+Tue Nov 28 13:15:00 CET 2006 Daniel Veillard <veillard@redhat.com>
+
+ * configure.in: update for ALL_LINGUAS
+ * po/*.po: updated with strings from Red Hat translators
+
Mon Nov 27 23:27:26 CET 2006 Daniel Veillard <veillard@redhat.com>
* src/xml.c: patch for rhbz#214741, when using pygrub
AM_GNU_GETTEXT_VERSION([0.14.1])
AM_GNU_GETTEXT([external])
-ALL_LINGUAS=en_GB
+if test -d po
+then
+ ALL_LINGUAS=`(cd po > /dev/null && ls *.po) | sed 's+\.po$++'`
+else
+ ALL_LINGUAS="af am ar as be bg bn_IN bn ca cs cy da de el en_GB es et eu_ES fa fi fr gl gu he hi hr hu hy id is it ja ka kn ko ku lo lt lv mk ml mr ms my nb nl nn no nso or pa pl pt_BR pt ro ru si sk sl sq sr@Latn sr sv ta te th tr uk ur vi zh_CN zh_TW zu"
+fi
# very annoying
rm -f COPYING
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of as.po to Assamese
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan@gmail.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: as\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-29 12:41+0530\n"
+"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya.phukan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Assamese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of bn_IN.po to Bengali India
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bn_IN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-23 17:19+0530\n"
+"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Bengali India\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "সংযোগ বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen Daemon অথবা Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "সতর্কবার্তা"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "মেমরি অবশিষ্ট নেই"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "হাইপার-ভাইসর সমর্থন উপস্থিত নেই"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "%s হাইপার-ভাইসর সমর্থন উপস্থিত নেই"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "এর মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে সংযোগ সংক্রান্ত অবৈধ নির্দেশক"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক উপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে অবৈধ ডোমেইন নির্দেশক"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "অবৈধ আর্গুমেন্ট উপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে অবৈধ আর্গুমেন্ট"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "কর্ম বিফল: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "কর্ম বিফল"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET কর্ম বিফল: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET কর্ম বিফল"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST কর্ম বিফল: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST কর্ম বিফল"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "অজানা HTTP ত্রুটির কোড %d প্রাপ্ত"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "অজানা হোস্ট %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "অজানা হোস্ট"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr সিরিয়ালাইজ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen হাইপার-ভাইসর এন্ট্রি %s ব্যবহার করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen Store %s'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "অজানা OS'র প্রকৃতি"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "অজানা OS প্রকৃতি %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "কার্নেল সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে root ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "ডিভাইসের উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "ডিভাইস %s'র উৎস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "%s ডিভাইসের গন্তব্য সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "ডোমেইনের নাম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে অপারেটিং সিস্টেম সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s'র জন্য ডিভাইস সংক্রান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s'র মধ্যে অত্যাধিক সংখ্যক ড্রাইভার নিবন্ধিত"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "লাইব্রেরি কল বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "লাইব্রেরি কল %s বিফল, সম্ভবত সমর্থিত নয়"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s'র জন্য XML বিবরণ সঠিকরূপে গঠিত নয় অথবা বৈধ নয়"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত রয়েছে"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "%s ডোমেইন বর্তমানে উপস্থিত"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য অবস্থায় ব্যবহারের সময় %s কর্ম সঞ্চালন নিষিদ্ধ"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে কনফিগারেশন ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "পড়ার উদ্দেশ্যে %s খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইল %s পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে সিন্টেক্স সংক্রান্ত সমস্যা: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "কনফিগারেশন ফাইলের মধ্যে লিখতে ব্যর্থ: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "অভ্যন্তরীণ ত্রুটি"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "নোডের তথ্য কপি করা হচ্ছে"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "value অ্যারে বরাদ্দ করুন"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত dict নোড"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত value নোড"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "অনুরোধ প্রেরণ"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত mime প্রকৃতি"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "প্রত্যুত্তরের মান বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "প্রত্যুত্তরের মান পড়া"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "string অ্যারে বরাদ্দ করুন"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "সার্ভার থেকে প্রাপ্ত প্রত্যুত্তর পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "নতুন কনটেক্সট বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ডোমেইন বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমোইন যোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "সংযোগ সংক্রান্ত হ্যাশ টেবিলের মধ্যে ডোমোইন অনুপস্থিত"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "দিনের বর্তমান সময় সংগ্রহ"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "ডোমেইম"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath কনটেক্সট নির্মাণ"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ডোমেইনের নাম"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ডোমেইনের uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ডোমোইনের মেমরি"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "ডোমেইনের vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ডোমেইনে পুনরায় বুট সংক্রান্ত আচরণ"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ডোমেইনে বিদ্যুৎ সংযোগ বিচ্ছিন্ন সংক্রান্ত আচরণ"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ডোমেইনে বিপর্যয় সংক্রান্ত আচরণ"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "ডোমেইন ব্যাখ্যাকারী ফাইল লোড করুন"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "হোস্ট ব্যাখ্যাকারী ফাইল লোড করা হচ্ছে"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "হোস্ট"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "নোড"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "নোডের cpu'র numa নোড"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "নোডে'র cpu'র সকেট"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "নোডের cpu'র কোর"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "নোড cpu'র থ্রেড"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "নোডে সক্রিয় cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "নোডের cpu'র mhz মাত্রা"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "নোডের মেমরি"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "নোডের ডোমেইন তালিকা"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "ডোমেইন ফাইলের নাম মীমাংস করা হচ্ছে"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "নোড বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক সংযোগ"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক ডোমেইন"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "বাফার প্রসারণ"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "নতুন বাফার বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "বাফারের বিষয়বস্তু বরাদ্দকরণ"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "নোড বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "পংক্তি কপি করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen Daemon থেকে পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "create S-Expr'র urlencode করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid অনুপস্থিত"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, domid সংখ্যামূলক নয়"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, uuid অনুপস্থিত"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, নাম অনুপস্থিত"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, কার্নেল অনুপস্থিত"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd'র মধ্যে dev অনুপস্থিত"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য অসম্পূর্ণ, vbd'র মধ্যে dev অনুপস্থিত"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য পার্স করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "ডোমেইন %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "ডোমেইন %s'র জন্য ডিভাইস প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "নতুন ডোমেইন %s পুনরাম্ভ করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "সহায়িকা প্রদর্শন"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "গ্লোবাল সহায়তা অথবা সুনির্দিষ্ট কমান্ডের জন্য সহায়িকা প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"কমান্ড:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে (পুনরায়) সংযোগ স্থাপন"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"স্থানীয় হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ। শেল প্রারম্ভের পরে এই কমান্ডটি প্রয়োগের জন্য "
+"বিল্ট-ইন।"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য সংযোগ"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ডোমেইনের তালিকা"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "ডোমেইনের তালিকা প্রদর্শন করা হয়।"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় ও সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "সক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের তালিকা নির্মাণে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "নাম"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "অবস্থা"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "কোনো অবস্থা নয়"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "চলমান ডোমেইনের অবস্থা সম্পর্কে তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপনা"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "ডোমেইন সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করুন।"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপন করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন নির্মাণে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "একটি ডোমেইন নির্মাণ করুন।"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "XML ডোমেইনের বিবরণসহ একটি ফাইল"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "বিবরণের ফাইল %s পড়তে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "%s ডোমেইন %s থেকে নির্মিত\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s থেকে ডোমেইন নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "একটি XML ফাইল থেকে ডোমেইন ব্যাখ্যা করা হবে (আরম্ভ করা হবে না)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "একটি ডোমেইনের ব্যাখ্যা লিখুন।"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "ডোমেইন %s, %s থেকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s থেকে ডোমেইনের ব্যাখ্যা করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের কনফিগারেশনের ব্যাখ্যা মুছে ফেলুন।"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "ডোমেইন %s'র ব্যাখ্যা মুছে ফেলা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s'র ব্যাখ্যা মুছে ফেলতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "একটি (পূর্বে ব্যাখ্যা করা) নিষ্ক্রিয় ডোমেইন আরম্ভ করুন"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "একটি ডোমেইন আরম্ভ করুন।"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "একটি নিষ্ক্রিয় ডোমেইনের নাম"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ডোমেইন বর্তমানে সক্রিয়"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s আরম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "ডোমেইনের অবস্থা একটি ফাইলে সংরক্ষণ করুন"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "একটি চলমান ডোমেইন সংরক্ষণ করুন"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "ডোমেইন %s, %s'এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ফাইলের মধ্যে সংরক্ষিত অবস্থা থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ডোমেইন পুনরুদ্ধার করুন।"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s থেকে ডোমেইন পুনরুদ্ধার করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "তথ্য সংরক্ষণের স্থান"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "ডোমেইন %s, %s'এ সংরক্ষণ করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "%s ডোমেইন %s'এ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "পুর্বে সাসপেন্ড অবস্থায় স্থাপিত ডোমেইন পুনরারম্ভ করুন।"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "%s ডোমেইন পুনরারম্ভ করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "সঠিক পদ্ধতিতে ডোমেইন বন্ধ করুন"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইন বন্ধ করতে shutdown প্রণালী প্রয়োগ করুন।"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করা হচ্ছে\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s বন্ধ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ডোমেইন পুনরায় বুট করা হবে"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "উদ্দিষ্ট ডোমেইনের মধ্যে reboot কমান্ড প্রয়োগ করুন।"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করা হচ্ছে\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s পুনরায় বুট করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "একটি ডোমেইন ধ্বংশ করুন"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "চিহ্নিত ডোমেইন ধ্বংশ করা হবে।"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করা হয়েছে\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "ডোমেইন %s ধ্বংশ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "ডোমেইন সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "নাম:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS'র প্রকৃতি:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "অবস্থা:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU সংখ্যা:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU'র সময়:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "সর্বোচ্চ মেমরি:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "ব্যবহৃত মেমরি:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "ডোমেইন vcpu সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "ডোমেইনের ভার্চুয়াল CPU সংক্রান্ত সাধারণ তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU'র প্রবণতা:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "কন্ট্রোল ডোমেইন vcpu'র প্রবণতা"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "হোস্টের প্রকৃত CPU'র সাথে ডোমেইন VCPU সংযুক্ত করা হবে।"
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu সংখ্যা"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "হোস্ট cpu সংখ্যা (কমা চিহ্ন দ্বারা বিভাজিত)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা পরিবর্তন করুন"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে সক্রিয় ভার্চুয়াল CPU'র সংখ্যা পরিবর্তন করুন।"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "ভার্চুয়াল CPU সংখ্যা"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "বরাদ্দ মেমরির মান পরিবর্তন করুন"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে বর্তমানে বরাদ্দ করা মেমরির মান পরিবর্তন করুন।"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "বাইট অনুসারে মেমরির মাপ"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা পরিবর্তন করুন"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "গেস্ট ডোমেইনের মধ্যে মেমরির সর্বোচ্চ সীমা পরিবর্তন করুন।"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "বাইট অনুসারে সর্বোচ্চ মেমরির মাত্রা"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "নোড সংক্রান্ত মৌলিক তথ্য উপলব্ধ করা হয়।"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "নোড সংক্রান্ত তথ্য প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU'র মডেল:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU'র ফ্রিকোয়েন্সির মাত্রা:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU'র সকেট:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "প্রতি কোরে থ্রেড সংখ্যা:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA সেল:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "মেমরির মাপ:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "XML ডাম্প রূপে stdout'র মধ্যে ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে।"
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "একটি ডোমেইন id অথবা UUID'কে ডোমেইন নামে রূপান্তর করুন"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ডোমেইন id অথবা uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা UUID'কে ডোমেইন id'তে রূপান্তর করুন"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "একটি ডোমেইনের নাম অথবা id'কে ডোমেইন UUID'তে রূপান্তর করুন"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ডোমেইন id অথবা নাম"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "ডোমেইন UUID প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "সংস্করণ সংখ্যা প্রদর্শন করা হবে"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "সিস্টেমের সংস্করণ সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করুন।"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের প্রকৃতি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "চিহ্নিত লাইব্রেরির সাথে কম্পাইল করা হয়েছে: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "লাইব্রেরির সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ব্যবহৃত লাইব্রেরি: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "ব্যবহৃত API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "চলমান %s হাইপার-ভাইসরের সংস্করণ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "চলমান হাইপার-ভাইসর: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "বর্তমান ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল থেকে প্রস্থান করুন"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "'%s' কমান্ডের সাথে <%s> বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "কমান্ড '%s'-র সাথে --%s বিকল্প প্রয়োগ করা আবশ্যক"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "কমান্ড '%s' বর্তমানে উপস্থিত নেই"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "ডোমেইন নাম অথবা id'র ব্যাখ্যা নেই"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "ডোমেইন '%s' প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(সময়: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "অনুপস্থিত \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত টোকেন (কমান্ডের নাম): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "অজানা কমান্ড: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "কমান্ড '%s'-র দ্বারা --%s বিকল্প সমর্থিত হয় না"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "প্রত্যাশিত সিন্টেক্স: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "সংখ্যা"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "পংক্তি"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "অপ্রত্যাশিত তথ্য '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "চলমান"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "অবরুদ্ধ"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "স্থগিত"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "shutdown অবস্থায়"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "বন্ধ"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "বিপর্যস্ত"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "অফ-লাইন"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "বৈধ সংযোগ অনুপস্থিত"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: ত্রুটি: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "ত্রুটি: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d বাইট বরাদ্দ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "হাইপার-ভাইসরের সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [বিকল্প] [কমান্ড]\n"
+"\n"
+" বিকল্প:\n"
+" -c | --connect <uri> হাইপার-ভাইসর সংযোগের URI\n"
+" -d | --debug <num> ডিবাগের স্তর [0-5]\n"
+" -h | --help বর্তমান সহায়তা বার্তা\n"
+" -q | --quiet quiet মোড\n"
+" -t | --timing সময় সংক্রান্ত তথ্য প্রদর্শন করা হবে\n"
+" -v | --version প্রোগ্রামের সংস্করণ\n"
+"\n"
+" কমান্ড (নন ইন্টারেক্টিভ মোড):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (কমান্ড সংক্রান্ত বিবরণ জানতে --help <command> প্রয়োগ করুন)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "অসমর্থিত বিকল্প '-%c'। --help দেখুন।"
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ভার্চুয়ালাইজেশন ইন্টারেক্টিভ টার্মিনাল %s'এ স্বাগতম।\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"টাইপ করুন: 'help', কমান্ড সংক্রান্ত সহয়াতার জন্য\n"
+" প্রস্থান করতে 'quit' লিখুন\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "কনফিগারেশনের মান বরাদ্দ করা হচ্ছে"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "অসমাপ্ত সংখ্যা"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "অসমাপ্ত পংক্তি"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "মান প্রত্যাশিত"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "তালিকার মধ্যে একটি বিভাজন রেখা প্রত্যাশিত"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "] দ্বারা তালিকা সমাপ্ত হয়নি "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "নাম প্রত্যাশিত"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "বিভাজনরেখা প্রত্যাশিত"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "আরক্ষিত মান প্রত্যাশিত"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ফাইল খুলতে ব্যর্থ"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store'র সাথে সংযোগ করতে ব্যর্থ"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s exec করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "সকেট %d বন্ধ করতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "সকেট %d পড়তে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "সকেট %d লিখতে ব্যর্থ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: %d বাইট প্রাপ্ত, সর্বমোট %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রত্যাশিত %d বাইট, প্রাপ্ত %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: প্রাপ্ত %d বাইট প্যাকেট\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "প্রক্সি সহযোগে সংযোগে সমস্যা: ভুলভাবে গঠিত প্যাকেট\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "অ্যাসিঙ্ক্রোনাস প্যাকেট সংখ্যা %d প্রাপ্ত\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d ডোমেইন সংক্রান্ত তথ্য বরাদ্দ করা হয়েছে"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# Danish translation of libvirt.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
+# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2006.
+# Keld Smonsen <keld@dkuug.dk>, 2006
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libvirt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n"
+"Last-Translator: Keld Smonsen <keld@dkuug.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "allokerer forbindelse"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen-dæmon eller Xen-lager"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "advarsel"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "fejl"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Ingen fejlmeddelelse givet"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "intern fejl %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "intern fejl"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "ikke mere hukommelse"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "ingen understøttelse for hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "ingen understøttelse for hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "kan ikke forbinde til hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "kunne ikke forbinde til %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ugyldig forbindelsespeger i"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "ugyldig forbindelsespeger i %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ugyldig domænepeger i"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "ugyldig domænepeger i %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "ugyldigt argument i "
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "ugyldigt argument i %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "operation mislykkedes: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "operation mislykkedes"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET-operation mislykkedes: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET-operation mislykkedes"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST-operation mislykkedes: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST-operation mislykkedes"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "fik ukendt HTTP-fejlkode %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "ukendt vært %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "ukendt vært"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "kunne ikke serialisere S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "kunne ikke bruge indgangen for Xens hypervisor %s<"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "mislykket Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "ukendt OS-type"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "ukendt OS-type %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "mangler kerneinformation"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "mangler rodenhedsinformation"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "mangler rodenhedsinformation i %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "mangler kildeinformation for enhed"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "mangler kildeinformation for enhed %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "mangler målinformation for enhed"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "mangler målinformation for enhed %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "mangler domænenavnsinformation"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "mangler domænenavnsinformation i %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "mangler operativsysteminformation"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "mangler operativsysteminformation for %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "mangler enhedsinformation"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "mangler enhedsinformation for %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "for mange drivrutiner registrerede"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "for mange drivrutiner registrerede i %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "bibliotekskald mislykkedes, understøttes nok ikke"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "bibliotekskald %s mislykkedes, understøttes nok ikke"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML-beskrivelse ikke velformet eller ugyldig"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML-beskrivelse for %s er ikke velformet eller ugyldig"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "dette domæne findes allerede"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "domæne %s findes allerede"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "operation ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "operation %s ikke tilladt ved skrivebeskyttet adgang"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "kunne ikke åbne konfigurationsfilen for læsning"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "kunne ikke læse konfigurationsfilen %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "kunne ikke analysere konfigurationsfilen %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "syntaksfejl i konfigurationsfilen: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "kunne ikke skrive konfigurationsfilen: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "intern fejl"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "kopierer knude-indhold"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "allokér værdi-array"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "uventet dict-knude"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "uventet værdi-knude"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "send forespørgsel"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "uventet mime-type"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "allokér svar"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "læs svar"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "allokér liste af strenge"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "analyse af svar fra server mislykkedes"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "allokér ny kontekst"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "allokerer domæne"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "kunne ikke tilføje domæne til hashindekstabellen for forbindelser"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "domæne mangler fra hashindekstabellen for forbindelser"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "henter tid på døgnet"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domæne"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "skaber kontekst for xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "domænenavn"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "domæne-uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "domænehukommelse"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "domæne-vcpu:er"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "opførsel ved genstart af domæne"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "opførsel ved lukning af domæne"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "opførsel ved nedbrud af domæne"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "indlæs domæne-definitionsfil"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "indlæser værts-definitionsfil"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "vært"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "knude"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "knudens cpu-numa-knuder"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "knudens cpu-sokkel"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "knudens cpu-kerner"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "knudens cpu-tråde"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "knudens aktive cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "knudens cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "knudens hukommelse"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "knudens domæneliste"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "slå op domænefilnavn"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "allokerer knude"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "for mange forbindelser"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "for mange domæner"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "voksende buffer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "allokér ny buffer"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "allokér bufferindhold"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "kunne ikke allokere en knude"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "kunne ikke kopiere en streng"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "kunne ikke læse fra Xen-dæmonen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "kunne ikke url-kode den oprettede S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "domæneinformation fejl, domid er ikke numerisk"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler navn"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "domæneinformation ukomplet, mangler kerne"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "domæneinformation ukomplet, vbd har ingen dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "kunne ikke analysere domæneinformation for Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Kunne ikke oprette domæne %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Kunne ikke hente enheder for domæne %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Kunne ikke fortsætte nyt domæne %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "udskriv hjælp"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Udskriv global hjælp eller udbed specifik hjælp."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kommandoer:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(gen)tilslut til hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Forbind til lokal hypervisor. Dette er en indbygget kommando efter skallen "
+"er startet op."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "forbindelses-URI for hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "forbindelse skrivebeskyttet"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Kunne ikke koble ned fra hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Kunne ikke koble op til hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "vis domæner"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Returnerer liste af domæner"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "vis inaktive domæner"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "vis inaktive og aktive domæner"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Kunne ikke liste aktive domæner"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Kunne ikke liste inaktive domæner"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "ingen tilstand"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "domænetilstand"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Returnerer tilstand for et kørende domæne."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "domænenavn, id eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "suspendér et domæne"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Suspendér et kørende domæne."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domæne %s suspenderet\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Kunne ikke suspendere domæne %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "opret et domæne fra en XML-fil"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Opret et domæne."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "fil som indeholder XML-domænebeskrivelsen"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Kunne ikke læse beskrivelsesfilen %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domæne %s oprettet fra %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Kunne ikke oprette domæne fra %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definér (men start ikke) et domæne fra en XML-fil"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definér et domæne."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domæne %s defineret fra %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Kunne ikke definere domæne fra %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "afdefinér et inaktivt domæne"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Afdefinér konfigurationen for et inaktivt domæne."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "domænenavn eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Domæne %s er blevet afdefineret\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Kunne ikke afdefinere domæne %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "start et (tidligere defineret) inaktivt domæne"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Starte et domæne."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "navn for det inaktive domæne"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domænet er allerede aktivt"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domæne %s startede\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Kunne ikke starte domæne %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "gem en domænetilstand på en fil"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Gem et kørende domæne."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "hvor data skal gemmes"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domæne %s gemt på %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "genetablér et domæne fra et gemt tilstand i en fil"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "genetablér et domæne."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "tilstanden som skal genetableres"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domæne genetableret fra %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Kunne ikke genetablere domæne fra %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "fortsæt et domæne"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "hvor data skal gemmes"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domæne %s gemt på %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme domæne %s til %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "fortsæt et domæne"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Fortsæt et tidligere suspenderet domæne."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domæne %s fortsat\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Kunne ikke fortsætte domæne %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "luk et domæne pænt ned"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Kør nedlukning i måldomænet."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domæne %s er ved at blive lukket ned\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Kunne ikke lukke domæne %s ned"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "genstart et domæne"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Kør en gentartskommando i måldomænet."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domæne %s er ved at blive genstartet\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Kunne ikke genstarte domæne %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ødelæg en domæne"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Ødelæg et givet domæne."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domæne %s ødelagt\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Kunne ikke ødelægge domæne %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "domæneinformation"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Returnerer basal information om domænet."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS-type:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Tilstand:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(er):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU-tid:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Max hukommelse:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Brugt hukommelse:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "domænets vcpu-information"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Returnerer basal information om domænets virtuelle CPU'er."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU-slægtskab:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "kontroldomænets vcpu-slægtskab"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Fastsæt domæne VCPU'er til værters fysiske CPU'er."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu-nummer"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "værters cpu-nummmer (komma-separerede)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "ændr antal virtuelle CPU'er"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Ændr antal virtuelle, aktive CPU'er i gæstedomænet."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "antal virtuelle CPU:er"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "ændr hukommelsesallokering"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Ændr nuværende hukommelsesallokering i gæstedomænet."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "antal byte i hukommelse"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "ændr grænse for maksimal hukommelse"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Ændr grænse for maksimal hukommelsesallokering for gæstedomænet."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "maksimal hukommelsesgrænse i byte"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "knudeinformation"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Returnerer basal information om knuden."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "kunne ikke få knudeinformation"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU-model:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU-frekvens:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU-sokkel:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Kerner per sokkel:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Tråde per kerne:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA-celler:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Hukommelsesstørrelse:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "domæneinformation i XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Skriv ud domæneinformationen som et XML-dump til stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "konvertér et domæne-id eller UUID til domænenavn"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "domænenavn eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "konvertér et domænenavn eller UUID til et domæne-id"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "konvertér et domænenavn eller id til domæne-UUID"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "domænenavn eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "kunne ikke hente domæne-UUID"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "vis version"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Vis informationen om systemversion"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "kunne ikke hente type på hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Kompileret med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "kunne ikke hente biblioteksversion"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Bruger bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Bruger API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "kunne ikke hente version af hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Kan ikke hente version ud af kørende %s hypervisor\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Kører hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "afslut denne interaktive terminal"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "kommando '%s' kræver flaget <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "kommando '%s' kræver flaget --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "kommandoen '%s' findes ikke"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAVN\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" BESKRIVELSE\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FLAG\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <nummer>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <streng>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "udefineret domænenavn eller id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "kunne ikke hente domæne '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Tid: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "mangler \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "uventet token (kommandonavn): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "ukendt kommando: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "kommandoen '%s' understøtter ikke flaget --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "forventet syntaks: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "streng"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "uventet data '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "FLAG"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "kører"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "blokeret"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "stoppet"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "lukker ned"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "nedlukket"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "brudt ned"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ikke tilsluttet"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "ingen gyldig forbindelse"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: fejl: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "fejl: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: kunne ikke allokere %d byte"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "kunne ikke forbinde til hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [flag] [kommando]\n"
+"\n"
+" flag:\n"
+" -c | --connect <uri> URI for hypervisor-forbindelse\n"
+" -d | --debug <num> fejlsøgnings-niveau [0-5]\n"
+" -h | --help denne hjælp\n"
+" -q | --quiet stille tilstand\n"
+" -t | --timing udskriv tidsinformation\n"
+" -v | --version programversion\n"
+"\n"
+" kommandoer (ikke-interaktiv tilstand):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (angiv --help <kommando> for detaljer om kommandoen)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "flaget '-%c' understøttes ikke. Se --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Velkommen til %s, den interaktive terminal for virtualisering.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriv: 'help' for hjælp med kommandoer\n"
+" 'quit' for at afslutte\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "allokerer konfiguration"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "uafsluttet nummer"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "uafsluttet streng"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "forventer en værdi"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "forventer en separator i listen"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "listen er ikke afsluttet med ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "forventer et navn"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "forventer en separator"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "forventer en tildeling"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "kunne ikke åbne fil"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "kunne ikke gemme indhold"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "kunne ikke forbinde til Xen Store"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "kunne ikke køre %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Kunne ikke lukke sokkel %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Kunne ikke læse fra sokkel %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Kunne ikke skrive til sokkel %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte af %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: forventede %d byte men fik %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fik %d byte pakke\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Kommunikationsfejl med proxy: fejlformateret pakke\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "fik asynkront pakkenummer %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "allokerer %d domæne-info"
--- /dev/null
+# translation of de.po to
+# translation of de.po to
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: de\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-24 12:18+1000\n"
+"Last-Translator: Timo Trinks <ttrinks@redhat.com>\n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "Zugewiesene Verbindung"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen-Daemon oder Xen-Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Keine Fehlermeldung beigefügt"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "Interner Fehler %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "zu wenig Arbeitsspeicher"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "Keine Unterstützung für Hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "Keine Unterstützung für Hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "Verbindung mit Hypervisor fehlgeschlagen"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "Verbindung mit %s fehlgeschlagen"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "ungültiger Domain-Zeiger in %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "ungültiger Parameter in"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "ungültiger Parameter in %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "Operation schlug fehl: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "Operation schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET-Operation schlug fehl: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET-Operation schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST-Operation schlug fehl: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST-Operation schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "unbekannter HTTP-Fehlercode %d aufgetreten"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "unbekannter Host %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "unbekannter Host"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag nicht verwenden"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "konnte Xen-Hypervisoreintrag %s nicht verwenden"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Verbindung mit Xen-Store schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Verbindung mit Xen-Store %s schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "fehlgeschlagener Xen-Syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "unbekannter OS-Typ"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "unbekannter OS-Typ %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "fehlende Kernelinformationen"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "fehlende Root-Device-Informationen"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "fehlende Root-Device-Informationen in %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "fehlende Quellinformationen für das Gerät %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "fehlende Zielinformationen für das Gerät %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "fehlende Domainnamen-Informationen in %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "fehlende Betriebssysteminformationen für %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "fehlende Geräteinformationen"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "fehlende Geräteinformationen für %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "zu viele Treiber registriert"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "zu viele Treiber in %s registriert"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "Bibliotheksaufruf schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "Bibliotheksaufruf %s schlug fehl, möglicherweise nicht unterstützt"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML-Beschreibung nicht sauber formuliert oder ungültig"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML-Beschreibung für %s nicht sauber formuliert oder ungültig"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "diese Domain existiert bereits"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "Domain %s existiert bereits"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "Operation für schreibgeschützten Zugriff verboten"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "Operation %s für schreibgeschützten Zugriff verboten"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "Öffnen der Konfiguration zu Lesezwecken schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "Öffnen von %s zu Lesezwecken schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht gelesen werden"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht analysiert werden"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "Konfigurationsdatei %s konnte nicht analysiert werden"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "Syntaxfehler in der Konfigurationsdatei: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei schlug fehl: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "Knoteninhalt wird kopiert"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "Werte-Array zuweisen"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "unerwarteter Dict-Knoten"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "unerwarteter Werte-Knoten"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "Anfrage senden"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "unerwarteter MIME-Type"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "zugewiesene Antwort"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "Antwort lesen"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "String-Array zuweisen"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "Analyse der Serverantwort schlug fehl"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "neuen Kontext zuweisen"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "Domain zuweisen"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "Hinzufügen der Domain zur Verbindungs-Hashtabelle schlug fehl"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "Fehlende Domain in Verbindungs-Hashtabelle"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "Tageszeit ermitteln"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "Domain"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "erstelle xpath-Kontext"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "Domain-Name"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "Domain-UUID"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "Domain-Speicher"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "Domain-vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "Domain-Neustartverhalten"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "Domain-Abschaltverhalten"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "Domain-Absturzverhalten"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "Domain-Definitionsdatei laden"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "Host-Definitionsdatei laden"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "Host"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "Knoten"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "Knoten CPU-NUMA-Knoten"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "Knoten CPU-Sockets"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "Knoten CPU-Kerne"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "Knoten CPU-Threads"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "Knoten aktive CPU"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "Knoten CPU Mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "Knoten Speicher"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "Knoten Domain-Liste"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "Domain-Dateiname auflösen"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "Knoten zuweisen"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "zu viele Verbindungen"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "zu viele Domains"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "wachsender Puffer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "neuen Puffer zuweisen"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "Pufferinhalt zuweisen"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "Knotenzuweisung schlug fehl"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "Stringkopie schlug fehl"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Lesen vom Xen-Daemon scheiterte"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "urlencode bei erstellter S-Expr schlug fehl"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "Domaininformation inkorrekt, domid nicht numerisch"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlende uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Name"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, fehlender Kernel"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "Domaininformation unvollständig, vbd besitzt kein dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Analyse der Xend-Domaininformation schlug fehl"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Ermittlung der Geräte für Domain %s schlug fehl\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Fehler beim Zusammenfassen der neuen Domain %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "Hilfe ausgeben"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Gibt globale oder befehlsspezifische Hilfe aus."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Befehle:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(wieder)verbinden mit Hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Mit lokalem Hypervisor verbinden. Nachdem Start der Shell ist dies ein "
+"integrierter Befehl."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "Hypervisor Verbindungs-URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "schreibgeschützte Verbindung"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Verbindungsabbruch vom Hypervisor schlug fehl"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Verbindungsaufbau zum Hypervisor schlug fehl"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "Domains auflisten"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Gibt eine Liste der Domains wieder."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "Inaktive Domains auflisten"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "Inaktive & aktive Domains auflisten"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Auflistung inaktiver Domains schlug fehl"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "Kein Status"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "Domain-Status"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Gibt den Status einer laufenden Domain wieder."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "Domainname, ID oder UUID"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "Eine Domain aussetzen"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Eine laufende Domain aussetzen."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domain %s suspendiert\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Aussetzen von Domain %s schlug fehl"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "Eine Domain aus einer XML-Datei erstellen"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Eine Domain erstellen."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "Dateien mit XML-Domainbeschreibung"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Beschreibungsdatei %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domain %s von %s erstellt\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der Domain von %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "Definiere (aber starte keine) Domain aus einer XML-Datei"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Domain definieren."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domain %s von %s definiert\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Fehler beim Definieren einer Domain von %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "eine inaktive Domain entdefinieren"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Die Konfiguration einer inaktiven Domain entdefinieren."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "Domain-Name oder UUID"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Domain %s wurde entdefiniert\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Domain %s konnte nicht entdefiniert werden"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "eine (zuvor definierte) inaktive Domain starten"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Eine Domain starten."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "Name der inaktiven Domain"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domain ist bereits aktiv"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domain %s gestartet\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Domain %s konnte nicht gestartet werden"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "einen Domainstatus in einer Datei speichern"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Eine laufende Domain speichern."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "wo die Daten gespeichert werden sollen"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+"Eine Domain aus einem gespeicherten Status in einer Datei wiederherstellen"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Eine Domain wiederherstellen."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "Wiederherzustellender Status"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domain aus %s wiederhergestellt\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Wiederherstellen der Domain aus %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "Domain wiederaufnehmen"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "wo die Daten gespeichert werden sollen"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domain %s nach %s gespeichert\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Speichern der Domain %s nach %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "Domain wiederaufnehmen"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Eine zuvor ausgesetzte Domain wiederaufnehmen."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domain %s wiederaufgenommen\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Wiederaufnehmen der Domain %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "kontrolliertes Stillegen einer Domain"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Stillegen in der Ziel-Domain ausführen."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domain %s wird stillgelegt\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Stillegen der Domain %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "Domain neu starten"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Ein Befehl zum Neustart in der Ziel-Domain ausführen."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domain %s wird neu gestartet\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Neustart der Domain %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "Domain löschen"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Eine bestimmte Domain löschen."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domain %s gelöscht\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Löschen der Domain %s gescheitert"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "Domain-Informationen"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Liefert grundlegende Informationen zur Domain."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS Typ:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU-Zeit:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Max Speicher:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Verwendeter Speicher:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "Domain vcpu-Information"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Liefert grundlegende Informationen zu den virtuellen CPUs der Domain."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU Affinität:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "Domain vcpu-Affinität kontrollieren"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Domain VCPUs mit physikalischen CPUs des Hosts verknüpfen."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "VCPU-Nummer"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "Host-CPU-Nummer(m) (getrennt durch Komma)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs ändern"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Anzahl der in der Gast-Domain aktiven virtuellen CPUs ändern."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "Anzahl der virtuellen CPUs"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "Speicherzuweisung ändern"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Die derzeitige Speicherzuweisung in der Gast-Domain ändern."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "Speichergröße in Bytes"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "Maximale Speichergrenze ändern"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Maximales Limit für die Speicherzuweisung einer Gast-Domain ändern."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "Maximales Speicherlimit in Bytes"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "Knoteninformation"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Liefert grundlegende Informationen zum Knoten."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "Abruf der Knoteninformationen scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU-Modell:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU-Frequenz:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU-Socket(s):"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Kern(e) pro Socket:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Thread(s) pro Kern:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA-Zelle(n):"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Speichergröße:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "Domain-Informationen in XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Domain-Informationen als XML-Dump nach stdout ausgeben."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "Eine Domain-ID oder UUID in Domain-Namen konvertieren"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "Domain-ID oder -UUID"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "Einen Domain-Namen oder -UUID in Domain-ID konvertieren"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "Einen Domain-Namen oder -ID in Domain-UUID konvertieren"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "Domain-ID oder -Name"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "Abrufen der Domain-UUID scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "Version anzeigen"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Informationen zur Systemversion anzeigen."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "Abrufen des Hypervisor-Typs scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Kompiliert gegen die Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "Abrufen der Bibliotheksversion scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Verwende Bibliothek: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Verwende API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "Abruf der Hypervisorversion scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Kann laufende %s Hypervisorversion nicht ermitteln\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "Dieses interaktive Terminal beenden"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "Befehl '%s' erfordert <%s> Option"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "Befehl '%s' erfordert --%s Option"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "Befehl '%s' existiert nicht"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" BESCHREIBUNG\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONEN\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nicht definierter Domain-Name oder -ID"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "Abruf der Domain '%s' scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Zeit: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "fehlendes \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "unerwarteter Token (Befehlsname): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "unbekannter Befehl: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "Befehl '%s' unterstützt die Option --%s nicht"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "erwartete Syntax: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "String"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "unerwartete Daten '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATEN"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "laufend"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "blockiert"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "pausiert"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "beim Herunterfahren"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "ausschalten"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "abgestürzt"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "keine gültige Verbindung"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: Fehler: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "Fehler: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: scheitere beim Zuweisen von %d Bytes"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Verbindung zum Hypervisor scheiterte"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (geben Sie --help <command> an, um Details zum Befehl zu erhalten)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "nicht unterstützte Option '-%c'. Siehe --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Willkommen bei %s, dem interaktiven Virtualisierungsterminal.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tippen Sie: 'help' für eine Hilfe zu den Befehlen\n"
+" 'quit' zum Beenden\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "Konfiguration zuweisen"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "unbegrenzte Nummer"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "unbegrenzter String"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "erwarte einen Wert"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "erwarte ein Trennzeichen in der Liste"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "Liste wurde nicht mit ] geschlossen"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "erwarte einen Namen"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "erwarte ein Trennzeichen"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "erwarte eine Anweisung"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "Öffnen der Datei scheiterte"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "Speichern des Inhalts scheiterte"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Verbindung zum Xen-Store scheiterte"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "Ausführen von %s scheiterte\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Schließen des Sockets %d scheiterte\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Lesen des Sockets %d scheiterte\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Schreiben des Sockets %d scheiterte\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes von %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erwartete %d Bytes, erhielt %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: erhielt %d Bytes Paket\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Proxy: fehlerhaftes Paket\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "erhielt asynchrone Paketnummer %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d Domain-Info zuweisen"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 11:09-0300\n"
+"Last-Translator: Domingo Becker <beckerde@hotmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "asignando conexión"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Demonio Xen o Almacenaje Xen"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "advertencia"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "error"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "No hay mensaje de error provisto"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "error interno %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "error interno"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "falta memoria"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "no hay soporte para hipervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "no hay soporte para hipervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "no se pudo conectar al hipervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "no se pudo conectar a %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "puntero a conexión inválido en"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "puntero a conexión inválido en %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "puntero a dominio inválido en"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "puntero a dominio inválido en %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "argumento inválido en"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "argumento inválido en %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "fallo de operación: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "fallo de operación"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "la operación GET falló: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "la operación GET falló"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "La operación POST falló: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "La operación POST falló"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "Se obtuvo el código %d de error HTTP desconocido"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "equipo desconocido %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "equipo desconocido"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "fallo la serialización S-Expr: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "fallo la serialización S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "no se pudo usar la entrada de hipervisor Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "no se pudo conectar al Almacenaje Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "falló la llamada de sistema Xen %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "tipo de SO desconocido"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "tipo de SO desconocido %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "falta la información del kernel"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "falta la información del dispositivo raíz"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "falta la información del dispositivo raíz en %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "falta la información fuente del dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "falta la información fuente del dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "falta la información destino del dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "falta la información destino del dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "falta la información del nombre de dominio"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "falta la información del nombre de dominio en %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "falta la información del sistema operativo"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "falta la información del sistema operativo para %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "falta información de los dispositivos"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "falta la información de dispositivos para %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "se registraron muchos controladores"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "se registraron muchos controladores en %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "falló la llamada a biblioteca, probablemente no haya soporte"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "falló la llamada %s a biblioteca, posiblemente no haya soporte"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "La descripción XML no está bien formada o es inválida"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "La descripción XML de %s no está bien formada o es inválida"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "este dominio ya existe"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "el dominio %s ya existe"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "la operación está prohibida para acceso de sólo lectura"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "la operación %s está prohibida para el acceso de sólo lectura"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "no se pudo abrir para lectura el archivo de configuración"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "falló la lectura del archivo de configuración"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "fallo la lectura del archivo de configuración %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "fallo el análisis sintáctico del archivo de configuración"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "falló el analisis sintáctico del archivo de configuración %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "error de sintaxis en el archivo de configuración: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "falló la escritura del archivo de configuración"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "falló la escritura del archivo de configuración: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "error interno"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "copiando contenido del nodo"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "asignando vector de valores"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "nodo de diccionario no esperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "nodo valor no esperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "enviando pedido"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "tipo mime no esperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "asignando respuesta"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "leer respuesta"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "asignando vector de cadena"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "falló el análisis sintáctico de la respuesta del servidor"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "asignar nuevo contexto"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "asignando dominio"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "falló al agregar dominio a la tabla hash de conexiones"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "falta el dominio en la tabla hash de conexiones"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "obteniendo la hora"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "dominio"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "creando el contexto xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "nombre de dominio"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid del dominio"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "memoria del dominio"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpus del dominio"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "comportamiento de reinicio del dominio"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "comportamiento de apagado del dominio"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "comportamiento de error crítico del dominio"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "cargar archivo de definición del dominio"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "cargando el archivo de definición del equipo"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "equipo"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "nodo"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "nodo numa del cpu"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "nodo de sockets del cpu"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "nodo de núcleos del cpu"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "nodo de threads del cpu"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "nodo de cpu activo"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "nodo de mhz del cpu"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "memoria del nodo"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "lista de dominio del nodo"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "resolviendo archivo de nombre de dominio"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "asignando nodo"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "demasiadas conexiones"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "demasiados dominios"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "agrandando el buffer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "asignando buffer nuevo"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "asignando el contenido del buffer"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "falló al asignar un nodo"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "falló al copiar una cadena"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "falló al leer del Demonio Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "falló urlencode al crear S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "información del dominio incompleta, falta domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "la información del dominio es incorrecta, domid no es numérico"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "la información del dominio es incompleta, falta uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el nombre"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "la información del dominio es incompleta, falta el kernel"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "la información del dominio es incompleta, vbd no tiene dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "falló el análisis sintáctico de la información del dominio Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Falló al crear dominio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Falló al obtener los dispositivos del dominio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Falló al continuar el nuevo dominio %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "imprimir ayuda"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Imprime ayuda global o ayuda específica sobre un comando"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(re)conectar al hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Conectar al hipervisor local. Esto se hace por defecto después de que "
+"arranca el shell."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI de conexión al hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "conexión sólo lectura"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Falló al desconectar del hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Falló al conectar al hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "listar dominios"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Devuelve la lista de dominios."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "listar dominios inactivos"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "listar dominios inactivos & activos"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Falló al listar dominios activos"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Falló al listar dominios inactivos"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "sin estado"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "estado del dominio"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Devuelve el estado de un dominio en ejecución"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "nombre de dominio, id o uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "suspender un dominio"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Suspende un dominio en ejecución."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Dominio %s suspendido\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Falló al suspender dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "crear un dominio desde un archivo XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Crear un dominio."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "archivo que contiene una descripción de dominio en XML"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Falló al leer el archivo de descripción %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Dominio %s creado desde %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Falló al crear dominio desde %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definir un dominio (sin iniciarlo) desde un archivo XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definir un dominio."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Dominio %s definido desde %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Falló al definir el dominio desde %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "desdefinir un dominio inactivo"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Quita la definición de configuración de un dominio inactivo."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "nombre de dominio o uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "El dominio %s ha sido desdefinido\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Falló al desdefinir dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "iniciar un dominio inactivo (previamente definido)"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Iniciar un dominio."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "nombre del dominio inactivo"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "El dominio ya está activo"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Dominio %s iniciado\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Falló al iniciar el dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "guardar el estado de un dominio en un archivo"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Guardar un dominio en ejecución."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "donde guardar los datos"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "restaurar el dominio desde su estado guardado en un archivo"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Restaurar un dominio."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "el estado a restaurar"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Dominio restaurado desde %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Falló al restaurar dominio desde %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "reasumir un dominio"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "donde guardar los datos"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "El dominio %s se guardó en %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Falló al guardar el dominio %s en %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "reasumir un dominio"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Reasumir un dominio previamente suspendido."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Dominio %s reasumido\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Falló al reasumir dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "apagar un dominio agradablemente"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Ejecutar apagar (shutdown) en el dominio destino."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "El dominio %s se está apagando\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Falló al apagar el dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "reiniciar un dominio"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Ejecutar el comando reboot en el dominio destino."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "El dominio %s se está reiniciando\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Falló al reiniciar el dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "destruir un dominio"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Destruye un dominio dado."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "El dominio %s fue destruído\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Falló al destruir el dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "información del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Devuelve la información básica acerca del dominio."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Tipo de SO:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Tiempo de CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Memoria máx:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Memoria usada:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "información vcpu del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+"Devuelve la información básica acerca de las CPUs virtuales del dominio."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Afinidad de CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "control de afinidad de vcpu del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Ajustar los VCPUs del dominio a los CPUs físicos del equipo."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "número de vcpu"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "número(s) de los cpu del equipo (separados por coma)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "cambiar los números de los CPUs virtuales"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+"Cambiar los números de los CPUs virtuales activos en el dominio invitado."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "número de CPUs virtuales"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "cambiar la asignación de memoria"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Cambiar la asignación de memoria actual en el dominio invitado."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "número de bytes de memoria"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "cambiar límite máximo de memoria"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+"Cambiar el límite de asignación de memoria máximo en el dominio invitiado."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "límite de memoria máximo en bytes"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "información del nodo"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Devuelve la información básica del nodo."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "falló al obtener la información del nodo"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Modelo de CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Frecuencia del CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "Slot(s) de CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Núcleo(s) por slot:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Hilo(s) por núcleo:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "Celda(s) NUMA:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Tamaño de memoria:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "información del dominio en XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Mostrar la información del dominio como un volcado XML a stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "convierte el id o UUID del dominio a un nombre de dominio"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "id o uuid del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "convierte un nombre o UUID del dominio a un id del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "convierte un nombre o id de dominio a un UUID del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "id o nombre del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "falló al obtener el UUID del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "mostrar versión"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Muestra la información de versión del sistema."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "falló al obtener el tipo de hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Compilado contra la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "falló al obtener la versión de la biblioteca"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Usando la biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Usando el API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "falló al obtener la versión del hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "No se puede extraer la versión del hipervisor %s en ejecución\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Ejecutando hipervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "quita esta terminal interactiva"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "el comando '%s' requiere la opción <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "el comando '%s' requiere la opción --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "el comando '%s' no existe"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NOMBRE\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIPCION\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIONES\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <número>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <cadena>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nombre o id de dominio no definido"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "falló al obtener el dominio '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Tiempo: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "falta \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "símbolo inesperado (nombre de comando): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "comando desconocido: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "el comando '%s' no soporta la opción --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "sintax esperada: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "número"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "cadena"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "dato inesperado '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCION"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATOS"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "ejecutándose"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "bloqueado"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "pausado"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "apagándose"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "callar"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "colgado"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "fuera de línea"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "conexión inválida"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: error:"
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "error:"
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: falló al asignar %d bytes"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "falló al conectar al hipervisor"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [opciones] [comandos]\n"
+"\n"
+" opciones:\n"
+" -c | --connect <uri> URI de conexión del hipervisor\n"
+" -d | --debug <num> nivel de depuración [0-5]\n"
+" -h | --help esta ayuda\n"
+" -q | --quiet modo silencioso\n"
+" -t | --timing mostrar información de temporizado\n"
+" -v | --version versión del programa\n"
+"\n"
+" comandos (modo no interactivo):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (especifique --help <comando> para detalles acerca del comando)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "opción '-%c' no soportada. Vea --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bienvenido a %s, la terminal interactiva de virtualización.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Teclée: 'help' para ayuda con los comandos\n"
+" 'quit' para salir\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "asignando configuración"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "número no terminado"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "cadena no terminada"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "esperando un valor"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "esperando un separador en la lista"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "la lista no fue cerrada con ]"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "esperando un nombre"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "esperando un separador"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "esperando una asignación"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "falló al abrir archivo"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "falló al guardar contenido"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "falló al conectar al Almcenaje Xen"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "falló al ejecutar %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Falló al cerrar socket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Falló al leer socket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Falló al escribir en el socket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvieron %d de %d bytes\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+"Error de comunicación con el proxy: se esperaban %d bytes y se obtuvieron %"
+"d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Error de comunicación con el proxy: se obtuvo un paquete de %d bytes\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Error de comunicación con el proxy: paquete mal formado\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "se obtuvo un número de paquete %d sin sincronía\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "asignando info de dominio %d"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of fr.po to French
+# translation of fr.po to Français
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Guillaume <guillaume.chardin@gmail.com>, 2006.
