информация об интерфейсе"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "размер shmem должен быть степенью двойки"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "размер shmem должен составлять как минимум 1 МиБ (1024 КиБ)"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "не удалось создать XML тома"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "неизвестный тип использования секрета"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "неизвестный тип использования секрета %1$s"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr ""
#~ "Нельзя использовать режим непосредственного использования сокетов, если "
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr ""
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr ""
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr ""
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr ""
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr ""
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-msgid "missing interface information"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "не могу да поставим меморију већу од максималне меморије"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %1$s хипервизора\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Дефинисање домена."
msgid "Define a pool."
msgstr "Дефинисање складишта."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Дефинисање домена."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "неуспела изградња складишта %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "неуспела изградња складишта %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Неуспело прављење диска %1$s"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Неуспело уништавање складишта %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Неуспело покретање мреже %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Складиште %1$s је направљено\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "неуспела радња: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "циљ уређаја диска"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "неочекивана врста складишта"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "магистрала за унос %1$s није подржана"
msgstr "магистрала за унос %1$s није подржана"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Закачи уређај из XML <датотеке>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Враћа списак мрежа."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "неуспело добављање мреже „%s“"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Обуставља текући домен. "
msgid "affect running network"
msgstr "Неуспело укидање дефиниције мреже %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "не могу да уклоним подешавање за %1$s"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "не постоји датотека подешавања за %1$s"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "неуспело добављање домена „%1$s“"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "неуспело добављање домена „%s“"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "неуспело добављање верзије библиотеке"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "неуспело преузимање могућности"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%1$s“"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "неуспело преузимање могућности"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "неуспело преузимање могућности"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "неуспело преузимање могућности"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "неуспело преузимање могућности"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Неуспело рашчлањивање режима „%s“"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "неуспело тумачење %s датотеке подешавања"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "неуспело читање %1$s датотеке подешавања"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "неуспело прављење XML-а"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Неуспело проналажење управљачког програма складишта"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "испиши неактивне домене"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "испиши неактивне домене"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "испиши неактивне домене"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "недостаје врста уређаја за унос"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "недостају подаци о језгру"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "неуспео наставак операције"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Назив модела садржи неисправне знаке"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "складиште не подржава прављење диска"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Неуспело прављење диска %s"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Неуспело прављење XML-а"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "непозната врста „%1$s“"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "непознат „%1$s“ уређај за покретање"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <ниска>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "не могу да поставим меморију већу од максималне меморије"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "не могу да рашчланим место завршетка уређаја"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "неуспело преузимање могућности"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "неуспело преузимање могућности"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "неуспело преузимање могућности"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "неуспело преузимање могућности"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "неуспело преузимање могућности"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Неуспешно рашчлањавање vzlist излаза"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "недостају подаци о језгру"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Неуспело прављење XML-а"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "неисправан показивач везе у"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %1$s hipervizora\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definisanje domena."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definisanje skladišta."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "Definisanje domena."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "neuspela izgradnja skladišta %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "neuspela izgradnja skladišta %s"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %1$s"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Neuspelo uništavanje skladišta %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Neuspelo pokretanje mreže %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Skladište %1$s je napravljeno\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "neuspela radnja: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "cilj uređaja diska"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "neočekivana vrsta skladišta"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana"
msgstr "magistrala za unos %1$s nije podržana"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Zakači uređaj iz XML <datoteke>."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "Vraća spisak mreža."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "neuspelo dobavljanje mreže „%s“"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "Obustavlja tekući domen. "
msgid "affect running network"
msgstr "Neuspelo ukidanje definicije mreže %s"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ne mogu da uklonim podešavanje za %1$s"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ne postoji datoteka podešavanja za %1$s"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%1$s“"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%1$s“"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Neuspelo raščlanjivanje režima „%s“"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "neuspelo čitanje %1$s datoteke podešavanja"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "neuspelo pravljenje XML-a"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Neuspelo pronalaženje upravljačkog programa skladišta"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "ispiši neaktivne domene"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "nedostaje vrsta uređaja za unos"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "nedostaju podaci o jezgru"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "neuspeo nastavak operacije"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Naziv modela sadrži neispravne znake"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "skladište ne podržava pravljenje diska"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "Neuspelo pravljenje diska %s"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <niska>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "ne mogu da postavim memoriju veću od maksimalne memorije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "ne mogu da raščlanim mesto završetka uređaja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "neuspelo preuzimanje mogućnosti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Neuspešno raščlanjavanje vzlist izlaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "nedostaju podaci o jezgru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "Neuspelo pravljenje XML-a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "neispravan pokazivač veze u"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-19 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "”%1$s” D-Bussadressen hanteras inte"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "elementet <snapshot> stödjs för närvarande bara med ”rbd”-diskar"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "<system_field>-beräkning misslyckades"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<system_field>-värdesberäkning misslyckades"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> stämmer inte med ett hemlighetsfilnamn ”%1$s”"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field>-beräkning misslyckades"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field>-värdesberäkning misslyckades"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Försök att dubbelanvända PCI-adressen %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Kan inte extrahera CPU-definitionen från domänförmågorna i XML"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Kan inte extrahera cache-noder under cachetune"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "Kan inte extrahera memnode-noder"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Kan inte extrahera minnesnoder under memorytune"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Kan inte extrahera monitornoder"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %1$s hypervisor\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Det går inte att sluta dela ett oinitierat CURL-handtag"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Det går inte att använda direkt uttags-läge för %1$s-transport"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna TPM-enhetens annuleringssökväg %1$s"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "Kunde inte tolka %1$s-VPD-resursfält"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Kunde inte tolka ”bonding/arp_interval” ”%1$s” för ”%2$s”"
msgid "Default paths:"
msgstr "Standardsökvägar:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "Definiera en enhet med en xml-fil på en nod"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Definiera en domän."
msgid "Define a pool."
msgstr "Definiera en pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Definiera eller modifiera ett beständigt fysiskt värdgränssnitt."
msgstr "Definierad"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"Definierar en beständig enhet på noden som kan tilldelas till en domän. "
-"Enheten måste startas före den kan tilldelas till en domän."
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Radera en domänkontrollpunkt"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att binda uttag till ”%1$s”"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Misslyckades att bygga pid-filsökvägen"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att ansluta uttaget till ”%1$s”"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr "Misslyckades att ansluta till nbdkit för ”%1$s”: %2$s"
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att öppna ”%1$s”"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "Misslyckades att öppna VPD-filen ”%1$s”"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka CCW-adressen ”%1$s”"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Misslyckades med att tolka MAC-adressen från ”%1$s”"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Misslyckades med att skicka migreringsdata till destinationsvärden"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Misslyckades med att skicka begäranden till initieringskontrollen %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Misslyckades att uppdatera nätverket %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Misslyckades med att verifiera motpartens certifikat"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Misslyckades med att skriva xml-beskrivningen"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Misslyckat! Volymen inte borttagen."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Gästagenten är inte tillgänglig för tillfället"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "HMAT stödjs inte med denna QEMU"
msgid "NOTE"
msgstr "OBS"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "NULL JSON-typen kan inte konverteras till en kommandorad"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Endast 1 IDE-styrenhet stödjs"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Endast 1 chipp per sockel stödjs"
msgid "Option --file is required"
msgstr "Flaggan --file krävs"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "Flaggan --tree är inkompatibel med --cap och --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "Flaggargumentet är tomt"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "Polkit-autentisering försökt, trots att polkit inte är tillgängligt"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Poolen %1$s XML-konfiguration redigerad.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Den begärda åtgärden är inte giltig: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Den begärda volymen ”%1$s” finns inte i poolen ”%2$s”"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "Mål-CPU-kontrollen %1$s stämmer inte med källan %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "Mål-CPU-kärnor %1$d stämmer inte med källan %2$d"
msgstr ""
"Målets maximala minnesstorlek ”%1$llu” stämmer inte med källan ”%2$llu”"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Kan inte rekursivt stänga alla diskar"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "Kan inte stänga VPD-filen, fb: %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "Kan inte stänga det nya mediumet"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Kan inte ändra aktiva enheter"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "Kan inte övervaka katalogen: %1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Oväntat protokoll %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Oväntat rotfilsystem utan slingenhet"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Ej stött läge för NUMA-minnestrimning ”%1$s”"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "OS-typen %1$s stödjs inte"
msgstr "Ej stött URI-schema ”%1$s”"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "Ej stödd VPD-fältåtkomsttyp angiven %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Ovanligt värde i %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Uppdatera enhet från en XML <fil>."
msgstr ""
"Uppdaterade nätverket %1$s varaktighetkonfiguration och aktivitetstillstånd"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr "Uppdatering av en körande domän kräver flaggan VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Uppgradera till en kärna som stödjer namnrymder"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC stödjer endast connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "Tolkningen av VPD-fältåtkomsttyp har misslyckats"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Värdet ”%1$s” är inte representerbart som %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "påverka det aktuella tillståndet för nätverket"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "påverka nästa uppstart"
msgid "affect next network startup"
msgstr "påverka nästa nätverksuppstart"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "påverka den körande domänen"
msgid "affect running network"
msgstr "påverka det körande nätverket"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "efter återställning, byt tillstånd till pausad"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr "attributet ”limit” stödjs bara för maxphysaddr-läget ”passthrough”"
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "audio-ID %1$u används flera gånger"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "kan inte utöka filen ”%1$s”"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "kan inte extrahera blkiotune-noder"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "kan inte extrahera cachetune-noder"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "kan inte extrahera konsolenheter"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "kan inte extrahera enhetshyror"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "kan inte extrahera emulatorpin-noder"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "kan inte extrahera emulatorsched-noder"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "kan inte extrahera hugepages-noder"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "kan inte extrahera iothreadpin-noder"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "kan inte extrahera iothreadsched-noder"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "kan inte extrahera memorytune-noder"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "kan inte extrahera resursnoder"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "kan inte extrahera ögonblicksbildsnoder"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "kan inte extrahera vcpusched-noder"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "kan inte fylla filen ”%1$s”"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%1$s'"
-msgstr "kopiering_vid_läsning är inte kompatibelt med endast läsbar disk ”%1$s”"
+msgstr ""
+"kopiering_vid_läsning är inte kompatibelt med endast läsbar disk ”%1$s”"
#, c-format
msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%1$s'"
"dirty ring size of KVM feature '%1$s' differs: source: '%2$d', destination: "
"'%3$d'"
msgstr ""
-"storleken på smutsiga ringen hos KVM-funktionen ”%1$s” skiljer: källa: ”%2$d”"
-", destination: ”%3$d”"
+"storleken på smutsiga ringen hos KVM-funktionen ”%1$s” skiljer: källa: "
+"”%2$d”, destination: ”%3$d”"
msgid "dirty-ring calculation mode requires dirty-ring feature enabled."
