Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB ডিভাইচ বাচ:%1$u ডিভাইচ:%2$u পোৱা নগল"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "ডোমেইন পুনৰাৰম্ভ কৰক"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "অজ্ঞাত smbios অৱস্থা '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "ভলিউম ধৰণ ডিস্কৰ বাবে অজ্ঞাত উৎস অৱস্থা '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "অজ্ঞাত ভঁৰাল ক্ষমতাৰ ধৰণ '%1$s', '%2$s' ৰ কাৰণে"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "ভলিউম ধৰণ ডিস্কৰ বাবে অজ্ঞাত উৎস অৱস্থা '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "অজ্ঞাত ধৰণ '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 08:47+0000\n"
"Last-Translator: Nickys Music Group <nickys.music.group@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "събуждане на домейн"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "непозната команда: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-24 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Akarshan Biswas <akarshan.biswas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "অজানা smbios মোড '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "ভলিউম ধরন ডিস্কের ক্ষেত্রে অজানা সোর্স মোড '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "সংরক্ষণের অজানা ক্ষমতার ধরন '%1$s', '%2$s'-র জন্য উল্লিখিত হয়েছে"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s <string>]"
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "ভলিউম ধরন ডিস্কের ক্ষেত্রে অজানা সোর্স মোড '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "'%1$s' typefile পাওয়া যায়নি"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "nastavi domenu"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "nepoznata naredba: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "recupera un domini"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "el dispositiu d'arrencada '%1$s' és desconegut"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Nenalezena sběrnice USB zařízení bus:%1$u device:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "probudit doménu"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "navázat na nezdařilé post-copy stěhování"
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "neznámý režim smbios „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "neznámý zdrojový režim „%1$s“ pro disk typu svazek"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "neznámý typ vlastnosti úložiště „%1$s“ pro „%2$s“"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <řetězec>}…"
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "neznámý zdrojový režim „%1$s“ pro disk typu svazek"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Nepodařilo se nalézt typ souboru „%1$s“"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsæt et domæne"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ukendt kommando: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-09 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Malte Linke <malte.linke@outlook.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Konnte USB Einheit Bus:%1$u Einheit:%2$u nicht finden"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "Domain fortsetzen"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "Unbekannter smbios Modus '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Unbekannter Quellmodus '%1$s' für Datenträgertyp Disk"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "Unbekannter Speicherfähigkeitstyp '%1$s' für '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Unbekannter Quellmodus '%1$s' für Datenträgertyp Disk"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Konnte Typ-Datei '%1$s' nicht finden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "άγνωστο μοντέλου ήχου '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "άγνωστος τύπος ικανότητας αποθήκευσης '%1$s' για τη συσκευή '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "άγνωστος ρυθμός πηγής (source mode) '%1$s'"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "άγνωστος τύπος προώθησης '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "resume a domain"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "unknown smbios mode '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Could not find typefile '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-30 17:16+0000\n"
"Last-Translator: Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "No se encontró bus de dispositivo USB:%1$u device:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "reinicia un dominio"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "modo '%1$s' de smbios desconocido"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Modo de fuente desconocido'%1$s' para disco de tipo de volumen"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "tipo de capacidad de almacenamiento '%1$s' desconocido para '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Modo de fuente desconocido'%1$s' para disco de tipo de volumen"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "No es posible encontrar tipo de archivo '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jan Kuparinen <copper_fin@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "palauta toimialue"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "tuntematon komento: ”%1$s”"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Jérémie Tarot <silopolis@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "N'a pas trouvé le bus de périphérique USB :%1$u périphérique :%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "réactiver un domaine"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "reprendre une migration post-copie qui a échoué"