+# Guillaume CHARDIN <guillaume.chardin@gmail.com>, 2006.
+# Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-24 16:26+1000\n"
+"Last-Translator: Decroux Fabien <fdecroux@redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "Allocation de connexion"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Démon Xen ou Magasin Xen"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "attention"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "erreur"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Pas de message d'erreur fourni"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "erreur interne %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "erreur interne"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "plus de mémoire disponible"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "pas de support pour l'hyperviseur"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "pas de support pour l'hyperviseur %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "impossible de se connecter à l'hyperviseur"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "impossible de se connecter à %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "pointeur de connexion invalide dans"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "pointeur de connexion invalide dans %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "pointeur de domaine invalide dans"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "pointeur de domaine invalide dans %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "argument invalide dans"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "argument invalide dans %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "opération échouée : %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "opération échouée"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET opération échouée : %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET opération échouée"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST opération échouée : %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST opération échouée"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "réception d'un code d'erreur HTTP %d inconnu"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "hôte %s inconnu"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "hôte inconnu"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "échec de la sérialisation S-Expr : %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "échec de la sérialisation S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "impossible d'utiliser l'entrée de l'hyperviseur Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "impossible de se connecter au Magasin Xen"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "impossible de se connecter au Magasin Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "échec de l'appel système Xen %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "type de SE inconnu"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "type de SE inconnu %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "informations du noyau manquantes"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "information de périphérique racine manquante"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "information de périphérique racine manquante dans %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "source d'information de périphérique manquante"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "source d'information de périphérique manquante dans %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "information de cible manquante pour le périphérique"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "information de cible manquante pour le périphérique %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "information de nom de domaine manquante"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "information de nom de domaine manquante %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "information du système d'exploitation manquante"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "information du système d'exploitation manquante pour %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "information des périphériques manquante"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "information des périphériques manquantes %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "trop de pilotes enregistrés"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "trop de pilotes enregistrés dans %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "échec de l'appel de la bibliothèque, action possiblement non supportée"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+"échec de l'appel de la bibliothèque %s, action possiblement non supportée"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "description XML malformée ou invalide"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "description XML pour %s malformée ou invalide"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ce domaine existe déjà"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "ce domaine %s existe déjà"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "opération interdite pour l'accès en lecture seule"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "opération %s interdite pour l'accès en lecture seule"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier pour la lecture de la configuration"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "échec de l'ouverture pour la lecture de %s"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "échec de la lecture du fichier de configuration"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "échec de la lecture du fichier de configuration %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "échec lors de l'analyse du fichier de configuration"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "échec lors de l'analyse du fichier de configuration %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de configuration : %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "échec de l'écriture du fichier de configuration"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "échec de l'écriture du fichier de configuration : %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "erreur interne"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "copie du contenu du noeud"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "assignez une valeur de grappe"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "noeud dict inattendu"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "valeur du noeud inattendue"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "envoie de la requête"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "type mime inattendu"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "assigne une réponse"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "lecture de la réponse"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "assignez une valeur chaîne de grappe"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "échec de l'analyse de la réponse du serveur"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "assigne un nouveau contexte"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "assigne un nouveau domaine"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "Impossible d'ajouter le domaine à la table de hachage de connexion"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "domaine manquant dans la table de hachage"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "récupère l'heure du jour"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domaine"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "créé le contexte xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "nom du domaine"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid de domaine"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "mémoire du domaine"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpus du domaine"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "comportement lors du redémarrage du domaine"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "comportement lors de l'arrêt du domaine"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "comportement lors du crash du domaine"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "charger un fichier de définition du domaine"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "chargement du fichier de définition de l'hôte"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "hôte"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "noeud"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "CPU noeud, noeud NUMA (Non Uniform Memory access)"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "sockets cpu noeud"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "coeurs cpu noeud"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "threads cpu noeud"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "cpu actif noeud"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "mhz cpu noeud"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "mémoire noeud"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "liste de domaine noeud"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "résout le domaine du fichier"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "noeud d'allocation"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "trop de connexions"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "trop de domaines"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "augmentation de la mémoire tampon"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "allouer une nouvelle mémoire tampon de contenu"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "échec de l'attribution d'un noeud"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "échec de copie de valeur"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "échec lors de la lecture depuis le Démon Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "échec de l'urlencode du S-Expr créé"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "information de domaine incomplète, domid manquant"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "information de domaine incorrecte, domid non numérique"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "information de domaine incorrecte, uuid manquant "
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "information de domaine incorrecte, nom manquant"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "information de domaine incorrecte, kernel manquant"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "information de domaine incorrecte, vbd n'a pas de dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "information de domaine incorrecte, vbd n'a pas de dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "échec lors de l'analyse les information du domaine Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "échec de la création du domaine %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Échec de la récupération des périphérique pour le domaine %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Échec de la reprise de nouveau domaine %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "imprimer l'aide"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Imprime l'aide globale ou l'aide d'une commande spécifique."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Commandes : \n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(re)connexion à l'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Connecter un hyperviseur local. Ceci est une commande intégrée après le "
+"démarrage du shell."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI de connexion à l'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "connexion en lecture seule"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Échec de la déconnexion de l'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Échec de la connexion à l'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "liste les domaines"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Renvoi la liste des domaines"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "liste les domaine inactifs"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "liste les domaines actifs et inactifs"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Échec du listage des domaines actifs"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Échec de listages des domaines inactifs"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "État"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "sans état"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "état du domaine"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Retourne l'état d'un domaine en cours d'exécution"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "nom du domaine, id ou uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "suspend un domaine"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Suspend un domaine en cours d'exécution"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domaine %s suspendu\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Échec de la suspension du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "créé un domaine depuis un fichier XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Créé un domaine"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "fichier contenant la description XML d'un domaine"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Échec de la lecture du fichier de description %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domaine %s créé depuis %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Échec de la création du domaine depuis %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "défini (mais ne démarre pas) un domaine depuis un fichier XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Définir un domaine"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domaine %s défini depuis %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Échec de la définition du domaine depuis %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "supprime un domaine inactif"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Supprime la configuration d'un domaine inactif"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "nom du domaine ou uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Le domaine %s à été supprimé\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Échec de la suppression du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "démarre un domaine (précédemment défini)"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Démarre un domaine"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "nom du domaine inactif"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Le domaine est déjà actif"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domaine %s démarré\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Échec du démarrage du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "enregistre l'état du domaine dans un fichier"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Enregistre un domaine en cours d'exécution"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "où enregistrer les données"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domaine %s enregistré vers %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Échec de l'enregistrement du domaine %s vers %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "restaure un domaine à partir d'un fichier d'état"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Restaure un domaine"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "l'état à restaurer"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domaine restauré depuis %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Échec de la restauration du domaine depuis %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "reprend un domaine"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "où enregistrer les données"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domaine %s enregistré vers %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Échec de l'enregistrement du domaine %s vers %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "reprend un domaine"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Reprend un domaine précédemment suspendu"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domaine %s résumé\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Échec lors de la reprise du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "domaine arrêté avec succès"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Exécute l'arrêt dans le domaine spécifié"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domaine %s est en cours d'arrêt\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Échec de l'arrêt du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "redémarre un domaine"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Exécute une commande de redémarrage dans le domaine cible"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domaine %s est en cours de redémarrage\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Échec du redémarrage du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "détruit un domaine"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Détruit le domaine indiqué"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domaine %s détruit\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Échec de la destruction du domaine %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "information du domaine"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Renvoi des information basique sur le domaine"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id :"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID :"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Type de SE : "
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "État :"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s)"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Temps CPU :"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Mémoire Max :"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Mémoire utilisée :"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "information vcpu du domaine"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+"Renvoi des informations basiques sur les processeurs virtuels du domaine"
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU :"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Affinité CPU :"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "domaine de contrôle affinité vcpu"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "domaine Pin VCPUs pour héberger des CPUs physiques"
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "nombre de vcpu"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "nombre(s) de cpu hôte (séparés par des virgules)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "change le nombre de processeurs virtuels"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Change le nombre de CPUs virtuels actifs dans le domaine invité"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "nombre de CPUs virtuels"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "change la mémoire allouée"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Change la mémoire allouée dans le domaine invité"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "nombre d'octets de mémoire"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "change la limite maximum de mémoire"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "change la limite maximum de mémoire alloué dans le domaine invité"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "limite mémoire maximum en octets"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "information du noeud"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Renvoie des informations basique sur le noeud"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "échec de la récupération du noeud"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "modèle de CPU :"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Fréquence du CPU :"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "socket(s) CPU :"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Coeur(s) par emplacements :"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Thread(s) par coeur :"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "cellule(s) NUMA :"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Taille mémoire :"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "information du domaine en XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "affiche les informations du domaine comme flux XML vers stdout"
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "converti l'id ou l'UUID du domaine en nom de domaine"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "UUID ou id de domaine"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "converti un nom de domaine ou UUID en id de domaine"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "converti un id ou un nom de domaine en UUID de domaine"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "nom ou id de domaine"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "échec de la récupération de lUUID de domaine"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "affiche la version"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Affiche la version du système."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "échec de la récupération du type d'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Compilé avec la bibliothèque libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "échec de la récupération de version de la bibliothèque"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Utilise la bibliothèque : libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Utilise l'API : %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "échec de la récupération de la version de l'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+"Impossible d'extraire la version de l'hyperviseur %s en cours d'exécution\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Exécute l'hyperviseur : %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "quitte ce terminal interactif"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "la commande '%s' nécessite l'option <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "la commande '%s' nécessite l'option --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "la commande '%s' n'existe pas"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NOM\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nom de domaine ou id indéfini"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "échec de la récupération du domaine '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Temps : %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "manque \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "jeton inattendu (nom de commande) : '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "commande inconnue : '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "la commande '%s' ne supporte pas l'option --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "syntaxe attendue : --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "nombre"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "chaîne"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "donnée inattendue '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DONNÉE"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "en cours d'exécution"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "bloqué"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "mis en pause"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "en arrêt"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "fermé"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "a échoué"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "hors ligne"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "pas de connexion valide"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s : erreur : "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "erreur :"
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s : %d : échec lors de l'allocation de %d octets"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "échec de connexion à l'hyperviseur"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commandes]\n"
+"\n"
+" options :\n"
+" -c | --connect <uri> URI de connexion à l'hyperviseur\n"
+" -d | --debug <num> niveau de debug [0-5]\n"
+" -h | --help cet aide\n"
+" -q | --quiet mode silencieux\n"
+" -t | --timing affiche les informations de timing\n"
+" -v | --version version du programme\n"
+"\n"
+" commandes (mode non interactif) :\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (spécifier --help <commande> pour plus de détails sur la commande)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "option non supportée '-%c'. regarder --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bienvenue dans%s, le terminal de virtualisation interactif\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Écrire : 'help' ou help avec la commande\n"
+" 'quit' pour quitter\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "configuration d'allocation"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "nombre sans fin"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "chaîne sans fin"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "valeur attendue"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "séparateur attendu dans la liste"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "la liste n'est pas terminée avec ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "nom attendu"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "séparateur attendu"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "assignation attendue"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "échec de l'enregistrement du contenu"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "échec de connexion au magasin Xen"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "échec de l'exécution %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Échec de la fermeture du socket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Échec de la lecture du socket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Échec de l'écriture du socket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Erreur de communication avec le proxy : reçu %d octets sur %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Erreur de communication avec le proxy : attendu %d octets reçu %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Erreur de communication avec le proxy : reçu %d paquets d'octet\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Erreur de communication avec le proxy : paquet malformé\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "nombre de paquets asynchrones reçu %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "attribue les information de domaine %d"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of gu.po to Gujarati
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Ankit Patel <ankit@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 18:08+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "જોડાણ ફાળવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen ડિમન અથવા Xen સંગ્રહસ્થાન"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "ચેતવણી"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "ભૂલ"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "કોઈ ભૂલ સંદેશો પૂરો પાડવામાં આવેલ નથી"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "આંતરિક ભૂલ %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "આંતરિક ભૂલ"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "મેમરીની બહાર"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "હાયપરવિઝર માટે કોઈ આધાર નથી"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "હાયપરવિઝર %s માટે કોઈ આધાર નથી"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "હાયપરવિઝર %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "આમાં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s માં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "આમાં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s માં અયોગ્ય ડોમેઈન નિર્દેશક"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "આમાં અયોગ્ય દલીલ"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s આમાં અયોગ્ય દલીલ"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST પ્રક્રિયા નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "અજ્ઞાત HTTP ભૂલ કોડ %d મળ્યો"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "અજ્ઞાત યજમાન %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "અજ્ઞાત યજમાન"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ વાપરી શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen હાયપરવિઝર પ્રવેશ %s વાપરી શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen સંગ્રહસ્થાન %s સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "અજ્ઞાત OS પ્રકાર %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "ગુમ થયેલ કર્નલ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s માં ગુમ થયેલ રુટ ઉપકરણ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ સ્રોત જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "ઉપકરણ %s માટે ગુમ થયેલ લક્ષ્ય જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s માં ગુમ થયેલ ડોમેઈન નામ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઓપરેટિંગ સિસ્ટમ જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s માટે ગુમ થયેલ ઉપકરણો જાણકારી"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s માં ઘણા બધા ડ્રાઈવરો રજીસ્ટર થયેલ છે"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "લાઈબ્રેરી બોલાવવાનું નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "લાઈબ્રેરી કોલ %s નિષ્ફળ, કદાચ આધારભૂત નથી"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અમાન્ય છે"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s માટે XML વર્ણન યોગ્ય રીતે રચાયેલ નથી અથવા અયોગ્ય છે"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "આ ડોમેઈન પહેલાથી જ હાજર છે"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "ડોમેઈન %s પહેલાથી જ હાજર છે"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "પ્રક્રિયા માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "પ્રક્રિયા %s માત્ર વાંચી શકાય તેવા વપરાશથી બંધિત છે"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "%s ને વાંચવા માટે ખોલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાંચવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ %s નું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ વાક્યરચના ભૂલ: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાઈલ લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "આંતરિક ભૂલ"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "નોડ સમાવિષ્ટોની નકલ કરી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "મૂળ્ય એરે ફાળવો"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "અનિચ્છનીય ડિક્ટ નોડ"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "અનિચ્છનિય કિંમત નોડ"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "અરજી મોકલો"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "અનિચ્છનીય mime પ્રકાર"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "પ્રત્યુત્તર ફાળવો"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "પ્રત્યુત્તર વાંચો"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "શબ્દમાળા એરે ફાળવો"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "સર્વર પ્રત્યુત્તર પદચ્છેદન નિષ્ફળ"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "નવો સંદર્ભ ફાળવો"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ડોમેઈન ફાળવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાં ડોમેઈન ઉમેરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "જોડાણ હેશ કોષ્ટકમાંથી ગુમ થયેલ ડોમેઈન"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "દિવસનો સમય મેળવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "ડોમેઈન"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath સંદર્ભ બનાવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ડોમેઈન નામ"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ડોમેઈન uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ડોમેઈન મેમરી"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "ડોમેઈન vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ડોમેઈન રીબુટ વર્તણૂક"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ડોમેઈન પાવર બંધ વર્તણૂક"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ડોમેઈન ભંગાણ વર્તણૂક"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યા ફાઈલ લાવો"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "યજમાન વ્યાખ્યા ફાઈલ લાવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "યજમાન"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "નોડ"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "નોડ cpu numa નોડો"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "નોડ cpu સોકેટો"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "નોડ cpu મૂળો"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "નોડ cpu થ્રેડો"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "નોડ સક્રિય cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "નોડ cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "નોડ મેમરી"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "નોડ ડોમેઈન યાદી"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "ડોમેઈન ફાઈલનામ ઉકેલી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "નોડ ફાળવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "ઘણા બધા જોડાણો"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "ઘણા બધા ડોમેઈનો"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "બફર વધારી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "નવો બફર ફાળવો"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "બફર સમાવિષ્ટ ફાળવો"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "નોડની ફાળવણી કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "શબ્દમાળાની નકલ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen ડિમનમાંથી વાંચવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અયોગ્ય domid આંકડો નથી"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ નામ"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, ગુમ થયેલ કર્નલ"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ dev નથી"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી અપૂર્ણ, vbd ને કોઈ dev નથી"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend ડોમેઈન જાણકારીનું પદચ્છેદન કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s બનાવવામાં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s માટે ઉપકરણો મેળવવામાં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "નવું ડોમેઈન %s પાછું મેળવવામાં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "છાપન મદદ"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "વૈશ્વિક મદદ અથવા આદેશ લગતી મદદ છાપે છે."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"આદેશો:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "હાયપરવિઝરમાં (પુનઃ)જોડાવ"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "સ્થાનિક હાયપરવિઝરમાં જોડાવ. આ શેલ શરૂઆત પછી આંતરિક આદેશ છે."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "હાયપરવિઝર જોડાણ URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "માત્ર-વાંચી શકાય તેવું જોડાણ"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "હાયપરવિઝરમાંથી જોડાણ તોડવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "હાયપરવિઝર સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપો"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "ડોમેઈનોની યાદી આપે છે."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "અસક્રિય અને સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી આપો"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "સક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનોની યાદી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "પરિસ્થિતિ"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "કોઈ પરિસ્થિતિ નથી"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "ડોમેઈન પરિસ્થિતિ"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન વિશે પરિસ્થિતિ આપે છે"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "ડોમેઈન અટકાવો"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન અટકાવો."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s અટકાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન બનાવો"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "ડોમેઈન બનાવો."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "XML ડોમેઈન વર્ણન સમાવતી ફાઈલ"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "વર્ણન ફાઈલ %s વાંચવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી બન્યું છે\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s માંથી ડોમેઈન બનાવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "XML ફાઈલમાંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત (પરંતુ શરૂ કરો નહિં) કરો"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરો."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માંથી વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s માંથી ડોમેઈન વ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનને અવ્યાખ્યાયિત કરો"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન માટે રૂપરેખાંકન અવ્યાખ્યાયિત કરો."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "ડોમેઈ %s અવ્યાખ્યાયિત થઈ ગયેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s અવ્યાખ્યાયિત કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈન શરૂ કરો (પહેલાથી વ્યાખ્યાયિત)"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "ડોમેઈન શરૂ કરો."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "અસક્રિય ડોમેઈનનું નામ"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ડોમેઈન પહેલાથી જ સક્રિય છે"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ થઈ ગયું\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s શરૂ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "ફાઈલમાં ડોમેઈન પરિસ્થિતિ સંગ્રહો"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "ચાલી રહેલ ડોમેઈન સંગ્રહો."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "માહિતીને ક્યાં સંગ્રહવી"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં સંગ્રહાયું\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ફાઈલની સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહો."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "પુનઃસંગ્રહની પરિસ્થિતિ"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહાયું\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s માંથી ડોમેઈન પુનઃસંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ડોમેઈન છોડો"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "માહિતીને ક્યાં સંગ્રહવી"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s એ %s માં સંગ્રહાયું\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s ને %s માં સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ડોમેઈન છોડો"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "પહેલાથી અટકાવેલ ડોમેઈનને છોડો."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s છોડાયેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "ડોમેઇન %s છોડવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "સારી રીતે ડોમેઈન બંધ કરો"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં બંધ કરો ચલાવો."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s એ બંધ થઈ ગયેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s બંધ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ડોમેઈન રીબુટ કરો"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "લક્ષ્ય ડોમેઈનમાં રીબુટ આદેશ ચલાવો."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s એ રીબુટ થઈ ગયેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s રીબુટ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ડોમેઈનનો નાશ કરો"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "આપેલ ડોમેઈનનો નાશ કરો."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "ડોમેઈન %s નાશ કરાયેલ છે\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "ડોમેઈન %s નો નાશ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ડોમેઈન જાણકારી"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "ડોમેઈન વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "નામ:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS પ્રકાર:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "પરિસ્થિતિ:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU સમય:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "મહત્તમ મેમરી:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "વપરાયેલ મેમરી:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "ડોમેઈન vcpu જાણકારી"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "ડોમેઈન વર્ચ્યુઅલ CPUs વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU આકર્ષણ:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "ડોમેઈન vcpu આકર્ષણ નિયંત્રિત કરે છે"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "ડોમેઈન VCPUs ને યજમાન ભૌતિક CPUs માં પીન કરો."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu નંબર"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "યજમાન cpu નંબર(ઓ) (અલ્પવિરામથી અલગ પડેલ)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા બદલો"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં સક્રિય CPUs ની સંખ્યા બદલો."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "વર્ચ્યુઅલ CPUs ની સંખ્યા"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "મેમરી ફાળવણી બદલો"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં વર્તમાન મેમરી ફાળવણી બદલો."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "મેમરીના બાઈટોની સંખ્યા"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા બદલો"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "મહેમાન ડોમેઈનમાં મેમરી ફાળવણી મર્યાદા બદલો."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "મહત્તમ મેમરી મર્યાદા બાઈટોમાં"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "નોડ જાણકારી"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "નોડ વિશે મૂળભૂત જાણકારી આપે છે."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "નોડ જાણકારી મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU મોડેલ:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU આવૃત્તિ:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU સોકેટ(ઓ):"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "સોકેટ પ્રતિ મૂળ(ઓ):"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "મૂળ પ્રતિ થ્રેડ(ઓ):"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA ખાનાં(ઓ):"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "મેમરી માપ:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML માં ડોમેઈન જાણકારી"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "XML ડમ્પ તરીકે stdout માં ડોમેઈન જાણકારીનું આઉટપુટ આપો."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "ડોમેઈન id અથવા UUID ને ડોમેઈન નામમાં ફેરવો"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ડોમેઈન id અથવા uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા UUID ને ડોમેઈન id માં ફેરવો"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા id ને ડોમેઈન UUID માં ફેરવો"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ડોમેઈન id અથવા નામ"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "ડોમેઈન UUID મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "આવૃત્તિ બતાવો"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "સિસ્ટમ જાણકારી અંહિ દર્શાવો."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "હાયપરવિઝર મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "લાઈબ્રેરી વિરુદ્ધ કમ્પાઈલ થયેલ: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "લાઈબ્રેરી આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "લાઈબ્રેરી વાપરી રહ્યા છીએ: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API વાપરી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "હાયપરવિઝર આવૃત્તિ મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "ચાલી રહેલ %s હાયપરવિઝર આવૃત્તિનો અર્ક કાઢી શકતા નથી\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "હાયપરવિઝર ચલાવી રહ્યા છીએ: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "આ પૂછપરછ ટર્મિનલ બંધ કરો"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "આદેશ '%s' ને <%s> વિકલ્પની જરૂર છે"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "આદેશ '%s' ને --%s વિકલ્પની જરૂર છે"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "આદેશ '%s' અસ્તિત્વમાં નથી"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " નામ\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" વર્ણન\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" વિકલ્પો\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "અવ્યાખ્યાયિત ડોમેઈન નામ અથવા id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "ડોમેઈન '%s' મેળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(સમય: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "ગુમ થયેલ \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "અનિચ્છનીય ટોકન (આદેશ નામ): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "અજ્ઞાત આદેશ: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "આદેશ '%s' એ વિકલ્પ --%s ને આધાર આપતો નથી"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "ઈચ્છિત વાક્યરચના: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "નંબર"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "શબ્દમાળા"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "અનિચ્છનીય માહિતી '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "વિકલ્પ"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "માહિતી"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "ચાલી રહ્યું છે"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "અટકાવાયેલ"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "વિરામ અપાયેલ"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "બંધ કરાયેલ"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "બંધ કરો"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "ભાંગી પડેલ"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ઓફલાઈન"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "કોઈ માન્ય જોડાણ નથી"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: ભૂલ: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "ભૂલ: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d બાઈટો ફાળવવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "હાયપરવિઝરમાં જોડાવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [વિકલ્પો] [આદેશો]\n"
+"\n"
+" વિકલ્પો:\n"
+" -c | --connect <uri> હાયપરવિઝર જોડાણ URI\n"
+" -d | --debug <num> ડિબગ સ્તર [0-5]\n"
+" -h | --help આ મદદ\n"
+" -q | --quiet શાંત સ્થિતિ\n"
+" -t | --timing છાપન સમય જાણકારી\n"
+" -v | --version કાર્યક્રમ આવૃત્તિ\n"
+"\n"
+" આદેશો (બિન પૂછપરછ સ્થિતિ):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (આદેશ વિશે વિગતો માટે --help <command> સ્પષ્ટ કરો)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "બિનઆધારભૂત વિકલ્પ '-%c'. --help જુઓ."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s માં તમારું સ્વાગત છે, વર્ચ્યુઅલાઈઝેશન પૂછપરછ ટર્મિનલ.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"લખો: આદેશો સાથે મદદ માટે 'help'\n"
+" બહાર નીકળવા માટે 'quit'\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "રૂપરેખાંકન ફાળવી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "નહિં તૂટેલ અંક"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "નહિં તૂટેલ શબ્દમાળા"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "કિંમતની ઈચ્છા રાખી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "યાદીમાં વિભાજકની ઈચ્છા રાખી રહ્યા છીએ"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "યાદી ] સાથે બંધ થયેલ નથી "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "નામ ઈચ્છિત છે"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "વિભાજક ઈચ્છિત છે"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "સોંપણી ઈચ્છિત છે"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ફાઈલ ખોલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen સંગ્રહ સાથે જોડાવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "exec %s માં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "સોકેટ %d બંધ કરવામાં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "સોકેટ %d વાંચવામાં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "સોકેટ %d લખવામાં નિષ્ફળ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d જેટલા બાઈટો %d માંથી મળ્યા\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટો ઈચ્છિત %d મળ્યા\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: %d બાઈટોનું પેકેટ મળ્યું\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "પ્રોક્સી સાથે સંપર્કવ્યવહાર ભૂલ: મલીન પેકેટ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "અસુમેળ પેકેટ નંબર %d મળ્યું\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d ડોમેઈન જાણકારી ફાળવી રહ્યા છીએ"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of hi.po to Hindi
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-26 18:32+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "संबंधन दे रहा है"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen डेमॉन या Xen भंडार"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "चेतावनी"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "स्मृति के बाहर"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "हाइपरविजर के लिये कोई समर्थन नहीं"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "%s हाइपरविजर के लिये कोई समर्थन नहीं"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "हाइपरविजर से जुड़ नहीं सका"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s से जुड़ नहीं सका"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "इसमें अवैध संबंधन संकेतक"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s में अवैध संबंधन संकेतक"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "इसमें अवैध डोमेन संकेतक"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s में अवैध डोमेन संकेतक"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "इसमें अवैध तर्क"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s में अवैध तर्क"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "ऑपरेशन विफल: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "ऑपरेशन विफल"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET ऑपरेशन विफल: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET ऑपरेशन विफल"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST ऑपरेशन विफल: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST ऑपरेशन विफल"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "अज्ञात HTTP त्रुटि कोड %d पाया"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "अज्ञात मेजबान %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "अज्ञात मेजबान"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि का प्रयोग नहीं कर सका"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen हाइपरविजर प्रविष्टि %s का प्रयोग नहीं कर सका"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen भंडार में जोड़ नहीं जा सका"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen भंडार %s में जोड़ नहीं जा सका"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d विफल"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "अज्ञात OS प्रकार"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "अज्ञात OS प्रकार %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "गुम कर्नेल सूचना"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "गुम रूट युक्ति सूचना"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s में गुम रूट युक्ति सूचना"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "%s युक्ति के लिये गुम श्रोत सूचना"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "%s युक्ति के लिये गुम लक्ष्य सूचना"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "गुम डोमेन नाम सूचना"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s मे गुम डोमेन नाम सूचना"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s के लिये गुम ऑपरेटिंग सिस्टम सूचना"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "गुम युक्ति सूचना"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s के लिये गुम युक्ति सूचना"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s में कई ड्राइवर पंजीकृत हैं"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "लाइब्रेरी कॉल विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "लाइब्रेरी कॉल %s विफल रहा, संभवतः समर्थित नहीं"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML विवरण सही स्वरूप में नहीं है या अवैध है"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML विवरण %s के लिये अच्छे रूप में नहीं है या अवैध है"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "यह डोमेन पहले से मौजूद है"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "%s डोमेन पहले से मौजूद है"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन मना"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "सिर्फ पठन के लिये अभिगम हेतु ऑपरेशन %s मना"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "पढ़ने के लिये विन्यास खोलने में विफल"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "%s को पढ़ने के लिये खोलने में विफल"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "%s विन्यास फाइल पढ़ने में विफल"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "%s विन्यास फाइल के विश्लेषण में विफल"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "विन्यास फाइल वाक्य रचना त्रुटि"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "फाइल वाक्य रचना त्रुटि विन्यस्त कर रहा है: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "विन्यास फाइल लिखने में विफल: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "आंतरिक त्रुटि"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "नोड सामग्री कॉपी कर रहा है"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "मान सरणी संभाजित कर रहा है"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "अप्रत्याशित डिक्ट नोड"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "अप्रत्याशित मान नोड"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "आग्रह भेजें"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "अप्रत्याशित mime प्रकार"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "अनुक्रिया संभाजित करें"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "अनुक्रिया पढ़े"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "स्ट्रिंग सरणी संभाजित करें"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "विश्लेषण सर्वर अनुक्रिया विफल"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "नया संदर्भ दें"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "डोमेन संभाजित कर रहा है"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "संबंधन हैश तालिका में डोमेन जोड़ने में विफल"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "संबंधन हैश तालिका से डोमेन गुम"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "दिन का समय ले रहा है"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "डोमेन"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath संदर्भ बना रहा है"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "डोमेन नाम"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "डोमेन uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "डोमेन स्मृति"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "डोमेन vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "डोमेन रिबूट व्यवहार"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "डोमेन पावरऑफ व्यवहार"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "डोमेन क्रैश व्यवहार"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "डोमेन परिभाषा फाइळ लोड करें"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "मेजबान परिभाषा फाइल लोड करें"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "मेजबान"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "नोड"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "नोड cpu न्यूमा नोड"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "नोड cpu सॉकेट"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "नोड cpu कोर"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "नोड cpu थ्रेड"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "नोड सक्रिय cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "नोड cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "नोड स्मृति"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "नोड डोमेन सूची"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "डोमेन फाइलनाम हल कर रहा है"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "नोड संभाजित कर रहा है"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "कई संबंधन"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "कई डोमेन"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "बढ़ता बफर"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "नया बफर संभाजित करें"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "बफर सामग्री संभाजित करें"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "एक नोड संभाजित करने में विफल"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "एक स्ट्रिंग कॉपी करने में विफल"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen डेमॉन से पढ़ने में विफल"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "डोमेन सूचना गलत domid सांख्यिक नहीं"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम नाम"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, गुम कर्नेल"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई dev नहीं"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "डोमेन सूचना अपूर्ण, vbd के पास कोई dev नहीं"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend डोमेन सूचना विश्लेषण में विफल"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "डोमेन %s बनाने में विफल\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "डोमेन %s के लिये युक्ति पाने में विफल\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "नया डोमेन %s बहाल करने में विफल\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "छपाई मदद"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "वैश्विक मदद या कमांड विशेष मदद छापें"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "हाइपरविजर से फिर जुड़ें"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "स्थानीय हाइपरविजर से जोड़ें. यह अंतर्निमित कमांड है शेल के आरंभ होने पर."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "हाइपर विजर संबंधन URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "सिर्फ पठन के लिये संबंधन"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "हाइपरविजर से विसंबंधित होने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "हाइपरविजर से जुड़ने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "डोमेन की सूची देता है"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "डोमेन की सूची देता है"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "निष्क्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "निष्क्रिय व सक्रिय डोमेन अनुसूचित करें"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "एक सक्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के अनुसूचन में विफल"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "कोई स्थिति नहीं"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "डोमेन स्थिति"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "कार्यशील डोमेन के बारे में स्थिति लौटायें"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "डोमेन नाम, id या uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "एक डोमेन स्थगित करें"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "एक कार्यशील डोमेन स्थगित"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "%s डोमेन स्थगित हुआ\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "%s डोमेन स्थगम में विफल"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "एक XML फाइल के लिये डोमेन बनायें"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "एक डोमेन बनायें"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "एक XML डोमेन विवरण समाहित करता फाइल"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "विवरण फाइल %s पढ़ने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "%s डोमेन को %s बनाया गया\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s से डोमेन निर्माण में विफल"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें (लेकिन आरंभ मत करें) एक XML फाइल से"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "एक डोमेन परिभाषित करें"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "डोमेन %s %s से परिभाषित\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "डोमेन को %s से परिभाषित करने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन अपरिभाषित करें"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन के लिये विन्यास अपरिभाषित करें"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "डोमेन नाम या uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "डोमेन %s अपरिभाषित है\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "अपरिभाषित डोमेन %s में विफल"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन (पहले से परिभाषित) आरंभ करें"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "एक डोमेन आरंभ करें"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "एक निष्क्रिय डोमेन का नाम"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "डोमेन पहले से सक्रिय"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "डोमेन %s फिर आरंभ किया\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "%s डोमेन आरंभ करने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "एक फाइल में डोमेन स्थिति सहेजें"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "एक कार्यशील डोमेन सहेजें"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "एक फाइल में सहेजे स्थिति में एक डोमेन फिर भंडारित करें"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "एक डोमेन फिर भंडारित करें"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "पुनर्भंडारित करने की स्थिति"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s से डोमेन फिर पुनर्भंडारित\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s से डोमेन फिर जाम करने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "कहां आंकड़ा सहेजा जाना है"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "डोमेन %s %s में सहेजा गया\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "डोमेन %s को %s में सहेजने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "एक डोमेन बहाल करें"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "पहले से स्थगित डोमेन बहाल करे"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "डोमेन %s बहाल करें\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "%s डोमेन फिर बहाल करने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "एक डोमेन उदाहरता पूर्वक बंद करें"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "लक्ष्य डोमेन में बंद करें चलायें"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "डोमेन %s बंद हो रहा है\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "%s डोमेन बंद करने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "एक डोमेन रिबूट करें"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "एक लक्ष्य डोमेन में एक फिर बूट करें कमांड चलायें"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "%s डोमेन को फिर रिबूट किया जा रहा है\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "%s डोमेन रिबूट करने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "एक डोमेन खत्म करें"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "दिये डोमेन को खत्म करें"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "डोमेन %s तोड़ा गया\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "%s डोमेन तोड़ने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "डोमेन सूचना"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "डोमेन के बारे में मौलिक सूचना देता है"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS प्रकार:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "स्थिति:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU समय:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "अधिकतम स्मृति:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "प्रयुक्त स्मृति:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "डोमेन vcpu सूचना"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "डोमेन वर्चुअल सीपीयू के बारे में मौलिक सूचना देता है "