msgstr ""
msgstr "diskkällan kan bara ändras i diskar som kan tas loss"
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
-msgstr "diskkällans läge är endast giltigt när lagringspoolen är av typen iscsi"
+msgstr ""
+"diskkällans läge är endast giltigt när lagringspoolen är av typen iscsi"
msgid "disk source path is missing"
msgstr "diskkällans sökväg saknas"
"det går inte att byta namn på en domän med ett hanterat sparat tillstånd"
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
-msgstr "domän med hanterade sparade data kan endast ha körtillståndet ”shutoff”"
+msgstr ""
+"domän med hanterade sparade data kan endast ha körtillståndet ”shutoff”"
#, c-format
msgid "domain with name '%1$s' already exists"
#, c-format
msgid "element '%1$s' requires either 'keyfile' or 'agentsock' attribute"
-msgstr "elementet ”%1$s” kräver antingen attributet ”keyfile” eller ”agentsock”"
+msgstr ""
+"elementet ”%1$s” kräver antingen attributet ”keyfile” eller ”agentsock”"
msgid "element 'genid' can only appear once"
msgstr "elementet ”genid” kan bara förekomma en gång"
msgid ""
"event 'block-threshold' for domain '%1$s': dev: %2$s(%3$s) %4$llu %5$llu\n"
msgstr ""
-"händelsen ”block-threshold” för domänen ”%1$s”: enh: %2$s(%3$s) %4$llu %5$"
-"llu\n"
+"händelsen ”block-threshold” för domänen ”%1$s”: enh: %2$s(%3$s) %4$llu "
+"%5$llu\n"
#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain '%1$s': %2$s\n"
"event 'graphics' for domain '%1$s': %2$s local[%3$s %4$s %5$s] remote[%6$s "
"%7$s %8$s] %9$s\n"
msgstr ""
-"händelsen ”graphics” för domänen ”%1$s”: %2$s lokal[%3$s %4$s %5$s] fjärr[%6$"
-"s %7$s %8$s] %9$s\n"
+"händelsen ”graphics” för domänen ”%1$s”: %2$s lokal[%3$s %4$s %5$s] "
+"fjärr[%6$s %7$s %8$s] %9$s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) none\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) report due to %4$s\n"
msgstr ""
-"händelsen ”io-error” för domänen ”%1$s”: %2$s (%3$s) rapport på grund av %4$"
-"s\n"
+"händelsen ”io-error” för domänen ”%1$s”: %2$s (%3$s) rapport på grund av "
+"%4$s\n"
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain '%1$s': %2$s (%3$s) unknown\n"
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain '%1$s': iteration: '%2$d'\n"
-msgstr "händelsen 'migration-iteration' för domänen ”%1$s”: iteration: ”%2$d”\n"
+msgstr ""
+"händelsen 'migration-iteration' för domänen ”%1$s”: iteration: ”%2$d”\n"
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain '%1$s': %2$lld\n"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "misslyckades att kryptera datan: ”%1$s”"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "misslyckades att evaluera <system_field>-element"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "misslyckades att evaluera <vendor_field>-element"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "misslyckades att köra kommandot ”%1$s”: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "misslyckades att tolka versionen av %1$s"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "misslyckades att CPu-blockerare i QEMU-förmågor"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "misslyckades att tolka SCSI-värden ”%1$s”"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "misslyckades att tolka SGX-sektioner i QEMU-förmågecachen"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "misslyckades att tolka agentens tidsgräns"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "misslyckades att tolka minneslåsgränsen före migrering"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-cpu:er"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-flaggor"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-gic"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-maskiner"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "misslyckades att qemu-enhetslistan"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "misslyckades att tolka slirp-hjälplistan"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "misslyckades att tolka slirp-hjälpfunktioner"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "misslyckades att tolka AP Card:et från sysfs-sökvägen: ”%1$s”"
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "misslyckades med att generera genid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Misslyckades med att förstöra gränssnittet %s"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "lista inaktiva domäner"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "saknar kärninformation"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "UNIX-uttag stödjs inte på denna plattform"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Modellnamnet innehåller ogiltiga tecken"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "lagringspool stödjer inte skapande av volymer"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "kan inte skapa uttagspar"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "kan inte skapa uttagspar"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "Kan inte vänta på föräldraprocessen"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "okänd hemlighetstyp ”%1$s”"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "okänt smbios-läge ”%1$s”"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <sträng>"
-msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
-msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt"
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field>-beräkning misslyckades"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field>-värdesberäkning misslyckades"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field>-beräkning misslyckades"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field>-värdesberäkning misslyckades"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Kan inte extrahera cache-noder under cachetune"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "Kan inte extrahera memnode-noder"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Kan inte extrahera minnesnoder under memorytune"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Kan inte extrahera monitornoder"
#, c-format
-msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
-msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s"
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "Kunde inte tolka %1$s-VPD-resursfält"
-msgid "Missing network port driver name"
-msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten"
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "Definiera en enhet med en xml-fil på en nod"
-msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
-msgstr "Oväntad PCI-bakände ”xen”"
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Definierar en beständig enhet på noden som kan tilldelas till en domän. "
+#~ "Enheten måste startas före den kan tilldelas till en domän."
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "Flaggan --tree är inkompatibel med --cap och --inactive"
#, c-format
-msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
-msgstr "Okänt vidarebefordran <driver name='%1$s'/> i nätverket %2$s"
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "Kan inte stänga VPD-filen, fb: %1$d"
#, c-format
-msgid "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
-msgstr ""
-"kan inte använda CCW-adresstypen för enheten ”%1$s” med maskintypen ”%2$s”"
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "Ej stödd VPD-fältåtkomsttyp angiven %1$s"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find disk by target: %1$s"
-msgstr "kan inte initiera mutex"
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "Tolkningen av VPD-fältåtkomsttyp har misslyckats"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
-msgstr "oväntad disktyp %s"
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera blkiotune-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera cachetune-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "kan inte extrahera konsolenheter"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "kan inte extrahera enhetshyror"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera emulatorpin-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera emulatorsched-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera hugepages-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera iothreadpin-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera iothreadsched-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera memorytune-noder"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera resursnoder"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera ögonblicksbildsnoder"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "kan inte extrahera vcpusched-noder"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "misslyckades att evaluera <system_field>-element"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "misslyckades att evaluera <vendor_field>-element"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "misslyckades att CPu-blockerare i QEMU-förmågor"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "misslyckades att tolka SGX-sektioner i QEMU-förmågecachen"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-cpu:er"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-flaggor"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-gic"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "misslyckades att tolka qemu-förmåge-maskiner"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "misslyckades att tolka slirp-hjälpfunktioner"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "saknar kärninformation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "kan inte skapa uttagspar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "okänd diskbusstyp ”%s”"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
-msgstr "oväntad disktyp %s"
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "okänd diskbusstyp ”%1$s”"
+
+#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
+#~ msgstr "Det går inte att använda direkt uttagsläge om ingen URI är satt"
#, c-format
-msgid ""
-"integer overflow on %1$s. Please contact the libvirt development team at "
-"libvir-list@redhat.com"
-msgstr ""
+#~ msgid "Failed to load PCI driver module %1$s"
+#~ msgstr "Misslyckades med att ladda PCI-drivrutinsmodulen %1$s"
+
+#~ msgid "Missing network port driver name"
+#~ msgstr "Saknat drivrutinsnamn till nätverksporten"
+
+#~ msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
+#~ msgstr "Oväntad PCI-bakände ”xen”"
#, c-format
-msgid ""
-"memory device base '0x%1$llx' is already being used by another memory device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown forward <driver name='%1$s'/> in network %2$s"
+#~ msgstr "Okänt vidarebefordran <driver name='%1$s'/> i nätverket %2$s"
#, c-format
-msgid "pci backend driver '%1$s' is not supported"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "cannot use CCW address type for device '%1$s' using machine type '%2$s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "kan inte använda CCW-adresstypen för enheten ”%1$s” med maskintypen ”%2$s”"
-msgid ""
-"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
-"supported"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unable to find disk by target: %1$s"
+#~ msgstr "kan inte initiera mutex"
-msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unexpected hostdev driver name type %1$d "
+#~ msgstr "oväntad disktyp %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unexpected pci hostdev driver name type %1$d"
+#~ msgstr "oväntad disktyp %s"
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "இந்தக் கணினியில் இப்போது VFIO சாதனம் ஒதுக்கியமைத்தலுக்கு ஆதரவில்லை"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> இரகசிய கோப்பு பெயர் '%1$s' பொருந்தவில்லை"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "PCI முகவரி %1$s ஐ இருமுறை பயன்படுத்த முயற்சிக்கப்பட்டது"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "இயங்கும் %1$s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "துவக்கப்படாத CURL கையாளுதலைப் பகிர்வு நீக்க முடியாது"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "சாக்கெட் முகவரியை சரமாக மாற்ற முடியாது: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "உள்ளீடு பாதை '%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' க்கு 'bonding/arp_interval' '%2$s' ஐ பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்"
msgid "Define a pool."