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "mode smbios inconnu '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "mode source inconnu '%1$s' pour un volume de type disque"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "type de capacité de stockage inconnu '%1$s' pour '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "mode source inconnu '%1$s' pour un volume de type disque"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Impossible de trouver le fichier de type '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB ઉપકરણ બસ મળી નથી:%1$u ઉપકરણ:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "ડોમેઈન છોડો"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "અજ્ઞાત smbios સ્થિતિ '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર ડિસ્ક માટે અજ્ઞાત સ્ત્રોત સ્થિતિ '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' માટે અજ્ઞાત સગ્રહ ક્ષમતા પ્રકાર '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "વોલ્યુમ પ્રકાર ડિસ્ક માટે અજ્ઞાત સ્ત્રોત સ્થિતિ '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "પ્રકારફાઇલ '%1$s' ને શોધી શક્યા નહિં"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "अज्ञात smbios मोड '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "मात्रा प्रकार डिस्क के लिए अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' अज्ञात भंडारण क्षमता प्रकार '%2$s' के लिए"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "मात्रा प्रकार डिस्क के लिए अज्ञात स्रोत मोड '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "टाइपफ़ाइल '%1$s' नहीं ढूंढ़ सका"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-12 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Dankaházi (ifj.) István <dankahazi.istvan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "egy tartomány felélesztése"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ismeretlen parancs: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-06 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Didik Supriadi <didiksupriadi41@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "lanjutkan domain"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "perintah tidak diketahui: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-28 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <nathan95@live.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "ripristinare un dominio"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "modo smbios '%1$s' sconosciuto"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Modalità sorgente sconosciuta '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "tipo di funzionalità di storage '%1$s' sconosciuta per '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s <string>]"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Modalità sorgente sconosciuta '%1$s'"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Impossibile determinare il dispositivo parent per '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Denemark <jdenemar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB デバイスのバスを見つけられませんでした:%1$u デバイス:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "ドメインを再開します"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "レジュームポストコピーのマイグレーションに失敗"
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "不明な smbios モード '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "ボリュームタイプディスクに対する不明なソースモード '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' に対する不明なストレージケイパビリティータイプ '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "ボリュームタイプディスクに対する不明なソースモード '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "タイプファイル '%1$s' を見つけることができませんでした"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 8.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 12:55+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"differs from stored identity. Please verify the new host key '%3$s' to avoid "
"possible man in the middle attack. The key is stored in '%4$s'."
msgstr ""
-"!!! SSH მასპინძელის გასაღების ვერიფიკაცია ვერ მოხერხდა !!! ჰოსტის "
-"'%1$s:%2$d'-ის იდენტიფიკატორი განსხვავდება შენახული იდენტიფიკატორისგან. "
-"á\83\92á\83\97á\83®á\83\9dá\83\95á\83\97, á\83¨á\83\94á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¬á\83\9bá\83\9dá\83\97 á\83\90á\83®á\83\90á\83\9aá\83\98 á\83°á\83\9dá\83¡á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91á\83\98 '%3$s', á\83 á\83\90á\83\97á\83\90 á\83\97á\83\90á\83\95á\83\98 á\83\90á\83\90á\83 á\83\98á\83\93á\83\9dá\83\97 á\83¨á\83\94á\83¡á\83\90á\83«á\83\9aá\83\9d "
-"á\83¨á\83£á\83\90á\83\99á\83\90á\83ªá\83\98á\83¡ á\83¨á\83\94á\83¢á\83\94á\83\95á\83\90á\83¡. á\83\92á\83\90á\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91á\83\98 á\83¨á\83\94á\83\9cá\83\90á\83®á\83£á\83\9aá\83\98á\83\90 '%4$s'-á\83¨á\83\98."