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU जुड़ाव:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "कंट्रोल डोमेन vcpu जुड़ाव"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "पिन डोमेन VCPU को भौतिक CPU मेजबानित करने में."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu संख्या"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "मेजबान cpu संख्या (कोमा से अलग)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "अतिथि डोमेन में सक्रिय वर्चुअल सीपीयू की संख्या बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "वर्चुअल CPU की संख्या"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "स्मृति संभाजन बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "अतिथि डोमेन में मौजूदा स्मृति संभाजन बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "स्मृति के बाइट की संख्या"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "अधिकतम स्मृति सीमा बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "एक अतिथि डोमेन में अधिकमत स्मृति संभाजन बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "बाइट में अधिकतम स्मृति सीमा"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "नोड सूचना"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "नोड के बारे में मौलिक सूचना देता है"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "नोड सूचना पाने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU मॉडल:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU आवृति:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU सॉकेट:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "प्रति सॉकेट कोर:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "प्रति कोर थ्रेड:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA सेल:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "स्मृति आकार:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML में डोमेन सूचना"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "एक XML डंप stdout में के रूप में डोमेन सूचना का आउटपुट दें."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "एक डोमेन id या UUID को डोमेन नाम में बदलें"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "डोमेन id या uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "डोमेन नाम या UUID को डोमेन id में बदले"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "डोमेन नाम या id को डोमेन UUID में बदले"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "डोमेन id या नाम"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "डोमेन UUID पाने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "संस्करण दिखायें"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "सिस्टम संस्कऱण सूचना दिखायें"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "हाइपरविजर प्रकार पाने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "लाइब्रेरी के बरक्स कंपाइल: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "लाइब्रेरी संस्करण पाने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "लाइब्रेरी का प्रयोग कर रहा है: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API का प्रयोग कर रहा है: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "हाइपरविजर संस्कऱण पाने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "एकदम ठीक %s हाइपरविजर संस्करण खींच नहीं सकता\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "हाइपरविजर चला रहा है: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "इस अंतःक्रियात्मक टर्मिनल छोड़े"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "कमांड '%s' के लिये <%s> विकल्प जरूरी"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "कमांड '%s' के लिये --%s विकल्प जरूरी"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "कमांड '%s' मौजूद नहीं है"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "अपरिभाषित डोमेन नाम या id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "'%s' डोमेन पाने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "गुम \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "अप्रत्याशित टोकेन (command name): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "अज्ञात कमांड: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "कमांड '%s' विकल्प का समर्थन नहीं करता है --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "प्रत्याशित वाक्य रचना: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "संख्या"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "स्ट्रिंग"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "अप्रत्याशित आंकड़ा '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "विकल्प"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "आंकड़ा"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "कार्यशील"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "ब्लॉक किया"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "ठहराया गया"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "बंद करें में"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "बंद करें"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "क्रेश"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ऑफलाइन"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "कोई विधिक संबंधन नहीं"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: त्रुटि: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "त्रुटि: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d बाइट देने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "हाइपरविजर में जुडने में विफल"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "असमर्थित विकल्प '-%c'. See --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s में आपका स्वागत है, वर्चुअलाइजेशन का अंतःक्रियात्मक टर्मिनल.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"प्रकार: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "विन्यास संभाजित कर रहा है"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "गैर अवरूद्ध संख्या"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "गैर अवरूद्ध स्ट्रिंग"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "एक मान प्रत्याशित"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "एक पृथक्कारक सूची में प्रत्याशित"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "सूची इसके साथ बंद नहीं ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "एक नाम प्रत्याशित"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "एक पृथक्कारक प्रत्याशित"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "एक कार्य प्रत्याशित"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "फाइल खोलने में विफल"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "सामग्री सहेजने में विफल"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen भंडार में जुड़ने में विफल"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s निष्पादन में विफल\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "%d सॉकेट बंद करने में विफल\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "सॉकेट %d पढ़ने में विफल\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "सॉकेट %d में लिखने में विफल\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट %d का पाया\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट प्रत्याशित %d पाया\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: %d बाइट पैकेट पाया\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "प्रॉक्सी के साथ संचार त्रुटि: विरूपित पैकेट\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "अतुल्यकालित पैकेट संख्य %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d डोमेन सूचना दे रहा है"
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 17:36+0100\n"
+"Last-Translator: Renato Pavicic <renato@translator-shop.org>\n"
+"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "dodjeljivanje veze"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen Daemon ili Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "upozorenje"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "pogreška"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Nije pružena poruka o pogrešci"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "interna pogreška %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "interna pogreška"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "nedovoljno memorije"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "nema podrške za hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "nema podrške za hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "neispravan pokazivač veze pri"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "neispravan pokazivač veze pri %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "neispravan pokazivač domene pri"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "neispravan pokazivač domene pri %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "neispravan argument pri"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "neispravan argument pri %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "operacija nije uspjela: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "operacija nije uspjela"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "operacija GET nije uspjela: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "operacija GET nije uspjela"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "operacija POST nije uspjela: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "operacija POST nije uspjela"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "dobiven je nepoznat broj HTTP pogreške %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "nepoznato računalo %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "nepoznato računalo"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "serijalizacija S-Expr nije uspjela"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "nije moguće upotrijebiti Xen hypervisor unos %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "nije moguće uspostaviti vezu s Xen Store %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "nije uspio Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "nepoznata vrsta OS"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "nepoznata vrsta OS %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "nedostaju podaci o kernelu"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "nedostaje podaci o korijenskom uređaju"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "nedostaju podaci o korijenskom uređaju pri %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "nedostaju podaci izvora za uređaj %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "nedostaju podaci cilja za uređaj %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "nedostaju podaci o nazivu domene pri %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "nedostaju podaci o operacijskom sustavu za %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "nedostaju podaci o uređaju"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "nedostaju podaci o uređaju za %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "registrirano je previše upravljačkih programa pri %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "pozivanje biblioteke nije uspjelo, možda nije podržano"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "pozivanje biblioteke %s nije uspjelo, možda nije podržano"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML opis nije pravilno oblikovan ili nije ispravan"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML opis za %s nije pravilno oblikovan ili nije ispravan"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ova domena već postoji"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "domena %s već postoji"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "operacija zabranjena za pristup samo za čitanje"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "operacija %s zabranjena za pristup samo za čitanje"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "otvaranje konfiguracijske datoteke za čitanje nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "otvaranje %s za čitanje nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "raščlanjivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "pogreška u sintaksi konfiguracijske datoteke: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "zapisivanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "interna pogreška"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "kopiranje sadržaja čvora"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "dodijeli polje vrijednosti"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "neočekivani čvor rječnika"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "neočekivani čvor vrijednosti"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "pošalji zahtjev"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "neočekivana MIME vrsta"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "dodijeli odgovor"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "pročitaj odgovor"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "dodijeli polje niza"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "raščlanjivanje odgovora poslužitelja nije uspjelo"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "dodijeli novi kontekst"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "dodjeljivanje domene"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "dodavanje domene u tablica presjeka veza nije uspjelo"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "nedostaje domena u tablici presjeka veza"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "dohvaćanje vremena dana"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domena"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "izrada xpath konteksta"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "naziv domene"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid domene"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "memorija domene"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpus domene"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ponašanje domene pri ponovnom pokretanju"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ponašanje domene pri gašenju"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ponašanje domene pri padu"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "učitavanje datoteka definicija domena"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "učitavanje datoteke definicija računala"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "računalo"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "čvor"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "čvor, cpu, broj čvorova"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "čvor, cpu priključci"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "čvor, cpu jezgre"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "čvor, cpu grane"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "čvor, aktivan cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "čvor, cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "čvor, memorija"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "čvor, popis domena"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "razrješavanje naziva domena"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "dodjeljivanje čvora"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "previše povezivanja"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "previše domena"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "rastući međuspremnik"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "dodijeli novi međuspremnik"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "dodijeli sadržaj međuspremnika"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "dodjeljivanje čvora nije uspjelo"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "kopiranje niza nije uspjelo"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "čitanje iz demona Xen nije uspjelo"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "urlencode za izradu S-Expr nije uspjelo"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "podaci domene nisu ispravni, domid nije broj"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje name"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "podaci domene nisu potpuni, nedostaje kernel"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "podaci domene nisu potpuni, vbd nema dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "raščlanjivanje podataka Xend domene nije uspjelo"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Izrada domene %s nije uspjela\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Dohvaćanje uređaja za domenu %s nije uspjelo\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Nastavljanje nove domene %s nije uspjelo\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "ispiši pomoć"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Ispisivanje opće pomoći ili pomoći specifične za naredbu."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naredbe:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(ponovo) uspostavi vezu s hypervisorom"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Uspostavljanje veze s lokalnim hypervisor. Ovo je ugrađena naredba nakon "
+"pokretanja ljuske."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI povezivanja hypervisora"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "povezivanje samo za čitanje"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Prekidanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ispiši domene"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Ispisivanje popisa domena."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "ispiši neaktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Ispisivanje aktivnih domena nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Ispisivanje neaktivnih domena nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "bez stanja"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "stanje domene"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Ispisivanje stanja pokrenutih domena."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "naziv domene, id ili uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "obustavi domenu"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Obustavljanje izvršavanja domene."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domena %s je obustavljena\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Obustavljanje domene %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "izradi domenu iz XML datoteke"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Izrada domene."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domene"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Čitanje datoteke opisa %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domena %s izrađena je iz %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Izrada domene iz %s nije uspjela"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definiraj (bez pokretanja) domenu iz XML datoteke"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definiranje domene."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domena %s definirana je iz %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Definiranje domene iz %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "uklanjanje definicije neaktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Uklanjanje definiranje konfiguracije neaktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "naziv domene ili uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Definicija domene %s je uklonjena\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Uklanjanje definicije domene %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "pokreni (prethodno definiranu) neaktivnu domenu"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Započinjanje rada domena."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "naziv neaktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domena je aktivna"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domena %s je pokrenuta\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Pokretanje domene %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "spremi stanje domene u datoteku"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Spremanje pokrenute domene."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "lokacija spremanja podataka"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "obnovi domenu iz stanje spremljenog u datoteci"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Obnavljanje domene."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "stanje za obnavljanje"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domena je obnovljena iz %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Obnavljanje domene iz %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "nastavi domenu"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "lokacija spremanja podataka"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domena %s spremljena je u %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Spremanje domene %s na lokaciju %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "nastavi domenu"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Nastavljanje rada prethodno obustavljene domene"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domena %s je nastavila s radom\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Nastavljanje domene %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "dostojanstveno ugasi domenu"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Pokretanje postupka gašenja u ciljanoj domeni."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domena %s je pogašena\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Gašenje domene %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ponovno pokreni domenu"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Pokretanje naredbe za ponovno pokretanje unutar ciljane domene"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domena %s se ponovno pokreće\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Ponovno pokretanje domena %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "uništi domenu"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Uništavanje date domene."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domena %s je uništena\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Uništavanje domene %s nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "podaci domene"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Ispis osnovnih podataka o domeni"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "naziv:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS vrsta:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU vrijeme:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Najv. memorije:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Upotrijebljeno memorije:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "vcpu podaci domene"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Ispis osnovnih podataka o virtualnim CPU-ima domene."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU sklonost:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "vcpu sklonost nadzorne domene"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "VCPU-i najviše domene za udomljivanje fizičkih CPU-a."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "broj vcpu-a"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "broj udomljenih cpu (%s) (razdijeljeno zarezima)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "promijeni broj virtualnih CPU-a"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Promjena broja virtualnih CPU-a koji su aktivni u gostujućoj domeni."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "broj virtualnih CPU-a"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "promijeni dodjeljivanje memorije"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Promjena trenutno dodijeljene veličine memorije u gostujućoj domeni."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "broj bajtova memorije"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "promijeni najviše ograničenje memorije"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+"Promjena ograničenje najveće veličine dodijeljene memorije u gostujućoj "
+"domeni."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "najviše ograničenje memorije u bajtovima"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "podaci čvora"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Ispis osnovnih podataka o čvoru."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "Dohvaćanje podataka o čvoru nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU model:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU frekvencija:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU priključci:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Jezgri po priključku:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Grana po jezgri:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA ćelija:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Veličina memorije:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "podaci domene u XML-u"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Ispis podataka domene u XML obliku, putem izbacivanja u stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "ID domene ili UUID pretvori u naziv domene"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ID domene ili UUID"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "naziv domene ili UUID pretvori u ID domene"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "naziv domene ili ID pretvori u UUID domene"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ID domene ili naziv"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "dohvaćanje UUID-a domene nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "prikaži verziju"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Prikazivanje sistemskih podataka o verziji."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "dohvaćanje vrste hypervisora nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Složeno prema biblioteci: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "dohvaćanje verzije biblioteke nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Upotreba biblioteke: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Upotreba API-a: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "dohvaćanje hypervisor verzije nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Nije moguće izvući hypervisor verziju pokrenutog %s\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Pokrenuti hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "naredba '%s' zahtijeva opciju --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "naredba '%s' ne postoji"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAZIV\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPIS\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIJE\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <broj>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <niz>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "naziv domene ili ID nije definiran"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "dohvaćanje domene '%s' nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Vrijeme: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "nedostaje \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "neočekivani token (naziv naredbe): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "nepoznata naredba: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "naredba '%s' ne podržava opciju --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "broj"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "niz"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "neočekivan podatak '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCIJA"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "PODATAK"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "izvršavanje"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "blokirano"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "pauzirano"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "u gašenju"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "isključeno"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "srušeno"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "izvan mreže"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "nije valjana veza"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: pogreška: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "pogreška: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: nije uspjelo dodijeliti %d bajtova"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "uspostavljanje veze s hypervisorom nije uspjelo"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [opcije] [naredbe]\n"
+"\n"
+" opcije:\n"
+" -c | --connect <uri> URI povezivanja hypervisora\n"
+" -d | --debug <num> razina popravka [0-5]\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (unesite --help <naredba> za detalje o naredbi)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "nepodržana opcija '-%c'. Pogledajte --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u %s, virtualizacijski interaktivni terminal.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unesite: 'help' za pomoć o naredbama\n"
+" 'quit' za izlazak\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "dodjeljivanje konfiguracije"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "neodređeni broj"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "neodređeni niz"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "očekuje se vrijednost"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "očekuje se razdjelnik u popisu"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "popis nije zatvoren s ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "očekuje se naziv"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "očekuje se razdjelnik"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "očekuje se dodjeljivanje"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "otvaranje datoteke nije uspjelo"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "spremanje sadržaja nije uspjelo"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "uspostavljanje veze sa Xen Store nije uspjelo"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "izvršavanje %s nije uspjelo\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Zatvaranje priključka %d nije uspjelo\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Čitanje priključka %d nije uspjelo\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Zapisivanje u priključak %d nije uspjelo\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno bajtova: %d od %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+"Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Očekivano bajtova: %d, dobiveno: %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Dobiveno paketa bajtova: %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Pogreška u komunikaciji s proxyjem. Paket je neispravno oblikovan.\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "dobiven asinkroni broj paketa %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "dodjeljivanje podataka domene: %d"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# translation of it.po to
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+# , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: it\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-28 07:46+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <it@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "allocazione collegamento in corso"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Demone Xen o Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "attenzione"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "errore"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "errore interno %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "errore interno"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "memoria esaurita"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "nessun supporto per hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "nessun supporto per hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "impossibile collegarsi a hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "impossibile collegarsi a %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "indicatore non valido del collegamento in"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "indicatore non valido del collegamento in %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "indicatore non valido del dominio in"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "indicatore non valido del dominio in %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "argomento non valido in"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "argomento non valido in %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "operazione fallita: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "operazione fallita"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "operazione GET fallita: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "operazione GET fallita"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "operazione POST fallita: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "operazione POST fallita"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "ricevuto un codice d'errore HTTP sconosciuto %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "host %s sconosciuto"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "host sconosciuto"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "Errore nella serializzazione di S-Expr: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "errore nella serializzazione di S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "impossibile usare la voce di hypervisor Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "impossibile collegarsi a Xen Store %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "errore syscall Xen %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "Tipo di OS sconosciuto"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "Tipo di OS sconosciuto %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "informazioni kernel mancanti"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "informazioni dispositivo root mancanti"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "informazioni dispositivo root mancanti in %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "informazioni sorgente mancanti per il dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "informazioni sul nome del dominio mancanti in %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "informazioni mancanti sul sistema operativo in %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "informazioni mancanti sui dispositivi per %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "troppi driver registrati"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "troppi driver registrati in %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "errore chiamata della libreria, forse non risulta supportata"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "errore chiamata %s della libreria, forse non risulta supportata"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "descrizione XML malformata o invalida"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "descrizione XML per %s malformata o invalida"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "questo dominio è già esistente"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "il dominio %s è già esistente"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "operazione proibita per un accesso di sola lettura"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "operazione %s proibita per un accesso di sola lettura"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+"errore durante l'apertura del file di configurazione per un processo di "
+"lettura"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "errore durante l'apertura di %s per un processo di lettura"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "errore nel processo di lettura del file di configurazione %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "errore nell'analisi del file di configurazione %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "errore di sintassi del file di configurazione"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "errore di sintassi del file di configurazione: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "errore nella scrittura del file di configurazione: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "errore interno"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "copiatura contenuto nodo in corso"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "assegna array del valore"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "nodo del dizionario inaspettato"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "nodo valore inaspettato"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "invia richiesta"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "tipo mime inaspettato"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "assegna risposta"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "leggi risposta"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "assegna array della stringa"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "analizzazione risposta server fallita"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "assegna nuovo contenuto"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "assegnazione dominio in corso"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "impossibile aggiungere il dominio alla tabella hash di collegamento"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "dominio mancante dalla tabella hash di collegamento"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "acquisizione ora del giorno in corso"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "dominio"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "creazione contesto xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "nome del dominio"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid del dominio"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "memoria del dominio"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpus del dominio"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "comportamente durante il riavvio del dominio"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "comportamento poweroff del dominio"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "comportamento di crash del dominio"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "carica file di definizione del dominio"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "caricamento file di definizione host in corso"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "host"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "nodo"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "nodo numa della cpu"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "nodo dei socket della cpu"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "nodo dei core della cpu"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "nodo dei thread della cpu"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "nodo della cpu attiva"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "nodo mhz della cpu"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "memoria del nodo"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "elenco dominio del nodo"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "risoluzione filename del dominio in corso"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "assegnazione nodo"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "troppi collegamenti"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "troppi domini"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "aumento del buffer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "assegnazione nuovo buffer"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "assegnazione contenuto buffer"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "impossibile assegnare un nodo"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "impossibile copiare una stringa"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "impossibile leggere da un demone Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "impossibile eseguire l'urlencode dell'S-Expr creata"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "informazioni del dominio incomplete, domid mancante"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "informazioni del dominio non corrette, domid non numerico"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "informazioni del dominio incomplete, uuid mancante"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "informazioni del dominio incomplete, nome mancante"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "informazioni del dominio incomplete, kernel mancante"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "informazioni del dominio incomplete, vbd non presenta dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "impossibile analizzare le informazioni del dominio Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Impossibile creare il dominio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Impossibile ottenere i dispositivi per il dominio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "impossibile ripristinare il nuovo dominio %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "stampa aiuto"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Stampa l'aiuto globale o l'aiuto specifico di un comando."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comandi:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(re)collega all'hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Collega all'hypervisor locale. Questo è un comando interno dopo l'avvio "
+"della shell."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI di connessione dell'hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "collegamento di sola lettura"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Impossibile scollegarsi dall'hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Impossibile collegarsi all'hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "elenca domini"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Ritorna elenco dei domini"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "elenca domini inattivi"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "elenca domini inattivi & attivi"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Impossibile elencare domini attivi"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Impossibile elencare domini inattivi"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "nessuno stato"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "stato del dominio"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Ritorna lo stato di un dominio in esecuzione."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "nome del dominio, id o uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "sospendere un dominio"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Sospendere un dominio in esecuzione."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Dominio %s sospeso\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Impossibile sospendere il dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "crea un dominio da un file XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Crea un dominio."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "il file contiene una descrizione del dominio XML"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Errore nella lettura del file di descrizione %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Dominio %s creato da %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Impossibile creare il dominio da %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definire (ma non iniziare) un dominio da un file XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definire un dominio."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Dominio %s definito da %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Impossibile definire il dominio da %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "rimuovere la definizione di un dominio inattivo"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Rimuovere la definizione della configurazione per un dominio inattivo."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "nome del dominio o uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "È stata rimossa la definizione del dominio %s\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Impossibile rimuovere la definizione del dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "inizia un (precedentemente definito) dominio inattivo"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Inizia un dominio."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "nome del dominio inattivo"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Il dominio risulta essere già inattivo"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Dominio %s iniziato\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Impossibile iniziare il dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "salva lo stato di un dominio in un file"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Salva un dominio in esecuzione."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "dove salvare i dati"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Dominio %s salvato su %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ripristina un dominio da uno stato precedentemente salvato in un file"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Ripristina un dominio."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "Stato da ripristinare"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Dominio ripristinato da %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Impossibile ripristinare il dominio da %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ripristinare un dominio"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "dove salvare i dati"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Dominio %s salvato su %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Impossibile salvare il dominio %s su %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ripristinare un dominio"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Ripristina un dominio precedentemente sospeso."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Dominio %s ripristinato\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Impossibile ripristinare il dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "arrestare un dominio correttamente"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Esegui shutdown nel dominio target."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Il dominio %s è stato arrestato\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Impossibile arrestare il dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "riavvia un dominio"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Esegui un comando di reboot nel dominio target"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Il dominio %s è stato riavviato\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Impossibile riavviare il dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "distruggi un dominio"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Distruggi un dato dominio."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Dominio %s distrutto\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Impossibile distruggere il dominio %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "informazioni del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Ritorna informazioni di base del dominio."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Tipo di OS:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Ora della CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Memoria max:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Memoria utilizzata:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "Informazioni vcpu del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Ritorna informazioni di base sulle CPU virtuali del dominio."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Affinità CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "affinità vcpu del dominio di controllo"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Dominio pin VCPU per ospitare CPU fisiche."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "numero vcpu"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "numeri cpu host (separati da una virgola)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "modifica numero di CPU virtuali"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Modifica il numero di CPU virtuali attive nel dominio guest."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "numero di CPU virtuali"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "modifica assegnazione della memoria"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Modifica l'assegnazione della memoria attuale nel dominio guest."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "numero di byte di memoria"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "modifica limite massimo della memoria"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+"Modifica il limite massimo di allocazione della memoria nel dominio guest."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "limite massimo della memoria in byte"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "informazione del nodo"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Ritorna informazioni di base sul nodo."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "impossibile ottenere informazioni sul nodo"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Modello CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Frequenza CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "Socket CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Core per socket:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Thread per core:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "Cella NUMA:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Dimensione memoria:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "informazioni dominio in XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Mostra le informazioni sul dominio come XML dump su stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "converte un id o UUID del dominio in un nome del dominio"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of ja.po to Japanese
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ja\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-16 14:40+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "接続を割り当て中"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen Daemon または Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "エラー"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "内部エラー %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "内部エラー"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "メモリ不足"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザーのサポートがありません"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "ハイパーバイザー %s のサポートがありません"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザーに接続できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s に接続できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "無効な接続ポインタ"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s で無効な接続ポインタです"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "無効なドメインポインタ"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s で無効なドメインポインタです"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "無効な引数"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s で無効な引数です"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "動作は失敗しました: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "動作は失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET 動作は失敗しました: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET 動作は失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST 動作は失敗しました: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST 動作は失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "不明な HTTP エラーコード %d を取得しました"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "不明なホスト %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "不明なホスト"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr の連続化に失敗しました: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr の連続化に失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリを使用できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen ハイパーバイザーエントリ %s を使用できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen ストアに接続できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen ストア %s に接続できませんでした"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d に失敗"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "不明な OS タイプ"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "不明な OS タイプ %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "カーネル情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "root デバイス情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s の root デバイス情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "デバイスのソース情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "デバイス %s のソース情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "デバイスのターゲット情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "デバイス %s のターゲット情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "ドメイン名情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s のドメイン名情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "オペレーティングシステム情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s のオペレーティングシステム情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "デバイス情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s のデバイス情報が不足しています"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "登録しているドライバが多すぎます"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s に登録しているドライバが多すぎます"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "ライブラリコールが失敗しました、サポートされていない可能性があります"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+"ライブラリコール %s が失敗しました、サポートされていない可能性があります"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML 記述が正しく構成されていないか無効です"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s の XML 記述が正しく構成されていないか無効です"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "このドメインはすでに存在しています"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "ドメイン %s はすでに存在しています"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "読み込み専用アクセスに対して動作は禁止されています"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "読み込み専用アクセスに対して動作 %s は禁止されています"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "読み込みのため設定ファイルを開くのに失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "読み込みのため %s を開くのに失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "設定ファイルの読み込みに失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "設定ファイル %s の読み込みに失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "設定ファイルの解析に失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "設定ファイル %s の解析に失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "設定ファイルの構文エラー"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "設定ファイルの構文エラー: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "設定ファイルの書き込みに失敗しました: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "内部エラー"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "ノードの内容をコピー中"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "value array の割り当て"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "予期しない dict node"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "予期しない alue node"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "要求の送信"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "予期しない mime type"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "応答の割り当て"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "応答の読み込み"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "string array の割り当て"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "サーバー応答の解析に失敗しました"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "新しいコンテキストの割り当て"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ドメインを割り当て中"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "接続ハッシュテーブルへのドメインの追加に失敗しました"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "接続ハッシュテーブルにないドメインです"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "現在の時刻を取得中"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "ドメイン"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath コンテキストを作成中"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ドメイン名"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ドメイン uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ドメインメモリ"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "ドメイン vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ドメインの再起動動作"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ドメインの電源オフ動作"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ドメインのクラッシュ動作"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "ドメインの定義ファイルをロード"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "ホストの定義ファイルをロード中"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "ホスト"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "ノード"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "node cpu numa nodes"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "node cpu sockets"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "node cpu cores"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "node cpu threads"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "node active cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "node cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "ノードメモリ"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "ノードドメイン一覧"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "ドメインファイル名を解決中"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "ノードの割り当て中"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "接続が多すぎます"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "ドメインが多すぎます"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "バッファを増大中"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "新しいバッファを割り当て"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "バッファの内容を割り当て"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "ノードの割り当てに失敗しました"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "文字列のコピーに失敗しました"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen Daemon からの読み込みに失敗しました"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "ドメインの作成に使用した記述のエンコード化に失敗しました"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ドメイン情報が不完全です、domid が不足しています"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ドメイン情報が正しくありません、domid は数値ではありません"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ドメイン情報が不完全です、uuid が不足しています"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ドメイン情報が不完全です、name が不足しています"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ドメイン情報が不完全です、カーネルが不足してます"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ドメイン情報が不完全です、vbd に dev がありません"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend ドメイン情報の解析に失敗しました"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "ドメイン %s の作成に失敗しました\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "ドメイン %s のデバイス取得に失敗しました\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "新しいドメイン %s の再開に失敗しました\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "ヘルプを出力"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "グローバルヘルプまたはコマンド固有のヘルプを出力します。"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"コマンド:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザーに(再)接続"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"ローカルハイパーバイザーに接続します。これはシェル起動後のビルトインコマンド"
+"になります。"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "ハイパーバイザー接続 URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "読み込み専用接続"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザーの切断に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザーへの接続に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ドメインの一覧表示"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "ドメイン一覧に戻ります。"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "非アクティブなドメインの一覧表示"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "非アクティブ及びアクティブなドメインの一覧表示"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "アクティブなドメインの一覧表示に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "非アクティブなドメインの一覧表示に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "状態"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "状態なし"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "ドメインの状態"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "実行中ドメインに関する状態に戻ります。"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ドメイン名、id または uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "ドメインの一時停止"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "実行中ドメインを一時停止します。"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "ドメイン %s は一時停止されました\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "ドメイン %s の一時停止に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "XML ファイルからドメインを作成"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "ドメインを作成します。"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "XML ドメイン記述を含むファイル"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "記述ファイル %s の読み込みに失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "ドメイン %s が %s から作成されました\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s からのドメイン作成に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "XML ファイルからドメインを定義(ただし起動しない)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "ドメインを定義します。"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "ドメイン %s が %s から定義されました\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s からのドメイン定義に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "非アクティブなドメインの定義を削除する"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "非アクティブなドメイン設定の定義を削除します。"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ドメイン名または uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "ドメイン %s の定義は削除されています\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "ドメイン %s の定義の削除に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "(以前に定義した)非アクティブなドメインの起動"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "ドメインを起動します。"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "非アクティブなドメインの名前"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ドメインはすでにアクティブになっています"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "ドメイン %s が起動されました\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "ドメイン %s の起動に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "ドメインの状態をファイルに保存"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "実行中のドメインを保存します。"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "データを保存する場所"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ドメインをファイルに保存した状態から復元する"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ドメインを復元します。"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "復元する状態"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "ドメインは %s から復元されました\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "ドメインの %s からの復元に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ドメインの再開"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "データを保存する場所"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "ドメイン %s は %s に保存されました\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "ドメイン %s の %s への保存に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ドメインの再開"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "一時停止していたドメインを再開します。"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "ドメイン %s が再開されました\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "ドメイン %s の再開に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "ドメインを緩やかにシャットダウン"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "目的のドメインでシャットダウンを実行します。"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "ドメイン %s をシャットダウンしています\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "ドメイン %s のシャットダウンに失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ドメインの再起動"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "目的のドメインで再起動コマンドを実行します。"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "ドメイン %s を再起動しています\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "ドメイン %s の再起動に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ドメインの破棄"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "特定のドメインを破棄します。"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "ドメイン %s は破棄されました\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "ドメイン %s の破棄に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ドメイン情報"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "ドメインに関する基本情報に戻ります。"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS タイプ:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "状態:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU 時間:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "最大メモリ:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "使用メモリ:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "ドメインの vcpu 情報"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "ドメインの仮想 CPU に関する基本情報に戻ります。"