msgstr "ஒரு தொகுப்பகத்தை வரையறுக்கவும்."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "உண்மையான ஒரு வழங்கி இடைமுகத்தை நிர்ப்பந்தித்து நிறுத்து."
msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "'%1$s' க்கு சாக்கெட்டை பிணைப்பதில் தோல்வி"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile பாதையை உருவாக்குவதில் தோல்வி"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "சாக்கெட்டை '%1$s' உடன் இணைப்பதில் தோல்வி"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s'ஐ திறக்க முடியவில்லை"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' இலிருந்து uid மற்றும் gid ஐப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு தரவை இலக்கு வழங்கிக்கு அனுப்புவதில் தோல்வியடைந்தது"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init கட்டுப்பாடு %1$s க்கு கோரிக்கையை அனுப்புவது தோல்வியடைந்தது"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "பிணையம் %1$s ஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "பியரின் சான்றிதழை சரிபார்ப்பதில் தோல்வி"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml விளக்கத்தை எழுதுவதில் தோல்வி"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "தோல்வியடைந்தது! பிரிவகம் நீக்கப்படவில்லை."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "தற்போது விருந்தினர் ஏஜன்ட் கிடைக்கவில்லை"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "கவனிக்கவும்"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "PTY கன்சோல் வகைகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ஒரே ஒரு வள கூறு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "தொகுப்பகம் %1$s XML அமைவாக்கம் திருத்தப்பட்டது.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "கோரப்பட்ட செயல்பாடு சரியானது இல்லை: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "கோரப்பட்ட செயல்பாடு சரியானது இல்லை: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "இலக்கு CPU ஆர்க் %1$s ஆனது மூலம் %2$s உடன் பொருந்தவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "இலக்கு CPU கோர்கள் %1$d மூலம் %2$d உடன் பொருந்தவில்லை"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "இலக்கு டொமைன் அதிகபட்ச நினைவகம் %lld ஆனது மூலம் %lld உடன் பொருந்தவில்லை"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "வளம் %s ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "நிகழ்நேர சாதனங்களை மாற்றியமைக்க முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத நெறிமுறை %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "மடக்கி சாதனம் இல்லாமல் எதிர்பார்க்காத ரூட் கோப்புமுறைமை"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "ஆதரவில்லாத NUMA நினைவக டியூனிங் பயன்முறை '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத OS வட்டு வகை %1$s"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத SMBIOS பயன்முறை '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "%1$s/devices/%2$s/class இல் விநோதமான மதிப்பு: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ஒரு XML <file> இலிருந்து சாதனத்தைப் புதுப்பி."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "தொடர்ந்த அமைவாக்கத்தைப் பெறுவது தோல்வியடைந்தது"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "கெர்னல் ஆதரவுள்ள பெயரிடங்களுக்கு மேம்படுத்தவும்"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "இணைக்கப்பட்டவை='keep' மட்டுமே VNC ஆதரிக்கும்"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "மதிப்பு '%1$s' ஐ %2$s ஆக குறிக்க முடியாது"
msgid "affect current state of network"
msgstr "பிணையத்தின் நடப்பு நிலையில் விளைவை ஏற்படுத்து"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "அடுத்த பூட்டில் விளைவை ஏற்படுத்து"
msgid "affect next network startup"
msgstr "அடுத்த பிணைய தொடக்கத்தில் விளைவை ஏற்படுத்து"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "இயங்கும் டொமைனில் விளைவை ஏற்படுத்து"
msgid "affect running network"
msgstr "இயங்கும் பிணையத்தில் விளைவை ஏற்படுத்து"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "மீட்டமைத்த பிறகு, நிலையை இடைநிறுத்தப்பட்ட நிலைக்கு மாற்று"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ விரிவாக்க முடியவில்லை"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "கன்சோல் சாதனங்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "சாதன லீஸ்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "எமுலாட்டார்ப்பின் கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "எமுலாட்டார்ப்பின் கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "hugepages கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "iothreadpin கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "iothreadpin கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "கோப்பு '%1$s'ஐ நிரப்ப முடியவில்லை"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD படம் '%1$s' ஐத் திறப்பதில் தோல்வி"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "'%1$s' கட்டளையை செயல்படுத்துவதில் தோல்வி: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$sversion ஐ பாகுபடுத்துவது தோல்வியடைந்தது"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "int ஐப் பாகுபடுத்துவது தோல்வி: '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s இன் மதிப்பை பாகுபடுத்துவதில் தோல்வியடைந்தது"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கணினிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu சாதனப் பட்டியலைப் பாகுபடுத்தல் தோல்வியடைந்தது"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%s'"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "template %1$sஆல் உருவாக்கப்பட்ட தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid ஐ உருவாக்குவதில் தோல்வி"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev இடைமுக இயக்கியைப் பதிவு செய்தல் தோல்வியுற்றது"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <address> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <forwarder> கூறு கண்டறியப்பட்டது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <host> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <interface> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <nat> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <pf> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <port> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <srv> கூறு உள்ளது"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <txt> கூறு உள்ளது"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "rebootTimeout க்கு தவறான மதிப்பு, [-1,65535] என்ற வரம்பிலேயே இருக்க வேண்டும்"
msgid "list only transient domains"
msgstr "இடைநிலை டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "உறுதியான டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "முழு xml ஐ பட்டியலிடாமல் பெயரை மட்டும் பட்டியலிடு"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "இடைநிலை டொமைன்களைப் பட்டியலிடு"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "உள்ளீடு பிரிவக இலக்குப் பாதை விடுபட்டுள்ளது"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "இடைமுக தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "USB விற்பனையாளர் ID '%1$s'க்கு கொடுக்கப்படவில்லை"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' க்கு WWNN வழங்கப்படவில்லை, தானியக்க உருவாக்காமும் தோல்வி"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "%1$s இல் உள்ள டொமைன் '%2$s' இணைப்புக்குப் பொருந்த வேண்டும்"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XMLஇல் முனை சாதன விவரங்கள்"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "கனு பெறுதல் நினைவக அளவுருக்கள் இந்த இயங்குதளத்தில் செயல்படுத்தப்படவில்லை"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "பூஜ்ஜியமில்லாத ncpus ஆனது NULL cpus உடன் பொருந்தவில்லை"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "தொடர்ந்த செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கான மீத்தரவை மறுவரையறை செய்"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset பெயரில் தவறான எழுத்துக்கள் உள்ளன"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "போக்குவரத்து '%1$s' ஆனது சாக்கெட் பண்புக்கூறை ஆதரிக்காது"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "சாக்கெட்டை ஜோடியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "epoll fd ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "நடப்பு செயலாக்க சூழல் '%1$s' ஐப் பெற முடியவில்லை"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "கன்சோல் நிலையில் காத்திருக்க முடியவில்லை"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "தெரியாத சாதன வகை '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாட்டு வகை"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாடு வகை %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "தெரியாத smbios பயன்முறை '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "விருந்தினர் %s ஐ துவங்குவதில் தோல்வி"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "memnode கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "கன்சோல் சாதனங்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "சாதன லீஸ்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "எமுலாட்டார்ப்பின் கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "எமுலாட்டார்ப்பின் கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "hugepages கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "iothreadpin கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune கனுக்களைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "வள கனுக்களைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கொடிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu திறப்பாடுகள் cpus ஐப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu திறப்பாடுகள் கணினிகளைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "முழு எண்ணைப் பாகுபடுத்துவதில் தோல்வி: '%s'"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <address> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <forwarder> கூறு கண்டறியப்பட்டது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <host> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <interface> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <nat> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <pf> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <port> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <srv> கூறு உள்ளது"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "பிணையம் %1$s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <txt> கூறு உள்ளது"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "இடைமுக தகவல் விடுபட்டுள்ளது"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "epoll fd ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாட்டு வகை"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "தெரியாத இரகசிய பயன்பாடு வகை %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பக மூலச் சாதன பெயர் விடுபட்டுள்ளது"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> రహస్య దస్త్రము నామమును సరిపోలుటలేదు '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "కన్సోల్ పరికరాలను వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %1$s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "సిద్దీకరించని CURL హాండిల్ పంచుకొనక వుండలేదు"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "సాకెట్ చిరునామాను స్ట్రింగ్కు మార్చలేదు: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "ఇన్పుట్ పాత్ను '%1$s'ను తెరువలేక పోయింది"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%1$s' ను '%2$s' కొరకు పార్స్ చేయలేక పోయింది"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
msgid "Define a pool."
msgstr "పూల్ను నిర్వచించు."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "భౌతిక అతిధేయ ఇంటర్ఫేస్ బలవంతంగా ఆపు."
msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "సాకెట్ '%1$s' కు బందనం చేయలేదు"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "pidfile పాత్ను నిర్మించుటలో విఫలమైంది."