+"!!! SSH მასპინძელის გასაღების ვერიფიკაცია ვერ მოხერხდა !!! ჰოსტის '%1$s:"
+"%2$d'-ის იდენტიფიკატორი განსხვავდება შენახული იდენტიფიკატორისგან. გთხოვთ, "
+"á\83¨á\83\94á\83\90á\83\9bá\83\9dá\83¬á\83\9bá\83\9dá\83\97 á\83\90á\83®á\83\90á\83\9aá\83\98 á\83°á\83\9dá\83¡á\83¢á\83\98á\83¡ á\83\92á\83\90á\83¡á\83\90á\83¦á\83\94á\83\91á\83\98 '%3$s', á\83 á\83\90á\83\97á\83\90 á\83\97á\83\90á\83\95á\83\98 á\83\90á\83\90á\83 á\83\98á\83\93á\83\9dá\83\97 á\83¨á\83\94á\83¡á\83\90á\83«á\83\9aá\83\9d á\83¨á\83£á\83\90á\83\99á\83\90á\83ªá\83\98á\83¡ "
+"შეტევას. გასაღები შენახულია '%4$s'-ში."
#, c-format
msgid "$%1$s value should be between 0 and %2$d"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB ಸಾಧನವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ:%1$u ಸಾಧನ:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ smbio ಕ್ರಮ '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆಯ ಕ್ರಮ '%1$s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತವಾದ ಶೇಖರಣಾ ಸಾಮರ್ಥ್ಯದ ಬಗೆ '%1$s' ಗಾಗಿನ '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "ಪರಿಮಾಣದ ಬಗೆಯ ಡಿಸ್ಕ್ ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆಯ ಕ್ರಮ '%1$s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "ಬಗೆಕಡತ '%1$s' ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:36+0000\n"
"Last-Translator: 김인수 <simmon@nplob.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
#, c-format
msgid "%1$s: event 'metadata-change' for network %2$s: type %3$s, uri %4$s\n"
-msgstr "%1$s: 네트워크 %2$s를 위한 사건 'metadata-change': 유형 %3$s, uri %4$s\n"
+msgstr ""
+"%1$s: 네트워크 %2$s를 위한 사건 'metadata-change': 유형 %3$s, uri %4$s\n"
#, c-format
msgid "%1$s: expected a bool for '%2$s' parameter"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB 장치 버스를 찾을 수 없음:%1$u 장치:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid ""
"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
"machine"
-msgstr "이 순간찍기를 추가 할 수 없으며, 이미 장비에 연결된 순간찍기가 있습니다"
+msgstr ""
+"이 순간찍기를 추가 할 수 없으며, 이미 장비에 연결된 순간찍기가 있습니다"
msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
msgstr "이 기술환경에서 fdb 항목을 추가/삭제 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %1$s: %2$s"
-msgstr "연결장치를 위해 OVS 마스터를 가져오는 명령을 실행 할 수 없습니다 %1$s: %2$s"
+msgstr ""
+"연결장치를 위해 OVS 마스터를 가져오는 명령을 실행 할 수 없습니다 %1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s"
-msgstr "연결장치를 위한 OVS 포트 자료를 가져오는 명령을 실행 할 수 없습니다 %1$s: "
+msgstr ""
+"연결장치를 위한 OVS 포트 자료를 가져오는 명령을 실행 할 수 없습니다 %1$s: "
"%2$s"
#, c-format
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s: %2$s"
-msgstr "연결장치를 위한 OVS 포트 자료를 설정하는데 명령을 실행 할 수 없습니다 %1$s: "
+msgstr ""
+"연결장치를 위한 OVS 포트 자료를 설정하는데 명령을 실행 할 수 없습니다 %1$s: "
"%2$s"
msgid "Unable to run one time GDBus initializer"
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %1$s requested "
"internal"
-msgstr "활성 qemu 도메인에는 외부 디스크 순간찍기가 필요합니다; 디스크 %1$s가 내부에 "
+msgstr ""
+"활성 qemu 도메인에는 외부 디스크 순간찍기가 필요합니다; 디스크 %1$s가 내부에 "
"요청되었습니다"
msgid "adapter name to be used for underlying storage"
#, c-format
msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %1$s"
-msgstr "순간찍기 %1$s에서 디스크 전용 및 전체 시스템 사이에서 변경 할 수 없습니다"
+msgstr ""
+"순간찍기 %1$s에서 디스크 전용 및 전체 시스템 사이에서 변경 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid ""
"cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %1$s"
-msgstr "순간찍기 %1$s에서 온라인 및 오프라인 순간찍기 상태 사이에서는 변경 할 수 "
-"없습니다"
+msgstr ""
+"순간찍기 %1$s에서 온라인 및 오프라인 순간찍기 상태 사이에서는 변경 할 수 없습"
+"니다"
#, c-format
msgid "cannot change config of '%1$s' network interface type"
#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' on a '%2$s' device"
-msgstr "디스크 '%1$s'('%2$s' 장치에서)를 위해 외부 순간찍기 이름을 생성 할 수 "
-"없습니다"
+msgstr ""