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU アフィニティ:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "ドメインの vcpu アフィニティを制御"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "ドメインの VCPU をホストの物理 に pin します。"
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu 番号"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "ホストの cpu 番号(コンマで区切る)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "仮想 CPU 数の変更"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "ゲストドメイン内でアクティブな仮想 CPU の数を変更します。"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "仮想 CPU の番号"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "メモリ割り当ての変更"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "ゲストドメイン内の現在のメモリ割り当てを変更します。"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "メモリのバイト数"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "最大メモリの制限を変更"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "ゲストドメイン内の最大メモリ割り当ての制限を変更します。"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "バイト単位による最大メモリ制限"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "ノード情報"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "ノードに関する基本情報に戻ります。"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "ノード情報の取得に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU モデル:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU 周波数:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU ソケット:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "ソケットごとのコア:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "コアごとのスレッド:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA セル:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "メモリサイズ:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML によるドメイン情報"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "ドメイン情報を XML ダンプとして標準出力に出力します。"
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "ドメイン id または UUID をドメイン名に変換"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ドメイン id または uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "ドメイン名または UUID をドメイン id に変換"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "ドメイン名または id をドメイン UUID に変換"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ドメイン名または id"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "ドメイン UUID の取得に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "バージョンの表示"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "システムのバージョン情報を表示します。"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "ハイパーバイザータイプの取得に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ライブラリに対してコンパイルしました: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "ライブラリバージョンの取得に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ライブラリを使用中: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API を使用中: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "ハイパーバイザーバージョンの取得に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "実行中の %s ハイパーバイザーバージョンを抽出できません\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "ハイパーバイザーを実行中: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "この対話式ターミナルを終了"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "コマンド '%s' には <%s> オプションが必要です"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "コマンド '%s' には --%s オプションが必要です"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "コマンド '%s' は存在していません"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " 名前\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 詳細\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" オプション\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "未定義のドメイン名または id です"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "ドメイン '%s' の取得に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(時間: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "不足 \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "予期しないトークン(コマンド名): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "不明なコマンド: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "コマンド '%s' はオプション --%s をサポートしていません"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "予期される構文: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "番号"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "文字列"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "予期しないデータ '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "オプション"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "データ"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "実行中"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "ブロックされました"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "中止されました"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "シャットダウン状態"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "シャットオフ"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "クラッシュしました"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "オフライン"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "有効な接続ではありません"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: エラー: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "エラー: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d バイトを割り当てるのに失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "ハイパーバイザーの接続に失敗しました"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [オプション] [コマンド]\n"
+"\n"
+" オプション:\n"
+" -c | --connect <uri> ハイパーバイザー接続 URI\n"
+" -d | --debug <num> デバッグレベル [0-5]\n"
+" -h | --help 本ヘルプ\n"
+" -q | --quiet 無音モード\n"
+" -t | --timing タイミング情報を出力\n"
+" -v | --version プログラムバージョン\n"
+"\n"
+" コマンド (非対話式モード):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (コマンドに関する詳細は、 --help <command> を指定します)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "サポートされていないオプション '-%c' です。--help を参照してください。"
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s にようこそ、仮想化対話式ターミナルです。\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"入力します: コマンドに関するヘルプは、'help' です\n"
+" 'quit' と入力すると終了します\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "設定を割り当て中"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "終り方が不適切な数字です"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "終り方が不適切な文字列です"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "値を予期しています"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "一覧にセパレータを予期しています"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "一覧が ] で閉じられていません"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "名前を予期しています"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "セパレータを予期しています"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "割り当てを予期しています"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ファイルを開くのに失敗しました"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "内容の保存に失敗しました"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store への接続に失敗しました"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s の実行に失敗しました\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "ソケット %d を閉じるのに失敗しました\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "ソケット %d の読み込みに失敗しました\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "ソケット %d の書き込みに失敗しました\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "プロキシで通信エラー: %d バイト、%d から取得\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "プロキシで通信エラー: %d バイトを予期していました、%d バイトを取得\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "プロキシで通信エラー: %d バイトのパケットを取得\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "プロキシで通信エラー: 不良パケット\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "非同期パケット番号 %d を取得しました\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d ドメイン情報を割り当て中"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of ko.po to Korean
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ko\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-28 12:16+1000\n"
+"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "연결 할당 중"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen Daemon 또는 Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "경고"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "오류"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "오류 메세지 없음"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "내부 오류 %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "내부 오류"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "메모리 부족"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저를 지원하지 않음"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "하이퍼바이저 %s를 지원하지 않음"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 연결할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s에 연결할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "잘못된 연결 포인터"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s에 있는 잘못된 연결 포인터"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "잘못된 도메인 포인터"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s에 있는 잘못된 도메인 포인터"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "잘못된 인수"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s에 있는 잘못된 인수"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "작업 실패: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "작업 실패"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET 작업 실패: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET 작업 실패"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST 작업 실패: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST 작업 실패"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "알려지지 않은 HTTP 오류 코드 %d가 있음"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "알려지지 않은 호스트 %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "알려지지 않은 호스트"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr 나열하기 실패: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr 나열하기 실패"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목을 사용할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen 하이퍼바이저 항목 %s을 사용할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store에 연결할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen Store %s에 연결할 수 없음"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d 실패"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "알려지지 않은 OS 유형"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "알려지지 않은 OS 유형 %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "커널 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "root 장치 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s에 있는 root 장치 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "장치의 소스 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "장치 %s의 소스 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "장치의 대상 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "장치 %s의 대상 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "도메인 이름 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s에 있는 도메인 이름 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "운영 시스템 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s의 운영 시스템 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "장치 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s의 장치 정보 부재"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "과도한 드라이버가 등록됨"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "과도한 드라이버가 %s에 등록됨"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 호출에 실패함"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "라이브러리가 지원되지 않아 호출 %s에 실패함"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s에 대한 XML 설명이 잘 작성되지 않았거나 유효하지 않음"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "이미 도메인이 존재함"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "이미 도메인 %s가 존재함"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 작업이 허용되지 않음"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "읽기 전용 액세스에 대해 %s 작업이 허용되지 않음"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "읽기 위한 설정 파일 열기 실패"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "읽기 위한 %s 열기 실패"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "설정 파일 읽기 실패"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "설정 파일 %s 읽기 실패"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "설정 파일 구문 분석 실패"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "설정 파일 %s 구문 분석 실패"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "설정 파일 구문 오류"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "설정 파일 구문 오류: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "설정 파일 쓰기 실패"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "설정 파일 쓰기 실패: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "내부 오류"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "노드 내용 복사 중"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "값 배열 할당"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "예상외의 dict 노드"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "예상외의 값 노드"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "요청을 보냄"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "예상외의 mime 유형"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "응답 할당"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "응답 읽기"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "문자열 배치 할당"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "서버 응답 분석 실패"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "새 문맥 할당"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "도메인 할당 중"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "해시 테이블을 연결하기 위한 도메인 추가 실패"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "해시 테이블 연결에서 도메인 부재"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "시간 읽어오는 중"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "도메인"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath 문맥 생성하는 중"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "도메인명"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "도메인 uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "도메인 메모리"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "도메인 vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "도메인 재부팅 동작"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "도메인 종료 동작"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "도메인 충돌 동작"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "도메인 정의 파일 읽어오기"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "호스트 정의 파일을 읽어오는중"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "호스트"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "노드"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "노드 cpu numa 노드"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "노드 cpu 소켓"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "노드 cpu 코어"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "노드 cpu 스레드"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "노드 활성화 cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "노드 cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "노드 메모리"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "노드 도메인 목록"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "도메인 파일명 해결 중"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "노드 할당 중"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "과도한 연결"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "과도한 도메인"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "증가 중인 버퍼"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "새 버퍼 할당"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "버퍼 내용 할당"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "노드 할당 실패"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "문자열 복사 실패"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen 데몬에서 읽기 실패"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "생성된 S-Expr를 urlencode하기 실패"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, domid 부재"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "도메인 정보가 수치가 아닌 잘못된 domid임"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, uuid 부재"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 이름 부재"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, 커널 부재"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "도메인 정보가 완료되지 않음, vbd는 dev가 없음"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend 도메인 정보 분석 실패"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "도메인 %s 생성 실패\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "도메인 %s에 대한 장치 가져오기 실패\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "새 도메인 %s를 다시 시작하기 실패\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "도움말 프린트하기"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "전역적 도움말 또는 명령으로된 특정 도움말을 프린트함."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"명령:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저로 (재)연결"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "로컬 하이퍼바이저로 연결. 이는 쉘을 시작한 후에 내장된 명령임"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "하이퍼바이저 연결 URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "읽기 전용 연결"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에서 연결 끊기 실패"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 연결하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "도메인 목록만들기"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "도메인 목록으로 복귀"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "비활성화 도메인 목록 만들기"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "비활성화 & 활성화 도메인 목록만들기"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "활성화 도메인 목록 만들기 실패"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "비활성화 도메인 목록만들기 실패"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "상태"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "상태 없음"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "도메인 상태"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "실행 중인 도메인에 관한 상태로 복귀"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "도메인명, id 또는 uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "도메인을 중지함"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "실행중인 도메인 중지."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "도메인 %s가 중지됨\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "도메인 %s를 중지하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "XML 파일에서 도메인 생성"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "도메인 생성"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "XML 도메인 설명을 담고있는 파일"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "설명 파일 %s 읽기 실패"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "%s 에서 생성된 도메인 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s에서 도메인 생성하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "XML 파일에서 도메인을 정의함 (시작하지는 않음)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "도메인 정의"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "%s에서 정의된 도메인 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s에서 도메인 정의하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "비활성화 도메인을 정의하지 않음"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "비활성화 도메인에 대한 설정을 정의하지 않음"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "도메인명 또는 uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "도메인 %s는 정의되지 않음\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "도메인 %s를 정의하지 않기 실패"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "(기존에 정의된) 비활성화 도메인 시작"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "도메인 시작"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "비활성화 도메인명"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "이미 도메인이 활성화됨"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "도메인 %s가 시작됨\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "도메인 %s 시작하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "도메인 상태를 파일에 저장"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "실행중인 도메인 저장"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "데이터를 저장할 장소"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "도메인 %s는 %s에 저장됨\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "파일에 저장된 상태에서 도메인을 복구"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "도메인 복구."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "복구 상태"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s에서 도메인이 복구됨\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s에서 도메인을 복구하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "도메인을 다시 시작"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "데이터를 저장할 장소"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "도메인 %s는 %s에 저장됨\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "도메인 %s를 %s에 저장하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "도메인을 다시 시작"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "이전에 중지된 도메인을 다시 시작함."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "도메인 %s가 다시 시작됨\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "도메인 %s를 다시 시작하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "도메인을 종료"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "대상 도메인에서 종료하기 실행"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "도메인 %s가 종료됨\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "도메인 %s를 종료하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "도메인을 재부팅"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "대상 도메인에서 재부팅 도메인을 실행."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "도메인 %s가 재부팅됨\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "도메인 %s를 재부팅하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "도메인 삭제"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "주어진 도메인 삭제."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "도메인 %s가 삭제됨\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "도메인 %s를 삭제하기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "도메인 정보"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "도메인에 관한 기본 정보로 복귀."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS 유형:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "상태:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU 시간:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "최대 메모리:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "사용된 메모리:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "도메인 vcpu 정보"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "도메인 가상 CPU에 관한 기본 정보로 복귀."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU 동질관계:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "도메인 vcpu 동질 관계 제어"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "도메인 VCPU를 물리적 호스트 CPU에 고정."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu 수"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "호스트 cpu 수 (콤마로 분리됨)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "가상 CPU 수 변경"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "게스트 도메인에서 활성화 상태인 가상 CPU 수 변경."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "가상 CPU 수"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "메모리 할당 변경"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "게스트 도메인에 있는 현재 메모리 할당을 변경."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "메모리의 바이트 수"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "최대 메모리 한계 변경"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "게스트 도메인에서 최대 메모리 할당 한계를 변경."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "바이트에서 최대 메모리 한계"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "노드 정보"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "노드에 관한 기본 정보로 복귀"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "노드 정보 가져오기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU 모델:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU 주파수:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU 소켓:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "소켓당 코어:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "코어당 스레드:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA cell:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "메모리 용량:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML에 있는 도메인 정보"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "XML 덤프로서의 도메인 정보를 표준 출력으로 출력함."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "도메인 id 또는 UUID를 도메인명으로 변환"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "도메인 id 또는 uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "도메인명 또는 UUID를 도메인 id로 변환"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "도메인명이나 id를 도메인 UUID로 변환"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "도메인 id 또는 도메인명"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "도메인 UUID 가져오기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "버전 보여주기"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "시스템 버전 정보 보여주기."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "하이퍼바이저 유형 가져오기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "라이브러리에 대해 컴파일됨: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "라이브러리 버전 가져오기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "사용중인 라이브러리: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "사용중인 API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "하이퍼바이저 버전 가져오기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "실행중인 %s 하이퍼바이저 버전을 추출할 수 없음\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "실행중인 하이퍼바이저: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "대화식 터미널 종료"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "'%s' 명령은 <%s> 옵션이 필요함"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "'%s' 명령은 --%s 옵션이 필요함"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' 명령이 존재하지 않음"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " 이름\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 설명\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 옵션\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "정의되지 않은 도메인명 또는 id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "도메인 '%s' 얻기 실패"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(시간: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "부재 \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "예상외의 토큰 (명령 이름): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "알려지지 않은 명령: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "명령 '%s'는 --%s 옵션을 지원하지 않음"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "예상된 구문: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "숫자"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "문자열"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "예상외의 데이터 '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "옵션"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "데이터"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "실행중"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "차단됨"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "중지됨"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "종료중"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "종료"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "충돌됨"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "오프라인"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "유효하지 않은 연결"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: 오류:"
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "오류:"
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d 바이트 할당 실패"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "하이퍼바이저에 연결 실패"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [옵션] [명령]\n"
+"\n"
+" 옵션:\n"
+" -c | --connect <uri> 하이퍼바이저 연결 URI\n"
+" -d | --debug <num> 디버그 레벨 [0-5]\n"
+" -h | --help 도움말\n"
+" -q | --quiet 정숙 모드\n"
+" -t | --timing 시간 정보 프린트하기\n"
+" -v | --version 프로그램 버전\n"
+"\n"
+" 명령 (비대화식 모드):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (명령에 대한 정보를 보기 위해 --help <command>를 지정)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "지원되지 않는 옵션 '-%c'. --help 참조."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, 가상화 대화식 터미널에 오신 것을 환영합니다.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"입력: 명령을 사용하여 문제 해결을 위해 'help' 입력\n"
+" 종료하기 위해 'quit'입력\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "설정 할당 중"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "종료되지 않은 숫자"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "종료되지 않은 문자열"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "값 예상하기"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "목록에 있는 분리자 예상하기"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "목록이 ]로 종료되지 않음"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "이름 예상하기"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "분리자 예상하기"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "할당 예상하기"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "파일 열기 실패"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "내용 저장 실패"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store에 연결 실패"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s 실행 실패\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "소켓 %d를 닫기 실패\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "소켓 %d에 읽기 실패\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "소켓 %d에 쓰기 실패\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "proxy와의 통신 오류: %d의 %d바이트를 갖음\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "proxy와의 통신 오류: 예상했던 %d 바이트가 %d를 갖음\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "proxy와의 통신 오류: %d 바이트 패킷을 갖음\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "proxy와의 통신 오류: 잘못된 패킷\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "비동기식 패킷 번호 %d를 갖음\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d 도메인 정보 할당 중"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of ml.po to Malayalam
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ml\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-19 12:46+0530\n"
+"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Malayalam\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "കണക്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen ഡെമണ് അല്ലെങ്കില് Xen സ്റ്റോര്"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "പിശക്"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക് %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s-ല് തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ഡൊമെയിന് പോയിന്റര്"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s-ല് തെറ്റായ ആര്ഗ്യുമെന്റ്"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ HTTP പിശക് കോഡ് %d ലഭിച്ചു"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen hypervisor എന്ട്രി ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen hypervisor എന്ട്രി %s ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen സ്റ്റോര് %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല "
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ OS രീതി %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "കേര്ണല് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s-ല് റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില് പേരിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s-ലുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡൊമെയില് പേരിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s-ല് അനവധി ഡ്രൈവറുകള് രജിസ്ടര് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "ലൈബ്രറി കോള് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "ലൈബ്രറി കോള് %s പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല് ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s-നുളള XML വിവരണം തെറ്റാണ് അല്ലേല് ശരിയായി ക്രമികരിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ഈ ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ട്"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "%s ഡൊമെയിന് നിലവിലുണ്ട്"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "റീഡ് ഒണ്ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ അനുവദനീയമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "റീഡ് ഒണ്ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ %s അനുവദനീയമല്ല"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "വായിക്കുന്നതിനായി %s തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയലില് സിന്റ്റാക്സ് പിശക്: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് എഴുതുന്നതില് പരാജയം: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "നോഡിന്റെ ഉളളടക്കം പകര്ത്തുന്നു"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "മൂല്ല്യമുളള അറേ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ dict നോഡ്"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ value നോഡ്"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "ആവശ്യം അയയ്ക്കുക"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ mime രീതി"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "മറുപടി ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "മറുപടി ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "സ്ട്രിങ് അറെയ് ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "പാര്സ് സര്വറിന്റെ മറുപടി പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "പുതിയ കോണ്ടോക്സ്റ്റ് വ്യക്തമാക്കുക"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കുന്നു"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "കണക്ഷന് ഹാഷ് ടേബിളിലേക്ക് ഡൊമെയിന് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "ഹാഷ് ടേബിളിലില് ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന്"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ഡൊമെയിന് പേര്"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ഡൊമെയിന് uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ഡൊമെയിന് മെമ്മറി"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "ഡൊമെയിന് vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ഡൊമെയിന് റീബൂട്ട് പ്രക്രിയ"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ഡൊമെയിന് പവര് ഓഫ് പ്രക്രിയ"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രാഷ് പ്രക്രിയ"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കുന്ന ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡെഫനിഷന് ഫയല് ലോഡ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ്"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "നോഡ്"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "node cpu numa nodes"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "നോഡ് cpu സോക്കറ്റുകള്"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "നോഡ് cpu കോര്സ്"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "നോഡ് cpu ത്രെഡ്സ്"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "നോഡ് ആക്റ്റീവ് cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "നോഡ് cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "നോഡ് മെമ്മറി"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "നോഡ് ഡൊമെയിന് ലിസ്റ്റ്"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "ഡൊമെയിന് ഫയല്നെയിം റിസോള്വ് ചെയ്യുന്നു"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "നോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "അനവധി കണക്ഷനുകള്"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "അനവധി ഡൊമെയിനുകള്"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "വലുതാകുന്ന ബഫര്"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "പുതിയ ബഫര് ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "ബഫര് ഉളളടക്കം ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "ഒരു നോഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "ഒരു സ്ട്രിങ് പകര്ത്തുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen ഡെമണില് നിന്നും വായിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "failed to urlencode the create S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, domid ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം തെറ്റാണ്, domid അക്കത്തിലല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, uuid ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, പേര് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, കേര്ണല് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരം പൂര്ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend ഡൊമെയിന് വിവരം പാര്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നുളള ഡിവൈസുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "ഗ്ലോബല് സഹായം അല്ലെങ്കില് കമാന്ഡ് വ്യക്തമാക്കുന്ന സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"കമാന്ഡുകള്:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "വീണ്ടും ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"ലോക്കല് ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക. ഷെല് ആരംഭിച്ച ശേഷമുളള ബിള്ട്ട്-ഇന് കമാന്ഡ് ആണിത്."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് കണക്ഷനുളള URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "റീഡ്-ഒണ്ലി കണക്ഷന്"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറില് നിന്നും കണക്ഷന് ഛേദിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "ഡൊമെയിന്റെ ലിസ്റ്റ് നല്കുന്നു."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള് ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "പേര്"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "അവസ്ഥ"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "അവസ്ഥയില്ല"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "ഡൊമെയിന്റെ അവസ്ഥ"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്റെ അവസ്ഥ നല്കുന്നു."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ഡൊമെയിന് പേര്, id അല്ലെങ്കില് uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയിന് താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുക."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "%s ഡൊമെയിന് താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s താല്ക്കാലികമായി നിര്ത്തുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "XML ഡൊമെയിന് വിവരണം ലഭ്യമായ ഫയല്"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "വിവരണ ഫയല് %s വായിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് നിഷ്കര്ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് നിര്ഷ്കര്ഷിക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് %s നിര്ഷ്കര്ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്റെ കോണ്ഫിഗറേഷന് വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന് ആരംഭിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് തുടങ്ങുക."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്റെ പേര്"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ഡൊമെയിന് നിലിവില് പ്രവര്ത്തനത്തിലാണ്"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s തുടങ്ങിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s തുടങ്ങുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്റെ അവസ്ഥ ഒരു ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയില് സൂക്ഷിക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ഒരു ഫയലില് സൂക്ഷിച്ച അവസ്ഥയില് നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട അവസ്ഥ"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "മുന്പ് നിര്ത്തിയിരുന്ന ഒരു ഡൊമെയിന് വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് അടച്ചു പൂട്ടുക"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില് shutdown കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് റീബൂട്ട് ചെയ്യുക"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "ടാര്ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില് reboot കമാന്ഡ് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഡൊമെയിന് ഇല്ലാതാക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിവരങ്ങള്"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "ഡൊമെയിന് സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "പേര്:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "ഏത് തരം OS:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "അവസ്ഥ:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU സമയം:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല് മെമ്മറി:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "ഡൊമെയിന് vcpu വിവരം"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "ഡൊമെയിന് വിര്ച്ച്വല് CPU സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU അഫിനിറ്റി:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "ഡൊമെയിന് vcpu അഫിനിറ്റി നിയന്ത്രിക്കുന്നു"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "ഫിസിക്കല് CPU-കള് ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന് VCPU-കള് പിന് ചെയ്യുക."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu നംബര്"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu നംബര് (കോമാ ഉപയോഗിച്ച് വേര്തിരിച്ചിരിക്കുന്നു)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില് സജീവമായ വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "വിര്ച്ച്വല് CPU-കളുടെ എണ്ണം"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "മെമ്മറി അലോക്കേഷന് മാറ്റുക"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില് നിലവില് ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ ബൈറ്റിന്റെ അളവ്"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനിലുളള മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി (ബൈറ്റ്സില്)"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "നോഡിന്റെ വിവരം"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "നോഡിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള് നല്കുന്നു."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "നോഡിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU മോഡല്:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU ഫ്രീക്വന്സി:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU സോക്കറ്റ്:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "ഓരോ സോക്കറ്റിലും ഉളള കോര്:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA സെല്ല്:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന് വിവരം"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "ഒരു XML ഡംപായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന് വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് id അല്ലെങ്കില് UUID ഡൊമെയിന് പേര് ആയി വേര്തിരിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ഡൊമെയിന് id അല്ലെങ്കില് uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് UUID ഡൊമെയിന് id ആയി വേര്തിരിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് id ഡൊമെയിന് UUID ആയി വേര്തിരിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ഡൊമെയിന് id അല്ലെങ്കില് പേര്"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "ഡൊമെയിന് UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "വേര്ഷന് കാണിക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ വേര്ഷന് സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "ഏത് തരം ഹൈപ്പര്വൈസര് എന്ന് ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ലൈബ്രറിയ്ക് എതിരെ കംപൈല് ചെയ്തു: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ലൈബ്രറി ഉപയോഗിക്കുന്നു: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "പ്രവര്ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ്പര്വൈസറിന്റെ വേര്ഷന് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യാമല്ല\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസര് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "ഈ ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനലില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി <%s> ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%s' നിലവിലില്ല"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " പേര്\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" വിവരണം\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ഉപാധികള്\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "അവ്യക്തമായ ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(സമയം: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "\" ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടോക്കന് (കമാന്ഡിന്റെ പേര്): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ കമാന്ഡ്: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "കമാന്ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "ശരിയായ സിന്റ്റാക്സ്: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "നംബര്"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "സ്ട്രിങ്"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "പ്രവര്ത്തിക്കുന്നു"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "തടസ്സപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "താല്കാലികമായി നിര്ത്തിരിക്കുന്നു"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "തകര്ന്നു"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ഓഫ്ലൈന്"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: പിശക്: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "പിശക്: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "ഹൈപ്പര്വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" ഉപാധികള്:\n"
+" -c | --connect <uri> ഹൈപ്പര്വൈസര് കണക്ഷന് URI\n"
+" -d | --debug <num> ഡീബഗ് ലെവല് [0-5]\n"
+" -h | --help സഹായം\n"
+" -q | --quiet നിശബ്ദം\n"
+" -t | --timing സമയം സംബന്ധിച്ചുളള വിവരം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക\n"
+" -v | --version പ്രോഗ്രാമിന്റെ വേര്ഷന്\n"
+"\n"
+" കമാന്ഡുകള് (നോണ്-ഇന്ററാക്റ്റീവ് മോഡ്):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (കമാന്ഡ് സംബന്ധിച്ചുളള വിശദവിവരങ്ങള്ക്ക് --help <command> എന്ന് നല്കുക)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഉപാധി '-%c'. --help കാണുക."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"വിര്ച്ച്വലൈസേഷന് ഇന്ററാക്റ്റീവ് ടെര്മിനല് ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ഏത് തരം: കമാന്ഡുകള് വഴിയുളള സഹായത്തിന് 'help'\n"
+" പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത നംബര്"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത സ്ട്രിങ്"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "ലിസ്റ്റില് ഒരു സെപറേറ്റര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ അവസാനം ] ഇല്ല"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "ഒരു അസ്സൈന്മെന്റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ഫയല് തുറക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "സോക്കറ്റ് %d അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "സോക്കറ്റ് %d വായിക്കുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "സോക്കറ്റ് %d-ലേക്ക് എഴുതുന്നതില് പരാജയം\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: %d-ല് %d ബൈറ്റ്സ് ലഭ്യമായി\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭ്യമായത് %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: %d ബൈറ്റ്സ് പാക്കറ്റ് ലഭ്യമായി\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "പ്രോക്സിയുമായുളള ആശയവിനിമയത്തില് പിശക്: തെറ്റായ പാക്കറ്റ്\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "അസിന്ക്രൊണസ് പാക്കറ്റ് നംബര് %d ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d ഡൊമെയിന് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-19 22:06+0800\n"
+"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+#, fuzzy
+msgid "allocating connection"
+msgstr "Sambungan Masatamat:"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "amaran"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "ralat"
+
+#: src/virterror.c:335
+#, fuzzy
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Terdapat ralat RPM. Mesejnya ialah:\n"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "Ralat dalaman.\n"
+
+#: src/virterror.c:391
+#, fuzzy
+msgid "internal error"
+msgstr "Ralat dalaman.\n"
+
+#: src/virterror.c:394
+#, fuzzy
+msgid "out of memory"
+msgstr "Memori tidak cukup."
+
+#: src/virterror.c:398
+#, fuzzy
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian."
+
+#: src/virterror.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "Antaramuka untuk sokongan kebolehcapaian."
+
+#: src/virterror.c:404
+#, fuzzy
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
+
+#: src/virterror.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "Tidak dapat menulis ke fail %s."
+
+#: src/virterror.c:410
+#, fuzzy
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+#, fuzzy
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "aksara tidak sah pada %s pada rentetan mod %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "hujah tidak sah %s untuk %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
+#: src/virterror.c:430
+#, fuzzy
+msgid "operation failed"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)."
+
+#: src/virterror.c:436
+#, fuzzy
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "Mendapatkan subrentetan %d gagal (%d)."
+
+#: src/virterror.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
+#: src/virterror.c:442
+#, fuzzy
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "Operasi antaramuka HTTP gagal\n"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "Hos tidak diketahui"
+
+#: src/virterror.c:451
+#, fuzzy
+msgid "unknown host"
+msgstr "Hos tidak diketahui"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
+
+#: src/virterror.c:457
+#, fuzzy
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "/xen/demo.img"
+
+#: src/virterror.c:476
+#, fuzzy
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "Jenis data tidak diketahui: %s\n"
+
+#: src/virterror.c:481
+#, fuzzy
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "Membaca maklumat pakej..."
+
+#: src/virterror.c:485
+#, fuzzy
+msgid "missing root device information"
+msgstr "Parameter tidak mencukupi 'device' (arg 1)"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+#, fuzzy
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
+
+#: src/virterror.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
+
+#: src/virterror.c:497
+#, fuzzy
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
+
+#: src/virterror.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "Menentukan maklumat IP bagi ${DEVICE}..."
+
+#: src/virterror.c:503
+#, fuzzy
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "Set nama domain NIS %s: "
+
+#: src/virterror.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "Domain Nama s dalam"
+
+#: src/virterror.c:509
+#, fuzzy
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+#, fuzzy
+msgid "missing devices information"
+msgstr "Membaca maklumat pakej..."
+
+#: src/virterror.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna"
+
+#: src/virterror.c:521
+#, fuzzy
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "Terlalu banyak fail salinan?"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "terlalu banyak spesifikasi penukaran %% pada suffiks"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+#, fuzzy
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "Direktori bernama %s telah wujud."
+
+#: src/virterror.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "Profil \"%s\" telah wujud!"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "xinetd gagal untuk mengulangmuat untuk"
+
+#: src/virterror.c:557
+#, fuzzy
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "tidak dapat membaca fail tetapan `%s': %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "terap perubahan ke fail tetapan"
+
+#: src/virterror.c:569
+#, fuzzy
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "Ralat Permulaan Fail Tetapan DNS %s:"
+
+#: src/virterror.c:575
+#, fuzzy
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
+
+#: src/virterror.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "Ralat bila cuba menulis ke fail konfigurasi."
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "Ralat dalaman.\n"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "copying node content"
+msgstr "Log Pemecut Kandungan"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+#, fuzzy
+msgid "allocate value array"
+msgstr "Mesti nyatakan nilai"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+#, fuzzy
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "Pelayan Kamus Dict"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+#, fuzzy
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+#, fuzzy
+msgid "send request"
+msgstr "Permintaan tidak sah"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+#, fuzzy
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "Jenis tetikus dikesan: %s"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+#, fuzzy
+msgid "allocate response"
+msgstr "Jawapan tidak sah telah diterima."
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+#, fuzzy
+msgid "read response"
+msgstr "Baca-Saja"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+#, fuzzy
+msgid "allocate string array"
+msgstr "Rentetan IP tidak sah"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+#, fuzzy
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "SSLv23_server_method() gagal."
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+#, fuzzy
+msgid "allocate new context"
+msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+#, fuzzy
+msgid "allocating domain"
+msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+#, fuzzy
+msgid "getting time of day"
+msgstr "Tak dapat perolehi masa bagi hari"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domain"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+#, fuzzy
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "Konteks pengguna tidak diketahui"
+
+#: src/test.c:222
+#, fuzzy
+msgid "domain name"
+msgstr "Nama Domain"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+#, fuzzy
+msgid "domain uuid"
+msgstr "VG UUID: "
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+#, fuzzy
+msgid "domain memory"
+msgstr "Memori Rendah"
+
+#: src/test.c:261
+#, fuzzy
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/test.c:272
+#, fuzzy
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "<Enter> untuk ulangbut"
+
+#: src/test.c:283
+#, fuzzy
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "domain NIS default"
+
+#: src/test.c:294
+#, fuzzy
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "Simpan Longgokan Musnah"
+
+#: src/test.c:355
+#, fuzzy
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "Tidak dapat memuatkan fail!"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+#, fuzzy
+msgid "host"
+msgstr "Hos"
+
+#: src/test.c:452
+#, fuzzy
+msgid "node"
+msgstr "Nod"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+#, fuzzy
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: src/test.c:498
+#, fuzzy
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: src/test.c:510
+#, fuzzy
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: src/test.c:522
+#, fuzzy
+msgid "node active cpu"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: src/test.c:536
+#, fuzzy
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: src/test.c:555
+#, fuzzy
+msgid "node memory"
+msgstr "Memori Rendah"
+
+#: src/test.c:564
+#, fuzzy
+msgid "node domain list"
+msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
+
+#: src/test.c:573
+#, fuzzy
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "Namafail imej _bulan:"
+
+#: src/test.c:611
+#, fuzzy
+msgid "allocating node"
+msgstr "pada nod %s"
+
+#: src/test.c:651
+#, fuzzy
+msgid "too many connections"
+msgstr "Terlalu banyak gantian"
+
+#: src/test.c:736
+#, fuzzy
+msgid "too many domains"
+msgstr "Terlalu banyak gantian"
+
+#: src/xml.c:65
+#, fuzzy
+msgid "growing buffer"
+msgstr "Buffer Baru"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "Selit ke dalam buffer baru"
+
+#: src/xml.c:121
+#, fuzzy
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
+
+#: src/sexpr.c:59
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "Tiada nod utk buang"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Gagal mencipta direktori %s"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s"
+
+#: src/virsh.c:234
+#, fuzzy
+msgid "print help"
+msgstr "-h cetak bantuan ini\n"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr "Arahan"
+
+#: src/virsh.c:267
+#, fuzzy
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+#, fuzzy
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "Permintaan per Sambungan"
+
+#: src/virsh.c:275
+#, fuzzy
+msgid "read-only connection"
+msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
+
+#: src/virsh.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
+
+#: src/virsh.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
+
+#: src/virsh.c:313
+#, fuzzy
+msgid "list domains"
+msgstr "Domain Failover"
+
+#: src/virsh.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
+
+#: src/virsh.c:319
+#, fuzzy
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nama"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Keadaan"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+#, fuzzy
+msgid "no state"
+msgstr "keadaan tidak diketahui"
+
+#: src/virsh.c:455
+#, fuzzy
+msgid "domain state"
+msgstr "keadaan tidak diketahui"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+#, fuzzy
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "domain NIS default"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+#, fuzzy
+msgid "Create a domain."
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "fail untuk maklumat perkakasan dibaca"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Benarkan hos dari:"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Define a domain."
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Benarkan hos dari:"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
+
+#: src/virsh.c:642
+#, fuzzy
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "domain NIS default"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+#, fuzzy
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+"Pengunaan: %s FAIL\n"
+" atau: %s OPSYEN\n"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "%s: Direktori telah ditukarnama"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Start a domain."
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:687
+#, fuzzy
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "Sistem Nama Domain"
+
+#: src/virsh.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "autorun sedang berjalan!\n"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Automounter dimulakan: %s\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Ralat, tidak dapat memulakan pelayan X."
+
+#: src/virsh.c:730
+#, fuzzy
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "Pilih lokasi untuk menyimpan fail"
+
+#: src/virsh.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "domain NIS default"
+
+#: src/virsh.c:737
+#, fuzzy
+msgid "where to save the data"
+msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+#, fuzzy
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:780
+#, fuzzy
+msgid "the state to restore"
+msgstr "pergi ke keadaan %d\n"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Benarkan hos dari:"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Gagal untuk memuatkan cakera pemandu daripada fail."
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "Memerlukan kekunci untuk menyimpan data anda"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
+
+#: src/virsh.c:857
+#, fuzzy
+msgid "resume a domain"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:896
+#, fuzzy
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "domain NIS default"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:935
+#, fuzzy
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "nama domain adalah panjangnya sifar"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:974
+#, fuzzy
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "domain NIS default"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "_Domain NIS:"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Mengikat ke domain NIS: "
+
+#: src/virsh.c:1013
+#, fuzzy
+msgid "domain information"
+msgstr "Maklumat tidak sah"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nama:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Jenis Pemasangan"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Keadaan:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "cpu # "
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Waktu Alaska"
+
+#: src/virsh.c:1067
+#, fuzzy
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Memori Rendah"
+
+#: src/virsh.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Memori Rendah"
+
+#: src/virsh.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "Membaca maklumat pakej..."
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Model CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+#, fuzzy
+msgid "vcpu number"
+msgstr "Numbor peranti"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "Hos maya default"
+
+#: src/virsh.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "Saiz _memori tersendiri"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+#, fuzzy
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "bilangan byte tidak sah"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "node information"
+msgstr "Maklumat tidak sah"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "Gagal menukar maklumat usia untuk %s: %s\n"
+
+#: src/virsh.c:1400
+#, fuzzy
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Model CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Monitor frekuensi CPU"
+
+#: src/virsh.c:1403
+#, fuzzy
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "#1 socket() gagal."
+
+#: src/virsh.c:1404
+#, fuzzy
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Ralat mencipta soket"
+
+#: src/virsh.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Direktori Lambakan _Core :"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+#, fuzzy
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Saiz _memori tersendiri"
+
+#: src/virsh.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "Sila isikan maklumat pengesahan"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+"Pengunaan: %s FAIL\n"
+" atau: %s OPSYEN\n"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "show version"
+msgstr "versi alternatif %s\n"
+
+#: src/virsh.c:1558
+#, fuzzy
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Maklumat sistem bunyi ALSA"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Pustaka pemeriksaan katalaluan."
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Guna KFeeder"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "%s terlaksana.\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "Ralat Pilihan s s"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "Ralat Pilihan s s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "Peranti '$device' tidak wujud"
+
+#: src/virsh.c:1786
+#, fuzzy
+msgid " NAME\n"
+msgstr " Nama : "
+
+#: src/virsh.c:1797
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr "Huraian"
+
+#: src/virsh.c:1801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr "Pilihan"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "Nombor"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "$STRING"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan atribut bagi %s"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr "50/15 ms"
+
+#: src/virsh.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "missing \""
+msgstr "Pakej Hilang"
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "Hujah tidak dijangka pada arahan %s: %s"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "Arahan tidak diketahui: %s"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak mengizinkan hujah\n"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "--syntax=[str]"
+
+#: src/virsh.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "number"
+msgstr "Nombor"
+
+#: src/virsh.c:2149
+#, fuzzy
+msgid "string"
+msgstr "$STRING"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "Menerima data tidak dijangka dari %1"
+
+#: src/virsh.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "OPTION"
+msgstr "[PILIHAN...]"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "melaksanakan %s\n"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+#, fuzzy
+msgid "in shutdown"
+msgstr "$base dimatikan"
+
+#: src/virsh.c:2233
+#, fuzzy
+msgid "shut off"
+msgstr "Polling: off"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+#, fuzzy
+msgid "offline"
+msgstr "LuarTalian"
+
+#: src/virsh.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "no valid connection"
+msgstr "Tiada IM sah dijumpai"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "Ralat"
+
+#: src/virsh.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "error: "
+msgstr "Ralat"
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen."
+
+#: src/virsh.c:2381
+#, fuzzy
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Tidak dapat menyambung ke RHN..."