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "సాకెట్ను '%1$s' కు అనుసంధానించుటకు విఫలమైంది"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "'%1$s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "'%1$s' నుండి uid మరియు gid పార్స్ చేయలేదు"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "గమ్యపు అతిధేయ కు అనుసంధానం కోల్పోయింది"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "init నియంత్రిక %1$s కు అభ్యర్ధనను పంపుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "నెట్వర్కు %1$s నవీకరించుటకు విఫలమైంది"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "పీర్ యొక్క ధృవీకరణపత్రం నిర్ధారించుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "xml వివరణ వ్రాయుటకు విఫలమైంది"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "విఫలమైంది! వాల్యూమ్ తీసివేయలేదు."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "ఇప్పుడు అతిథి ఏజెంట్ అందుబాటులోలేదు"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "PTY కన్సోల్ రకములు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "ఒక వనరు మూలకం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "పూల్ %1$s XML ఆకృతీకరణ కూర్చలేదు.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "అభ్యర్దించిన ఆపరేషన్ చెల్లునది కాదు: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "లక్ష్యపు CPU ఆకృతి %1$s మూలం %2$s తో సరిపోలలేదు"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "లక్ష్యపు CPU కోర్స్ %1$d మూలం %2$d తో సరిపోలలేదు"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "లక్ష్యపు డొమైన్ గరిష్ట మెమొరీ %lld మూలం %lld తో సరిపోలడంలేదు"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "వనరు %s తెరువలేక పోయింది"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "లైవ్ పరికరాలు సవరించలేదు"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "ఊహించని పూల్ రకము"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "లూప్ పరికరం లేకుండా అనుకోని రూట్ ఫైల్సిస్టమ్"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "తోడ్పాటులేని NUMA మెమొరీ ట్యూనింగ్ తీరు '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "తోడ్పాటులేని OS రకం: %1$s"
msgstr "తోడ్పాటులేని SMBIOS రీతి '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "XML <file> నుండి పరికరం నవీకరించు."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "స్థిరమైన ఆకృతీకరణ పొందుట విఫలమైను"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "కెర్నల్ తోడ్పాటునిచ్చు నేమ్స్పేస్లకు నవీకరించు"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC అనునది connected='keep' మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "విలువ '%1$s' అనునది '%2$s' వలె చూపబడలేదు"
msgid "affect current state of network"
msgstr "నెట్వర్కు యొక్క ప్రస్తుత స్థితి ప్రభావితంచేయి"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "తరువాత బూట్ ప్రభావితం చేయును"
msgid "affect next network startup"
msgstr "తరువాతి నెట్వర్కు ప్రారంభం ప్రభావితంచేయి"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "నడుస్తున్న డొమైన్ ప్రభావితం చేయును"
msgid "affect running network"
msgstr "నడుస్తున్న నెట్వర్కు ప్రభావితంచేయి"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "తిరిగివుంచిన తరువాత, స్థితిని ఆపివున్న దానికి మార్చు"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "ఫైలు '%1$s'ను పొడిగింపలేము"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "blkiotune నోడ్లను బహిర్గతపరచలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "కన్సోల్ పరికరాలను వెలికితీయలేదు"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "పరికరం లీజులను వెలికితీయలేదు"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "ఫైలు '%1$s'ను నింపలేము"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "RBD చిత్రం '%1$s' తెరుచుటకు విఫలమైంది"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "ఆదేశం '%1$s' నిర్వర్తించుటకు విఫలమైంది: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "%1$s పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "రీతి '%1$s'ను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "%s యొక్క విలువను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "qemu పరికర జాబితా పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "%s యొక్క విలువను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "టెంప్లేట్ %1$s తో సృష్టించిన తాత్కాలిక దస్త్రము చదువుటకు విఫలమైంది"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "uuid జనియింపచేయుటలో విఫలమైంది"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ఇంటర్ఫేస్ డ్రైవర్ నమోదు విఫలమైంది"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <address> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <srv> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <host> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <interface> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <nat> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <pf> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు చెల్లని <port> మూలకం కనబడెను"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <srv> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "చెల్లని <txt> మూలకం <dns> నందు నెట్వర్కు %1$s నందు కనుగొన్నది"
-
#, fuzzy
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "reboot Timeout కు చెల్లని విలువ, విస్తృతి తప్పక [-1,65535] మధ్యన వుండాలి"
msgid "list only transient domains"
msgstr "అస్థిర డొమైన్లు జాబితాచేయి"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "స్థిరమైన డొమైన్లను జాబితాచేయి"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "పూర్తి xml కన్నా, పేరును జాబితా చేయి"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "అస్థిర డొమైన్లు జాబితాచేయి"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ఇన్పుట్ వాల్యూమ్ లక్ష్యపు పాత్ లేదు"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "దొరకని ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "'%1$s' కొరకు యెటువంటి USB అమ్మకందారి ID అందివ్వబడలేదు"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "WWNN అనునది '%1$s' కొరకు అందించబడలేదు, మరియు auto-generation విఫలమైంది"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML నందు నోడ్ పరికరపు వివరములు"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "ఈ ప్లాట్ఫాం పైన నోడ్ గెట్ మెమొరీ పారామితులు యింప్లిమెంట్ కాలేదు"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "సున్నాకాని ncpus అనునవి NULL cpus తో సరిపోలవు"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "ఆపరేషన్ తిరిగికొనసాగింపు విఫలమైంది"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న స్నాప్షాట్ కొరకు మెటాడాటా తిరిగినిర్వచించు"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "ipset పేరు చెల్లని అక్షరాలు కలిగివుంది"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "పూల్ టైప్ '%1$s' మూలము ఆవిష్కారమును మద్దతించదు"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "సాకెట్ జంట సృష్టించుట లేదు"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "epoll fd సృష్టించలేదు"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోసెస్ సందర్భం '%1$s' పొందలేదు"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "కన్సోల్ నియమంపైన వేచివుండలేదు"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "తెలియని పరికర రకం '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "తెలియని రహస్య వినియోగరకము"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "తెలియని రహస్య వినియోగ రకము %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "తెలియని smbios రీతి '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "అతిథి ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "కన్సోల్ పరికరాలను వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "గరిష్ట మెమొరీకన్నా యెక్కువగా మెమొరీని అమర్చలేము"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "blkiotune నోడ్లను బహిర్గతపరచలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "కన్సోల్ పరికరాలను వెలికితీయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "పరికరం లీజులను వెలికితీయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "ఎమ్యులేటర్పిన్ నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "numatune నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "వనరు నోడ్స్ వెలికితీయలేదు"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "qemu సామర్థ్యాల ఫ్లాగ్స్ పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "%s యొక్క విలువను పార్స్ చేయుటకు విఫలమైంది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <address> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <srv> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <host> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <interface> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <nat> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <pf> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "నెట్వర్కు %1$s యొక్క <forward> నందు చెల్లని <port> మూలకం కనబడెను"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <srv> మూలకం నెట్వర్కు %1$s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "చెల్లని <txt> మూలకం <dns> నందు నెట్వర్కు %1$s నందు కనుగొన్నది"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "దొరకని ఇంటర్ఫేస్ సమాచారం"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "epoll fd సృష్టించలేదు"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "తెలియని రహస్య వినియోగరకము"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "తెలియని రహస్య వినియోగ రకము %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "తప్పిపోయిన స్టోరేజ్ పూల్ మూలపు పరికర నామము"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr ""
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr ""
msgid "Define a pool."
msgstr ""
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr ""
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr ""
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr ""
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr ""
msgid "Failed to write xml description"
msgstr ""
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr ""
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr ""
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr ""
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr ""
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr ""
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr ""
msgid "affect running network"
msgstr ""
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr ""
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr ""
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr ""
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr ""
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr ""
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr ""
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr ""
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr ""
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr ""
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-msgid "missing interface information"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr ""
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "«%1$s»"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "Обробка адреси D-Bus «%1$s» не виконується"
"Підтримку елемента <snapshot> у поточній версії передбачено лише для дисків "
"«rbd»"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "Помилка під час обчислення <system_field>"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "Помилка під час обчислення значення <system_field>"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> не відповідає назві файла ключів «%1$s»"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "Помилка під час обчислення <vendor_field>"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "Помилка під час обчислення значення <vendor_field>"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "Спроба подвійного використання адреси PCI %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "Не вдалося видобути визначення процесора із XML можливостей домену"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "Не вдалося видобути вузли кешу у cachetune"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "Не вдалося видобути вузли memnode"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Не вдалося видобути вузли пам'яті під записом memorytune"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Не вдалося видобути вузли стеження"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Неможливо отримати версію гіпервізора, що виконується на %1$s\n"
msgstr ""
"Не можна скасовувати відкриття доступу до неініціалізованого дескриптора CURL"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "Не вдалося відкрити шлях скасовування пристрою TPM %1$s"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "Не вдалося обробити поля ресурсів VPD %1$s"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Не вдалося обробити значення «bonding/arp_interval» «%1$s» для «%2$s»"
msgid "Default paths:"
msgstr "Типові шляхи:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "Визначити пристрій за файлом xml на вузлі"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Визначити домен."
msgid "Define a pool."
msgstr "Визначити буфер."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Визначити або змінити постійний фізичний інтерфейс основної системи."
msgstr "Визначено"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"Визначає на вузлі сталий пристрій, який можна буде пов'язати із доменом. "
-"Пристрій має запускатися до пов'язування із доменом."
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "Вилучити контрольну точку домену"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Не вдається прив'язати сокет до «%1$s»"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Не вдалося побудувати шлях до файла PID"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "Не вдалося з'єднати сокет з «%1$s»"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr "Не вдалося з'єднатися з nbdkit для «%1$s»: %2$s"
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити «%1$s»"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "Не вдалося відкрити файл VPD «%1$s»"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити адресу CCW «%1$s»"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Не вдалося обробити MAC-адресу з «%1$s»"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "Не вдалося надіслати дані для перенесення на вузол призначення"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Не вдалося надіслати запит до засобу керування init %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Не вдалося оновити запис мережі, %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Не вдалося перевірити сертифікат вузла"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "Не вдалося записати опис у форматі XML"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Помилка! Том не вилучено."