+"디스크 '%1$s'('%2$s' 장치에서)를 위해 외부 순간찍기 이름을 생성 할 수 없습니"
+"다"
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%1$s' without source"
-msgstr "원천 없는 디스크 '%1$s'를 위해 외부 순간찍기 이름을 생성 할 수 없습니다"
+msgstr ""
+"원천 없는 디스크 '%1$s'를 위해 외부 순간찍기 이름을 생성 할 수 없습니다"
#, c-format
msgid ""
"cannot generate external snapshot name for disk '%1$s': collision with disk "
"'%2$s'"
-msgstr "디스크 '%1$s'를 위해 외부 순간찍기 이름을 생성 할 수 없습니다: 디스크 '%2$"
-"s'와 충돌"
+msgstr ""
+"디스크 '%1$s'를 위해 외부 순간찍기 이름을 생성 할 수 없습니다: 디스크 "
+"'%2$s'와 충돌"
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %1$d"
"create a snapshot of current interfaces settings, which can be later "
"committed (iface-commit) or restored (iface-rollback)"
msgstr ""
-"나중에 커밋(iface-commit)하거나 복원(iface-rollback) 할 수 있는 현재 "
-"ì\97°ê²°ì\9e¥ì¹\98 ì\84¤ì \95ì\9d\98 ì\88\9cê°\84ì°\8d기를 ì\83\9dì\84±í\95©ë\8b\88ë\8b¤"
+"나중에 커밋(iface-commit)하거나 복원(iface-rollback) 할 수 있는 현재 연결장"
+"치 설정의 순간찍기를 생성합니다"
msgid "create a vol from an XML file"
msgstr "XML 파일에서 볼륨 생성"
msgid ""
"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
"(must be supported by storage driver)"
-msgstr "볼륨과 연결된 순간찍기를 삭제합니다, --remove-all-storage가 필요합니다("
-"저장소 드라이버에서 지원해야 함)"
+msgstr ""
+"볼륨과 연결된 순간찍기를 삭제합니다, --remove-all-storage가 필요합니다(저장"
+"소 드라이버에서 지원해야 함)"
msgid "delete the specified network port"
msgstr "지정된 네트워크 포트를 삭제하세요"
msgid ""
"deletion of external disk snapshot with multiple children snapshots not "
"supported"
-msgstr "다중 하위 순간찍기가 있는 외부 디스크 순간찍기 삭제는 지원되지 않습니다"
+msgstr ""
+"다중 하위 순간찍기가 있는 외부 디스크 순간찍기 삭제는 지원되지 않습니다"
msgid "deletion of external disk snapshots with children not supported"
msgstr "하위에 있는 외부 디스크 순간찍기의 삭제는 지원되지 않습니다"
msgid ""
"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
-msgstr "디스크 속성: 디스크[,순간찍기=유형][,드라이버=유형][,s유형=유형][,파일=이름]"
+msgstr ""
+"디스크 속성: 디스크[,순간찍기=유형][,드라이버=유형][,s유형=유형][,파일=이름]"
#, c-format
msgid "disk backend not supported: %1$s"
msgid ""
"disk image '%1$s' for internal snapshot '%2$s' is not the same as disk image "
"currently used by VM"
-msgstr "디스크 이미지 '%1$s'(내부 순간찍기 '%2$s'를 위해)는 현재 VM에 의해 사용되는 "
+msgstr ""
+"디스크 이미지 '%1$s'(내부 순간찍기 '%2$s'를 위해)는 현재 VM에 의해 사용되는 "
"디스크 이미지와 동일하지 않습니다"
#, c-format
#, c-format
msgid "disk-only flag for snapshot %1$s requires disk-snapshot state"
-msgstr "순간찍기 %1$s를 위한 디스크 전용 플래그는 디스크 순간찍기 상태가 필요합니다"
+msgstr ""
+"순간찍기 %1$s를 위한 디스크 전용 플래그는 디스크 순간찍기 상태가 필요합니다"
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
-msgstr "디스크 전용 순간찍기는 순간찍기를 위해 선택되도록 하나 이상의 디스크가 "
-"필요합니다"
+msgstr ""
+"디스크 전용 순간찍기는 순간찍기를 위해 선택되도록 하나 이상의 디스크가 필요합"
+"니다"
msgid "display"
msgstr "표시하다"
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
"'%1$s' protocol"
-msgstr "외부 비활성 순간찍기는 '%1$s' 통신규약을 사용하는 '네트워크' 디스크에서 "
-"지원되지 않습니다"
+msgstr ""
+"외부 비활성 순간찍기는 '%1$s' 통신규약을 사용하는 '네트워크' 디스크에서 지원"
+"되지 않습니다"
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr "외부 메모리 순간찍기는 파일 이름이 필요합니다"
msgid ""
"external snapshot file for disk %1$s already exists and is not a block "
"device: %2$s"
-msgstr "디스크 %1$s를 위한 외부 순간찍기 파일은 이미 존재하며 블록 장치가 아닙니다: "
+msgstr ""
+"디스크 %1$s를 위한 외부 순간찍기 파일은 이미 존재하며 블록 장치가 아닙니다: "
"%2$s"
#, c-format
#, c-format
msgid "file '%1$s' for disk '%2$s' requires use of external snapshot mode"
-msgstr "파일 '%1$s'(디스크 '%2$s'를 위해)는 외부 순간찍기 방식의 사용이 필요합니다"
+msgstr ""
+"파일 '%1$s'(디스크 '%2$s'를 위해)는 외부 순간찍기 방식의 사용이 필요합니다"
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML CPU 설명을 포함하는 파일"
#, c-format
msgid "finishing block job failed while deleting disk '%1$s' snapshot: '%2$s'"
-msgstr "마무리 블록 작업은 디스크 '%1$s' 순간찍기를 삭제하는 동안에 실패함: '%2$s'"
+msgstr ""
+"마무리 블록 작업은 디스크 '%1$s' 순간찍기를 삭제하는 동안에 실패함: '%2$s'"
msgid ""
"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