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+#, fuzzy
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "Konfigurasi VNC"
+
+#: src/conf.c:339
+#, fuzzy
+msgid "unterminated number"
+msgstr "Numbor peranti"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+#, fuzzy
+msgid "unterminated string"
+msgstr "Rentetan petikan"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+#, fuzzy
+msgid "expecting a value"
+msgstr "Nilai tidak sah"
+
+#: src/conf.c:448
+#, fuzzy
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "tiada yg ditulis dalam fail daftar \"%s\""
+
+#: src/conf.c:471
+#, fuzzy
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "Kernel tidak menyokong IPv6"
+
+#: src/conf.c:519
+#, fuzzy
+msgid "expecting a name"
+msgstr "Nama Pengguna"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "menjangka pemisah"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "menjangka umpukan"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "gagal untuk membuka fail"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "gagal untuk menyimpan kandungan"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "gagal untuk melaksanakan %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Gagal untuk menutup soket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Gagal untuk membaca soket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Gagal untuk menulis ke soket %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "mengumpukkan maklumat domain %d"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of or.po to Oriya
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-06 15:32+0530\n"
+"Last-Translator: Subhransu Behera <sbehera@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Oriya <oriya-group@lists.sarovar.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "ସଂଯୋଗ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "ଜେନ ଡେମନ କିମ୍ବା ଜେନ ଭଣ୍ଡାର"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "ଚେତାବନୀ"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "ତୃଟି"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "କୌଣସି ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "ସ୍ମୃତି ବାହାରେ"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "hypervisor ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "hypervisor %s ପାଇଁ କୌଣସି ସହାୟତା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ପରିସର ସୂଚକ"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "ଏଠାରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସ୍ବତନ୍ତ୍ରଚର"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST ପ୍ରକ୍ରିୟା ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "ଅଜଣା HTTP ତୃଟି ସନ୍ଦେଶ %d ପାଇଲା"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "ଅଜଣା ଆଧାର"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟିକୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "ଜେନ hypervisor ପ୍ରବିଷ୍ଟି %s କୁ ବ୍ଯବହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାର %s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "ଜେନ syscall %s %d ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "ଅଜଣା ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ କର୍ଣ୍ଣଲ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ରୁଟ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉତ୍ସ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "%s ଉପକରଣ ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପରିସର ନାମ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଉପକରଣ ସୂଚନା"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s ରେ ଅନେକ ଡ୍ରାଇଭର ପଞ୍ଜିକୃତ ହୋଇଛନ୍ତି"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "%s ଲାଇବ୍ରେରୀ ଡାକରା ବିଫଳ, ସମ୍ଭବତଃ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s ପାଇଁ XML ବର୍ଣ୍ଣନା ସଠିକ ଭାବରେ ଗଠନ କରାଯାଇ ନାହିଁ କିମ୍ବା ଏହା ଅବୈଧ ଅଟେ"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ଏହି ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "%s ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ରହିଛି"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "%s ପ୍ରକ୍ରିୟାଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଭିଗମ ପାଇଁ ନିଷିଦ୍ଧ"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ %s କୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "%s ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ ତୃଟି: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "ଆଭ୍ଯନ୍ତରୀଣ ତୃଟି"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "ନୋଡ ବିବରଣୀକୁ ନକଲ କରୁଅଛି"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଧାଡି ମାନଙ୍କୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ dict ନୋଡ"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ମୂଲ୍ଯ ନୋଡ"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "ନିବେଦନ ପଠାନ୍ତୁ"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ mime ପ୍ରକାର"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "ଉତ୍ତର ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "ଉତ୍ତର ପଢନ୍ତୁ"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ଧାଡି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ ସେବକର ଉତ୍ତର ବିଫଳ"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "ନୂତନ ପ୍ରସଙ୍ଗ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ପରିସର ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "ସଂଯୋଗ hash ସାରଣୀରେ ପରିସର ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "ଦିନର ସମୟ ପାଉଅଛି"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "ପରିସର"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath ପ୍ରସଙ୍ଗ ସୃଷ୍ଟି କରୁଅଛି"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ପରିସର ନାମ"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ପରସର uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ପରିସର ସ୍ମୃତି"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "ପରିସର vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ପରିସର ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ପରିସର ବନ୍ଦ କରିବା ସମୟରେ ଆଚରଣ"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ପରିସର ଅକାମୀ ହେବା ସମୟରେ ଆଚରଣ"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "ପରିସର ସଂଜ୍ଞା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "ଆଧାର ସଂଜ୍ଞା ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରୁଅଛି"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "ଆଧାର"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "ନୋଡ"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "ନୋଡ cpu numa ନୋଡ"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "ନୋଡ cpu ସକେଟ"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "ନୋଡ cpu ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "ନୋଡ cpu ଥ୍ରେଡ"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "ନୋଡ ସକ୍ରିୟ cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "ନୋଡ cpu ମେଗା-ହର୍ଜ"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "ନୋଡ ସ୍ମୃତି"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "ନୋଡ ପରିସର ତାଲିକା"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "ପରିସର ଫାଇଲ ନାମକୁ ସମାଧାନ କରୁଅଛି"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "ନୋଡ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ସଂଯୋଗ"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "ଅତ୍ଯଧିକ ପରିସର"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "ବଫର ବୃଦ୍ଧି କରୁଅଛି"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "ନୂତନ ବଫର ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "ବଫର ସାମଗ୍ରୀକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନୋଡ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ନକଲ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "ଜେନ ଡେମନରୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "ସୃଷ୍ଟ S-Expr କୁ urlencode କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ "
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଭୂଲ domid ସଂଖ୍ଯାତ୍ମକ ନୁହେଁ"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, uuid ଅନୁପସ୍ଥିତ "
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, domid ଅନୁପସ୍ଥିତ "
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, କର୍ଣ୍ଣଲ ଅନୁପସ୍ଥିତ "
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ, vbd ର କୌଣସି dev ନାହିଁ"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend ପରିସର ସୂଚନାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "%s ପରିସର ପାଇଁ ପରିସର ପାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "ନୂତନ ପରିସର %s କୁ ପୁନର୍ବାର ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "ସହାୟତା ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "ବୈଷୟିକ ସହାୟତା କିମ୍ବା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଶେଷ ସହାୟତାକୁ ମୂଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ନିର୍ଦ୍ଦେଶ:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "hypervisor ସହିତ ପୁନଃସଂଯୋଜିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"ସ୍ଥାନୀୟ hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ। ଆବରଣ ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ ପରେ ଏହା ପୂର୍ବ-ଉପଲବ୍ଧ (built-in) "
+"ସନ୍ଦେଶ ଅଟେ।"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "hypervisor ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "କେବଳ ପଠନୀୟ ସଂଯୋଗ"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "hypervisor ରୁ ସଂଯୋଗ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "hypervisor ସହିତ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "ପରିସର ମାନଙ୍କର ତାଲିକାକୁ ଫେରସ୍ତ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଏବଂ ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "ସକ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ମାନଙ୍କୁ ସୂଚୀବଦ୍ଧ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "ପରିଚୟ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "ନାମ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "ଅବସ୍ଥା"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "କୌଣସି ଅବସ୍ଥା ନାହିଁ"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "ପରିସର ଅବସ୍ଥା"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳନ ପରିସରର ଅବସ୍ଥା ଜଣାନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ସ୍ଥଗିତ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "ଗୋଟିଏ XML ବିବରଣୀ ଧାରଣ କରିଥିବା ଫାଇଲ"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "%s ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "%s ପରିସର %s ରୁ ସୃଷ୍ଟ\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s ରୁ ପରିସର ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ XML ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯ କରନ୍ତୁ (କିନ୍ତୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "%s ପରସରକୁ %s ରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସର ପାଇଁ ବିନ୍ଯାସକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "%s ପରିସର ନାମକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ସଜ୍ଞା ବିହୀନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "(ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ଯା କରାଯାଇଥିବା) ଗୋଟିଏ ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "ନିଷ୍କ୍ରିୟ ପରିସରର ନାମ"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ପରିସରଟି ପୂର୍ବରୁ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "%s ପରିସର ପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ପରିସର ଅବସ୍ଥାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଚଳନ୍ତି ପରିସରକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ସଂରକ୍ଷିତ ଅବସ୍ଥାରୁ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯିବା ଅବସ୍ଥା"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s ରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ପରିସର\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s ରୁ ପରିସରକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "ତଥ୍ଯକୁ କେଉଁଠାରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯିବ"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ %s ରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "ପୂର୍ବରୁ ସ୍ଥଗିତ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରାଗଲା\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନଃପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "ଉତ୍ତମ ରୂପରେ ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ shutdown ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ ପରିସରରେ ଗୋଟିଏ reboot ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ପୁନର୍ଚାଳନ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିଦିଅନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ଗୋଟିଏ ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରାଯାଇଛି\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "%s ପରିସରକୁ ନଷ୍ଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନା"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "ପରିସର ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "ପରିଚୟ:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "ନାମ:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାର:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "ଅବସ୍ଥା:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(ଗୁଡିକ):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU ସମୟ:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "ବ୍ଯବହୃତ ସ୍ମୃତି:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "vcpu ପରିସର ସୂଚନା"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "ପରିସର ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU ସାଦୃଶ୍ଯ:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "vcpu ପରିସର ସାଦୃଶ୍ଯତାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "ଭୌତିକ CPU ମାନଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ କରିବା ପାଇଁ VCPUs ପିନ ପରିସର।"
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "ଆଧାର cpu ସଂଖ୍ଯା (କମା ଦ୍ବାରା ପୃଥକ)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସକ୍ରିୟ ଥିବା ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "ଆଭାସୀ CPU ମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "ସ୍ମୃତିର ବାଇଟ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "ଅତିଥି ପରିସରରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ବଣ୍ଟନ ପରିସୀମାକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "ବାଇଟରେ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ମୃତି ପରିସୀମା"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "ନୋଡ ବିଷୟରେ ମୌଳିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ।"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "ନୋଡ ସୂଚନା ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU ନମୁନା:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU ଆବୃତ୍ତି:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU ସକେଟ:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "ସକେଟ ପ୍ରତି ଅନଃସ୍ଥଳ:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "ଅନ୍ତଃସ୍ଥଳ ପ୍ରତି ଥ୍ରେଡ:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA କକ୍ଷ(ମାନ):"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "ସ୍ମୃତି ଆକାର:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML ରେ ପରିସର ସୂଚନା"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "ପରିସର ସୂଚନାକୁ stdout ରେ ଗୋଟିଏ XML ବଜ୍ଯବସ୍ତୁ ଭାବରେ ନିର୍ଗମ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ପରଚୟ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ନାମରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା UUID କୁ ପରିସର ପରିଚୟ ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟକୁ ପରିସର UUID ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ପରିସର ପରିଚୟ କିମ୍ବା ନାମ"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "ପରିସର UUID କୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "ସଂସ୍କରଣ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "ତନ୍ତ୍ର ସଂସ୍କରଣ ସୂଚନାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "hypervisor ପ୍ରକାରକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସହିତ ତୁଳନା କରି ସଙ୍କଳନ କରାଯାଇଛି: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API ବ୍ଯବହାର କରୁଅଛି: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "hypervisor ସଂସ୍କରଣ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "%s hypervisor ଚଳନ୍ତି ସଂସ୍କରଣକୁ କାଢିପାରିବ ନାହିଁ\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "hypervisor କୁ ଚଳାଉଛି: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "ଏହି ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ଟର୍ମିନାଲକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ <%s> ବିକଲ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଲ୍ପ ଆବଶ୍ଯକ କରିଥାଏ"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " ନାମ\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ବର୍ଣ୍ଣନା\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ବିକଲ୍ପ\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "ଅପରିଭାଷିତ ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା ପରିଚୟ"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "'%s' ପରିଚୟକୁ ପାଇବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(ସମୟ: %.3f ମିଲି-ସେକେଣ୍ଡ)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "\" ଅନୁପସ୍ଥିତ"
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଟୋକେନ (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମ): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "'%s' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ --%s ବିକଲ୍ପ ପାଇଁ ସହାୟକ ନୁହେଁ"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "ପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବାକ୍ଯ ବିନ୍ଯାସ: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ତଥ୍ଯ '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "ବିକଲ୍ପ"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "ତଥ୍ଯ"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "ଚାଲୁଅଛି"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "ଆବଦ୍ଧ"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "କିଛି ସମୟ ପାଇଁ ଅଟକିଛି"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "ବନ୍ଦହେବା ଅବସ୍ଥାରେ"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "ହଠାତ ଅଚଳ ହୋଇଗଲା"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ଅଫ ଲାଇନ"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "କୌଣସି ବୈଧ ସଂଯୋଗ ନାହିଁ"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: ତୃଟି: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "ତୃଟି: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d ବାଇଟକୁ ବାଣ୍ଟିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "hypervisor କୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor ସଂଯୋଗ ୟୁ.ଆର.ଆଇ.\n"
+" -d | --debug <num> ତୃଟିମୁକ୍ତ ଧାରା [0-5]\n"
+" -h | --help ସହାୟତା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n"
+" -q | --quiet ନିରବ ଧାରା\n"
+" -t | --timing ସମୟ ଭିତ୍ତିକ ସୂଚନା ପ୍ରଦାନ କରିଥାଏ\n"
+" -v | --version ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ସଂସ୍କରଣ\n"
+"\n"
+" ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଗୁଡିକ (ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାକ୍ଷମ ବିହୀନ ଧାରା):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଷୟରେ ବିସ୍ତ୍ରୁତ ବିବରଣୀ ପ୍ରଦାନ କରିବା ପାଇଁ --help <command> ଉଲ୍ଳେଖ କରନ୍ତୁ)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "ଅସମର୍ଥ ବିକଲ୍ପ '-%c'.--help ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଳାଇ ଦେଖନ୍ତୁ।"
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr "%s, ଆଭାସୀକରଣ ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ଟର୍ମିନାଲରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତମ।\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନଙ୍କ ବିଷୟରେ ଜାଣିବା ପାଇଁ 'help'\n"
+" ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ 'quit'\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "ବିନ୍ଯାସ ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "ଅସମାପ୍ତ ସଂଖ୍ଯା"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "ଅସମାପ୍ତ ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ମୂଲ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "ତାଲିକାରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକକୁ ଆଶା କରୁଅଛି"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "ତାଲିକାଟି ] ଦ୍ବାରା ବନ୍ଦ ହେଉନାହିଁ"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ଆଶା କରୁଅଛି"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ ଆଶା କରୁଅଛି"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "ଗୋଟିଏ କାର୍ଯ୍ଯ ଆଶା କରୁଅଛି"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "ଜେନ ଭଣ୍ଡାରକୁ ସଂଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s କୁ exec କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "%d ସକେଟକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "%d ସକେଟକୁ ପଢିବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "%d ସକେଟକୁ ଲେଖିବାରେ ବିଫଳ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ %d ବାଇଟରୁ ମିଳିଲା\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟ ଆଶା କରା ଯାଉଥିଲା %d ବାଇଟ ମିଳିଲା\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: %d ବାଇଟର ପ୍ଯାକେଟ ମିଳିଲା\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "ପ୍ରୋକ୍ସି ସହିତ ସମ୍ବାଦ ବିନିମୟ କରିବାରେ ତୃଟି: ପ୍ଯାକେଟ ବିକୃତି\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "ତାଳହୀନ ପ୍ଯାକେଟ ସଂଖ୍ଯା %d ମିଳିଲା\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d ପରିସର ସୂଚନା ବାଣ୍ଟୁଅଛି"
--- /dev/null
+# translation of pa.po to Punjabi
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# A S Alam <apbrar@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-24 09:53+0530\n"
+"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen ਡੈਮਨ ਜਾਂ Xen ਸਟੋਰ"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ %s ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਡੋਮੇਨ ਬਿੰਦੂ"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਮੁੱਲ"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST ਕਾਰਵਾਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ HTTP ਗਲਤੀ ਕੋਡ %d ਮਿਲਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "ਜ਼ੈੱਨ (Xen) ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਇੰਦਰਾਜ਼ %s ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "ਜ਼ੈੱਨ ਸਟੋਰ %s ਨਾਲ ਜੁੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ OS ਕਿਸਮ %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "ਕਰਨਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਸਰੋਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "%s ਜੰਤਰ ਲਈ ਨਿਯਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%s ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡਰਾਇਵਰ ਰਜਿਸਟਰ ਹਨ"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਕਾਲ %s ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ, ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s ਲਈ XML ਵੇਰਵਾ ਠੀਕ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਗਲਤ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ਇਹ ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "%s ਕਾਰਵਾਈ ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ ਲੁਕਵੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ %s ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "ਨੋਡ ਭਾਗ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਲਰੀ ਜਾਰੀ"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "ਅਚਾਨਕ dict ਨੋਡ"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "ਅਚਾਨਕ ਮੁੱਲ ਨੋਡ"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "ਮੰਗ ਭੇਜੀ"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ mime ਕਿਸਮ"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਜਵਾਬ"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "ਜਵਾਬ ਪੜ੍ਹੋ"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "ਸਤਰ ਲੜੀ ਜਾਰੀ"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪਰਸੰਗ ਜਾਰੀ"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜੋੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਹੈਸ਼ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚੋਂ ਡੋਮੇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਸਮਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਸ਼ਟ ਹੋਣ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਫਾਇਲ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "ਨੋਡ"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "node cpu numa nodes"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "node cpu sockets"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "node cpu cores"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "node cpu threads"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "node active cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "node cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "node memory"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "node domain list"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਹੱਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਜ਼ਿਆਦਾ ਡੋਮੇਨਾਂ"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵੱਧ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬਫ਼ਰ ਜਾਰੀ"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਭਾਗ ਜਾਰੀ"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "ਇੱਕ ਨੋਡ ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "ਇੱਕ ਸਤਰ ਨਕਲ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "ਜੈੱਨ ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "S-Expr ਬਣਾਉਣ ਵਾਸਤੇ urlencode ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, domid ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਗਲਤ ਹੈ, domid ਅੰਕੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, uuid ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, ਕਰਨਲ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਅਧੂਰੀ ਹੈ, vbd ਕੋਲ ਕੋਈ dev ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਵਾਸਤੇ ਜੰਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਸਹਾਇਤਾ ਜਾਂ ਖਾਸ ਕਮਾਂਡ ਸਹਾਇਤਾ ਛਾਪੋ।"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ਕਮਾਂਡਾਂ:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "ਹਾਇਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ (ਮੁੜ-)ਜੁੜੋ"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "ਲੋਕਲ ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜੋ। ਇਹ ਸ਼ੈੱਲ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਨਾਲ ਵਿਚੇ-ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਮਾਂਡ ਬਣ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਰ URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "ਹਾਈਪਰਵੀਜ਼ਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਸੂਚੀ"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਅਤੇ ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਨਹੀਂ"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਹਾਲਤ ਦੱਸਦੀ ਹੈ।"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰੋ"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁਅੱਤਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਓ:"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ %s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਤੋਂ ਬਣਾਈ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ (ਪਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਦਿਓ।"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "%s ਡੋਮੇਨ %s ਤੋਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਨਾ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ (ਪਹਿਲਾਂ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ) ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ।"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਹਾਲਤ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦੀ ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਤੋਂ ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹਾਲਤ"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿੱਥੇ ਸੰਭਾਲਣਾ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s %s ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "%s ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ %s ਲਈ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਗਈ\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਲਾਓ।"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ।"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ਇੱਕ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੀ ਡੋਮੇਨ ਖਤਮ ਕਰੋ।"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ %s ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਾਰੇ ਇੱਕ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕੀਤੀ।"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS ਕਿਸਮ:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU ਸਮਾਂ:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "ਡੋਮੇਨ vcpu ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu ਗਿਣਤੀ"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ cpu ਗਿਣਤੀ (ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਵੱਖ ਕੀਤੇ)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "ਗੈਸਟ ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਜਾਰੀ ਮੈਮੋਰੀ ਬਦਲੋ।"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਦੇ ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਤਬਦੀਲ"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ ਸੀਮਾ ਬਾਈਟ ਵਿੱਚ"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "ਨੋਡ ਬਾਰੇ ਮੁੱਢਲੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਪਿਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU ਮਾਡਲ:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU ਫਰੀਕਿਊਂਸੀ:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU ਸਾਕਟ:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "ਕੋਰ ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਕਟ:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "ਥਰਿੱਡ ਪ੍ਰਤੀ ਕੋਰ:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA ਸੈੱਲ:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਆਕਾਰ:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML ਵਿੱਚ ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "ਵਰਜਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API ਰਾਹੀਂ: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " ਵੇਰਵਾ\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ਵੇਰਵਾ\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ਚੋਣਾਂ\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(ਸਮਾਂ: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "ਗੁੰਮ \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "ਨੰਬਰ"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "ਸਤਰ"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਡਾਟਾ '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "ਡਾਟਾ"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "ਬਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਿੱਚ"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "ਨਸ਼ਟ ਹੋਇਆ"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ਆਫਲਾਇਨ"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "ਕੋਈ ਠੀਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: ਗਲਤੀ: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "ਗਲਤੀ: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ, ਵੁਰਚੁਲਾਜ਼ੇਸ਼ਨ ਟਰਮੀਨਲ ਹੈ।\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਜਾਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਨੰਬਰ"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "ਨਾ-ਖਤਮ ਸਤਰ"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੋੜੀਦਾ ਮੁੱਲ"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen ਸਟੋਰ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿੱਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
--- /dev/null
+# translation of pl.po to Polish
+# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-21 20:41+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "przydzielanie połączenia"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Demon Xen lub Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "ostrzeżenie"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "błąd"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Nie dostarczono komunikatu błędu"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "wewnętrzny błąd %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "wewnętrzny błąd"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "brak pamięci"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "brak obsługi hypervisiora"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "brak obsługi hypervisiora %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "nie można połączyć się z hypervisiorem"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "nie można połączyć się z %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "nieprawidłowy wskaźnik domeny w %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "nieprawidłowy argument w"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "nieprawidłowy argument w %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "operacja nie powiodła się: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "operacja nie powiodła się"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "operacja GET nie powiodła się: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "operacja GET nie powiodła się"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "operacja POST nie powiodła się: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "operacja POST nie powiodła się"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "otrzymano nieznany kod błędu HTTP %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "nieznany host %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "nieznany host"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "uszeregowanie S-Expr nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "nie można użyć wpisu hypervisora Xen"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "nie można użyć wpisu hypervisora Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "nie można połączyć się z Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "nie można połączyć się z Xen Store %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "wywołanie systemowe Xen nie powiodło się %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "nieznany typ systemu operacyjnego %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "brak informacji o jądrze"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "brak informacji o urządzeniu root"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "brak informacji o urządzeniu root w %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "brak informacji źródłowych dla urządzenia %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "brak informacji docelowej dla urządzenia %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "brak informacji o nazwie domeny"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "brak informacji o nazwie domeny w %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "brak informacji o systemie operacyjnym %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "brak informacji o urządzeniach"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "brak informacji o urządzeniach dla %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "zarejestrowano za dużo sterowników w %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+"wywołanie biblioteki nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+"wywołanie biblioteki %s nie powiodło się, prawdopodobnie nie jest obsługiwana"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "opis XML nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "opis XML dla %s nie jest dobrze sformułowany lub jest nieprawidłowy"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ta domena już istnieje"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "domena %s już istnieje"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "operacja jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "operacja %s jest zabroniona z powodu uprawnień tylko do odczytu"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "otwarcie pliku konfiguracji do odczytania nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "otwarcie %s do odczytania nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "odczytanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "odczytanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "przeanalizowanie pliku konfiguracji %s nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "błąd składni pliku konfiguracji"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "błąd składni pliku konfiguracji: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "zapisanie pliku konfiguracji nie powiodło się: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "wewnętrzny błąd"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "kopiowanie zawartości węzła"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "przydziel tablicę wartości"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "nieoczekiwany węzeł słownika"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "nieoczekiwana wartość węzła"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "wyślij żądanie"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "nieoczekiwany typ mime"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "przydziel odpowiedź"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "odczytaj odpowiedź"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "przydziel tablicę łańcuchów"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "przeanalizowanie odpowiedzi serwera nie powiodło się"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "przydziel nowy kontekst"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "przydzielanie domeny"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "dodanie domeny do tablicy hashów połączenia nie powiodło się"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "brak domeny w tablicy hashów połączenia"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "uzyskiwanie obecnego czasu"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domena"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "tworzenie kontekstu xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "nazwa domeny"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "UUID domeny"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "pamięć domeny"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "wirtualne CPU domeny"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "zachowanie domeny przy ponownym uruchomieniu"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "zachowanie domeny przy wyłączeniu systemu"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "zachowanie domeny w przypadku zawieszenia się systemu"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "wczytaj plik definicji domeny"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "wczytywanie pliku definicji hosta"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "host"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "węzeł"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "węzeł CPU numa węzły"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "węzeł CPU gniazda"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "węzeł CPU rdzenie"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "węzeł CPU wątki"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "węzeł aktywność CPU"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "węzeł CPU MHz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "węzeł pamięć"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "węzeł domena lista"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "rozwiązywanie nazw plików domeny"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "przydzielanie węzła"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "za dużo połączeń"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "za dużo domen"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "zwiększanie bufora"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "przydziel nowy bufor"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "przydziel zawartość bufora"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "przydzielenie węzła nie powiodło się"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "skopiowanie łańcucha nie powiodło się"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "odczytanie z demona Xen nie powiodło się"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "zakodowanie opisu użytego do utworzenia domeny nie powiodło się"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "informacje o domenie są nieprawidłowe, domid nie jest numeryczne"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak UUID"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak nazwy"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "informacje o domenie są niekompletne, brak jądra"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "informacje o domenie są niekompletne, vbd nie ma dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "przeanalizowanie informacji o domenie Xend nie powiodło się"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "utworzenie domeny %s nie powiodło się\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Uzyskanie urządzeń dla domeny %s nie powiodło się\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Ponownie nowej domeny %s nie powiodło się\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "wyświetl pomoc"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Wyświetl pomoc globalną lub określoną dla polecenia."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Polecenia:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "ponownie połącz się z hypervisorem"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Połącz się z lokalnym hypervisiorem. Jest to wbudowane polecenie po "
+"uruchomieniu powłoki."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI połączenia hypervisiora"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "połączenie tylko do odczytu"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Rozłączenie od hypervisiora nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Połączenie z hypervisiorem nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "lista domen"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Zwraca listę domen."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "lista nieaktywnych domen"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "lista nieaktywnych i aktywnych domen"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Wyświetlenie listy aktywnych domen nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Stan"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "brak stanu"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "stan domeny"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Zwraca stan uruchomionej domeny."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "nazwa domeny, ID lub UUID"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "uśpij domenę"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Uśpij uruchomioną domenę."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domena %s została uśpiona\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Uśpienie domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "utwórz domenę z pliku XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Utwórz domenę."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "plik zawierający opis XML domeny"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Odczytanie pliku opisu %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domena %s została utworzona z %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Utworzenie domeny z %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "określ (ale nie uruchamiaj) domenę z pliku XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Określ domenę."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domena %s została określona z %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Określenie domeny z %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "usuń określenie nieaktywnej domeny"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Usuń określenie konfiguracji dla nieaktywnej domeny."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "nazwa domeny lub UUID"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Określenie domeny %s zostało usunięte\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Usunięcie określenia domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "uruchom (wcześniej określoną) nieaktywną domenę"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Uruchom domenę."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "nazwa nieaktywnej domeny"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domena jest już aktywna"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domena %s została uruchomiona\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Uruchomienie domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "zapisz stan domey do pliku"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Zapisz uruchomioną domenę."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "gdzie zapisać dane"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "przywróć domenę z zapisanego stanu w pliku"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Przywróć domenę."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "stan do przywrócenia"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domena została przywrócona z %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Przywrócenie domeny z %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "wznów domenę"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "gdzie zapisać dane"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domena %s została zapisana do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Zapisanie domeny %s do %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "wznów domenę"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Wznów wcześniej uśpioną domenę."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domena %s została wznowiona\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Wznowienie domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "stosownie wyłącz domenę"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Uruchom shutdown w docelowej domenie."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domena %s jest wyłączana\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Wyłączenie domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "uruchom ponownie domenę"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Uruchom polecenie reboot w docelowej domenie."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domena %s jest ponownie uruchamiana\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Ponowne uruchomienie domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "zniszcz domenę"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Zniszcz podaną domenę."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domena %s została zniszczona\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Zniszczenie domeny %s nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "informacje o domenie"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Zwraca podstawowe informacje o domenie."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "ID:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Typ systemu operacyjnego:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Stan:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Czas CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Maksymalna pamięć:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Użyta pamięć:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "domena VCPU informacja"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Zwraca podstawowe informacje o wirtualnych CPU domeny."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Pokrewieństwo CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "kontrola domena VCPU pokrewieństwo"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Przypnij VCPU domeny do fizycznego CPU hosta."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "VCPU liczba"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "host CPU liczny (oddzielne przecinkami)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "zmień liczbę wirtualnych CPU"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Zmień liczbę wirtualnych CPU aktywnych w domenie gościa."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "liczba wirtualnych CPU"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "zmień przydział pamięci"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Zmień obecny przydział pamięci w domenie gościa."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "liczba bajtów pamięci"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "zmień maksymalny limit pamięci"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Zmień maksymalny limit przydziału pamięci w domenie gościa."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "maksymalny limit pamięci w bajtach"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "informacje o węźle"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Zwraca podstawowe informacje o węźle."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "uzyskanie informacji o węźle nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Model CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Częstotliwość CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "Gniazda CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Rdzeni na gniazdo:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Wątków na rdzeń:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "Wywołania NUMA:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Rozmiar pamięci:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "informacje o domenie w XML-u"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Przekazuje informacje o domenie jako zrzut XML na standardowe wyjście."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "przekonwertuj ID lub UUID domeny do nazwy domeny"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ID lub UUID domeny"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "przekonwertuj nazwę domeny lub UUID na ID domeny"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "przekonwertuj nazwę lub ID domeny na UUID domeny"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ID lub nazwa domeny"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "uzyskanie UUID domeny nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "wyświetl wersję"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Wyświetl informacje o wersji systemu."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "uzyskanie typu hypervisora nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Skompilowano z biblioteką: libvirt %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "uzyskanie wersji biblioteki nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Używa biblioteki: libvirt %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Używa API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "uzyskanie wersji hypervisora nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Nie można wydobyć wersji uruchomionego hypervisora %s\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Uruchamianie hypervisora: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "zakończ ten interaktywny terminal"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "polecenie \"%s\" wymaga opcji --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "polecenie \"%s\" nie istnieje"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAZWA\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPIS\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCJE\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <liczba>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <łańcuch>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nieokreślona nazwa domeny lub ID"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "uzyskanie domeny \"%s\" nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Czas: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "brak \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "nieoczekiwany token (nazwa polecenia): \"%s\""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "nieznane polecenie: \"%s\""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "polecenie \"%s\" nie obsługuje opcji --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "nieoczekiwana składnia: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "liczba"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "łańcuch"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "nieoczekiwane dane \"%s\""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCJA"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DANE"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "uruchomione"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "zablokowane"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "wstrzymane"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "wyłącza się"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "wyłączone"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "zawieszone"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "brak prawidłowego połączenia"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: błąd: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "błąd: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: przydzielenie %d bajtów nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "połączenie się z hypervisorem nie powiodło się"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [opcje] [polecenia]\n"
+"\n"
+" opcje:\n"
+" -c | --connect <URI> URI połączenia z hypervisiorem\n"
+" -d | --debug <liczba> poziom debugowania [0-5]\n"
+" -h | --help ta pomoc\n"
+" -q | --quiet cichy tryb\n"
+" -t | --timing wyświetla informacje o czasie\n"
+" -v | --version wersja programu\n"
+"\n"
+" polecenia (tryb nieinteraktywny):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (określ --help <polecenie>, aby uzyskać szczegóły o poleceniu)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "nieobsługiwana opcja \"-%c\". Zobacz --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Witaj w %s, interaktywnym terminalu wirtualizacji.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Typ: \"help\"aby uzyskać pomoc o poleceniach\n"
+" \"quit\", aby zakończyć\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "przydzielanie konfiguracji"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "niezakończona liczba"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "niezakończony łańcuch"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "oczekiwana wartość"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "oczekiwane rozdzielenia na liście"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "lista nie jest zakończona ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "oczekiwana nazwa"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "oczekiwane rozdzielenie"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "oczekiwane wyznaczenie"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "otwarcie pliku nie powiodło się"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "zapisanie zawartości nie powiodło się"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "połączenie się z Xen Store nie powiodło się"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "wykonanie %s nie powiodło się\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Zamknięcie gniazda %d nie powiodło się\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Odczytanie z gniazda %d nie powiodło się\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Zapisanie do gniazda nie powiodło się %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: uzyskano %d bajtów z %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: oczekiwano %d bajtów, otrzymano %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: otrzymano pakiet %d bajtów\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Błąd komunikacji z pośrednikiem: niesformowany pakiet\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "uzyskano niesynchroniczny pakiet o numerze %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "przydzielanie %d informacji o domenie"
--- /dev/null
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libvirt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-28 20:29+0100\n"
+"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
+"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-POFile-SpellExtra: help stdout quiet libvir connect Xend id quit uuid\n"
+"X-POFile-SpellExtra: GET CPUs VCPUs version vCPU Expr timing POST UUID vbd\n"
+"X-POFile-SpellExtra: VCPU Xen vCPUs options SO ms máx Id domid\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "a reservar a ligação"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Servidor ou Armazém do Xen"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "atenção"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "erro"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Não foi indicada nenhuma mensagem de erro"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "erro interno %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "erro interno"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "sem memória"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "não existe suporte para o supervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "não existe suporte para o supervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "não foi possível ligar a %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "argumento inválido em"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "argumento inválido em %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "a operação falhou: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "a operação falhou"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "A operação GET falhou: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "A operação GET falhou"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "A operação POST falhou: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "A operação POST falhou"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "obteve-se um código de erro de HTTP desconhecido %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "máquina desconhecida %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "máquina desconhecida"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "não foi possível serializar a Expr-S: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "não foi possível serializar a Expr-S"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "não foi possível usar o item do supervisor do Xen"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "não foi possível usar o item %s do supervisor do Xen"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "a chamada %s %d do Xen falhou"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "tipo de SO desconhecido"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "tipo de SO desconhecido %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "falta a informação do 'kernel'"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "falta a informação do dispositivo de raiz em %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "falta a informação do nome do domínio"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "falta a informação do sistema operativo"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "falta a informação do sistema operativo em %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "falta a informação dos dispositivos"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "estão demasiados controladores registados"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "estão demasiados controladores registados em %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "a chamada da biblioteca falhou, talvez por não ser suportada"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, talvez por não ser suportada"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "este domínio já existe"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "o domínio %s já existe"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "a operação é proibida para o acesso apenas para leitura"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "a operação %s é proibida para o acesso apenas para leitura"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro de configuração para leitura"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "não foi possível aceder ao %s para leitura"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro de configuração %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "não foi possível processar o ficheiro de configuração %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "erro de sintaxe no ficheiro de configuração: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "não foi possível gravar o ficheiro de configuração: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "erro interno"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "a copiar o conteúdo dos nós"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "reservar uma lista de valores"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "nó inesperado do dicionário"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "nó inesperado do valor"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "enviar o pedido"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "tipo MIME inesperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "reservar uma resposta"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "ler a resposta"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "reservar a lista de texto"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "a resposta processada pelo servidor falhou"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "reservar um contexto novo"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "a reservar o domínio"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "não foi possível adicionar o domínio à lista de ligações"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "falta o domínio na lista de ligações"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "a obter a data de hoje"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domínio"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "a criar o contexto de XPath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "nome do domínio"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "UUID do domínio"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "memória do domínio"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vCPUs do domínio"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "comportamento do arranque do domínio"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "comportamento do encerramento do domínio"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "comportamento do estoiro do domínio"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "carregar o ficheiro de definição do domínio"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "a carregar o ficheiro de definição da máquina"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "máquina"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "nó"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "nós NUMA do CPU do nó"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "'sockets' do CPU do nó"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "núcleos do CPU do nó"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "tarefas do CPU do nó"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "CPU activo do nó"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "MHz do CPU do nó"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "memória do nó"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "lista de domínios do nó"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "a resolver o ficheiro do domínio"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "a reservar o nó"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "demasiadas ligações"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "demasiados domínios"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "a aumentar o 'buffer'"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "reservar um novo 'buffer'"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "reservar o conteúdo do 'buffer'"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "não foi possível reservar um nó"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "não foi possível copiar a cadeia de caracteres"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "não foi possível ler do Servidor do Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "não foi possível codificar o URL da Expr-S da criação"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'domid'"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "informação do domínio incompleta, o 'domid' não é numérico"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'uuid'"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta o nome"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta o 'kernel'"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "informação do domínio incompleta, o 'vbd' não tem dispositivo"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "não foi possível processar a informação do domínio do Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar o domínio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Não foi possível obter os dispositivos do domínio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio novo %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "imprimir a ajuda"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Imprime a ajuda global ou uma específica por cada comando."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "ligar (de novo) ao supervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Ligar ao supervisor local. Este é um comando incorporado após o arranque da "
+"linha de comandos."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI de ligação ao supervisor"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "ligação apenas para leitura"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Não foi possível desligar do supervisor"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Não foi possível ligar ao supervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "listar os domínios"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Devolve a lista de domínios."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "listar os domínios inactivos"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "listar os domínios activos e inactivos"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Não foi possível listar os domínios activos"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Não foi possível listar os domínios inactivos"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "sem estado"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "estado do domínio"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "suspender um domínio"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Suspender um domínio em execução."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domínio %s suspenso\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "criar um domínio a partir de um ficheiro XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Criar um domínio."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "ficheiro que contém uma descrição em XML do domínio"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de descrição %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "O domínio %s foi criado a partir do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Não foi possível criar o domínio do %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um ficheiro XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definir um domínio."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domínio %s definido a partir do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir do %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "remover a definição de um domínio inactivo"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inactivo."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "nome ou UUID do domínio"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "O domínio %s ficou indefinido\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "iniciar um domínio inactivo (previamente definido)"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Iniciar um domínio."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "nome do domínio inactivo"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "O domínio já está activo"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "O domínio %s foi iniciado\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "gravar o estado de um domínio num ficheiro"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Gravar um domínio em execução."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "onde gravar os dados"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "repor um domínio a partir de um estado gravado em ficheiro"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Repor um domínio."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "o estado a repor"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "O domínio foi reposto a partir do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Não foi possível repor o domínio a partir de %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "prosseguir um domínio"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "onde gravar os dados"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "O domínio %s foi gravado em %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Não foi possível gravar o domínio %s em %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "prosseguir um domínio"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Repor em funcionamento um domínio previamente suspenso."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "O domínio %s foi reposto em execução\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Não foi possível prosseguir com o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "terminar um domínio ordeiramente"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Executar o encerramento no domínio-alvo."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "O domínio %s está a ser encerrado\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Não foi possível encerrar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "reiniciar um domínio"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Executar um comando de reinício no domínio-alvo."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "O domínio %s está a ser reiniciado\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Não foi possível reiniciar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "destruir um domínio"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Destruir um domínio indicado."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "O domínio %s foi destruído\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "informação do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Devolve a informação básica acerca do domínio."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Tipo de SO:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Tempo de CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Memória máx:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Memória usada:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "informação do vCPU do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Devolve a informação básica acerca dos CPUs virtuais do domínio."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Afinidade do CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "controlar a afinidade do vCPU do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Fixar os VCPUs do domínio nos CPUs físicos do anfitrião."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "número do vCPU"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "números de CPU do anfitrião (separados por vírgulas)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais activos no domínio convidado."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "número de CPUs virtuais"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "mudar a reserva de memória"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Mudar a reserva de memória actual no domínio convidado."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "número de 'bytes' de memória"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "mudar o limite máximo de memória"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Mudar o limite de memória reservada para o domínio convidado."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "limite máximo de memória em 'bytes'"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "informação do nó"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Devolve informações básicas acerca do nó."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "não foi possível obter a informação do nó"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Modelo do CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Frequência do CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "'Sockets' do CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Núcleos por 'socket':"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Tarefas por núcleo:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "Células NUMA:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Tamanho da memória:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "informação do domínio em XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Mostra a informação do domínio em XML no 'stdout'."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "converter um ID ou UUID do domínio para um nome"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ID ou UUID do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ID ou nome do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "mostrar a versão"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Mostrar a informação da versão do sistema."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "não foi possível obter o tipo de supervisor"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Compilado com a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "A usar a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "A usar a API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "não foi possível obter a versão do supervisor"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Não é possível extrair a versão do supervisor %s em execução\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "A executar o supervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "sair deste terminal interactivo"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "o comando '%s' não existe"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NOME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIÇÃO\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPÇÕES\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <número>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <texto>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nome ou ID do domínio indefinido"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Tempo: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "falta o \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "comando desconhecido: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "número"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "texto"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "dados '%s' inesperados"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPÇÃO"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DADOS"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "em execução"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "bloqueado"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "em pausa"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "em encerramento"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "estoirado"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "inacessível"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "sem ligação válida"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: erro: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "erro: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: não foi possível reservar %d 'bytes'"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "não foi possível ligar ao supervisor"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [opções] [comandos]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> URI de ligação do supervisor\n"
+" -d | --debug <num> nível de depuração [0-5]\n"
+" -h | --help esta ajuda\n"
+" -q | --quiet modo silencioso\n"
+" -t | --timing imprimir a informação de tempos\n"
+" -v | --version versão do programa\n"
+"\n"
+" comandos (modo não-interactivo):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (indique --help <comando> para saber mais detalhes do comando)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao %s, o terminal interactivo de virtualização.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Escreva: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n"
+" 'quit' para sair\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "a reservar a configuração"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "número sem terminação"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "texto sem terminação"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "era esperado um valor"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "era esperado um separador na lista"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "a lista não termina em ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "era esperado um nome"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "era esperado um separador"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "era esperada uma atribuição"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "não foi possível gravar o conteúdo"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "não foi possível ligar ao Armazém do Xen"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "não foi possível executar o %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Não foi possível fechar o 'socket' %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Não foi possível ler do 'socket' %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Não foi possível escrever no 'socket' %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': leram-se %d 'bytes' de %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+"Erro de comunicação com o 'proxy': eram esperados %d 'bytes' para leram-se %"
+"d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': obteve-se um pacote de %d 'bytes'\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Erro de comunicação com o 'proxy': pacote inválido\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "a reservar a informação de %d domínios"
--- /dev/null
+# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pt_BR\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 17:41+1000\n"
+"Last-Translator: Valnir Ferreira Jr. <vferreir@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "alocando a conexão"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Daemon ou Store do Xen"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "atenção"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "erro"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Nenhuma mensagem de erro foi fornecida"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "erro interno %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "erro interno"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "sem memória"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "não existe suporte para o hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "não existe suporte para o hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "não foi possível conectar a %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ponteiro de ligação inválido em"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "ponteiro de ligação inválido em %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ponteiro do domínio inválido em"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "ponteiro do domínio inválido em %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "argumento inválido em"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "argumento inválido em %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "a operação falhou: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "a operação falhou"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "A operação GET falhou: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "A operação GET falhou"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "A operação POST falhou: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "A operação POST falhou"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "código de erro de HTTP desconhecido %d foi obtido"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "host desconhecido %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "host desconhecido"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "não foi possível serializar S-Expr: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "não foi possível serializar S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "não foi possível usar o item do hypervisor do Xen"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "não foi possível usar o item %s do hypervisor do Xen"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "syscall do Xen %s %d falhou"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "tipo de SO desconhecido"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "Tipo de SO desconhecido %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "falta a informação do kernel"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "falta a informação do dispositivo raiz"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "falta a informação do dispositivo raiz em %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "falta a informação de origem do dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "falta a informação de origem do dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "falta a informação do destino do dispositivo"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "falta a informação do destino do dispositivo %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "falta a informação do nome do domínio"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "falta a informação do nome do domínio em %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "falta a informação do sistema operacional"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "falta a informação do sistema operacional em %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "falta a informação dos dispositivos"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "falta a informação dos dispositivos em %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "há muitos drivers registrados"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "há muitos drivers registrados em %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "a chamada da biblioteca falhou, possivelmente por não ser suportada"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "a chamada da biblioteca %s falhou, possivelmente por não ser suportada"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "a descrição em XML não está bem formatada ou é inválida"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "a descrição em XML do %s não está bem formatada ou é inválida"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "este domínio já existe"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "o domínio %s já existe"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "operação proibida para acesso apenas leitura"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "operação %s proibida para acesso apenas leitura"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de configuração para leitura"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "não foi possível abrir %s para leitura"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "não foi possível ler o arquivo de configuração %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "não foi possível analisar o arquivo de configuração %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "não foi possível escrever o arquivo de configuração: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "erro interno"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "copiando conteúdo do nó"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "alocar uma matriz de valores"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "nó dict inesperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "nó de valor inesperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "enviar o pedido"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "tipo MIME inesperado"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "alocar resposta"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "ler resposta"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "alocar matriz de strings"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "falha ao analisar resposta do servidor"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "alocar novo contexto"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "alocando domínio"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "não foi possível adicionar domínio à tabela hash de conexões"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "domínio não disponível na tabela hash de conexões"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "obtendo horário"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domínio"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "criando contexto de xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "nome do domínio"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "UUID do domínio"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "memória do domínio"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vCPUs do domínio"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "comportamento da inicialização do domínio"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "comportamento do desligamento do domínio"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "comportamento do travamento do domínio"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "carregar arquivo de definição do domínio"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "carregando arquivo de definição do host"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "host"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "nó"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "nós NUMA da CPU do nó"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "soquetes da CPU do nó"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "núcleos da CPU do nó"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "threads da CPU do nó"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "CPU ativa do nó"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "MHz da CPU do nó"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "memória do nó"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "lista de domínios do nó"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "resolvendo nome do arquivo do domínio"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "alocando nó"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "conexões excessivas"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "domínios excessivos"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "aumentando o buffer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "alocando novo buffer"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "alocar conteúdo do buffer"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "não foi possível alocar um nó"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "não foi possível copiar a string"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "não foi possível ler a partir do Daemon do Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "não foi possível efetuar o urlencode da S-Expr criada"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta o domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "informação do domínio incompleta, domid não numérico"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta nome"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "informação do domínio incompleta, falta kernel"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "informação do domínio incompleta, vbd não tem dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "não foi possível analisar a informação do domínio do Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar domínio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Não foi possível obter dispositivos para o domínio %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Não foi possível prosseguir com domínio novo %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "imprimir ajuda"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Imprime ajuda global ou específica para cada comando."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Comandos:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(re)conectar ao hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Conectar ao hypervisor local. Este é um comando incorporado após a "