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "Агент гостьової системи зараз недоступний"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "підтримки HMAT у цьому QEMU не передбачено"
msgid "NOTE"
msgstr "ПРИМІТКА"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "Тип JSON NULL не можна перетиворити на рядок commandline"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного контролера IDE"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "Передбачено підтримку лише одного кристала на сокет"
msgid "Option --file is required"
msgstr "Слід вказати параметр --file"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "Параметр --tree є несумісним із параметрами --cap і --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "Порожній аргумент параметра"
msgstr ""
"Спроба виконати розпізнавання за допомогою Polkit, хоча polkit є недоступним"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Налаштування у форматі XML буфера %1$s змінено.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Запитана дія є некоректною: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Потрібний вам том «%1$s» не перебуває у буфері «%2$s»"
msgstr ""
"Перевірка процесора призначення, %1$s, не відповідає таймеру джерела, %2$s"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
"Максимальний об'єм пам'яті призначення, «%1$llu», не відповідає об'єму "
"джерела, «%2$llu»"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "Не вдалося рекурсивно завершити роботу з усіма дисками"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "Не вдалося закрити файл VPD, дескриптор файла: %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "Не вдалося закрити новий носій"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Внесення змін до інтерактивних пристроїв неможливе"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "Не вдалося почати спостереження за каталогом: %1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "Неочікуваний протокол, %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "Неочікувана коренева файлова система без петльового пристрою (loop)"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Непідтримуваний режим налаштування параметрів пам'яті NUMA «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Непідтримуваний тип ОС: %1$s"
msgstr "Непідтримувана схема URI, «%1$s»"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "Вказано непідтримуваний тип доступу до поля VPD, %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "Невідоме значення у %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Оновити запис пристрою на основі <файла> XML."
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "Оновлено сталі налаштування мережі %1$s та стан працездатності"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
"Оновлення у запущеному домені потребують прапорця VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "Оновіть ядро до версії з підтримкою просторів назв"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "У VNC передбачено підтримку лише connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "Помилка під час спроби обробки типу доступу до полів VPD"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Значення «%1$s» не можна представити як %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "вплине на поточний стан мережі"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "стосується наступного завантаження"
msgid "affect next network startup"
msgstr "вплине під час наступного запуску мережі"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "стосується запущеного домену"
msgid "affect running network"
msgstr "вплине на вже запущену мережу"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "після повернення змінити стан на «призупинений»"
"підтримку атрибута «limit» передбачено лише для режиму maxphysaddr "
"«passthrough»"
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "ідентифікатор звуку %1$u використано декілька разів"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "не вдалося розширити файл «%1$s»"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли blkiotune"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли cachetune"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "не вдалося видобути дані щодо консольних пристроїв"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "не вдалося визначити надане пристроєм"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorpin"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorsched"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли великих сторінок (hugepages)"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadpin"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadsched"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли memorytune"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли resource"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли знімка"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "не вдалося видобути вузли vcpusched"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "не вдалося заповнити файл «%1$s»"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "не вдалося зашифрувати дані: «%1$s»"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "не вдалося обчислити елементи <system_field>"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "не вдалося обчислити елементи <vendor_field>"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "не вдалося виконати команду «%1$s»: %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "не вдалося обробити версію %1$s"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "не вдалося обробити засоби блокування процесору у можливостях QEMU"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити запис вузла SCSI «%1$s»"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "не вдалося обробити розділи SGX у кеші можливостей QEMU"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "не вдалося обробити час очікування на обробку агентом"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "не вдалося обробити обмеження блокування пам'яті перед перенесенням"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити запис процесорів (cpus) у даних щодо можливостей qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "не вдалося обробити прапорці можливостей qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "не вдалося обробити запис gic у даних щодо можливостей qemu"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити запис машин (machines) у даних щодо можливостей qemu"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "не вдалося обробити список пристроїв qemu"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "не вдалося обробити список допоміжних засобів slirp"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "не вдалося обробити записи можливостей slirp-helper"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "не вдалося обробити картку AP зі шляху sysfs: «%1$s»"
"не вдалося прочитати файл тимчасових даних, створений за допомогою шаблона "
"%1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "не вдалося перезавантажити домен"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "не вдалося повторно створити genid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "не вдалося зареєструвати драйвер інтерфейсу udev"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "некоректний атрибут «type» для джерела диска vhostuser"
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <address>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "у записі <forwarder> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <dns>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <host>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-"у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <interface>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <nat>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <pf>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "у записі <port> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <pf>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <srv>"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <txt>"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
"некоректний рівень кешування процесора, рівень має належати діапазону [1,3]"
msgid "list only transient domains"
msgstr "вивести список лише проміжних доменів"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "показати список постійних доменів"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "показати назву, а не xml повністю"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "показати список тимчасових доменів"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "не вказано шляху призначення на томі вхідних даних"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "не визначає даних щодо інтерфейсу"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgstr ""
"підтримки перетворення вкладеного масиву JSON на рядок команди не передбачено"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
"шлях netcat не є чинним, якщо використовується режим природного проксі-"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "не вказаний ID виробника USB для «%1$s»"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr "не знайдено елементів <fields> VPD із атрибутом типу доступу"
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "пристрій вузла «%1$s» у %2$s має відповідати з'єднанню"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "дані щодо вузла пристрою у форматі XML"
msgid "node device information"
msgstr "відомості щодо вузлового пристрою"
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "на цій платформі отримання параметрів пам'яті вузлів не передбачено"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "виявлено повторення альтернативної назви: %1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "ненульове значення ncpus не відповідає значенню NULL cpus"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "помилка отримання holeHandler"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "перевизначити метадані для поточної контрольної точки"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Назва shmem не може містити символів «/»"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "розмір shmem має бути степенем двійки"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "розмір shmem має дорівнювати принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "показати усі можливі графічні дисплеї"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "підтримки transient для дисків vhostuser не передбачено"
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "каналом передавання «%1$s» не підтримується атрибут сокета"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "не вдалося створити пару сокетів"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "не вдалося створити XML тому"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "не вдалося отримати контекст поточного процесу «%1$s»"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "не вдалося отримати машину з консолі. (помилка %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "невідомий тип ключа, «%1$s»"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "невідомий тип використання ключа"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "невідомий тип використання ключа %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "невідомий режим smbios «%1$s»"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "Не вдалося запустити vhost-user-gpu"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr "підтримка типу vhost_user сокета UNIX у цьому CH"
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "для диска vhostuser передбачено підтримку лише каналу virtio"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "У записі пристрою virtio-mem пропущено <requested/>"
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "підтримки virtio-mem не передбачено у цьому виконуваному файлі QEMU"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <рядок>}..."
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "Помилка під час обчислення <system_field>"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "Помилка під час обчислення значення <system_field>"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "Помилка під час обчислення <vendor_field>"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "Помилка під час обчислення значення <vendor_field>"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "Не вдалося видобути вузли кешу у cachetune"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "Не вдалося видобути вузли memnode"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Не вдалося видобути вузли пам'яті під записом memorytune"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Не вдалося видобути вузли стеження"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "Не вдалося обробити поля ресурсів VPD %1$s"
+
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "Визначити пристрій за файлом xml на вузлі"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "Визначає на вузлі сталий пристрій, який можна буде пов'язати із доменом. "
+#~ "Пристрій має запускатися до пов'язування із доменом."
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "Параметр --tree є несумісним із параметрами --cap і --inactive"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "Не вдалося закрити файл VPD, дескриптор файла: %1$d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "Вказано непідтримуваний тип доступу до поля VPD, %1$s"
+
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "Помилка під час спроби обробки типу доступу до полів VPD"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли blkiotune"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли cachetune"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "не вдалося видобути дані щодо консольних пристроїв"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "не вдалося визначити надане пристроєм"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorpin"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли emulatorsched"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли великих сторінок (hugepages)"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadpin"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли iothreadsched"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли memorytune"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли resource"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли знімка"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "не вдалося видобути вузли vcpusched"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "не вдалося обчислити елементи <system_field>"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "не вдалося обчислити елементи <vendor_field>"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "не вдалося обробити засоби блокування процесору у можливостях QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "не вдалося обробити розділи SGX у кеші можливостей QEMU"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr ""
+#~ "не вдалося обробити запис процесорів (cpus) у даних щодо можливостей qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "не вдалося обробити прапорці можливостей qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "не вдалося обробити запис gic у даних щодо можливостей qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr ""
+#~ "не вдалося обробити запис машин (machines) у даних щодо можливостей qemu"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "не вдалося обробити записи можливостей slirp-helper"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <address>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <forwarder> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <dns>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <host>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <interface>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <nat>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <forward> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <pf>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <port> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <pf>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <srv>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "у записі <dns> мережі %1$s виявлено некоректний елемент <txt>"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "не визначає даних щодо інтерфейсу"
+
+#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
+#~ msgstr "не знайдено елементів <fields> VPD із атрибутом типу доступу"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "розмір shmem має бути степенем двійки"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "розмір shmem має дорівнювати принаймні 1 МіБ (1024 КіБ)"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "не вдалося створити XML тому"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "невідомий тип використання ключа"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "невідомий тип використання ключа %1$s"
+
+#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
+#~ msgstr "підтримка типу vhost_user сокета UNIX у цьому CH"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr ""
#~ "Не можна використовувати режим безпосередніх сокетів, якщо не встановлено "
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> không khớp tên tập tin bí mật '%1$s'"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "không thể đặt chế độ tập tin '%s'"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "Không thể trích xuất phiên bản quản lý máy ảo %1$s đang chạy\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "Không thể tắt chia sẻ không gian tên lắp"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "Không thể chuyển đổi địa chỉ socket sang chuỗi: %1$s"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "không thể mở đường dẫn nhập '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Không thể phân tích nguyên dương từ '%s'"
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "Tạo một miền."
msgid "Define a pool."
msgstr "Định nghĩa một pool."