msgid ""
"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
"snapshot"
-msgstr "내부 및 전체 시스템 순간찍기는 순간찍기를 위해 선택되도록 모든 디스크가 "
-"필요합니다"
+msgstr ""
+"내부 및 전체 시스템 순간찍기는 순간찍기를 위해 선택되도록 모든 디스크가 필요"
+"합니다"
msgid "internal command for autocompletion"
msgstr "자동 완성을 위한 내부 명령"
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using "
"'%1$s' protocol"
-msgstr "내부 비활성 순간찍기는 '%1$s' 통신규약을 사용하는 '네트워크' 디스크에서 "
-"지원되지 않습니다"
+msgstr ""
+"내부 비활성 순간찍기는 '%1$s' 통신규약을 사용하는 '네트워크' 디스크에서 지원"
+"되지 않습니다"
msgid "internal parse requested with NULL current"
msgstr "현재 NULL로 내부 구문 분석이 요청되었습니다"
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %1$s unsupported for storage type %2$s"
-msgstr "디스크 %1$s를 위한 내부 순간찍기는 저장소 유형 %2$s에 대해 지원되지 않습니다"
+msgstr ""
+"디스크 %1$s를 위한 내부 순간찍기는 저장소 유형 %2$s에 대해 지원되지 않습니다"
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr "실행 중인 VM의 내부 순간찍기는 메모리 상태가 포함되어야 합니다"
msgid ""
"memory device address [0x%1$llx:0x%2$llx] overlaps with other memory device "
"(0x%3$llx)"
-msgstr "메모리 장치 주소 [0x%1$llx:0x%2$llx]가 다른 메모리 장치 (0x%3$llx)와 "
-"중복됩니다"
+msgstr ""
+"메모리 장치 주소 [0x%1$llx:0x%2$llx]가 다른 메모리 장치 (0x%3$llx)와 중복됩니"
+"다"
#, c-format
msgid "memory device address is not supported for model '%1$s'"
msgid ""
"mismatch between configured type for snapshot disk '%1$s' and the type of "
"existing file '%2$s'"
-msgstr "순간찍기 디스크 '%1$s'를 위해 구성된 유형과 기존 파일 '%2$s'의 유형이 "
-"불일치합니다"
+msgstr ""
+"순간찍기 디스크 '%1$s'를 위해 구성된 유형과 기존 파일 '%2$s'의 유형이 불일치"
+"합니다"
#, c-format
msgid "mismatch of address family in range %1$s - %2$s"
msgid ""
"network '%1$s' requires exclusive access to interfaces, but none are "
"available"
-msgstr "네트워크 '%1$s'는 연결장치에 베타적 접근이 필요하지만, 가용하지 않습니다"
+msgstr ""
+"네트워크 '%1$s'는 연결장치에 베타적 접근이 필요하지만, 가용하지 않습니다"
#, c-format
msgid ""
msgid "resume a domain"
msgstr "도메인을 다시 시작"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "실패한 복사-후 이전을 재시작"
#, c-format
msgid "shared access for disk '%1$s' requires use of supported storage format"
-msgstr "디스크 '%1$s'를 위한 공유된 접근은 지원되는 저장소 형식의 사용이 필요합니다"
+msgstr ""
+"디스크 '%1$s'를 위한 공유된 접근은 지원되는 저장소 형식의 사용이 필요합니다"
msgid "shared access mode required for virtio-pmem device"
msgstr "virtio-pmem 장치를 위해 필요한 공유된 접근 방식"
msgid ""
"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
"strongly recommended to avoid corruption"
-msgstr "메모리 상태가 없는 순간찍기, 손상을 방지하려면 기존 관리 저장된 상태를 "
-"제거하는 것이 아주 좋습니다"
+msgstr ""
+"메모리 상태가 없는 순간찍기, 손상을 방지하려면 기존 관리 저장된 상태를 제거하"
+"는 것이 아주 좋습니다"
msgid "snapshotName is null"
msgstr "순간찍기 이름이 null입니다"
msgid ""
"source for disk '%1$s' is not a regular file; refusing to generate external "
"snapshot name"
-msgstr "디스크 '%1$s'를 위한 원천은 정규 파일이 아닙니다; 외부 순간찍기 이름을 "
-"생성하는데 거부 중"
+msgstr ""
+"디스크 '%1$s'를 위한 원천은 정규 파일이 아닙니다; 외부 순간찍기 이름을 생성하"
+"는데 거부 중"
msgid "source media is a block device"
msgstr "원천 미디어는 블록 장치입니다"
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
-msgstr "비활성 순간찍기로 되돌리려면 임시 도메인에서 실행 또는 일시 중지를 요청해야 "
+msgstr ""
+"비활성 순간찍기로 되돌리려면 임시 도메인에서 실행 또는 일시 중지를 요청해야 "
"합니다"
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "알려지지 않은 smbios 모드 '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "알 수 없는 볼륨 유형 디스크의 원천 방식 '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "저장 기능 유형 '%1$s'가('%2$s'에 대해) 알려지지 않음"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "알 수 없는 볼륨 유형 디스크의 원천 방식 '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "타입파일 '%1$s'를 찾을 수 없음"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "продолжува домен"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "непозната наредба: „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "ബസ്:%1$u