+"inicialização da linha de comandos."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI de conexão ao hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "conexão em modo apenas leitura"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Não foi possível desconectar do hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Não foi possível conectar ao hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "listar os domínios"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Retorna lista de domínios."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "listar os domínios inativos"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "listar os domínios ativos e inativos"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Não foi possível listar os domínios ativos"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Não foi possível listar os domínios inativos"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "sem estado"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "estado do domínio"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Devolve o estado de um domínio em execução."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "nome, id ou uuid do domínio"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "suspender um domínio"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Suspender um domínio em execução."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domínio %s suspenso\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Não foi possível suspender o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "criar um domínio a partir de um arquivo XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Criar um domínio."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "arquivo contendo uma descrição em XML do domínio"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de descrição %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domínio %s criado a partir do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Não foi possível criar domínio a partir de %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definir (mas não iniciar) um domínio a partir de um arquivo XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definir um domínio."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domínio %s definido a partir de %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Não foi possível definir o domínio a partir de %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "remover a definição de um domínio inativo"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Remover a definição da configuração de um domínio inativo."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "nome ou UUID do domínio"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "O domínio %s teve sua definição removida\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Não foi possível remover a definição do domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "iniciar um domínio inativo (previamente definido)"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Iniciar um domínio."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "nome do domínio inativo"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domínio já está ativo"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domínio %s foi iniciado\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Não foi possível iniciar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "salvar o estado de um domínio em um arquivo"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Salvar um domínio em execução."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "onde salvar os dados"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "restaurar um domínio a partir de um estado gravado em arquivo"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Restaurar um domínio."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "estado a ser restaurado"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "O domínio foi restaurado a partir do %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Não foi possível restaurar domínio a partir de %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "restaurar um domínio"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "onde salvar os dados"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domínio %s foi gravado em %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Não foi possível salvar o domínio %s em %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "restaurar um domínio"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Restaurar o funcionamento de um domínio previamente suspenso."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domínio %s teve seu funcionamento restaurado\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Não foi possível restaurar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "fechar um domínio adequadamente"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Executar o shutdown no domínio alvo."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domínio %s está sendo fechado\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Não foi possível fechar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "reinicializar um domínio"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Executar um comando reboot no domínio alvo."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "O domínio %s está sendo reinicializado\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Não foi possível reinicializar o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "destruir um domínio"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Destruir um certo domínio."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domínio %s foi destruído\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Não foi possível destruir o domínio %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "informação do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Retorna informações básicas sobre o domínio."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Tipo de SO:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Estado:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Tempo de CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Memória máxima:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Memória usada:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "informação da vCPU do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Retorna a informação básica sobre as CPUs virtuais do domínio."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Afinidade da CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "controlar a afinidade da vCPU do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Fixar as vCPUs do domínio nas CPUs físicas do host."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "número da vCPU"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "números das CPUs do host (separados por vírgulas)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "mudar o número de CPUs virtuais"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Mudar o número de CPUs virtuais ativos no domínio convidado."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "número de CPUs virtuais"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "mudar a alocação de memória"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Mudar a alocação de memória atual no domínio convidado."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "número de bytes de memória"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "mudar o limite máximo de memória"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Mudar o limite de memória alocada para o domínio convidado."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "limite máximo de memória em bytes"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "informação do nó"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Retorna informações básicas sobre o nó."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "não foi possível obter informação sobre o nó"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Modelo da CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Freqüência da CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "Soquete(s) da CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Núcleo(s) por soquete:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Thread(s) por núcleo:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "Célula(s) NUMA:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Tamanho da memória:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "informação do domínio em XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Exibe a informação do domínio como um despejo de XML no stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "converter um ID ou UUID de domínio para um nome"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ID ou UUID do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "converter um nome ou UUID de um domínio para um ID"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "converter um nome ou ID de um domínio para um UUID"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ID ou nome do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "não foi possível obter o UUID do domínio"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "exibir versão"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Exibir informação da versão do sistema."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "não foi possível obter o tipo de hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Compilado usando a biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "não foi possível obter a versão da biblioteca"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Usando biblioteca: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Usando a API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "não foi possível obter a versão do hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Não é possível extrair a versão do hypervisor %s em execução\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Executando o hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "sair deste terminal interativo"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "o comando '%s' precisa da opção <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "o comando '%s' precisa da opção --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "o comando '%s' não existe"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NOME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIÇÃO\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPÇÕES\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <número>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <texto>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nome ou ID do domínio indefinido"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "não foi possível obter o domínio '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Tempo: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "falta o \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "item inesperado (nome do comando): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "comando desconhecido: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "o comando '%s' não suporta a opção --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "sintaxe esperada: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "número"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "texto"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "dados '%s' inesperados"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPÇÃO"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DADOS"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "em execução"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "bloqueado"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "pausado"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "fechando"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "desligado"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "travado"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "offline"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "sem conexão válida"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: erro: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "erro: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: não foi possível alocar %d bytes"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "não foi possível conectar ao hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (especifique --help <comando> para saber mais detalhes sobre comando)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "a opção '-%c' não é suportada. Veja o --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bem-vindo ao %s, o terminal interativo de virtualização.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Digite: 'help' para obter ajuda sobre os comandos\n"
+" 'quit' para sair\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "alocando a configuração"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "número sem terminação"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "texto sem terminação"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "esperando um valor"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "esperando um separador na lista"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "lista não termina em ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "esperando um nome"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "esperando um separador"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "esperando uma atribuição"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "não foi possível salvar o conteúdo"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "não foi possível conectar ao Store do Xen"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "não foi possível executar o %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Não foi possível fechar o soquete %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Não foi possível ler o soquete %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Não foi possível escrever no soquete %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Erro de comunicação com o proxy: leram-se %d bytes de %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+"Erro de comunicação com o proxy: eram esperados %d bytes mas leram-se %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Erro de comunicação com o proxy: obteve-se um pacote de %d bytes\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Erro de comunicação com o proxy: pacote mal formado\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "foi obtido um número de pacote assíncrono %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "alocando informação de domínio de %d"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# translation of ru.po to
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:29+1000\n"
+"Last-Translator: Yulia Poyarkova <ypoyarko@redhat.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "выделение соединения"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Демон Xen или хранилище Xen"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "предупреждение"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "ошибка"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Не указано сообщение об ошибке"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "внутренняя ошибка %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "внутренняя ошибка"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "недостаточно памяти"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "нет поддержки гипервизора"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "нет поддержки гипервизора %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "невозможно подключиться к гипервизору"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "невозможно подключиться к %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "неправильный указатель соединения в"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "неправильный указатель соединения в %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "неправильный указатель домена в"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "неправильный указатель домена в %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "неверный аргумент в"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "неверный аргумент %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "ошибка действия: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "ошибка действия"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "Ошибка действия GET: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "Ошибка действия GET"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "Ошибка действия POST: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "Ошибка действия POST"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "неизвестный код ошибки HTTP %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "неизвестный узел %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "неизвестный узел"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "ошибка преобразования S-Expr: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "ошибка преобразования S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "невозможно использовать запись Xen гипервизора"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "невозможно использовать запись Xen %s "
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "невозможно подключиться к хранилищу Xen %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "ошибка Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "неизвестный тип ОС"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "неизвестный тип ОС %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "отсутствует информация ядра"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "отсутствует информация о корневом устройстве %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "отсутствует исходная информация для устройства"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "отсутствует исходная информация для устройства %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "отсутствует целевая информация для устройства"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "отсутствует целевая информация для устройства %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "отсутствует информация об имени домена"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "отсутствует информация об имени домена в %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "отсутствует информация об ОС"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "отсутствует информация об ОС для %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "отсутствует информация об устройствах"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "отсутствует информация об устройствах для %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "зарегистрировано слишком много драйверов в %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "ошибка обращения к библиотеке, возможно не поддерживается"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "ошибка обращения %s к библиотеке, возможно не поддерживается"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "описание XML неправильно сформировано или неверно"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "описание XML для %s неправильно сформировано или неверно"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "домен уже существует"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "домен %s уже существует"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "действию запрещен доступ в режиме чтения"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "действию %s запрещен доступ в режиме чтения"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "ошибка при попытке открыть файл конфигурации для чтения"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "ошибка при попытке открыть %s для чтения"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "ошибка чтения файла конфигурации"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "ошибка разбора файла конфигурации"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "ошибка разбора файла конфигурации %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "ошибка синтаксиса файла конфигурации: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "ошибка записи файла конфигурации"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "ошибка записи файла конфигурации: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "внутренняя ошибка"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "копирование содержимого узла"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "выделить массив для значений"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "непредвиденный узел dict"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "непредвиденный узел значений"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "отправить запрос"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "непредвиденный тип mime"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "назначить ответ"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "прочитать ответ"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "выделить массив строк"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "ошибка разбора ответа сервера"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "назначить новый контекст"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "выделение домена"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "ошибка добавления домена к хэш-таблице соединений"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "домен отсутствует в хэш-таблице соединений"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "получение времени дня"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "домен"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "создание контекста xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "имя домена"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid домена"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "память домена"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpus домена"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "поведение домена при перезагрузке"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "поведение домена при отключении питания"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "поведение домена при аварийном выходе"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "загрузить файл определений домена"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "загрузка файла определения хоста"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "хост"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "узел"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "узлы numa cpu узла"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "сокеты cpu узла"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "ядра cpu узла"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "потоки cpu узла"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "активный cpu узла"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "cpu узла (Mгц)"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "память узла"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "список доменов узла"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "разрешение имени файла домена"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "выделение узла"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "слишком много подключений"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "слишком много доменов"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "растущий буфер"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "выделить новый буфер"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "назначить содержимое буфера"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "ошибка выделения узла"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "ошибка копирования строки"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "ошибка чтения из демона Xen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "ошибка urlencode при создании S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "неполная информация домена, отсутствует domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "неверная информация домена, domid должен быть числом"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "неполная информация домена, отсутствует uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "неполная информация домена, отсутствует имя"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "неполная информация домена, отсутствует ядро"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "неполная информация домена, нет dev для vbd"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "неполная информация домена, нет dev для vbd"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "ошибка разбора информации домена Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Ошибка создания домена %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Ошибка получения устройств для домена %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Ошибка при возобновлении работы нового домена %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "помощь печати"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Распечатывает общую информацию помощи или помощь для отдельных команд."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Команды:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(пере)подключиться к гипервизору"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Подключиться к локальному гипервизору. Эта встроенная команда активна после "
+"старта оболочки."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI соединения гипервизора"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "соединение только для чтения"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Ошибка отключения от гипервизора"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Ошибка подключения к гипервизору"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "просмотр доменов"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Возвращает список доменов."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "просмотр неактивных доменов"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "просмотр неактивных и активных доменов"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Ошибка отображения списка активных доменов"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Ошибка отображения списка неактивных доменов"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "ID"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "нет статуса"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "статус домена"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Возвращает состояние выполняющегося домена."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "имя домена, id или uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "перевести домен в состояние ожидания"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Перевести выполняющийся домен в состояние ожидания."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Домен %s переведен в состояние ожидания \n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Ошибка при переведении домена %s в состояние ожидания"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "создать домен из файла XML"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Создать домен."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "файл, содержащий XML описание домена"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Ошибка чтения файла описания %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Домен %s создан из %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Ошибка создания домена из %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "определить (но не запускать) домен из файла XML"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Определить домен."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Домен %s определен на основе %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Ошибка определения домена на основе %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "отменить определение неактивного домена"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Отменить назначение конфигурации для неактивного домена."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "имя домена или uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Конфигурация домена %s отменена\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Ошибка отмены конфигурации домена %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "запустить ранее определенный неактивный домен"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Запуск домена."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "имя неактивного домена"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Домен уже активен"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Домен %s запущен\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Ошибка запуска домена %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "сохранить статус домена в файл"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Сохранить выполняющийся домен."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "где сохранить"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Домен %s сохранен в %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "восстановить домен из сохраненного файла статуса"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Восстановить домен."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "восстанавливаемый статус"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Домен восстановлен из %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Ошибка восстановления домена из %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "возобновить домен"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "где сохранить"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Домен %s сохранен в %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Ошибка сохранения домена %s в %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "возобновить домен"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Возобновить работу ранее приостановленного домена."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Выполнение домена %s возобновлено\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Ошибка возобновления работы домена %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "коректно отключить домен"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Выполнить отключение целевого домена."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Отключение домена %s\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Ошибка отключения домена %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "перезагрузить домен"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Выполнить команду reboot целевого домена."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Перезагрузка домена %s\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Ошибка перезагрузки домена %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "разрушить домен"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Разрушить заданный домен."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Домен %s разрушен\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Ошибка разрушения домена %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "информация о домене"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Возвращает основную информацию о домене."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "ID:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Тип ОС:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Статус:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "Время CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Макс.память:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Занято памяти:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "данные vcpu домена"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Возвращает основную информацию о виртуальных процессорах домена."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "Привязка CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "контролирует принадлежность задач виртуальным процессорам домена"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Сопоставить VCPU домена физическим CPU."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "число vcpu"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "номера cpu хоста (разделенные запятой)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "изменить число виртуальных процессоров"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Изменить число виртуальных процессоров, активных в гостевом домене."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "число виртуальных процессоров"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "изменить выделение памяти"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Изменить распределение памяти в гостевом домене."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "байты памяти"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "изменить максимальный лимит памяти"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+"Изменить максимально допустимый лимит выделяемой памяти в гостевом домене."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "максимальный лимит памяти в байтах"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "информация об узле"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Возвращает общую информацию об узле."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "ошибка получения данных узла"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "Модель CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "Частота CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "Сокет(ы) CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Ядер на сокет:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Потоков на ядро:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "Ячейки NUMA:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Объем памяти:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "информация о домене в XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Вывод информации о домене в виде XML или на stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "преобразовать ID домена или UUID в имя домена"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "ID домена или UUID"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "преобразовать имя домена или UUID в ID домена"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "преобразовать имя домена или ID в UUID домена"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "ID домена или имя"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "ошибка получения UUID домена"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "показать версию"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Отобразить информацию о версии системы"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "ошибка получения типа гипервизора"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Выполнена компиляция на базе библиотеки: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "ошибка получения версии библиотеки"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Используется библиотека: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Используется API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "ошибка получения версии гипервизора"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Невозможно извлечь версию гипервизора, выполняющего %s\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Выполняется гипервизор: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "выйти из интерактивного терминала"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "формат команды '%s' требует указания опции <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "формат команды '%s' требует указания опции --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "команда '%s' не существует"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " ИМЯ\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ОПИСАНИЕ\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ПАРАМЕТРЫ\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <число>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <строка>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "неопределенное имя домена или ID"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "ошибка при получении домена '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Время: %.3f мс)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "отсутствует \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "непредвиденный признак (имя команды): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "неизвестная команда: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "команда '%s' не поддерживает опции --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "ожидаемый формат: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "число"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "строка"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "неожидаемые данные '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "ПАРАМЕТР"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "ДАННЫЕ"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "выполнение"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "заблокирован"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "приостановлен"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "отключается"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "отключить"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "аварийный сбой"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "автономный режим"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "нет действительного соединения"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: ошибка: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "ошибка: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "Сбой %s: %d: при попытке выделения %d байт"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "ошибка подключения к гипервизору"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [параметры] [команды]\n"
+"\n"
+" параметры:\n"
+" -c | --connect <uri> URI подключения гипервизора\n"
+" -d | --debug <число> уровень отладки [0-5]\n"
+" -h | --help данный экран помощи\n"
+" -q | --quiet режим без вывода сообщений\n"
+" -t | --timing вывод информации времени\n"
+" -v | --version версия программы\n"
+"\n"
+" команды (текстовый режим):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (наберите --help <команда> для подробной информации о команде)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "неподдерживаемая опция '-%c'. Обратитесь к --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в %s - интерактивный терминал виртуализации.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Введите: 'help' для получения помощи по командам\n"
+" 'quit' для выхода\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "назначение конфигурации"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "незавершенное число"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "незавершенная строка"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "ожидается значение"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "ожидается разделитель списка"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "отсутствует ] в конце списка"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "ожидается имя"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "ожидается разделитель"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "ожидается присвоение"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ошибка открытия файла"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "ошибка сохранения содержимого"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "ошибка подключения к Xen Store"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "ошибка запуска %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Ошибка закрытия сокета %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Ошибка чтения сокета %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Ошибка записи сокета %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Ошибка связи с прокси: получено %d байт из %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Ошибка связи с прокси: ожидалось %d байт, получено %d байт\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Ошибка связи с прокси: получен пакет из %d байт\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Ошибка связи с прокси: плохо сформированный пакет\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "получен асинхронный номер пакета - %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "выделение %d данных домена"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# Serbian translations for libvirt
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 206.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libvirt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:36+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "заузимам везу"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen демон или Xen складиште"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "упозорење"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "грешка"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Није пружена порука о грешци"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "унутрашња грешка %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "унутрашња грешка"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "нестало меморије"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "нема подршке за хипервизора"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "нема подршке за %s хипервизора"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "не могу да се повежем са хипервизором"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "не могу да се повежем са %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "неисправан показивач везе у"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "неисправан показивач везе у %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "неисправан показивач домена у"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "неисправан показивач домена у %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "неисправан аргумент у"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "неисправан аргумент у %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "неуспела радња: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "неуспела радња"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "неуспела GET радња: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "неуспела GET радња"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "неуспела POST радња: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "неуспела POST радња"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "добијен непознат број HTTP грешке %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "непознат домаћин %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "непознат домаћин"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "не могу да серијализујем С-израз: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "не могу да серијализујем С-израз"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "не могу да употребим ставку Xen хипервизора"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "не могу да употребим %s ставку Xen хипервизора"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "не могу да се повежем са Xen складиштем %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "неуспео Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "непозната врста ОС-а"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "непозната врста ОС-а %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "недостају подаци о језгру"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "недостају подаци о коренском уређају"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "недостају подаци о коренском уређају %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "недостају изворни подаци за уређај"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "недостају изворни подаци за уређај %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "недостају циљни подаци за уређај"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "недостају циљни подаци за уређај %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "недостају подаци о имену домена"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "недостају подаци о имену домена у %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "недостају подаци о оперативном систему"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "недостају подаци о оперативном систему за %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "недостају подаци о уређајима"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "недостају подаци о уређајима за %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "регистровано је превише управљачких програма"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "регистровано је превише управљачких програма у %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "неуспео позив у библиотеци, вероватно није подржан"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "неуспео позив %s у библиотеци, вероватно није подржан"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML опис није добро обликован или је неисправан"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML опис за %s није добро обликован или је неисправан"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "овај домен већ постоји"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "домен %s већ постоји"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "радња је забрањена за приступ само читања"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "радња %s је забрањена за приступ само читања"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "неуспело отварање датотеку подешавања за читање"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "неуспело отварање %s за читање"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "неуспело читање датотеке подешавања"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "неуспело читање %s датотеке подешавања"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "неуспело тумачење датотеке подешавања"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "неуспело тумачење %s датотеке подешавања"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "синтаксна грешка у датотеци подешавања: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "неуспело уписивање датотеке подешавања: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "унутрашња грешка"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "умножавам садржај чвора"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "заузимам низ вредности"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "неочекиван dict чвор"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "неочекиван чвор вредности"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "пошаљи захтев"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "неочекивана mime врста"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "додели одговор"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "прочитај одговор"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "заузми низ знакова"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "неуспео одговор сервера тумачења"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "заузми нови контекст"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "заузимам домен"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "неуспело додавање домена у хеш табелу веза"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "домен недостаје у хеш табели веза"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "добављам време дана"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "домен"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "правим xpath контекст"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "име домена"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid домена"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "меморија домена"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpu-и домена"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "понашање поновног покретања домена"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "понашање гашења домена"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "понашање крахирања домена"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "учитај датотеку дефиниције домена"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "учитавам датотеку дефиниције домаћина"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "домаћин"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "чвор"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "cpu numa чворови за чвор"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "cpu прикључци за чвор"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "cpu сржи за чвор"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "cpu нити за чвор"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "активни cpu за чвор"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "cpu mhz за чвор"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "меморија чвора"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "списак домена за чвор"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "разрешавам име датотеке домена"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "заузимам чвор"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "превише веза"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "превише домена"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "растући бафер"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "заузми нови бафер"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "заузми садржај бафера"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "неуспело заузимање чвора"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "неуспело умножавање низа"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "неуспело читање из Xen демона"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "неуспех при urlencode С-израза create"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "подаци о домену су нетачни или domid није бројчан"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје име"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "непотпуни подаци о домену, недостаје језгро"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "непотпуни подаци о домену, vbd нема dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "неуспело тумачење података о Xend домену"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Неуспело прављење домена %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Неуспело прибављање уређаја за домен %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Неуспело настављање новог домена %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "штампај помоћ"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Штампа општу помоћ или помоћ за одређену наредбу."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Наредбе:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "повежи се (поново) са хипервизором"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Повезивање са локалним хипервизором. Ово је уграђена наредба после подизања "
+"љуске."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "УРИ хипервизорске везе"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "веза само за читање"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Неуспело прекидање везе са хипервизором"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Неуспело повезивање са хипервизором"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "испиши домене"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Враћа списак домена."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "испиши неактивне домене"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "испиши неактивне и активне домене"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Неуспело исписивање активних домена"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Неуспело исписивање неактивних домена"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Стање"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "нема стања"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "стање домена"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Враћа стање о текућем домену."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "име домена, id или uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "обустави домен"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Обуставља текући домен. "
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Домен %s је обустављен\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Неуспело обустављање домена %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "направи домен из XML датотеке"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Прављење домена."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "датотека која садржи XML опис домена"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Неуспело читање %s датотеке описа"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Домен %s је направљен из %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Неуспело прављење домена из %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "дефиниши (али немој покретати) домен из XML датотеке"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Дефинисање домена."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Домен %s је дефинисан из %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Неуспело дефинисање домена из %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "укини дефиницију неактивног домена"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Укидање дефиниције подешавања за неактиван домен."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "име домена или uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Домену %s је укинута дефиниција\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Неуспело укидање дефиниције домена %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "покрени (претходно дефинисан) неактивни домен"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Покреће домен."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "име неактивног домена"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Домен је већ активан"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Домен %s је покренут\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Неуспело покретање домена %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "сачувај стање домена у датотеку"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Чување текућег домена."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "где сачувати податке"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Домен %s је сачуван у %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Неуспело чување домена %s у %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "врати домен из сачуваног стања у датотеци"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Враћање домена."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "стање за повраћај"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Домен је повраћен из %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Неуспело враћање домена из %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "настави домен"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "где сачувати податке"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Домен %s је сачуван у %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Неуспело чување домена %s у %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "настави домен"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Настављање претходно обустављеног домена."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Домен %s је настављен\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Неуспело настављање домена %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "љубазно угаси домен"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Покретање гашења у циљном домену."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Домен %s се гаси\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Неуспело гашење домена %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "поново покрени домен"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Покретање наредбе поновног покретања у циљном домену."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Домен %s се поново покреће\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Неуспело поновно покретање домена %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "уништи домен"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Уништавање задатог домена."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Домен %s је уништен\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Неуспело уништавање домена %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "подаци о домену"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Враћа основне податке о домену."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Врста ОС-а:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Стање:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(-и):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU време:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Највише меморије:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Употребљена меморија:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "подаци о vcpu домена"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Враћа основне податке о виртуелним CPU-има домена."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU склоност:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "контролиши склоност vcpu домена"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Прикуј VCPU-е домена за физичке CPU-е домаћина."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu број"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "cpu број(еви) домаћина (раздвојени зарезом)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "промени број виртуелних CPU-а"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Мења број виртуелних CPU-а активних у домену госта."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "број виртуелних CPU-а"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "промени доделу меморије"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Мења текућу доделу меморије за домен госта."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "број бајтова за меморију"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "промени највишу границу меморије"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Мења границу највећег заузећа меморије у домену госта."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "највиша граница меморије у бајтовима"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "подаци о чвору"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Враћа основне податке о чвору."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "неуспело добављање података о чвору"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU модел:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU учестаност:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU прикључака:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Сржи по прикључку:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Нити по сржи:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA ћелија:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Величина меморије:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "подаци о домену у XML-у"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Испиши податке о домену као XML избачај на stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "пребаци id или UUID домена у име домена"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "id или uuid домена"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "пребаци име или UUID домена у id домена"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "пребаци име или id домена у UUID домена"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "id или име домена"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "неуспело добављање UUID домена"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "прикажи верзију"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Приказује податке о верзији система."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "неуспело добављање врсте хипервизора"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Компилирано уз библиотеку: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "неуспело добављање верзије библиотеке"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Користим библиотеку: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Користим API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "неуспело добављање верзије хипервизора"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Не могу да извучем верзију текућег %s хипервизора\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Текући хипервизор: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "напусти овај интерактивни терминал"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "наредба „%s“ захтева <%s> опцију"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "наредба „%s“ захтева --%s опцију"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "наредба „%s“ не постоји"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " ИМЕ\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ОПИС\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ОПЦИЈЕ\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <број>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <ниска>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "недефинисано име или id домена"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "неуспело добављање домена „%s“"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Време: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "недостаје \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "неочекивани израз (име наредбе): „%s“"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "неочекивана наредба: „%s“"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "наредба „%s“ не подржава опцију --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "очекивана синтакса: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "број"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "ниска"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "неочекивани подаци „%s“"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "ОПЦИЈА"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "ПОДАЦИ"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "покренуто"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "блокирано"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "паузирано"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "у гашењу"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "заустављено"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "крахирало"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ван употребе"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "нема исправне везе"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: грешка: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "грешка: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: неуспело заузимање %d бајтова"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "неуспело повезивање са хипервизором"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [опције] [наредбе]\n"
+"\n"
+" опције:\n"
+" -c | --connect <ури> УРИ хипервизорске везе\n"
+" -d | --debug <бр> ниво лова на грешке [0-5]\n"
+" -h | --help ова помоћ\n"
+" -q | --quiet тихи режим\n"
+" -t | --timing штампај временске податке\n"
+" -v | --version верзија програма\n"
+"\n"
+" наредбе (неинтерактивни режим):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (наведите --help <наредба> за детаље о наредби)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "неподржана опција „-%c“. Погледајте --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Добродошли у %s, интерактивни терминал за виртуализацију.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Унесите: „help“ за помоћ око наредби\n"
+" „quit“ за излаз\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "додељујем подешавања"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "недовршен број"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "недовршена ниска"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "очекујем вредност"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "очекујем разделник у списку"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "списак није затворен са ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "очекујем име"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "очекујем разделник"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "очекујем доделу"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "неуспело отварање датотеке"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "неуспело чување садржаја"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "неуспело повезивање са Xen складиштем"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "неуспело извршавање %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Неуспело затварање прикључка %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Неуспело читање прикључка %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Неуспело писање на прикључак %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљено %d бајтова од %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+"Грешка у комуникацији са проксијем: очекивано %d бајтова а примљено %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: примљен пакет од %d бајтова\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Грешка у комуникацији са проксијем: погрешно обликован пакет\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "примљен асинхрони број пакета %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "додељујем инфо %d домена"
--- /dev/null
+# Serbian(Latin) translations for libvirt
+# Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
+# Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>, 206.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libvirt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-01 12:36+0100\n"
+"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <fedora@prevod.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "zauzimam vezu"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen demon ili Xen skladište"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "upozorenje"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "greška"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Nije pružena poruka o grešci"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "unutrašnja greška %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "unutrašnja greška"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "nestalo memorije"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "nema podrške za hipervizora"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "nema podrške za %s hipervizora"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "ne mogu da se povežem sa hipervizorom"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "ne mogu da se povežem sa %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "neispravan pokazivač veze u"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "neispravan pokazivač veze u %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "neispravan pokazivač domena u"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "neispravan pokazivač domena u %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "neispravan argument u"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "neispravan argument u %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "neuspela radnja: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "neuspela radnja"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "neuspela GET radnja: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "neuspela GET radnja"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "neuspela POST radnja: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "neuspela POST radnja"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "dobijen nepoznat broj HTTP greške %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "nepoznat domaćin %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "nepoznat domaćin"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "ne mogu da serijalizujem S-izraz"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "ne mogu da upotrebim stavku Xen hipervizora"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "ne mogu da upotrebim %s stavku Xen hipervizora"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "ne mogu da se povežem sa Xen skladištem %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "neuspeo Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "nepoznata vrsta OS-a"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "nepoznata vrsta OS-a %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "nedostaju podaci o jezgru"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "nedostaju podaci o korenskom uređaju %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "nedostaju izvorni podaci za uređaj %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "nedostaju ciljni podaci za uređaj %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "nedostaju podaci o imenu domena"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "nedostaju podaci o imenu domena u %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "nedostaju podaci o operativnom sistemu za %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "nedostaju podaci o uređajima"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "nedostaju podaci o uređajima za %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "registrovano je previše upravljačkih programa u %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "neuspeo poziv u biblioteci, verovatno nije podržan"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "neuspeo poziv %s u biblioteci, verovatno nije podržan"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML opis nije dobro oblikovan ili je neispravan"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML opis za %s nije dobro oblikovan ili je neispravan"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ovaj domen već postoji"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "domen %s već postoji"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "radnja je zabranjena za pristup samo čitanja"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "radnja %s je zabranjena za pristup samo čitanja"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "neuspelo otvaranje datoteku podešavanja za čitanje"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "neuspelo otvaranje %s za čitanje"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "neuspelo čitanje datoteke podešavanja"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "neuspelo čitanje %s datoteke podešavanja"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "neuspelo tumačenje datoteke podešavanja"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "neuspelo tumačenje %s datoteke podešavanja"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "sintaksna greška u datoteci podešavanja: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "neuspelo upisivanje datoteke podešavanja: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "unutrašnja greška"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "umnožavam sadržaj čvora"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "zauzimam niz vrednosti"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "neočekivan dict čvor"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "neočekivan čvor vrednosti"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "pošalji zahtev"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "neočekivana mime vrsta"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "dodeli odgovor"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "pročitaj odgovor"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "zauzmi niz znakova"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "neuspeo odgovor servera tumačenja"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "zauzmi novi kontekst"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "zauzimam domen"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "neuspelo dodavanje domena u heš tabelu veza"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "domen nedostaje u heš tabeli veza"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "dobavljam vreme dana"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domen"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "pravim xpath kontekst"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ime domena"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "uuid domena"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "memorija domena"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "vcpu-i domena"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ponašanje ponovnog pokretanja domena"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "ponašanje gašenja domena"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "ponašanje krahiranja domena"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "učitaj datoteku definicije domena"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "učitavam datoteku definicije domaćina"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "domaćin"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "čvor"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "cpu numa čvorovi za čvor"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "cpu priključci za čvor"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "cpu srži za čvor"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "cpu niti za čvor"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "aktivni cpu za čvor"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "cpu mhz za čvor"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "memorija čvora"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "spisak domena za čvor"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "razrešavam ime datoteke domena"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "zauzimam čvor"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "previše veza"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "previše domena"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "rastući bafer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "zauzmi novi bafer"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "zauzmi sadržaj bafera"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "neuspelo zauzimanje čvora"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "neuspelo umnožavanje niza"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "neuspelo čitanje iz Xen demona"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "neuspeh pri urlencode S-izraza create"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "podaci o domenu su netačni ili domid nije brojčan"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje ime"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "nepotpuni podaci o domenu, nedostaje jezgro"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "nepotpuni podaci o domenu, vbd nema dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "neuspelo tumačenje podataka o Xend domenu"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Neuspelo pravljenje domena %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Neuspelo pribavljanje uređaja za domen %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Neuspelo nastavljanje novog domena %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "štampaj pomoć"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Štampa opštu pomoć ili pomoć za određenu naredbu."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Naredbe:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Povezivanje sa lokalnim hipervizorom. Ovo je ugrađena naredba posle "
+"podizanja ljuske."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "URI hipervizorske veze"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "veza samo za čitanje"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Neuspelo prekidanje veze sa hipervizorom"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Neuspelo povezivanje sa hipervizorom"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ispiši domene"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Vraća spisak domena."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "ispiši neaktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "ispiši neaktivne i aktivne domene"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Neuspelo ispisivanje aktivnih domena"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Neuspelo ispisivanje neaktivnih domena"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "nema stanja"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "stanje domena"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Vraća stanje o tekućem domenu."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ime domena, id ili uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "obustavi domen"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Obustavlja tekući domen. "
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domen %s je obustavljen\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Neuspelo obustavljanje domena %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "napravi domen iz XML datoteke"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Pravljenje domena."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "datoteka koja sadrži XML opis domena"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Neuspelo čitanje %s datoteke opisa"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domen %s je napravljen iz %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Neuspelo pravljenje domena iz %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definiši (ali nemoj pokretati) domen iz XML datoteke"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definisanje domena."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domen %s je definisan iz %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Neuspelo definisanje domena iz %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "ukini definiciju neaktivnog domena"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Ukidanje definicije podešavanja za neaktivan domen."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ime domena ili uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Domenu %s je ukinuta definicija\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Neuspelo ukidanje definicije domena %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "pokreni (prethodno definisan) neaktivni domen"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Pokreće domen."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "ime neaktivnog domena"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domen je već aktivan"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domen %s je pokrenut\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Neuspelo pokretanje domena %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "sačuvaj stanje domena u datoteku"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Čuvanje tekućeg domena."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "gde sačuvati podatke"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "vrati domen iz sačuvanog stanja u datoteci"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Vraćanje domena."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "stanje za povraćaj"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domen je povraćen iz %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Neuspelo vraćanje domena iz %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "nastavi domen"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "gde sačuvati podatke"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domen %s je sačuvan u %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Neuspelo čuvanje domena %s u %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "nastavi domen"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Nastavljanje prethodno obustavljenog domena."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domen %s je nastavljen\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Neuspelo nastavljanje domena %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "ljubazno ugasi domen"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Pokretanje gašenja u ciljnom domenu."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domen %s se gasi\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Neuspelo gašenje domena %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ponovo pokreni domen"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Pokretanje naredbe ponovnog pokretanja u ciljnom domenu."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domen %s se ponovo pokreće\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Neuspelo ponovno pokretanje domena %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "uništi domen"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Uništavanje zadatog domena."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domen %s je uništen\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Neuspelo uništavanje domena %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "podaci o domenu"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Vraća osnovne podatke o domenu."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "Vrsta OS-a:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(-i):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU vreme:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Najviše memorije:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Upotrebljena memorija:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "podaci o vcpu domena"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Vraća osnovne podatke o virtuelnim CPU-ima domena."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU sklonost:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "kontroliši sklonost vcpu domena"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Prikuj VCPU-e domena za fizičke CPU-e domaćina."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu broj"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "cpu broj(evi) domaćina (razdvojeni zarezom)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "promeni broj virtuelnih CPU-a"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Menja broj virtuelnih CPU-a aktivnih u domenu gosta."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "broj virtuelnih CPU-a"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "promeni dodelu memorije"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Menja tekuću dodelu memorije za domen gosta."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "broj bajtova za memoriju"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "promeni najvišu granicu memorije"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Menja granicu najvećeg zauzeća memorije u domenu gosta."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "najviša granica memorije u bajtovima"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "podaci o čvoru"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Vraća osnovne podatke o čvoru."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "neuspelo dobavljanje podataka o čvoru"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU model:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU učestanost:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU priključaka:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Srži po priključku:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Niti po srži:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA ćelija:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Veličina memorije:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "podaci o domenu u XML-u"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Ispiši podatke o domenu kao XML izbačaj na stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "prebaci id ili UUID domena u ime domena"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "id ili uuid domena"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "prebaci ime ili UUID domena u id domena"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "prebaci ime ili id domena u UUID domena"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "id ili ime domena"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "neuspelo dobavljanje UUID domena"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "prikaži verziju"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Prikazuje podatke o verziji sistema."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "neuspelo dobavljanje vrste hipervizora"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Kompilirano uz biblioteku: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "neuspelo dobavljanje verzije biblioteke"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Koristim biblioteku: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Koristim API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "neuspelo dobavljanje verzije hipervizora"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Ne mogu da izvučem verziju tekućeg %s hipervizora\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Tekući hipervizor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "napusti ovaj interaktivni terminal"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "naredba „%s“ zahteva <%s> opciju"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "naredba „%s“ zahteva --%s opciju"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "naredba „%s“ ne postoji"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " IME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPIS\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPCIJE\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <broj>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <niska>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "nedefinisano ime ili id domena"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "neuspelo dobavljanje domena „%s“"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Vreme: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "nedostaje \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "neočekivani izraz (ime naredbe): „%s“"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "neočekivana naredba: „%s“"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "naredba „%s“ ne podržava opciju --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "očekivana sintaksa: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "broj"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "niska"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "neočekivani podaci „%s“"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPCIJA"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "PODACI"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "pokrenuto"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "blokirano"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "pauzirano"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "u gašenju"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "zaustavljeno"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "krahiralo"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "van upotrebe"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "nema ispravne veze"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: greška: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "greška: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: neuspelo zauzimanje %d bajtova"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "neuspelo povezivanje sa hipervizorom"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [opcije] [naredbe]\n"
+"\n"
+" opcije:\n"
+" -c | --connect <uri> URI hipervizorske veze\n"
+" -d | --debug <br> nivo lova na greške [0-5]\n"
+" -h | --help ova pomoć\n"
+" -q | --quiet tihi režim\n"
+" -t | --timing štampaj vremenske podatke\n"
+" -v | --version verzija programa\n"
+"\n"
+" naredbe (neinteraktivni režim):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (navedite --help <naredba> za detalje o naredbi)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "nepodržana opcija „-%c“. Pogledajte --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dobrodošli u %s, interaktivni terminal za virtualizaciju.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Unesite: „help“ za pomoć oko naredbi\n"
+" „quit“ za izlaz\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "dodeljujem podešavanja"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "nedovršen broj"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "nedovršena niska"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "očekujem vrednost"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "očekujem razdelnik u spisku"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "spisak nije zatvoren sa ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "očekujem ime"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "očekujem razdelnik"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "očekujem dodelu"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "neuspelo otvaranje datoteke"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "neuspelo čuvanje sadržaja"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "neuspelo povezivanje sa Xen skladištem"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "neuspelo izvršavanje %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Neuspelo zatvaranje priključka %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Neuspelo čitanje priključka %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Neuspelo pisanje na priključak %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljeno %d bajtova od %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+"Greška u komunikaciji sa proksijem: očekivano %d bajtova a primljeno %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: primljen paket od %d bajtova\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Greška u komunikaciji sa proksijem: pogrešno oblikovan paket\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "primljen asinhroni broj paketa %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "dodeljujem info %d domena"
--- /dev/null
+# Swedish translation of libvirt.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libvirt package.
+# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2006.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libvirt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-30 02:59-0400\n"
+"Last-Translator: Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "allokerar anslutning"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen-demon eller Xen-lager"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "varning"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "fel"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "Inget felmeddelande gavs"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "internt fel %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "internt fel"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "slut på minne"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "inget stöd för hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "inget stöd fär hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "kan inte ansluta till hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ogiltig anslutningspekare i"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "ogiltig anslutningspekare i %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ogiltig domänpekare i"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "ogiltig domänpekare i %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "ogiltigt argument i "
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "ogiltigt argument i %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "operation misslyckades: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "operation misslyckades"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET-operation misslyckades: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET-operation misslyckades"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST-operation misslyckades: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST-operation misslyckades"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "fick okänd HTTP-felkod %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "okänd värd %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "okänd värd"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "misslyckades att serialisera S-Expr"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "kunde inte använda akten för Xens hypervisor %s<"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till Xen Store %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "misslyckat Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "okänd OS-typ"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "okänd OS-typ %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "saknar kärninformation"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "saknar rot-enhetsinformation"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "saknar rotenhetsinformation i %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "saknar källinformation för enhet"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "saknar källinformation för enhet %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "saknar målinformation för enhet"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "saknar målinformation för enhet %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "saknar domännamnsinformation"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "saknar domännamnsinformation i %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "saknar operativsysteminformation"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "saknar operativsysteminformation för %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "saknar enhetsinformation"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "saknar enhetsinformation för %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "för många drivrutiner registrerade"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "för många drivrutiner registrerade i %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "biblioteksanrop misslyckades, stöds troligen inte"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "biblioteksanrop %s misslyckades, stöds troligen inte"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML-beskrivning inte välformulerad eller ogiltig"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML-beskrivning för %s är inte välformulerad eller ogiltig"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "denna domän finns redan"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "domän %s finns redan"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "operation ej tillåten vid skrivskyddad åtkomst"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "operation %s otillåten vid skrivskyddad åtkomst"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "kunde inte öpnna konfigurationsfilen för läsning"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "kunde inte öpnna %s för läsning"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "kunde inte läsa konfigurationsfilen %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "kunde inte analysera konfigurationsfilen %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "syntaxfel i konfigurationsfilen: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "misslyckades att skriva konfigurationsfilen: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "internt fel"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "kopiera nod-innehåll"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "allokera värdelista"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "oväntad dict-nod"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "oväntad värde-nod"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "skicka förfrågan"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "oväntad mime-typ"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "allokera svar"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "läs svar"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "allokera lista av strängar"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "analys av svar från server misslyckades"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "allokera ny kontext"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "allokerar domän"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "kunde inte lägga till domän till hashindextabellen för anslutningar"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "domän saknas från hashindextabellen för anslutningar<"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "hämtar tid på dygnet"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "domän"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "skapar kontext för xpath"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "domännamn"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "domän-uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "domänminne"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "domän-vcpu:er"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "omstartsbeteende för domänen"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "beteende för avstängning av domän"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "beteende för krasch av domän"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "läs in domändefinitionsfil"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "läser in värddefinitionsfil<"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "värd"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "nod"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "nodens cpu-numa-noder"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "nodens cpu-uttag"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "nodens cpu-kärnor"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "nodens cpu-trådar"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "nodens aktiva cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "nodens cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "nodens minne"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "nodens domänlista"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "slå upp domänfilnamn"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "allokerar nod"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "för många anslutningar"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "för många domäner"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "växande buffer"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "allokera ny buffer"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "allokera bufferinnehåll"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "misslyckades att allokera en nod"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "misslyckades att kopiera en sträng"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "misslyckades att läsa från Xen-demonen"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "misslyckades att urlkoda den skapade S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "domäninformation inkomplett, saknar domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "domäninformation fel, domid är inte numerisk"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "domäninformation inkomplett, saknar uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "domäninformation inkomplett, saknar namn"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "domäninformation inkomplett, saknar kärna"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "domäninformation inkomplett, vbd har ingen dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "misslyckades att analysera domäninformation för Xend"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "Misslyckades att hämta enheter för domän %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "Misslyckades att fortsätta ny domän %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "skriv ut hjälp"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "Skriv ut global hjälp eller beordra speficik hjälp."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kommandon:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(åter)anslut till hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"Anslut till lokal hypervisor. Detta är inbyggt kommando efter skalet startat "
+"upp."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "anslutnings-URI för hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "anslutning skrivskyddad"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "Misslyckades att koppla ner från hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "lista domäner"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "Returnera lista på domäner"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "lista inaktiva domäner"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "lista inaktiva & aktiva domäner<"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Misslyckades att lista aktiva domäner"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Misslyckades att lista inaktiva domäner"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "Tilstånd"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "inget tillstånd"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "domäntillstånd"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "Returnerar tillstånd för en köranade domän."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "domännman, id eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "suspendera en domän"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "Suspendera en körande domän."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Domän %s suspenderad\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "Misslyckades att suspendera domän %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "skapa en domän från en XML-fil"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "Skapa en domän."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "fil som innehåller XML-domänbeskrivningen"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "Misslyckades att läsa beskrivningsfilen %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Domän %s skapad från %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "Misslyckades att skapa domän från %s"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "definiera (men start inte) en domän från en XML-fil"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "Definiera en domän."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "Domän %s definierad från %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "Misslyckades att definiera domän från %s"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "avdefiniera en inaktiv domän"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "Avdefiniera konfigurationen för en inaktiv domän."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "domännamn eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Domän %s har avdefinierats\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "Misslyckades att avdefiniera domän %s"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "starta en (tidigare definierad) inaktiv domän"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "Starta en domän."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "namn för den inaktiva domänen"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "Domänen är redan aktiv"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Domän %s startade\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "Misslyckades att starta domän %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "spara ett domäntillstånd till en fil"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "Spara en körande domän."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "var data ska sparas"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "återställ en domän från ett sparat tillstånd i en fil"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "Återställ en domän."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "tillståndet som ska återställas"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "Domän återställd från %s\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "Misslyckades att återställa domän från %s"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "fortsätt en domän"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "var data ska sparas"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Domän %s sparad till %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "Misslyckades att spara domän %s till %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "fortsätt en domän"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "Fortsätt en tidigare suspenderad domän."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Domän %s fortsatt\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "Misslyckades att fortsätta domän %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "stäng snällt ned en domän"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "Kör nedstängning i måldomänen."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Domän %s håller på att stängas ned\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "Misslyckades att stänga ned domän %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "starta om en domän"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "Kör ett omstartskommando i måldomänen."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Domän %s håller på att starts om\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "Misslyckades att starta om domän %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "förstör en domän"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "Förstör en given domän."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Domän %s förstörd\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "Misslyckades att förstöra domän %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "domäninformation"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "Returnerar grundinformation om domänen."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS-typ:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "Tillstånd:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(er):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU-tid:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "Max minne:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "Använt minne:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "domänens vcpu-information"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "Returnerar grundinformation om domänens virtuella CPU:er."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU-släktskap:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "kontrolldomänens vcpu-släktskap"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Sätt fast domän VCPU:er till värdens fysiska CPU:er."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu-nummer"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "värdens cpu-nummmer (komma-separerade)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "ändra antal virtuella CPU:er"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "Ändra antalet virtuella, aktiva CPU:er i gästdomänen."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "antal virtuella CPU:er"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "ändra minnesallokering"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "Ändra nuvarande minnesallokering i gästdomänen."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "antal bytes i minne"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "ändra gräns för maximalt minne"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "Ändra gräns för maximal minnesallokering för gästdomänen."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "maximal minnesgräns i bytes"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "nodinformation"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "Returnerar grundinformation om noden."
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "misslyckades att få nodinformation"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU-modell:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU-frekvens:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU-uttag:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "Kärnor per uttag:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "Trådar per kärna:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA-cell(er):"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "Minnesstorlek:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "domäninformation i XML"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Skriv ut domäninformationen som en XML-dump till stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "konvertera ett domän-id eller UUID till domännamn"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "domännamn eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "konvertera ett domännamn eller UUID till ett domän-id"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "konvertera ett domännamn eller id till domän-UUID"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "domännamn eller uuid"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "misslyckades att hämta domän-UUID"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "visa version"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "Visa informationen om systemversion"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "misslyckades att hämta typ av hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Kompilerad med bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "misslyckades att hämta biblioteksversion"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "Använder bibliotek: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Använder API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "misslyckades att hämta version av hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "Kan inte hämta ut version från körande %s hypervisor\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "Kör hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "avsluta denna interaktiva terminal"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "kommando '%s' kräver flaggan <%s>"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "kommando '%s' kräver flaggan --%s"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "kommandot '%s' finns inte"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAMN\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" BESKRIVNING\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" FLAGGOR\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <nummer>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <sträng>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "odefinierat domännamn eller id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "misslyckades att hämta domän '%s'"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Tid: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "saknar \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "oväntad token (kommandonamn): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "okänt kommando: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "kommandot '%s' stöder inte flaggan --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "förväntad syntax: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "nummer"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "sträng"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "oväntad data '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "FLAGGA"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "kör"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "blockerad"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "stannad"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "stänger ner"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "avstängd"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "kraschad"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "oansluten"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "ingen giltig anslutning"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: fel: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: misslyckades att allokera %d bytes"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "misslyckades att ansluta till hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [flaggor] [kommandon]\n"
+"\n"
+" flaggor:\n"
+" -c | --connect <uri> URI för hypervisor-anslutning\n"
+" -d | --debug <num> felutskriftnivå [0-5]\n"
+" -h | --help denna hjälp\n"
+" -q | --quiet tyst läge\n"
+" -t | --timing skriv ut tidsinformation\n"
+" -v | --version programversion\n"
+"\n"
+" kommandon (icke-interaktivt läge):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (ange --help <kommando> för detaljer om kommandot)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "flaggan '-%c' stöds ej. Se --help."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Välkommen till %s, den interaktiva terminalen för virtualisering.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Skriv: 'help' för hjälp med kommandon\n"
+" 'quit' för att avsluta\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "allokerar konfiguration"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "oterminerade nummer"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "oterminerad sträng"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "förväntar sig ett värde"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "förväntar sig en separator i listan"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "listan är inte avslutad med ] "
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "förväntar mig ett namn"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "förväntar mig en separator"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "förväntar mig en tilldelning"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "misslyckades att öppna fil"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "misslyckades att spara innehåll"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "misslyckades att ansluta till Xen Store"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "kunde inte köra %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "Misslyckades att stänga uttag %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa från uttag %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "Misslyckades att skriva till uttag %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes av %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Kommunikationsfel med proxy: förväntade mig %d bytes men fick %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Kommunikationsfel med proxy: fick %d bytes paket\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Kommunikationsfel med proxy: felformaterat paket\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "fick asynkront paketnummer %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "allokerar %d domän-info"
--- /dev/null
+# translation of ta.po to Tamil
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ta\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-18 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Felix <ifelix@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Tamil\n"
+"X-Poedit-Country: INDIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "இணைப்புகள் ஒதுக்கப்படுகிறது"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen டீமான் அல்லது Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "எச்சரிக்கை"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "பிழையான செய்திகள் கொடுக்கப்படவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "நினைவகம் போதவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "hypervisorக்கு துணையில்லை"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "hypervisor %sக்கு துணையில்லை"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "hypervisorஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr " %sஉடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "தவறான இணைப்பு புள்ளி"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "தவறான கள புள்ளி"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%sஇல் தவறான களப்புள்ளி"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "தவறான அளவுரு"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%sஇல் தவறான அளவுரு"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST செயற்பாடு செயலிழக்கப்பட்டது"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "தெரியாத HTTP பிழை குறியீடு %d பெறப்பட்டது"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "தெரியாத புரவலன் %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "தெரியாத புரவலன்"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Exprஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Expr ஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen hypervisor உள்ளீட்டை பயன்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen hypervisor உள்ளீடு %sஐ பயன்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen Store %s உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "செயலிழக்கப்பட்ட Xen syscall %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "தெரியாத OS வகை"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "தெரியாத OS வகை %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "விடுபட்ட கர்னல் தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%s இல் விடுபட்ட ரூட் சாதன தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட மூல தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "சாதனம் %sக்கு விடுபட்ட மூல தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "சாதனத்திற்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "சாதனம் %s க்கு விடுபட்ட இலக்கு தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%sஇல் விடுபட்ட செயற்கள பெயர் தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%sக்கு விடுபட்ட இயக்கத்தள தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%sக்கு விடுபட்ட சாதனங்கள் தகவல்"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "பல இயக்கிகள் பதிவு செய்யப்பட்டன"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "பல இயக்கிகள் %s இல் பதிவு செய்யப்பட்டன"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "நூலக அழைப்பு செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "நூலக அழைப்பு %s செய்ய முடியவில்லை, துணைபுரிய வாய்ப்பில்லை"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML விவரம் சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XML விவரம் %sக்கு சரியாக அமைக்கப்படவில்லை அல்லது தவறானது"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "இந்த செயற்களம் ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "செயற்களம் %s ஏற்கனவே உள்ளது"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு தடை செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "வாசிப்பு மட்டும் அணுகலுக்கு செயல்பாடு %s தடை செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "வாசிக்க கட்டமைப்பு கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "வாசிக்க %s ஐ திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு %s ஐ இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பு இலக்கண பிழை: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "கட்டமைப்பு கோப்பினை எழுத முடியவில்லை: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "உள்ளார்ந்த பிழை"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "முனை உள்ளடக்கத்தை நகலெடுக்கிறது"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "மதிப்பளவு வரிசையை ஒதுக்கவும்"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "எதிர்பாராத dict முனை"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "எதிர்பாராத மதிப்பு முனை"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "வேண்டுகோளை அனுப்பவும்"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "எதிர்பாராத mime வகை"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "பதிலை ஒதுக்கவும்"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "பதிலை படிக்கவும்"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "சர வரிசையை ஒதுக்கவும்"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "parse சேவையகம் பதிலளிக்கவில்லை"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "புதிய சூழல் ஒதுக்கீடு"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "செயற்கள ஒதுக்கீடு"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையில் செயற்களத்தை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "இணைப்பு hash அட்டவணையிலிருந்து விடுபட்ட செயற்களம்"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "நாளின் நேரத்தைப் பெறுகிறது"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "செயற்களம்"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xpath சூழலை உருவாக்குகிறது"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "செயற்களப் பெயர்"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "செயற்கள uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "செயற்கள நினைவகம்"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "செயற்கள vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "செயற்கள மறு துவக்க பண்பு"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "செயற்கள மின்நிறுத்த பண்பு"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "செயற்கள அழித்தல் பண்பு"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "செயற்கள விளக்க கோப்பினை ஏற்றவும்"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "புரவலன் விளக்க கோப்பு ஏற்றப்படுகிறது"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "புரவலன்"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "முனை"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "node cpu numa nodes"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "node cpu sockets"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "node cpu cores"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "node cpu threads"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "node active cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "node cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "முனை நினைவகம்"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "முனை செயற்களப் பட்டியல்"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "செயற்கள கோப்புப்பெயர் முடிக்கப்பட்டது"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "முனை ஒதுக்கப்படுகிறது"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "அதிகமான இணைப்புகள்"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "அதிகமான செயற்களம்"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "வளரும் இடையகம்"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "புதிய இடையகத்தை ஒதுக்கவும்"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "இடையக உள்ளடக்கத்தை ஒதுக்கவும்"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "ஒரு முனையை ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "ஒரு சரத்தை நகலெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen டீமானிலிருந்து வாசிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "S-Exprக்கு urlencode செய்ய முடியவில்லை"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, domid எண்ணல்ல"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட பெயர்"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, விடுபட்ட கர்னல்"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd dev எதுவும் கொண்டிருக்கவில்லை"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "செயற்களம் தகவல் நிறைவு பெறாமல் உள்ளது, vbd dev எதுவும் கொண்டிருக்கவில்லை"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend செயற்கள தகவலை இலக்கணப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "செயற்களம் %s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "செயற்களம் %sக்கு சாதனங்களை பெற முடியவில்லை\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "புதிய செயற்களம்%sஐ தொடர முடியவில்லை\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "அச்சு உதவி"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "முழுமையான உதவி அல்லது கட்டளை குறிப்பிட்ட உதவியை அச்சிடுகிறது."
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"கட்டளைகள்:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "hypervisor உடன் (மறு)இணைப்பு செய்யப்படுகிறது"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+"உள்ளமை hypervisor உடன் இணைக்கிறது. இது ஷெல் துவக்கத்தில் உள் கட்டப்பட்ட கட்டளையாகும்."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "hypervisor இணைப்பு URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "வாசிப்பு மட்டும் இணைப்புகள்"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "hypervisor இலிருந்து துண்டிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "செயற்கள பட்டியல்"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "செயற்களங்களின் பட்டியலை கொடுக்கிறது."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "செயலிலில்லாத செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "செயலற்ற & செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிடவும்"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "செயலிலுள்ள செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "செயலற்ற செயற்களங்களை பட்டியலிட முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "நிலை"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "நிலையில்லை"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "செயற்கள நிலை"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தின் நிலையை கொடுக்கிறது"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "செயற்களத்தின் தற்காலிக நிறுத்தம்"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "இயக்கத்திலுள்ள செயற்களத்தின் தற்காலிக நீக்கம்."
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "செயற்களம் %s தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %sஐ தற்காலிகமாக நிறுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "XML கோப்பிலிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்கவும்"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "செயற்களத்தை உருவாக்கவும்."
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "XML செயற்கள விளக்கத்தை கொண்டுள்ள கோப்பு"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "விளக்க கோப்பு %sஐ வாசிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து உருவாக்கப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை உருவாக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "ஒரு XML கோப்பிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை வரையறுக்கவும் (ஆனால் ஆரம்பிக்க வேண்டாம்)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "செயற்களத்தை வரையறுக்கவும்"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "செயற்களம் %s %sலிருந்து வரையறுக்கவும்\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr " %s லிருந்து செயற்களத்தை வரையறுக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "வரையறுக்கப்படாத ஒரு செயலற்ற செயற்களம்"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்திற்கு வரையறுக்கப்படாத கட்டமைப்பு."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "செயற்களம் %s வரையறுக்கப்படவில்லை\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %sஐ வரையறுக்கப்படாதது முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "ஒரு செயலற்ற செயற்களத்தை ஆரம்பிக்கவும் (முன்பு வரையறுக்கப்பட்டது)"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "ஒரு செயற்களத்தை துவக்கவும்."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "செயலற்ற செயற்களப் பெயர்"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "செயற்களம் ஏற்கனவே செயலில் உள்ளது"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "செயற்களம் %s தொடங்கப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %s ஐ துவக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "செயற்களத்தின் நிலையை கோப்பாக சேமிக்கவும்"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "இயங்கும் செயற்களத்தை சேமிக்கவும்."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ஒரு கோப்பில் சேமிக்கப்பட்ட நிலையிலிருந்து ஒரு செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "செயற்களத்தை மீட்டெடுக்கவும்."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "நிலையினை மீட்டெடுக்கவும்"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%sலிருந்து செயற்களம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s லிருந்து செயற்களத்தை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "தரவினை எங்கே சேமிக்க வேண்டும்"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "செயற்களம் %s %s இல் சேமிக்கப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "%s லிருந்து %s க்கு செயற்களத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மீண்டும் தொடங்குகிறது"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "முன்பு தற்காலிகமாக நிறுத்தப்பட்ட செயற்களும் மீண்டும் தொடரப்படுகிறது."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "செயற்களம் %s மீண்டும் தொடரப்படுகிறது\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %sஐ மீண்டும் தொடர செய்ய முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "ஒரு செயற்களத்தை பணிநிறுத்தம் செய்யவும்"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் பணிநிறுத்தத்தை இயக்கவும்"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "செயற்களம் %s பணி நிறுத்தம் செய்யப்படுகிறது\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %sஐ பணி நிறுத்தம் செய்ய முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ஒரு செயற்களத்தை மறு துவக்கம் செய்கிறது"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "இலக்கு செயற்களத்தில் மறு துவக்க கட்டளையை இயக்கவும்."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "செயற்களம் %s மறு துவக்கப்படுகிறது\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %sஐ மறு துவக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ஒரு செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "கொடுக்கப்பட்ட செயற்களத்தை சேதப்படுத்தவும்."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "செயற்களம் %s சேதப்படுத்தப்பட்டது\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "செயற்களம் %sஐ சேதப்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "செயற்கள தகவல்"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "செயற்களம் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS வகை:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "நிலை:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU நேரம்:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "அதிகபட்ச நினைவகம்:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட நினைவகம்:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "vcpu செயற்கள தகவல்"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "செயற்களம் மெய்நிகர் CPUகள் பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU :"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU :"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU Affinity:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "செயற்கள vcpu உறவினை கட்டுப்படுத்தவும்"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "Pin செயற்கள VCPUகள் பருநிலை CPUகளை நிறுவுகிறது."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu எண்"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "புரவலன் cpu எண்(கள்) (அரைப்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டுள்ளது)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr " CPUகள் மெய்நிகர் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் செயலிலுள்ள மெய்நிகர் CPUக்களின் எண்ணிக்கையை மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "மெய்நிகர் CPUகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் நடப்பு நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "நினைவகத்தின் பைட்டுகளின் எண்ணிக்கை"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறையை மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "விருந்தினர் செயற்களத்தில் அதிகபட்ச நினைவக ஒதுக்கீட்டை மாற்றவும்."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "அதிகபட்ச நினைவக வரையறை பைட்டுகளில்"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "முனை தகவல்"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "முனை பற்றிய அடிப்படை தகவலை கொடுக்கிறது"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "முனை தகவலை பெறுவதில் தோல்வி"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU மாதிர:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU அலைவரிசை:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU சாக்கெட்(கள்):"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "சாக்கெட்டுக்கான கோர்கள்:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "கோருக்கான த்ரட்(கள்):"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA கலங்கள்:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "நினைவக அளவு:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr " XML பற்றிய செயற்கள தகவல்"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "XML dump லிருந்து stdoutக்கு செயற்கள தகவலின் வெளியீடு."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "செயற்கள ஐடி அல்லது UUIDஐ செயற்கள பெயருக்கு மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "செயற்களம் id அல்லது uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "செயற்கள பெயரை மாற்றவும் அல்லது UUID ஐ செயற்களம் ஐடிக்கு மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "செயற்கள பெயர் அல்லது idஐ செயற்களம் UUIDக்கு மாற்றவும்"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "செயற்களம் ஐடி அல்லது பெயர்"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "UUID செயற்களத்தை பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "பதிப்பை காட்டவும்"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "கணினி பதிப்பு தகவலை காட்டவும்"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "hypervisor வகையை பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "நூலகத்திற்கு எதிரான மொழிமாற்றம்: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "நூலக பதிப்பை பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "நூலகத்தை பயன்படுத்துதல்: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "API பயன்படுத்துதல்: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "hypervisor பதிப்பை பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "இயங்கும் %s hypervisor பதிப்பினை பிரித்தெடுக்க முடியாது\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "இயங்கும் hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "இந்த இடைச்செயல் முனையத்தை விட்டு வெளயேறவும்"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "கட்டளை '%s' க்கு <%s> விருப்பம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "கட்டளை '%s' க்கு --%s விருப்பம் தேவைப்படுகிறது"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "கட்டளை '%s' இல்லை"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " பெயர்\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" விளக்கம்\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" விருப்பங்கள்\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "வரையறுக்கப்படாத செயற்கள பெயர் அல்லது id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "செயற்களம் '%s'ஐ பெற முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(நேரம்: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "விடுபட்ட \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "எதிர்பாராத டோக்கன் (கட்டளை பெயர்): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "தெரியாத கட்டளை: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "கட்டளை '%s' --%sவிருப்பத்திற்கு துணை புரியாது"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "எதிர்பார்த்த இலக்கணம்: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "எண்"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "சரம்"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "எதிர்பாராத தரவு '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "விருப்பம்"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "தகவல்"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "இயங்குகிறது"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "தடுக்கப்பட்டது"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "இடை நிறுத்தப்பட்டது"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "பணி நிறுத்தத்தில்"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "பணி நிறுத்தம்"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "முறிவுற்றது"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "இணைப்பில் இல்லாமல்"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "சரியான இணைப்பு இல்லை"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: பிழை: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "பிழை: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d பைட்டுகளை ஒதுக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "hypervisor உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "துணையில்லாத விருப்பம் '-%c'. --help ஐ பார்க்கவும்."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%sக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள், மெய்நிகராக்க இடைச்செயல் முனையம்.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"வகை: 'help' கட்டளைகளுடன் உதவி\n"
+" 'quit' வெளியேறுதல்\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "கட்டமைப்பினை ஒதுக்குகிறது"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "முடிவுறாத எண்"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "முடிவுறாத சரம்"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு மதிப்பு"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "பட்டியலில் பிரிப்பி எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "பட்டியல்] ஆல் மூடப்படவில்லை"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர்"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு பிரிப்பி"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "திட்டம் எதிர்பார்க்கப்படுகிறது"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen Store உடன் இணைக்க முடியவில்லை"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "%s ஐ இயக்க முடியவில்லை\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "சாக்கெட் %dஐ மூட முடியவில்லை\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "சாக்கெட் %dஐ வாசிக்க முடியவில்லை\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "சாக்கெட் %dஐ எழுத முடியவில்லை\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டில் %d பெறப்பட்டது\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: எதிர்பார்த்த %d பைட்டுகள் %dஐ பெற்றன\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: %d பைட்டுகள் பாக்கெட் பெறப்பட்டது\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "பதிலாளுடன் தொடர்பு பிழை: தவறான பாக்கெட்\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்படாத பாக்கெட் எண் %d பெறப்பட்டது\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d செயற்களத் தகவல் ஒதுக்கப்படுகிறது"
--- /dev/null
+# translation of te.po to Telugu
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: te\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-24 11:58+0530\n"
+"Last-Translator: Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "అనుసంధానాన్ని కేటాయిస్తోంది"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen డెమోను లేదా Xen స్టోరు"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "హెచ్చరిక"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "దోషం"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "ఏ దోష సమాచారమూ సమకూర్చబడలేదు"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "అంతర్గత దోషం %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "అంతర్గత దోషం"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "జ్ఞప్తిలో లేదు"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "అధిప్రతి కొరకు ఏ మద్దతూ లేదు"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "%s అధిప్రతి కోసం ఏ మద్దతూ లేదు"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించబడలేదు"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "%sకి అనుసంధించబడలేదు"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "%s యందు సరికాని క్షేత్ర కేంద్రం"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "సరికాని వాదం"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "%s యందు సరికాని వాదం"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "విధాన వైఫల్యం: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "విధానం విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET విధాన వైఫల్యం: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET విధానం విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST విధాన వైఫల్యం: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST విధానం విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "తెలియని HTTP దోష కోడు %dను పొందాను"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "తెలియని ఆతిధేయి %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "తెలియని ఆతిధేయి"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో వైఫల్యం: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశాన్ని ఉపయోగించలేదు"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "Xen అధిప్రతి ప్రవేశం %sని ఉపయోగించలేదు"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "Xen స్టోరుకు అనుసంధించబడలేదు"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "Xen స్టోరు %sకు అనుసంధించబడలేదు"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen sysకాల్ %s %d విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "తెలియని OS రకం"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "తెలియని OS %s రకం"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "కెర్నల్ సమాచారమ్ తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "%sలో రూటు సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "సధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "%s సాధనం కోసం ఆకర సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "సాధనం కోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "%s సాధనంకోసం లక్ష్య సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "%sలో క్షేత్ర నామ సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "%s కోసం ఆపరేటింగు సిస్టం సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "%s కోసం సాధన సమాచారం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "%sలో చాలా డ్రైవర్లు నమోదయ్యాయి"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "%s library కాల్ విఫలమైంది, సాధ్యమైంనంతవరకూ మద్దతివ్వక పోవచ్చు"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s కోసం XML వివరణ సరిగా చేయబడలేదు లేదా చెల్లనిదిగా ఉంది"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "ఈ క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "%s క్షేత్రం ఇప్పటికే ఉంది"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "విధానం నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "విధానం %s నిషేధించబడింది చదవటానికి మాత్రమే వీలౌతుంది"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "చదవటానికి ఆకృతీకరణ ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "చదవటానికి %sను తెరవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "%s ఆకృతీకరణ ఫైలును విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలు వాక్య దోషం: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "ఆకృతీకరణ ఫైలును రాయటంలో వైఫల్యం: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "అంతర్గత దోషం"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "నోడ్ విషయాన్ని కాపీ చేస్తోంది"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "వాల్యూ ఎరేని కేటాయించు"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "ఊహించని డిక్టు నోడు"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "ఊహీమ్చని వాల్యూ నోడు"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "విన్నపాన్ని పంపండి"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "ఊహించని మైం రకం"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "ప్రతిస్పందనను కేటాయించు"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "ప్రతిస్పందనను చదువు"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "స్ట్రింగ్ ఎరేని కేటాయించు"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "విశ్లేషణ సర్వరు బాధ్యత విఫలమైంది"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "కొత్త సందర్భాన్ని కేటాయించు"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని కేటాయిస్తోంది"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికకు క్షేత్రాన్ని కలపటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "అనుసంధాన హాష్ పట్టికనుండీ క్షేత్రం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "రోజు యొక్క సమయాన్ని పొందుతోంది"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "క్షేత్రం"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "xమార్గ సందర్భాన్ని సృష్టిస్తోంది"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "క్షేత్ర నామం"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "క్షేత్ర uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "క్షేత్ర మెమోరీ"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "క్షేత్ర vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "క్షేత్ర పునఃప్రారంభ వర్తనం"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "క్షేత్ర poweroff వర్తనం"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "క్షేత్ర క్రాష్ వర్తనం"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "క్షేత్ర నిర్వచన ఫైలును లోడ్ చేస్తోంది"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "ఆతిధేయ నిర్వచన ఫైలును లోడుచేస్తోంది"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "ఆతిధేయి"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "node"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "node cpu numa nodes"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "నోడ్ cpu సాకెట్లు"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "node cpu cores"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "node cpu threads"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "node క్రియాశీల cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "node cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "node మెమోరీ"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "node క్షేత్ర జాబితా"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "క్షేత్ర ఫైలు పేరును తీర్మానిస్తోంది"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "నోడును కేటాయిస్తోంది"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "ఎక్కువ అనుసంధానాలు"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "ఎక్కువ క్షేత్రాలు"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "పెరుగుతున్న బప్ఫరు"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "కొత్త బఫ్ఫరు కేటాయించు"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "బప్ఫర్ విషయాన్ని కేటాయించు"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "నోడును కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "స్ట్రింగుకి కాపీ చేయటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "Xen డెమోనునుండీ చదవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "urlencodeను S-Exprకి చేయటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, క్షేత్రం తప్పిపోయింది"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం సరైనదికాదు క్షేత్రం సంఖ్యాపరమైంది కాదు"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, uuid తప్పిపోయింది"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, పేరు తప్పిపోయింది"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, కెర్నలు తప్పిపోయింది"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం అసంపూర్తిగా ఉంది, vbd devని కలిగిలేదు"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "Xend క్షేత్ర సమాచరాన్ని విశ్లేషించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "క్షేత్రం కోసం సాధనాలను పొందటంలో విఫలమైంది %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "కొత్త క్షేత్రాన్ని సంగ్రహించటంలో విఫలమైంది %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "ముద్రణ సహాయం"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "సార్వజనిక సహాయం లేదా కమాండ్ ఆధారిత సహాయాన్ని ముద్రించు"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ఆదేశాలు:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "అధిప్రతికి (తిరిగి) అనుసంధించు"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "స్థానిక అధిప్రతికి అనుసంధానం. ఇది షల్ స్టార్టప్ తరువాత కమాండులో నిర్మించబడుతుంది."
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "అధిప్రతి అనుసంధానం URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "చదవటానికి-మాత్రమే అనుసంధానం"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "అధిప్రతినుండీ అనుసంధానం తొలగించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "జాబితా క్షేత్రాలు"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "క్షేత్రాల తిరుగు జాబితా."
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాల జాబితా చెయ్యి"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "క్రియారహిత & క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా చేయి"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "క్రియాశీల క్షేత్రాల జాబితా ఇవ్వటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాలను జాబితా చేయటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "ఐడి"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "స్థితి"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "స్థితి రాహిత్యం"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "క్షేత్ర స్థితి"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "నడుస్తున్న పరిధి గురించిన తిరుగు స్థితి."