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "Trả lại danh sách các giao diện máy chủ vật lý."
msgstr "Tạo một miền."
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "Thất bại khi dựng pool %1$s"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "Thất bại khi dựng đường dẫn tập tin pid"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "thất bại khi lấy bí mật '%1$s'"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "Thất bại khi mở '%1$s'"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích địa chỉ cấu hình PCI '%1$s'"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "không khởi động lại miền trên máy chủ đích"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "Thất bại khi phá huỷ pool %1$s"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu mạng %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "Không thể khởi chạy chứng thực"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "thất bại khi đợi trên điều kiện"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "Thất bại khi làm root riêng tư hóa"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "chỉ có một hệ thống tập tin được hỗ trợ"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "chỉ có một thiết bị balloon bộ nhớ đơn được hỗ trợ"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "Cấu hình XML miền %1$s đã sửa.\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ: %1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "Thao tác đã yêu cầu không hợp lệ: %s"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "Thất bại khi liệt kê các thiết bị nút"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "kiểu pool không rõ"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "kiểu tập tin hệ thống không mong đợi %d"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "Định dạng cấu hình '%1$s' không được hỗ trợ"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "Kiểu tuyến '%1$s' không được hỗ trợ"
msgstr "Kiểu tuyến '%1$s' không được hỗ trợ"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "Cập nhật thiết bị từ một <file> XML"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "Giá trị '%1$s' vượt miền %2$s"
msgid "affect current state of network"
msgstr "Trả lại danh sách các mạng."
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp"
msgid "affect next network startup"
msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "ảnh hưởng vào miền đang chạy"
msgid "affect running network"
msgstr "ảnh hưởng vào miền đang chạy"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "không thể mở rộng tập tin '%1$s'"
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "không thể đọc header '%s'"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "không thể tạo thư mục %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "không thể điền tập tin '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "thất bại khi lấy miền '%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "không thể thực thi lệnh QEMU '%1$s': %2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "lấy phiên bản thư viện thất bại"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "Thất bại khi phân tích chế độ '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "Thất bại khi phân tích đầu ra vzlist"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "Thất bại khi thiết lập lại thiết bị %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%s'"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%s'"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "thất bại khi đọc tập tin tạm được tạo với mẫu %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "tạo XML thất bại"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "Thất bại khi bắt đầu trình điều khiển nwfilter"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "liệt kê các miền không hoạt động"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "liệt kê các miền không hoạt động"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "liệt kê các miền không hoạt động"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "thiếu đường dẫn đích pool lưu trữ"
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "thiếu thông tin hạt nhân"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "không có ID nhà cung cấp USB cung cấp cho '%1$s'"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "các chi tiết thiết bị nút theo XML"
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "thông tin nút không thực hiện trên nền tảng này"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "các ncpu non-zero không khớp với các CPU NULL"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "tiếp tục thao tác thất bại"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "Tên mẫu chứa các ký tự không hợp lệ"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "kiểu pool '%1$s' không hỗ trợ khám phá nguồn"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "không thể tạo cặp socket"
-#, fuzzy
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "không thể tạo cặp socket"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "không thể lấy ngữ cảnh tiến trình hiện tại '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ %1$s"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%1$s'"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s] <chuỗi>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "không thể đặt chế độ tập tin '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "Không thể đặt bộ nhớ lớn hơn bộ nhớ lớn nhất"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "Không thể phân tích chỉ mục bộ điều khiển %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "không thể thực thi tập tin nhị phân %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "không thể phân tích thiết bị %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "không thể đọc header '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "không thể tạo thư mục %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "Thất bại khi phân tích tên khối %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "thất bại khi lấy các khả năng"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "Không thể phân tích tên thư mục '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "thiếu thông tin hạt nhân"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "không thể tạo cặp socket"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "kiểu sử dụng bí mật không rõ %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "thiếu tên thiết bị nguồn pool lưu trữ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Yang Yulin <yylteam@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "'%1$s'"
msgstr "'%1$s'"
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr "'%1$s' D-Bus 地址没有被处理"
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr "目前只有 'rbd' 磁盘支持 <snapshot> 元素"
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr "<system_field> 评估失败"
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<system_field> 值评估失败"
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr "<uuid> 与 secret 文件名 '%1$s' 不匹配"
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field> 评估失败"
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr "<vendor_field> 值评估失败"
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr "曾尝试重复使用 PCI 地址 %1$s"
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr "无法从域功能 XML 中提取 CPU 定义"
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr "无法提取 cachetune 下的缓存节点"
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr "无法提取 memnode 节点"
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr "无法提取 memorytune 下的内存节点"
-
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "无法提取监控节点"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "无法提取运行的 %1$s管理程序版本\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "无法取消共享未初始化的 CRUL 句柄"
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr "无法对 %1$s 传输直接使用套接字模式"
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr "无法打开 TPM 设备的取消路径 %1$s"
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr "无法解析 %1$s VPD 资源字段"
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "无法为 '%1$s' 解析 'bonding/arp_interval' '%2$s'"
msgid "Default paths:"
msgstr "默认路径:"
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr "通过节点上的 xml 文件定义设备"
-
msgid "Define a domain."
msgstr "定义一个域。"
msgid "Define a pool."
msgstr "定义池。"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr "定义或修改持久的物理主机接口。"
msgstr "已定义"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
-"在可分配给某个域的节点上定义一个持久设备。必须先启动设备,然后才能将其分配给"
-"某个域。"
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgstr "删除域检查点"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "将插槽捆绑到 '%1$s' 失败"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "构建 pidfile 路径失败"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "将插槽连接到 '%1$s' 失败"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "打开 '%1$s' 失败"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr "打开 VPD 文件 '%1$s' 失败"
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr "解析 CCW 地址 '%1$s' 失败"
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "解析 '%1$s' 中的 MAC 地址失败"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr "向目标主机发送迁移数据失败"
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "向初始化控制 %1$s 发送请求失败"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "更新网络 %1$s 失败"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "对等证书验证失败"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "写入 xml 描述失败"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr "失败!卷已被删除。"
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "现在无法使用虚拟机代理"
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr "此 QEMU 不支持 HMAT"
msgid "NOTE"
msgstr "注意"
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr "NULL JSON 类型不能转换为命令行"
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "仅支持 1 个 IDE 控制器"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "每个套接字只支持 1 个模具"
msgid "Option --file is required"
msgstr "选项 --file 是必需的"
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
-msgstr "选项 --tree 与 --cap 和 --inactive 不兼容"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
+msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgstr "选项参数为空"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr "尝试了 polkit 验证,即使 polkit 不可用"
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr "已编辑池 %1$s XML 配置。\n"
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "所需操作无效:%1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr "请求的卷 '%1$s' 不在池 '%2$s' 中"
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr "目标 CPU 检查 %1$s 与源 %2$s 不匹配"
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr "目标 CPU core %1$d 与源 %2$d 不符"
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr "目标最大内存 '%1$llu' 与源 '%2$llu' 不匹配"
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr "无法递归关闭所有磁盘"
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr "无法关闭 VPD 文件,fd: %1$d"
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr "无法关闭新介质"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "无法修改实时设备"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr "无法监控目录:%1$s"
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "意外协议 %1$d"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "意外的没有循环设备的 root 文件系统"
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr "不支持的 NUMA 内存调优模式 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "不支持的 OS 类型:%1$s"
msgstr "不支持的 URI 模式 '%1$s'"
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
-msgstr "不支持的指定 %1$s 的 VPD 字段访问类型"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Unsupported action: %1$s\n"
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr "%1$s/devices/%2$s/class 中的异常值:%3$s"
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "从 XML <file> 中关系设备"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr "更新了网络 %1$s 持久配置和实时状态"
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr "在运行的域上的更新需要 VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE 标志"
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "升级到支持namespace的内核"
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "VNC 只支持 connected='keep'"
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr "VPD 字段访问类型解析失败"
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr "值 '%1$s' 不能作为 %2$s 使用"
msgid "affect current state of network"
msgstr "影响网络的当前状态"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr "影响下一次引导"
msgid "affect next network startup"
msgstr "影响下一次网络引导"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
msgid "affect running domain"
msgstr "影响运行的域"
msgid "affect running network"
msgstr "影响运行的网络"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr "转换后将状态改为 paused"
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr "音频 ID %1$u 被使用多次"
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr "无法扩展文件 '%1$s'"
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr "无法提取 blkiotune 节点"
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr "无法提取缓存调优节点"
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr "无法提取控制台设备"