ഉപകരണം:%2$u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ smbios മോഡ് '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "വോള്യം തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി '%1$s'('%2$s'-നുള്ളതു്)"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "വോള്യം തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "typefile '%1$s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB डिव्हाइस बस:%1$u साधन:%2$u शोधणे अशक्य"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "डोमेन पुन्हा चालू करा"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "अपरिचीत smbios मोड '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "वॉल्युम प्रकार डिस्ककरिता अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' करिता अपरिचीत साठा क्षमता प्रकार '%1$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "वॉल्युम प्रकार डिस्ककरिता अपरिचीत स्रोत मोड '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "फाइल प्रकार '%1$s' शोधणे अशक्य"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "arahan tidak diketahui: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsett et domene"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ukjent kommando: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "hervat een domein"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "onbekende smbios mode '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Onbekende bron mode '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "onbekende opslag mogelijkheid type '%1$s' voor '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s] <tekenreeks>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Onbekende bron mode '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Kan bestand type '%1$s' niet vinden"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB ଉପକରଣ ପରିପଥକୁ ପାଇଲେ ନାହିଁ:%1$u ଉପକରଣ:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ଅଜଣା smbios ଧାରା '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାରର ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅଜଣା ଉତ୍ସ ଧାରା '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%1$s' ପାଇଁ ଅଜଣା ଭଣ୍ଡାର କ୍ଷମତା ପ୍ରକାର '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରକାରର ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅଜଣା ଉତ୍ସ ଧାରା '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "ପ୍ରକାର ଫାଇଲ '%1$s'କୁ ଖୋଜି ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB ਜੰਤਰ ਬੱਸ:%1$u ਜੰਤਰ:%2$u ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਸਾਊਂਡ ਮਾਡਲ '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਸਰੋਤ ਮੋਡ '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਸਮਰੱਥਾ ਕਿਸਮ '%1$s' ਨੂੰ '%2$s' ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "ਆਇਤਨ ਕਿਸਮ ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਣਪਛਾਤਾ ਸਰੋਤ ਮੋਡ '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "typefile '%1$s' ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-13 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "wznawia domenę"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "nieznany tryb smbios „%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Nieznany tryb źródła „%1$s”"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "nieznany typ możliwości pamięci masowej „%1$s” dla „%2$s”"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <ciąg>}…"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Nieznany tryb źródła „%1$s”"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku typu „%1$s”"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "prosseguir um domínio"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "comando desconhecido: '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/"