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr "无法提取设备租约"
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr "无法提取 emulatorpin 节点"
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr "无法提取仿真调度节点"
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr "无法提取 hugepage 节点"
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr "无法提取 iothreadpin 节点"
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr "无法提取 iothreadsched 节点"
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr "无法提取内存调优节点"
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr "无法提取资源节点"
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr "无法提取快照节点"
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr "无法提取 vcpusched 节点"
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr "无法装入文件 '%1$s'"
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "无法加密数据:'%1$s'"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr "无法评估 <system_field> 元素"
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr "无法评估 <vendor_field> 元素"
-
#, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "无法执行命令 '%1$s':%2$s"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "无法解析 %1$sversion"
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "无法在 QEMU 功能中解析 CPU 块程序"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "无法解析 SCSI 主机 '%1$s'"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr "在 QEMU 功能缓存中解析 SGX 部分失败"
-
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "无法解析代理超时"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr "无法解析预迁移 memlock 限制"
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "无法解析 qemu 功能 cpus"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "无法解析 qemu 功能标志"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "无法解析 qemu 功能 gic"
-
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "无法解析 qemu 功能机器 machines"
-
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "无法解析 qemu 设备列表"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "无法解析 slirp 帮助程序列表"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr "无法解析 slirp-helper 功能"
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr "无法从 sysfs 路径解析 AP 卡:'%1$s'"
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "无法读取用模板 %1$s 创建的临时文件"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr "无法重启域"
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "无法重新生成 genid"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "无法注册 udev 接口驱动程序"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr "vhostuser 磁盘源的无效的 'type' 属性"
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <address> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <forwarder> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <host> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <interface> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <nat> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <pf> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <port> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <srv> 元素"
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <txt> 元素"
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr "无效的 CPU 缓存级,必须在范围 [1,3] 内"
msgid "list only transient domains"
msgstr "只列出临时的域"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "列出持久域"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr "列出名称儿不是完整 xml"
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
msgid "list transient domains"
msgstr "列出临时域"
msgid "missing input volume target path"
msgstr "缺少输入卷目标路径"
-msgid "missing interface information"
-msgstr "缺少接口信息"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr "不支持嵌套 JSON 数组到命令行的转换"
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr "netcat 路径对原生代理模式无效"
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr "没有为 '%1$s' 提供 USB 经销商 ID"
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr "没有找到带有访问类型属性的 VPD <fields> 元素"
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr "'%1$s' 没有 WWNN,且自动生成失败。"
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr "%1$s 中的节点设备 '%2$s' 必须与连接匹配"
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML 中的节点设备详情"
msgid "node device information"
msgstr "节点设备信息"
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "在这个平台中未采用 node get memory 参数"
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr "检测到非唯一别名:%1$s"
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "非零 ncpus 与 NULL cpus 不匹配"
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr "recv holeHandler 失败"
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr "重新定义现有检查点的元数据"
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr "shmem 名称不能包含 '/' 字符"
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr "shmem 大小必须是 2 的幂"
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
-msgstr "shmem 大小必须至少为 1 MiB(1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr "显示所有可能的图形显示"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr "vhostuser 磁盘不支持临时磁盘"
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr "transport '%1$s' 不支持 socket 属性"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "无法创建套接字对"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr "无法创建卷 XML"
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr "无法获得当前进程上下文 '%1$s'"
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr "无法从控制台获取机器。(错误 %1$d)"
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "未知的 secret 类型 '%1$s'"
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "未知的 secret 用法类型"
-
-#, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "未知的 secret 用法类型 %1$s"
-
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "未知的 smbios 模式 ‘%1$s’"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr "vhost-user-gpu 无法启动"
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr "vhost_user 类型在这个 CH 中支持 UNIX 套接字"
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr "vhostuser 磁盘只支持 virtio 总线"
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr "缺少 virtio-mem 设备 <requested/>"
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制文件不支持 virtio-mem"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#~ msgid "<system_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field> 评估失败"
+
+#~ msgid "<system_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<system_field> 值评估失败"
+
+#~ msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field> 评估失败"
+
+#~ msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
+#~ msgstr "<vendor_field> 值评估失败"
+
+#~ msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+#~ msgstr "无法提取 cachetune 下的缓存节点"
+
+#~ msgid "Cannot extract memnode nodes"
+#~ msgstr "无法提取 memnode 节点"
+
+#~ msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+#~ msgstr "无法提取 memorytune 下的内存节点"
+
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "无法提取监控节点"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
+#~ msgstr "无法解析 %1$s VPD 资源字段"
+
+#~ msgid "Define a device by an xml file on a node"
+#~ msgstr "通过节点上的 xml 文件定义设备"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
+#~ "The device must be started before it can be assigned to a domain."
+#~ msgstr ""
+#~ "在可分配给某个域的节点上定义一个持久设备。必须先启动设备,然后才能将其分配"
+#~ "给某个域。"
+
+#~ msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+#~ msgstr "选项 --tree 与 --cap 和 --inactive 不兼容"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
+#~ msgstr "无法关闭 VPD 文件,fd: %1$d"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+#~ msgstr "不支持的指定 %1$s 的 VPD 字段访问类型"
+
+#~ msgid "VPD fields access type parsing has failed"
+#~ msgstr "VPD 字段访问类型解析失败"
+
+#~ msgid "cannot extract blkiotune nodes"
+#~ msgstr "无法提取 blkiotune 节点"
+
+#~ msgid "cannot extract cachetune nodes"
+#~ msgstr "无法提取缓存调优节点"
+
+#~ msgid "cannot extract console devices"
+#~ msgstr "无法提取控制台设备"
+
+#~ msgid "cannot extract device leases"
+#~ msgstr "无法提取设备租约"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
+#~ msgstr "无法提取 emulatorpin 节点"
+
+#~ msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+#~ msgstr "无法提取仿真调度节点"
+
+#~ msgid "cannot extract hugepages nodes"
+#~ msgstr "无法提取 hugepage 节点"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+#~ msgstr "无法提取 iothreadpin 节点"
+
+#~ msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+#~ msgstr "无法提取 iothreadsched 节点"
+
+#~ msgid "cannot extract memorytune nodes"
+#~ msgstr "无法提取内存调优节点"
+
+#~ msgid "cannot extract resource nodes"
+#~ msgstr "无法提取资源节点"
+
+#~ msgid "cannot extract snapshot nodes"
+#~ msgstr "无法提取快照节点"
+
+#~ msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+#~ msgstr "无法提取 vcpusched 节点"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
+#~ msgstr "无法评估 <system_field> 元素"
+
+#~ msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
+#~ msgstr "无法评估 <vendor_field> 元素"
+
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "无法在 QEMU 功能中解析 CPU 块程序"
+
+#~ msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
+#~ msgstr "在 QEMU 功能缓存中解析 SGX 部分失败"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "无法解析 qemu 功能 cpus"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "无法解析 qemu 功能标志"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "无法解析 qemu 功能 gic"
+
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "无法解析 qemu 功能机器 machines"
+
+#~ msgid "failed to parse slirp-helper features"
+#~ msgstr "无法解析 slirp-helper 功能"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <address> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <forwarder> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <host> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <interface> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <nat> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <pf> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <forward> 中发现无效的 <port> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <srv> 元素"
+
+#, c-format
+#~ msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
+#~ msgstr "网络 %1$s 的 <dns> 中发现无效的 <txt> 元素"
+
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "缺少接口信息"
+
+#~ msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
+#~ msgstr "没有找到带有访问类型属性的 VPD <fields> 元素"
+
+#~ msgid "shmem size must be a power of two"
+#~ msgstr "shmem 大小必须是 2 的幂"
+
+#~ msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+#~ msgstr "shmem 大小必须至少为 1 MiB(1024 KiB)"
+
+#~ msgid "unable to create volume XML"
+#~ msgstr "无法创建卷 XML"
+
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "未知的 secret 用法类型"
+
+#, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "未知的 secret 用法类型 %1$s"
+
+#~ msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
+#~ msgstr "vhost_user 类型在这个 CH 中支持 UNIX 套接字"
+
#~ msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
#~ msgstr "如果没有设置 URI,则无法使用直接套接字模式"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-09 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "'%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "'%1$s' 'index' value '%2$s' malformed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%1$s' D-Bus address is not handled"
msgstr ""
msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
msgstr ""
-msgid "<system_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<system_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "<vendor_field> evaluation has failed"
-msgstr ""
-
-msgid "<vendor_field> value evaluation has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%1$s'> not supported for network '%2$s' which uses IP "
msgid "Attempted double use of PCI Address %1$s"
msgstr ""
+msgid "Attempting to start nbdkit twice"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU "
"mode"
msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
msgstr ""
-msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memnode nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cannot extract monitor nodes"
-msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n"
-
#, c-format
msgid "Cannot extract running %1$s hypervisor version\n"
msgstr "無法解開執行中 %1$s hypervisor 的版本\n"
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update device '%1$s', parent address mismatch (current parent address "
+"'%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s', type mismatch (current type '%2$s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update device '%1$s, uuid mismatch (current uuid '%2$s')"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use direct socket mode for %1$s transport"
msgstr ""
msgid "Could not open TPM device's cancel path %1$s"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Could not parse %1$s VPD resource fields"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Default paths:"
msgstr ""
-msgid "Define a device by an xml file on a node"
-msgstr ""
-
msgid "Define a domain."
msgstr "定義區域。"
msgid "Define a pool."
msgstr "定義區域。"
+msgid "Define or modify a device by an xml file on a node"
+msgstr ""
+
msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
msgstr ""
msgstr "定義區域。"
msgid ""
-"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. "
-"The device must be started before it can be assigned to a domain."
+"Defines or modifies a persistent device on the node that can be assigned to "
+"a domain. The device must be started before it can be assigned to a domain."
msgstr ""
msgid "Delete a domain checkpoint"
msgid "Failed to bind socket to '%1$s'"
msgstr "無法取得網路「%1$s」"
+msgid "Failed to build net json"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to build pidfile path"
msgstr "無法為區域 %s 取消定義"
msgid "Failed to connect socket to '%1$s'"
msgstr "無法取得網路「%1$s」"
+msgid "Failed to connect to mon socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to connect to nbdkit for '%1$s': %2$s"
msgstr ""
msgid "Failed to open '%1$s'"
msgstr "無法開啟檔案"
+msgid "Failed to open a UNIX socket"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to open a VPD file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "Failed to parse CCW address '%1$s'"
msgstr ""
+msgid "Failed to parse HTTP response code"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse MAC address from '%1$s'"
msgstr "無法從 %1$s 回復區域"
msgid "Failed to send migration data to destination host"
msgstr ""
+msgid "Failed to send net-add request to CH"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send request to init control %1$s"
msgstr "無法消止 %1$s 集池"
msgid "Failed to update network %1$s"
msgstr "無法開啟網路 %1$s"
+#, c-format
+msgid "Failed to update node device %1$s from '%2$s'"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Failed to verify peer's certificate"
msgstr "無法初始化憑證"
msgid "Failed to write xml description"
msgstr "無法寫入設定檔"
+msgid "Failed while adding guest interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "Failed! Volume not removed."
msgstr ""
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr ""
+msgid "Guest networking is not supported by this version of ch"
+msgstr ""
+
msgid "HMAT is not supported with this QEMU"
msgstr ""
msgid "NOTE"
msgstr ""
+msgid ""
+"NOTE: Connecting to default daemon. Specify daemon using '-c' (e.g. "
+"virtqemud:///system)\n"
+msgstr ""
+
msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
msgstr ""
msgid "Only 1 IDE controller is supported"
msgstr "僅支援 x509 憑證"
+msgid "Only 1 cluster per die is supported"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Only 1 die per socket is supported"
msgstr "僅支援 x509 憑證"
msgid "Option --file is required"
msgstr ""
-msgid "Option --tree is incompatible with --cap and --inactive"
+msgid "Option --transient is incompatible with --persistent and --inactive"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Option --tree is incompatible with --cap, --inactive, --persistent and --"
+"transient"
msgstr ""
msgid "Option argument is empty"
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Poll on sock %1$d timed out"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %1$s XML configuration edited.\n"
msgstr ""
msgid "Requested operation is not valid: %1$s"
msgstr "操作失敗:%1$s"
+#, c-format
+msgid "Requested resize to '%1$llu' but device size is '%2$llu'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Requested volume '%1$s' is not in pool '%2$s'"
msgstr ""
msgid "Target CPU check %1$s does not match source %2$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Target CPU clusters %1$d does not match source %2$d"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %1$d does not match source %2$d"
msgstr ""
msgid "Target maximum memory size '%1$llu' doesn't match source '%2$llu'"
msgstr ""
+msgid ""
+"Target memory device 'dynamicMemslots' property doesn't match source memory "
+"device"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Target memory device address '0x%1$llx' doesn't match source memory device "
msgid "Unable to close recursively all disks"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to close the VPD file, fd: %1$d"
-msgstr ""
-
msgid "Unable to close the new medium"
msgstr ""
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "無法初始化憑證"
+#, c-format
+msgid "Unable to modify mediated device: %1$s"
+msgstr ""
+
+msgid "Unable to modify mediated device: modify unsupported"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unable to monitor directory: %1$s"
msgstr ""
msgid "Unexpected protocol %1$d"
msgstr "無預期的資料「%s」"
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from CH: %1$d"
+msgstr ""
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr ""
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Unsupported Network type %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported OS type: %1$s"
msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported VPD field access type specified %1$s"
+msgid "Unsupported VPD field access type '%1$s'"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Unusual value in %1$s/devices/%2$s/class: %3$s"
msgstr ""
+msgid "Update a active and/or inactive node device"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "從 XML 檔案建立區域"
msgid "Updated network %1$s persistent config and live state"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s live state"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Updated node device %1$s persistent config and live state"
+msgstr ""
+
msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
msgstr ""
+msgid "Updates the configuration of a node device"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr ""
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr ""
-msgid "VPD fields access type parsing has failed"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "Value '%1$s' is not representable as %2$s"
msgstr ""
msgid "affect current state of network"
msgstr "傳回網路清單。"
+msgid "affect current state of node device"
+msgstr ""
+
msgid "affect next boot"
msgstr ""
msgid "affect next network startup"
msgstr "無法取得網路「%s」"
+msgid "affect next node device startup"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "affect running domain"
msgstr "暫停執行中的區域。"
msgid "affect running network"
msgstr "無法為網路 %s 取消定義"
+msgid "affect running node device"
+msgstr ""
+
msgid "after reverting, change state to paused"
msgstr ""
msgid "attribute 'limit' is only supported for maxphysaddr mode 'passthrough'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid ""
+"attribute 'register=yes' in <domain> element requires 'localOnly=yes' in "
+"network %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "audio ID %1$u is used multiple times"
msgstr ""
msgid "cannot extend file '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "cannot extract blkiotune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract cachetune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract console devices"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract device leases"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract hugepages nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract memorytune nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract resource nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract snapshot nodes"
-msgstr ""
-
-msgid "cannot extract vcpusched nodes"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "cannot fill file '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to encrypt the data: '%1$s'"
msgstr "無法取得區域「%1$s」"
-msgid "failed to evaluate <system_field> elements"
-msgstr ""
-
-msgid "failed to evaluate <vendor_field> elements"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to execute command '%1$s': %2$s"
msgstr "無法取得區域「%s」"
msgid "failed to parse %1$sversion"
msgstr "無法取得函式庫的版本"
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
-msgstr "無法取得能力方面的資訊"
+msgid "failed to parse PCI VPD string value with invalid characters"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%1$s'"
msgstr "無法取得區域「%1$s」"
-msgid "failed to parse SGX sections in QEMU capabilities cache"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse agent timeout"
msgstr "無法解析設定檔"
msgid "failed to parse pre-migration memlock limit"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
-msgstr "無法取得能力方面的資訊"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
-msgstr "無法取得能力方面的資訊"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
-msgstr "無法取得能力方面的資訊"
-
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
-msgstr "無法取得能力方面的資訊"
-
#, fuzzy
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "無法解析設定檔 %s"
msgid "failed to parse slirp helper list"
msgstr "無法解析設定檔 %s"
-msgid "failed to parse slirp-helper features"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "failed to parse the AP Card from sysfs path: '%1$s'"
msgstr ""
msgid "failed to read temporary file created with template %1$s"
msgstr "無法讀取設定檔 %1$s"
+msgid "failed to read the PCI VPD data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: data field length invalid"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: invalid checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: malformed data"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing mandatory checksum"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: missing read-only section"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to read the PCI VPD data: parsing ended prematurely"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RV keyword in read-write section"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"failed to read the PCI VPD data: unexpected RW keyword in read-only section"
+msgstr ""
+
msgid "failed to reboot domain"
msgstr ""
msgid "failed to regenerate genid"
msgstr "無法取得節點資訊"
+msgid "failed to register name server"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to register name server: systemd-resolved is not available"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "無法消止 %s 橋接介面"
msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <interface> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <nat> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <pf> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <port> element found in <forward> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <srv> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %1$s"
-msgstr ""
-
msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
msgstr ""
msgid "list only transient domains"
msgstr "列出非作用中的區域"
+msgid "list persistent devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list persistent domains"
msgstr "列出非作用中的區域"
msgid "list the name, rather than the full xml"
msgstr ""
+msgid "list transient devices"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "list transient domains"
msgstr "列出非作用中的區域"
msgid "missing input volume target path"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "missing interface information"
-msgstr "找不到核心資訊"
-
#, c-format
msgid "missing iothread mapping for queue '%1$zd'"
msgstr ""
msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
msgstr ""
+msgid "net definition failed validation"
+msgstr ""
+
msgid "netcat path not valid with native proxy mode"
msgstr ""
msgid "no USB vendor ID supplied for '%1$s'"
msgstr ""
-msgid "no VPD <fields> elements with an access type attribute found"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "no WWNN supplied for '%1$s', and auto-generation failed"
msgstr ""
msgid "node device '%1$s' in %2$s must match connection"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "node device '%1$s' is not persistent"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr ""
msgid "node device information"
msgstr ""
+msgid "node device is not active"
+msgstr ""
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr ""
msgid "non unique alias detected: %1$s"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "non-shared storage migration into '%1$s' target is not supported"
+msgstr ""
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"pre-creation of storage target '%1$s' for incremental storage migration of "
-"disk '%2$s' is not supported"
+"pre-creation of storage target for incremental storage migration of disk "
+"'%1$s' is not supported"
msgstr ""
msgid "preallocate is not supported on this platform"
msgid "recv holeHandler failed"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "recv on sock %1$d failed"
+msgstr ""
+
msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
msgstr ""
msgid "shmem name cannot include '/' character"
msgstr ""
-msgid "shmem size must be a power of two"
-msgstr ""
-
-msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgid "shmem size must be a power of 2 and at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
msgid "show all possible graphical displays"
msgid "transient is not supported with vhostuser disk"
msgstr ""
+msgid "transient node devices do not have any persistent config"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "transport '%1$s' does not support socket attribute"
msgstr ""
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "無法從 %s 建立區域"
-msgid "unable to create volume XML"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%1$s' in network '%2$s'. It is currently being "
msgid "unable to get current process context '%1$s'"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "unable to get interface index for %1$s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %1$d)"
msgstr ""
msgid "unknown secret type '%1$s'"
msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
-#, fuzzy
-msgid "unknown secret usage type"
-msgstr "未知的作業系統類型"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown secret usage type %1$s"
-msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "未知的指令:「%1$s」"
msgid "vhost-user-gpu failed to start"
msgstr ""
-msgid "vhost_user type support UNIX socket in this CH"
-msgstr ""
-
msgid "vhostuser disk supports only virtio bus"
msgstr ""
msgid "virtio-mem device is missing <requested/>"
msgstr ""
+msgid "virtio-mem does not support dynamicMemslots"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-mem isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <string>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot extract monitor nodes"
+#~ msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
+#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+#~ msgstr "無法取得能力方面的資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing interface information"
+#~ msgstr "找不到核心資訊"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unknown secret usage type"
+#~ msgstr "未知的作業系統類型"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown secret usage type %1$s"
+#~ msgstr "未知的作業系統類型 %1$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Missing network port driver name"
#~ msgstr "無效的網路指標,於 "