"Não foi possível localizar o barramento de dispositivo de USB : %1$u "
"dispositivo:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "retoma um domínio"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "modo smbios desconhecido '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "modo de fonte desconhecido '%1$s' para o disco de tipo de volume"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "modo de fonte desconhecido '%1$s' para o disco de tipo de volume"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Não foi possível encontrar typefile '%1$s' "
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 9.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Hela Basa <r45xveza@pm.me>\n"
"Language-Team: Sinhala <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "настави домен"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "непознат „%1$s“ уређај за покретање"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <ниска>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "непозната врста %d диска за складиштење"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "непозната врста „%1$s“"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "nastavi domen"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "nepoznat „%1$s“ uređaj za pokretanje"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <niska>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "nepoznata vrsta %d diska za skladištenje"
+
#, fuzzy, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "nepoznata vrsta „%1$s“"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Hittade inte USB-enhetsbuss:%1$u enhet:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "fortsätt en domän"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "okänt smbios-läge ”%1$s”"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Okänd källäge ”%1$s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "okänd protokolltyp ”%s”"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "--%1$s <sträng>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Okänd källäge ”%1$s”"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Kunde inte hitta typfilen ”%1$s”"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB சாதன பஸ் கண்டறியப்படவில்லை:%1$u சாதனம்:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "தெரியாத smbios பயன்முறை '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "தொகுதி வகை வட்டுக்கு தெரியாத மூலப் பயன்முறை '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "தெரியாத சேமிப்பக தொகுதி வகை '%1$s' க்கு '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "தொகுதி வகை வட்டுக்கு தெரியாத மூலப் பயன்முறை '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "வகைகோப்பு '%1$s' கண்டுபிடிக்க முடியவில்லைுடியவில்லை"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "USB పరికరం bus:%1$u device:%2$u కనుగొనలేదు"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
msgid "resume a domain"
msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "తెలియని smbios రీతి '%1$s'"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "తెలియని మూలపు రీతి '%1$s' వాల్యూమ్ రకం డిస్కు కొరకు"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "'%2$s' కొరకు తెలియని నిల్వ సామర్ధ్యపు రకము '%1$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "తెలియని మూలపు రీతి '%1$s' వాల్యూమ్ రకం డిస్కు కొరకు"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "'%1$s' రకముదస్త్రమును కనుగొనలేక పోయింది"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 7.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:15+0000\n"
"Last-Translator: Muha Aliss <muhaaliss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr ""
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-28 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "Не знайдено каналу пристрій USB, канал:%1$u, пристрій:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %1$s: %2$s"
msgstr ""
-"Не вдалося віддати команду для отримання даних порту OVS для інтерфейсу %1$s:"
-" %2$s"
+"Не вдалося віддати команду для отримання даних порту OVS для інтерфейсу "
+"%1$s: %2$s"
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %1$s"
msgstr "ціль — файлову систему «%1$s» — вказано двічі"
msgid "filesystem usage limits are not supported with QEMU"
-msgstr "підтримки обмеження використання файлових системи у QEMU не передбачено"
+msgstr ""
+"підтримки обмеження використання файлових системи у QEMU не передбачено"
#, c-format
msgid "filter '%1$s' already exists with uuid %2$s"
msgid "resume a domain"
msgstr "відновити домен"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "не вдалося відновити перенесення із пост-копіюванням"
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "невідомий режим smbios «%1$s»"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "невідомий режим джерела «%1$s» для диска типу тому"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "невідомий тип можливостей збереження «%1$s» для «%2$s»"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <рядок>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "невідомий режим джерела «%1$s» для диска типу тому"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Не вдалося знайти файл типів «%1$s»"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "tiếp tục một miền"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "mẫu âm thanh không rõ '%1$s'"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "kiểu khả năng lưu trữ không rõ '%1$s' cho '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "[--%1$s] <chuỗi>"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "Chế độ nguồn không rõ '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "Không thể tìm tập tin kiểu '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Yang Yulin <yylteam@icloud.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr "未找到 USB 设备总线:%1$u 设备:%2$u"
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "重新恢复一个域"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr "恢复失败的 post-copy 迁移"
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "未知的 smbios 模式 ‘%1$s’"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr "未指定卷类型磁盘的源模式 '%1$s'"
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr "未知的 '%1$s' 的存储能力类型 '%2$s'"
msgid "{[--%1$s] <string>}..."
msgstr "{[--%1$s] <string>}..."
+#, c-format
+#~ msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
+#~ msgstr "未指定卷类型磁盘的源模式 '%1$s'"
+
#, c-format
#~ msgid "Could not find typefile '%1$s'"
#~ msgstr "无法找到类型文件 '%1$s'"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-25 20:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-10-26 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-10 04:24+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
msgid "Did not find USB device bus:%1$u device:%2$u"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Did not get all free page data for node %1$d"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
"supported."
msgid "resume a domain"
msgstr "繼續執行區域"
+msgid "resume a paused guest after connecting to console"
+msgstr ""
+
msgid "resume failed post-copy migration"
msgstr ""
msgid "unknown smbios mode '%1$s'"
msgstr "未知的指令:「%1$s」"
-#, c-format
-msgid "unknown source mode '%1$s' for volume type disk"
-msgstr ""
-
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%1$s' for '%2$s'"
msgstr ""