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని తొలగించు"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం తొలగించబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని తొలగించటంలో విఫలమైంది %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "XML ఫైలుకోసం క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "క్షేత్రాన్ని సృష్టించు"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "ఫైలు ఒక XML క్షేత్ర వివరణను కలిగిఉంది"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "%s వివరణ ఫైలును చదవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "క్షేత్రం %s %s నుండీ సృష్టించబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని సృష్టించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "XML ఫైలు నుండీ ఒక క్షేత్రాన్ని నిర్వచించండి (కానీ ప్రారంభించవద్దు)"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "క్షేత్రాన్ని నిర్వచించు."
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం %s నుండీ నిర్వచించబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని నిర్వచించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "క్రియారహిత క్షేత్రాన్ని నిర్వచించకు"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర ఆకృతీకరణను నిర్వచించకు."
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం నిర్వచించబడనిది\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "%s నిర్వచించబడని క్షేత్రానికి విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "ఒక క్రియారహిత (ముందే నిర్వచించబడిన) క్షేత్రాన్ని ప్రాంభించు"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించు."
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "క్రియారహిత క్షేత్ర నామం"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "క్షేత్రం ఇప్పటికే క్రియాసహితంగా ఉంది"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం ప్రారంభించబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ప్రారంభించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "క్షేత్ర స్థితిని ఫైలుకి భద్రపరువు"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "ఒక నడుస్తున్న క్షేత్రాన్ని భద్రపరువు."
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "ఫైలులోని భద్రపరిచే స్థితినుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయి."
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "తిరిగి స్టోరు చేసే స్థితి"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "%s నుండీ క్షేత్రం తిరిగి స్టోరు చేయబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "%s నుండీ క్షేత్రాన్ని తిరిగి స్టోరుచేయటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "సమాచారాన్ని ఎక్కడ భద్రపరవాలి"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం %sలో భద్రపరవబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "%s క్షేత్రాన్ని %sకి భద్రపరవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "ఇంతకుముందు తొలగించబడిన క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించు."
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం సంక్షిప్తీకరించబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "%s క్షేత్రాన్ని సంక్షిప్తీకరించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "విజయవంతంగా ఒక క్షేతాన్ని ముయ్యి"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంను ఉపయోగిస్తూ ముయ్యి."
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం ముగించబడుతోంది\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "%s క్షేత్రాన్ని ముగించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ఒక క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించు"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "లక్ష్య క్షేత్రంలో ఒక రీబూట్ ఆదేశాన్ని ఉపయోగించు."
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం పునఃప్రారంభించబడుతూ ఉంది\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని పునఃప్రారంభించటంలో వైఫల్యం %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయి"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రాన్ని నాశనంచేయి."
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "%s క్షేత్రం నాశనం చేయబడింది\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "క్షేత్రాన్ని నాశనం చేయటంలో విఫలమైంది %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "క్షేత్ర సమాచారం"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "క్షేత్రానికి సంబంధించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "ఐడి:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "పేరు:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS వర్గం:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "స్థితి:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU(s):"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU సమయం:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "గరిష్ట మెమోరీ:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "ఉపయోగించిన మెమోరీ:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "క్షేత్ర vcpu సమాచారం"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "క్షేత్ర వాస్తవిక CPUల గురించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు."
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU Affinity:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "నియంత్రణ క్షేత్ర vcpu affinity"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "భౌతిక CPUలకు ఆతిధేయ పిన్ డొమైన్ VCPUలు."
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu సంఖ్య"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "ఆతిధేయ cpu సంఖ్య(లు) (కామాచే వేరుచేయబడినవి)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "వాస్తవిక సంఖ్యల CPUల మార్పు"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని వాస్తవిక CPUల క్రియాశీల సంఖ్యను మార్చండి."
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "వాస్తవిక CPUల సంఖ్య"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని ప్రస్తుత మెమోరీ కేటాయింపులను మార్చు."
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "మెమోరీ బైట్ల సంఖ్య"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "గరిష్ట మెమోరీ హద్దును మార్చు"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "ఆతిధేయ క్షేత్రంలోని గరిష్ట మెమోరీ కేటాయింపుల హద్దును మార్చు."
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "బైట్లలో గరిష్ట మెమోరీ హద్దు"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "నోడ్ సమాచారం"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "నోడును గిరించిన ప్రాధమిక సమాచారానికి తిరిగి వెళ్లు"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "నోడు సమాచారాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU మాదిరి:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU తరచుదనం:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU సాకెట్(లు):"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "సాకెటుకి కోర్(లు):"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "కోరుకు త్రెడ్(లు):"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA సెల్(లు):"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "మెమోరీ పరిమాణం:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XMLలో క్షేత్ర సమాచారం"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా UUIDని క్షేత్ర నామంగా మార్చు"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా UUIDని క్షేత్ర ఐడిగా మార్చు"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా ఐడిని క్షేత్ర UUIDగామార్చు"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "క్షేత్ర ఐడి లేదా నామం"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "క్షేత్ర UUIDని పొందటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "ప్రతిని చూపించు"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "కంప్యూటరు వర్షన్ సమాచారాన్ని ప్రదర్శించు."
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "అధిప్రతి రకాన్ని పొందటంలో వైఫల్యం"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "లైబ్రరీకి విరుద్ధంగా సంగ్రహించు: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "లైబ్రరీ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ఉపయోగిస్తున్న లైబ్రరీ: libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "ఉపయోగిస్తున్న API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "అధివిశోర్ ప్రతిని పొందటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "ప్రస్తుతం నడుస్తున్న %s అధివిశోర్ ప్రతిని సంగ్రహించలేదు\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "నడుస్తున్న అధివిశోర్: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "ఈ ప్రభావశీల టెర్మినలు నుండీ బయటకురా"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "'%s' ఆదేశానికి <%s> ఐచ్చికం కావలసి ఉంది"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "'%s' ఆదేశానికి --%s ఐచ్ఛికం కావలసి ఉంది"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "'%s' ఆదేశం లేదు"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " నామం\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" వివరణ\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" ఐచ్ఛికాలు\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "నిర్వచించబడని క్షేత్ర నామం లేదా ఐడి"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "'%s' క్షేత్రాన్ని పొందటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(సమయం: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "తప్పిపోయింది \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "ఊహించని టోకెన్ (ఆదేశ నామం): '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "తెలియని ఆదేశం: '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "'%s' ఆదేశం --%s ఐచ్ఛికానికి మద్దతివ్వదు"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "ఊహించిన సిన్టాక్సు: --%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "సంఖ్య"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "స్ట్రింగు"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "'%s' ఊహించని సమాచారం"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "ఐచ్ఛికం"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "సమాచారం"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "ఉపయోగించబడుతోంది"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "అడ్డుకొనబడింది"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "నిలిచింది"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "మూసివేయటంలో"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "మూసివేయి"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "క్రాషయ్యింది"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ఆఫ్ లైన్"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "సరైన అనుసంధానం కాదు"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: దోషం: "
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "దోషం: "
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: %d బైట్లను కేటాయించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "అధిప్రతికి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [ఐచ్ఛికాలు] [ఆదేశాలు]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" ఆదేశాలు (non interactive mode):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (తెలపండి --help <command> ఈ ఆదేశానికి సంబంధించిన వివరాలకోసం)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "మద్దతివ్వని ఐచ్ఛికం '-%c'. చాడండి --సహాయం."
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%sకి సుస్వాగతం, వాస్తవిక పరిచయాత్మక టెర్మినల్.\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"రకం: 'సహాయం' ఆదేశంతో సహాయం కోసం\n"
+" 'బయటకు' బయటకు రావటానికి\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "ఆకృతీకరణను కేటాయిస్తోంది"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "పూర్తికాని సంఖ్య"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "పూర్తికాని స్ట్రింగు"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "ఒక విలువను ఊహిస్తున్నాను"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "జాబితాలో ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "జాబితా ]తో మూయబడలేదు"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "ఒక సమర్పణను ఆశిస్తున్నాను"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "ఫైలును తెరవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Xen స్టోరుకి అనుసంధించటంలో విఫలమైంది"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "exec %sకి విఫలమైంది\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "%d సాకెట్టును మూయటంలో విఫలమైంది\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "%d సాకెట్టును చదవటంలో విఫలమైంది\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "%d సాకెట్టుకు రాయటంలో విఫలమైంది\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లలో %d పొందింది\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్లను ఆశించాము %d పొందాము\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: %d బైట్ల పాకెట్టును పొందాము\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "proxyతో సమాచార సంబంధాల దోషం: malformed పాకెట్\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "asynchronous పాకెత్ సంఖ్య %dను పొందాము\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "%d క్షేత్ర సమాచారాన్ని కేటాయిస్తోంది"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""
--- /dev/null
+# translation of zh_CN.po to
+# translation of zh_CN.po to
+# translation of PACKAGE.
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# liutao <liutao_free@sohu.com>, 2006.
+# Tony Fu <tfu@redhat.com>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_CN\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-13 10:21+1000\n"
+"Last-Translator: Tony Fu <tfu@redhat.com>\n"
+"Language-Team: <zh@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÁ¬½Ó"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xenºǫ́»òÕßXen´æ´¢"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "¾¯¸æ"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "´íÎó"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "No error message provided"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "ÄÚ²¿´íÎó %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "ÄÚ´æÒç³ö"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "²»±¸¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "²»±¸¹ÜÀí³ÌÐòÖ§³Ö %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½¹ÜÀí³ÌÐò"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½Óµ½ %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò"
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½ÓÖ¸Ïò %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò"
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "ÎÞЧµÄÓòÃûÖ¸Ïò %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý"
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "ÎÞЧµÄ²ÎÊý %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "²Ù×÷ʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET²Ù×÷ʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü: %s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST²Ù×÷ʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "µÃµ½Î´ÖªµÄHTTP´íÎó´úÂë %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "δ֪µÄÖ÷»ú"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü: %s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "ÐòÁл¯S-Exprʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "²»ÄÜʹÓÃXen¹ÜÀí³ÌÐòµÇ¼ %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "²»ÄÜÁ¬½ÓXen´æ´¢Æ÷ %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xenϵͳµ÷ÓÃʧ°Ü %s %d"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "δ֪²Ù×÷ϵͳÀàÐÍ %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "¶ªÊ§ÄÚºËÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "¶ªÊ§rootÉ豸ÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "¶ªÊ§rootÐÅÏ¢ %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÔ´´úÂëÐÅÏ¢ %s"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "¶ªÊ§É豸µÄÄ¿±êÐÅÏ¢ %s"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "¶ªÊ§ÓòÃûÐÅÏ¢ %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "¶ªÊ§²Ù×÷ϵͳÐÅÏ¢ %s"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "¶ªÊ§É豸ÐÅÏ¢ %s"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "×¢²áÁËÌ«¶àµÄÉ豸 %s"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "¿âµ÷ÓÃʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "¿âµ÷Óà %s ʧ°Ü£¬¿ÉÄܲ»Ö§³Ö"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XMLÃèÊö²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "XMLÃèÊö %s ²»ÊÇÁ¼ºÃµÄ¸ñʽ»òÕßÎÞЧ"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "Õâ¸öÓòÃûÒѾ´æÔÚ"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "ÓòÃû %s ÒѾ´æÔÚ"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹´Ë²Ù×÷"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "Ö»¶ÁȨÏÞ½ûÖ¹²Ù×÷ %s "
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "´ò¿ª²¢¶ÁÈ¡ %s Îļþʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "¶ÁÈ¡ÅäÖÃÎļþ %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "½âÎöÅäÖÃÎļþ%sʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "ÅäÖÃÎļþÓï·¨´íÎó: %s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "дÈëÅäÖÃÎļþʧ°Ü: %s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "ÄÚ²¿´íÎó"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "ÕýÔÚ¿½±´½ÚµãÄÚÈÝ"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "·ÖÅäÖµÊý×é"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "ÒâÍâµÄÖØ¸´½Úµã"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "ÒâÍâµÄÖµ½Úµã"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "·¢ËÍÇëÇó"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "ÒâÍâµÄmimeÀàÐÍ"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "·ÖÅäÓ¦´ð"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "¶ÁȡӦ´ð"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "·ÖÅä×Ö·û´®Êý×é"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "½âÎö·þÎñÆ÷Ó¦´ðʧ°Ü"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "·ÖÅäеÄÉÏÏÂÎÄ"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "ÕýÔÚ·ÖÅäÓòÃû"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "Ìí¼ÓÓòÃûµ½¹þÏ£Á´±íʧ°Ü"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "ÓòÃû´Ó¹þÏ£Á´±íÖжªÊ§"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "ÕýÔÚ»ñµÃÒ»Ììµ±ÖеÄʱ¼ä"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "Óò"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "ÕýÔÚ´´½¨xpathÉÏÏÂÎÄ"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "ÓòÃû"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "ÓòµÄΨһ±êʶ·û"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "ÓòÄÚ´æ"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "Óò vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "ÓòÖØÐÂÆô¶¯ÐÐΪ"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "Óò¹Ø±ÕÐÐΪ"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "Óò±ÀÀ£ÐÐΪ"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "¶ÁÈ¡Óò¶¨ÒåÎļþ"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "¶ÁÈ¡Ö÷»ú¶¨ÒåÎļþ"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "Ö÷»ú"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "½Úµã"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "½Úµã cpu µÄ numa ½Úµã"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "½Úµã cpu socket"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "½Úµã cpu ºËÐÄ"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "½Úµã cpu Ïß³Ì"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "½Úµã»îÔ¾ cpu"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "½Úµã cpu mhz"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "½ÚµãÄÚ´æ"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "½ÚµãÓòÁбí"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "½âÎöÓòÎļþÃû"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "·ÖÅäÓò"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "Ì«¶àµÄÁ¬½Ó"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "Ì«¶àµÄÓò"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "Ôö³¤µÄ»º³å"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "·ÖÅäлº³å"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "·ÖÅ仺³åÄÚÈÝ"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "·ÖÅäÒ»¸ö½Úµãʧ°Ü"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "¸´ÖÆÒ»¸ö×Ö·û´®Ê§°Ü"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "´Ó Xen ÊØ»¤½ø³Ì¶Áʧ°Ü"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "urlencode ´´½¨µÄ S-Expr ʧ°Ü"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÕýÈ·£¬domid ²»ÊÇÊý×ÖÖµ"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙ uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙÃû³Æ"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬È±ÉÙÄÚºË"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢²»ÍêÈ«£¬vbd ûÓÐ dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "½âÊÍ Xend ÓòÐÅϢʧ°Ü"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "´´½¨Óò %s ʧ°Ü\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "ΪÓò %s »ñµÃÉ豸ʧ°Ü\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "»Ö¸´ÐÂÓò %s ʧ°Ü\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "´òÓ¡°ïÖú"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "´òÓ¡È«²¿°ïÖú»òÌØ¶¨ÃüÁîµÄ°ïÖú¡£"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÃüÁ\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "Á¬½Ó£¨ÖØÐÂÁ¬½Ó£©µ½ hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "Á¬½Óµ½±¾µØ hypervisor¡£ÕâÊÇÔÚ shell Æô¶¯ºóÄÚ½¨µÄÃüÁî¡£"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "hypervisor Á¬½Ó URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "Ö»¶ÁÁ¬½Ó"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "´Ó hypervisor ¶Ï¿ªÁ¬½Óʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Á¬½Óµ½ hypervisor ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "ÁгöÓò"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "·µ»ØÓòÁбí"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓò"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "²»»îÔ¾ºÍ»îÔ¾µÄÓòÁбí"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "Áгö»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "Áгö²»»îÔ¾µÄÓòʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "Ãû³Æ"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "״̬"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "ûÓÐ״̬"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "Óò״̬"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "·µ»ØÒ»¸öÔËÐÐÓòµÄ״̬¡£"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "ÓòÃû£¬id »ò uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "¹ÒÆðÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "Óò %s ±»¹ÒÆð\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "¹ÒÆð %s Óòʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ´´½¨Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "´´½¨Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "Îļþ°üÀ¨Ò»¸ö XML ÓòÃèÊö"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "¶ÁÃèÊöÎļþ %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "Óò %s ±»´´½¨£¨´Ó %s£©\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "´Ó %s ´´½¨Óòʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "´ÓÒ»¸ö XML Îļþ¶¨Ò壨µ«²»¿ªÊ¼£©Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "¶¨ÒåÒ»¸öÓò¡£"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "¶¨ÒåÓò %s£¨´Ó %s£©\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "´Ó %s ¶¨ÒåÓòʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾µÄÓò"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÒ»¸ö·Ç»îÔ¾ÓòµÄÅäÖá£"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "ÓòÃû»ò uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "Óò %s ÒѾ±»È¡Ïû¶¨Òå\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓò %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸ö£¨ÒÔǰ¶¨ÒåµÄ£©·Ç»îÔ¾µÄÓò"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "¿ªÊ¼Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "·Ç»îÔ¾ÓòµÄÃû³Æ"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "ÓòÒѾ»îÔ¾"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "Óò %s ÒÑ¿ªÊ¼\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "¿ªÊ¼Óò %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "°ÑÒ»¸öÓòµÄ״̬±£´æµ½Ò»¸öÎļþ"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "±£´æÒ»¸öÔËÐеÄÓò¡£"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "Êý¾Ý´æµ½Ê²Ã´µØ·½"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "Óò %s ±»´æµ½ %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "´ÓÒ»¸ö´æÔÚÒ»¸öÎļþÖеÄ״̬»Ö¸´Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "»Ö¸´Ò»¸öÓò¡£"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "»Ö¸´µÄ״̬"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óò\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "´Ó %s »Ö¸´Óòʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "ÖØÐ»ָ´Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "Êý¾Ý´æµ½Ê²Ã´µØ·½"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "Óò %s ±»´æµ½ %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "°ÑÓò %s ´æµ½ %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "ÖØÐ»ָ´Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "ÖØÐ»ָ´Ò»¸öÒÔǰ±»¹ÒÆðµÄÓò¡£"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "Óò %s ±»ÖØÐ»ָ´\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "»Ö¸´Óò %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "¹Ø±ÕÒ»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐйرÕÐÐΪ¡£"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "Óò %s ±»¹Ø±Õ\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "¹Ø±ÕÓò %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Ò»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "ÔÚÄ¿±êÓòÖÐÖ´ÐÐÖØÐÂÆô¶¯ÃüÁî¡£"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "Óò %s ÕýÔÚ±»ÖØÐÂÆô¶¯\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "ÖØÐÂÆô¶¯Óò %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÓò"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "ɾ³ýÒ»¸öÖ¸¶¨µÄÓò¡£"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "Óò %s ±»É¾³ý\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "ɾ³ýÓò %s ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "ÓòÐÅÏ¢"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "·µ»ØÕâ¸öÓòµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "Ãû³Æ£º"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "OS ÀàÐÍ£º"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "״̬£º"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "CPU£º"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "CPU ʱ¼ä£º"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "×î´óÄڴ棺"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "ʹÓõÄÄڴ棺"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "Óò vcpu µÄÐÅÏ¢"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "»Ö¸´Õâ¸öÓòÐéÄâ CPU µÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£"
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "CPU Affinity:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "¿ØÖÆÓò vcpu affinity"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "°ÑÓò VCPU ²åÈëµ½Ö÷»úµÄÎïÀí CPU ÖС£"
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu ºÅ"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "Ö÷»ú cpu ºÅ£¨ÒÔ¶ººÅ·Ö¸ô£©"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "¸Ä±äÐéÄâ CPU µÄºÅ"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "¸Ä±äÔÚ guest ÓòÖлîÔ¾µÄÐéÄâ CPU µÄºÅ¡£"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "ÐéÄâ CPU µÄºÅ"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "¸Ä±äÄÚ´æµÄ·ÖÅä"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "¸Ä±äµ±Ç°ÔÚ guest ÓòÖеÄÄÚ´æ·ÖÅä¡£"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "ÄÚ´æµÄ×Ö½ÚÊý"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "¸Ä±ä×î´óÄÚ´æÏÞÖÆÖµ"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "¸Ä±äÔÚ guest ÓòÖеÄ×î´óÄÚ´æ·ÖÅäÏÞÖÆ¡£"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "×î´óÄÚ´æÏÞÖÆµÄ×Ö½ÚÊý"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "½ÚµãÐÅÏ¢"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "·µ»Ø¹ØÓÚÕâ¸ö½ÚµãµÄ»ù±¾ÐÅÏ¢¡£"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "»ñµÃ½ÚµãÐÅϢʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "CPU Ðͺţº"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "CPU ƵÂÊ£º"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "CPU socket£º"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "ÿ¸ö socket µÄÄÚºËÊý£º"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "ÿ¸öÄں˵ÄÏß³ÌÊý£º"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA µ¥Ôª£º"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "ÄÚ´æ´óС£º"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML ÖеÄÓòÐÅÏ¢"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "°ÑÓòÐÅÏ¢×÷Ϊһ¸ö XML Êä³öµ½ stdout¡£"
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "°ÑÒ»¸öÓò id »ò UUID ת»»ÎªÓòÃû"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "Óò id »ò uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò UUID ת»»ÎªÓò id"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "°ÑÒ»¸öÓòÃû»ò id ת»»ÎªÓò UUID"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "Óò id »òÓòÃû"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "»ñµÃÓò UUID ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "ÏÔʾ°æ±¾"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "ÏÔʾϵͳ°æ±¾ÐÅÏ¢¡£"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "»ñµÃ hypervisor ÀàÐÍʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "±àÒëʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "»ñµÃ¿âº¯ÊýÐÅϢʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "ʹÓõĿ⣺libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "ʹÓÃµÄ API: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "»ñµÃ hypervisor °æ±¾Ê§°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "ÎÞ·¨ÌáÈ¡ÔËÐÐµÄ %s hypervisor °æ±¾\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "ÔËÐÐ hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "Í˳öÕâ¸ö·Ç½»»¥Ê½ÖÕ¶Ë"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª <%s> Ñ¡Ïî"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "ÃüÁî '%s' ÐèÒª --%s Ñ¡Ïî"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "ÃüÁî '%s' ²»´æÔÚ"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " NAME\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "È¡Ïû¶¨ÒåÓòÃû»ò id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "»ñµÃÓò '%s' ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "ȱÉÙ \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "²»ÆÚÍûµÄÁîÅÆ£¨ÃüÁîÃû£©£º'%s'"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "δ֪µÄÃüÁ'%s'"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "ÃüÁî '%s' ²»Ö§³ÖÑ¡Ïî --%s"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "ÆÚÍûµÄʹÓ÷½·¨£º--%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "Êý×Ö"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "×Ö·û´®"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "·ÇÆÚÍûµÄÊý¾Ý '%s'"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "DATA"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "ÔËÐÐ"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "×èÈû"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "ÔÝÍ£"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "¹Ø±Õ"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "¹Ø±Õ"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "±ÀÀ£"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "ÀëÏß"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "ÎÞЧµÄÁ¬½Ó"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: ´íÎó£º"
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "´íÎó£º"
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s: %d: ·ÖÅä %d ×Ö½Úʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "Á¬½Óµ½ hypervisor ʧ°Ü"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor Á¬½Ó URI\n"
+" -d | --debug <num> debug ¼¶±ð [0-5]\n"
+" -h | --help °ïÖú\n"
+" -q | --quiet °²¾²Ä£Ê½\n"
+" -t | --timing Êä³öʱ¼äÐÅÏ¢\n"
+" -v | --version ³ÌÐò°æ±¾\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (ʹÓà --help <command> À´»ñµÃÕâ¸öÃüÁîµÄÏêϸÐÅÏ¢)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "²»Ö§³ÖÑ¡Ïî '-%c'¡£²ÎÔÄ --help¡£"
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"»¶ÓʹÓà %s£¬ÐéÄ⻯µÄ½»»¥Ê½ÖÕ¶Ë¡£\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÊäÈ룺'help' À´»ñµÃÃüÁîµÄ°ïÖúÐÅÏ¢\n"
+" 'quit' Í˳ö\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "·ÖÅäÅäÖÃ"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "δÖÕÖ¹µÄÊý"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "δÖÕÖ¹µÄ×Ö·û´®"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÖµ"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "ÔÚÁбíÖÐÐèÒªÒ»¸ö·Ö¸ô·û"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "ÁбíûÓÐʹÓà ] ½áÊø"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÃû³Æ"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "ÐèÒªÒ»¸ö·Ö¸ô·û"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "ÐèÒªÒ»¸ö²ÎÊý"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "´ò¿ªÎļþʧ°Ü"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "±£´æÄÚÈÝʧ°Ü"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "Á¬½Óµ½ Xen Store ʧ°Ü"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "Ö´ÐÐ %s ʧ°Ü\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "¹Ø±Õ socket %d ʧ°Ü\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "¶Á socket %d ʧ°Ü\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "д socket %d ʧ°Ü\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎ󣺻ñµÃÁË %d ×Ö½Ú£¨¹²ÓÐ %d ×Ö½Ú£©\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎó£ºÐèÒª %d ×Ö½Ú£¬¶ø»ñµÃÁË %d ×Ö½Ú\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎ󣺻ñµÃÁË %d ×Ö½ÚµÄÊý¾Ý°ü\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "Óë´úÀí·þÎñÆ÷ͨѶ´íÎó£ºÊý¾Ý°ü¸ñʽ²»ÕýÈ·\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "»ñµÃÁËÒì²½Êý¾Ý°üºÅ %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "·ÖÅä %d ÓòÐÅÏ¢"
--- /dev/null
+# translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional
+# Translation of zh_TW.po to Chinese, Traditional
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Chester Cheng <ccheng@redhat.com>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zh_TW\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 19:30+1000\n"
+"Last-Translator: Chester Cheng <ccheng@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Chinese, Traditional <zh_TW@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr "正在分配連線"
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr "Xen Daemon 或 Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr "警告"
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr "無法提供錯誤訊息"
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr "內部錯誤 %s"
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr "內部錯誤"
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr "記憶體不足"
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr "不支援 hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr "不支援 hypervisor %s"
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr "無法連上 hypervisor"
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr "無法連上 %s"
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr "無效的連線指標,於 "
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr "無效的連線指標,於 %s"
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr "無效的區域指標,於 "
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr "無效的區域指標,於 %s"
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr "無效的參數,於 "
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr "無效的參數,於 %s"
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr "操作失敗:%s"
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr "操作失敗"
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr "GET 操作失敗:%s"
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr "GET 操作失敗"
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr "POST 操作失敗:%s"
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr "POST 操作失敗"
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr "收到未知的 HTTP 錯誤碼 %d"
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr "未知的主機 %s"
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr "未知的主機"
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號:%s"
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr "無法為 S-Expr 製作序列號"
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目"
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr "無法使用 Xen hypervisor 項目 %s"
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr "無法連上 Xen Store"
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr "無法連上 Xen Store %s"
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr "Xen syscall %s %d 失敗"
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr "未知的作業系統類型"
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr "未知的作業系統類型 %s"
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr "找不到核心資訊"
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr "找不到 root 裝置的資訊"
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr "找不到 root 裝置的資訊,於 %s"
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr "找不到裝置的來源資訊"
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr "找不到裝置 %s 的來源資訊"
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr "找不到裝置的目標資訊"
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr "找不到 %s 裝置的目標資訊"
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr "找不到區域名稱的資訊"
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr "找不到區域名稱的資訊,於 %s"
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr "找不到作業系統資訊"
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr "找不到 %s 的作業系統資訊"
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr "找不到裝置的資訊"
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr "找不到 %s 的裝置資訊"
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr "註冊太多驅動程式"
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr "在 %s 中註冊太多驅動程式"
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr "呼叫函式庫失敗,可能並不支援"
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr "呼叫函式庫 %s 失敗,可能並不支援"
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr "XML 的描述格式有誤"
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr "%s 的 XML 描述之格式有誤"
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr "這個區域已經存在"
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr "區域 %s 已經存在"
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr "唯讀時,禁止這操作"
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr "唯讀時,禁止 %s 操作"
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr "無法開啟要讀取的設定檔"
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr "無法開啟要讀取的 %s"
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr "無法讀取設定檔"
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr "無法讀取設定檔 %s"
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr "無法解析設定檔"
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr "無法解析設定檔 %s"
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr "設定檔語法錯誤"
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr "設定檔語法錯誤:%s"
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr "無法寫入設定檔"
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr "無法寫入設定檔:%s"
+
+#: src/virterror.c:581
+#, fuzzy
+msgid "parser error"
+msgstr "內部錯誤"
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr "複製節點內容"
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr "分配數值陣列"
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr "無預期的 dict 節點"
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr "無預期的數值節點"
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr "發送要求"
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr "無預期的 mime 類型"
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr "分配回應"
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr "讀取回應"
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr "分配字串陣列"
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr "無法解析伺服器的回應"
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr "分配新的內文"
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr "分配區域"
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr "無法為連線雜湊表新增區域"
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr "連線雜湊表中找不到區域"
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr "讀取當天的時間"
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr "區域"
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr "建立 xpath 的內文"
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr "區域名稱"
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr "區域的 uuid"
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr "區域的記憶體"
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr "區域的 vcpus"
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr "區域的重新啟動行為"
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr "區域的關機行為"
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr "區域的當機行為"
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr "載入區域定義檔"
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr "載入主機定義檔"
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr "主機"
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr "節點"
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr "節點的處理器 numa 節點"
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr "結點的處理器插槽"
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr "節點的處理器核心"
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr "節點的處理器執行續"
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr "節點啟用中的處理器"
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr "節點的處理器速度(MHz)"
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr "節點的記憶體"
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr "節點的區域清單"
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr "解析區域的檔名"
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr "分配節點"
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr "過多連線"
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr "過多區域"
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr "增加中的緩衝區"
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr "分配新的緩衝區"
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr "分配緩衝區內容"
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr "無法分配節點"
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr "無法複製字串"
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr "無法從 Xen 系統程式讀取"
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr "無法 urlencode 以建立 S-Expr"
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr "區域的資訊不全,沒有 domid"
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr "區域的資訊不正確,domid 並非數字型態"
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr "區域的資訊不全,沒有 uuid"
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr "區域的資訊不全,沒有名稱"
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr "區域的資訊不全,沒有核心"
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr "區域的資訊不全,vbd 沒有 dev"
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr "無法解析 Xend 的區域資訊"
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr "無法建立區域 %s\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr "無法為區域 %s 取得裝置\n"
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr "無法繼續新的區域 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr "列印求助訊息"
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr "列印一般求助訊息,或特定指令的求助訊息。"
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"指令:\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr "(重新)連至 hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr "連上本機的 hypervisor。這是 shell 啟動後的內建指令。"
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr "hypervisor 連線的 URI"
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr "唯讀的連線"
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr "無法從 hypervisor 處斷線"
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "無法連上 hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr "列出區域"
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr "傳回區域清單。"
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr "列出非作用中的區域"
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr "列出作用中與非作用中的區域"
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr "無法列出運作中的區域"
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr "無法列出非作用中的區域"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr "無狀態"
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr "區域狀態"
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr "傳回執行中區域的狀態"
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr "區域名稱、id 或 uuid"
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr "暫停區域"
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr "暫停執行中的區域。"
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr "區域 %s 已經暫停\n"
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr "無法暫停區域 %s"
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr "從 XML 檔案建立區域"
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr "建立區域。"
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr "包含 XML 區域描述的檔案"
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr "無法讀取描述檔 %s"
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr "區域 %s 建立自 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr "無法從 %s 建立區域"
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr "從 XML 檔案定義(但不啟動)區域"
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr "定義區域。"
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr "區域 %s 定義自 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr "無法從 %s 定義區域"
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr "取消定義非作用中的區域"
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr "為非作用中的區域取消定義。"
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr "區域名稱或 uuid"
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr "區域 %s 已經取消定義\n"
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr "無法為區域 %s 取消定義"
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr "開啟(先前定義的)非作用中區域"
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr "開啟一個區域。"
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr "非作用中區域的名稱"
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr "區域已經啟動"
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr "區域 %s 已開啟\n"
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr "無法開啟區域 %s"
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr "將區域狀態存至檔案"
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr "儲存執行中的區域。"
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr "將資料存至何處"
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr "區域 %s 已存至 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr "從檔案中的儲存狀態回復區域"
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr "回復區域。"
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr "要回復的狀態"
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr "從 %s 回復區域\n"
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr "無法從 %s 回復區域"
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+#, fuzzy
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr "繼續執行區域"
+
+#: src/virsh.c:819
+#, fuzzy
+msgid "where to dump the core"
+msgstr "將資料存至何處"
+
+#: src/virsh.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr "區域 %s 已存至 %s\n"
+
+#: src/virsh.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr "無法將區域 %s 存至 %s"
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr "繼續執行區域"
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr "繼續一項先前暫停的區域。"
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr "區域 %s 已經繼續執行\n"
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr "無法繼續區域 %s"
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr "以正確方法讓區域停機"
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr "在目標區域執行關機。"
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr "區域 %s 正在執行關機\n"
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr "無法關上區域 %s"
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr "重新啟動區域"
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr "在目標區域中執行重新開機指令。"
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr "區域 %s 正在重新開機中\n"
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr "無法重新啟動區域 %s"
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr "刪除一個區域"
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr "刪除給定的區域。"
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr "區域 %s 已經刪除\n"
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr "無法刪除區域 %s"
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr "區域資訊"
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr "傳回區域的相關資訊。"
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr "名稱:"
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr "UUID:"
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr "作業系統類型:"
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr "狀態:"
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "處理器數目:"
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr "處理器時間:"
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr "最大記憶體:"
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr "已使用的記憶體:"
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr "區域 vcpu 的資訊"
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr "傳回區域的虛擬處理器之基本資訊。"
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr "VCPU:"
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr "處理器:"
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr "處理器的同屬:"
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr "控制區域 vcpu 的同屬"
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr "讓區域 VCPU 符合主機的實際處理器。"
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr "vcpu 數量"
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr "主機處理器數目(以逗號隔開)"
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr "改變虛擬處理器的數量"
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr "改變在客座區域中啟用的虛擬器處理器數量"
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr "虛擬處理器的數量"
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr "改變記憶體分配"
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr "改變客座區域中,目前的記憶體分配。"
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr "記憶體數量(位元組)"
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr "改變最大記憶體的限制"
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr "改變客座區域的最大記憶體分配限制。"
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr "最大記憶體限制(位元組)"
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr "節點資訊"
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr "傳回節點的基本資訊。"
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr "無法取得節點資訊"
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr "處理器類型:"
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr "處理器的頻率:"
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr "處理器的插槽:"
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr "每個插槽的核心:"
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr "每個核心的執行續:"
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr "NUMA cell:"
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr "記憶體大小:"
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr "XML 格式的區域資訊"
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr "將區域資訊以 XML 格式輸出到螢幕上。"
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr "將區域 id 或 UUID 轉為區域名稱"
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr "區域 id 或 uuid"
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr "將區域名稱或 UUID 轉為區域 ID"
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr "將區域名稱或 ID 轉為 UUID"
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr "區域 ID 或名稱"
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr "無法取得區域 UUID"
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr "顯示版本"
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr "顯示系統版本的資訊。"
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr "無法取得 hypervisor 類型"
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "用此函式庫來編譯:libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr "無法取得函式庫的版本"
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr "使用函式庫:libvir %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "使用 API:%s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr "無法取得 hypervisor 的版本"
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr "無法解開執行中 %s hypervisor 的版本\n"
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr "執行 hypervisor:%s %d.%d.%d\n"
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr "離開這互動式的終端機"
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr "「%s」指令需要 <%s> 選項"
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr "「%s」指令需要 --%s 選項"
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr "「%s」指令不存在"
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr " 名稱\n"
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 描述\n"
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 選項\n"
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr "--%s <number>"
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr "--%s <string>"
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr "未定義的區域名稱或 id"
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr "無法取得區域「%s」"
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"(時間:%.3f 毫秒)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr "找不到 \""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr "無預期的 token(指令名稱):「%s」"
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "未知的指令:「%s」"
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr "「%s」指令並不支援 --%s 選項"
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr "語法:--%s <%s>"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr "數量"
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr "字串"
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr "無預期的資料「%s」"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr "選項"
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr "資料"
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr "執行中"
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr "以組絕"
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr "已暫停"
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr "關機中"
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr "關機"
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr "當機"
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr "離線"
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr "沒有有效的連線"
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s:錯誤:"
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr "錯誤:"
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr "%s:%d:無法分配 %d 位元組"
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr "無法連上 hypervisor"
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s [選項] [命令]\n"
+"\n"
+" 選項:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor 連線的 URI\n"
+" -d | --debug <num> 偵錯等級 [0-5]\n"
+" -h | --help 本求助畫面\n"
+" -q | --quiet 安靜模式\n"
+" -t | --timing 列印時間訊息\n"
+" -v | --version 程式版本\n"
+"\n"
+" 命令(非互動式模式):\n"
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" (請使用 --help <指令> 以取得關於指令的詳細資料)\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr "不支援的選項「-%c」。請參閱 --help。"
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"歡迎使用 %s - 虛擬化的互動模式終端機。\n"
+"\n"
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"類型: 「help」以取得指令的求助畫面\n"
+" 「quit」離開\n"
+"\n"
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr "分配設定"
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr "未中止的數量"
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr "未中止的字串"
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr "預期的是數值"
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr "預期的是清單式的分隔子"
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr "清單並沒有以 ] 結尾"
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr "預期的是名稱"
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr "預期的是分隔子"
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr "預期的是指定子"
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr "無法開啟檔案"
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr "無法存入內容"
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr "無法連上 Xen Store"
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr "無法執行 %s\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr "無法關閉插槽 %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr "無法讀取插槽 %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr "無法寫入插槽 %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 的位元組(自 %d 處)\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:預期 %d 個位元組取得 %d\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:取得 %d 位元組的封包\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr "使用代理伺服器時通訊錯誤:封包格式錯誤\n"
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr "取得非同步的封包號碼 %d\n"
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr "分配 %d 區域資訊"
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 16:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: src/libvirt.c:245 src/libvirt.c:309 src/hash.c:652
+msgid "allocating connection"
+msgstr ""
+
+#: src/libvirt.c:325
+msgid "Xen Daemon or Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:243
+msgid "warning"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:246
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:335
+msgid "No error message provided"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:389
+#, c-format
+msgid "internal error %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:391
+msgid "internal error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:394
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:398
+msgid "no support for hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:400
+#, c-format
+msgid "no support for hypervisor %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:404
+msgid "could not connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:406
+#, c-format
+msgid "could not connect to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:410
+msgid "invalid connection pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:412
+#, c-format
+msgid "invalid connection pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:416
+msgid "invalid domain pointer in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:418
+#, c-format
+msgid "invalid domain pointer in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:422
+msgid "invalid argument in"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:424
+#, c-format
+msgid "invalid argument in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:428
+#, c-format
+msgid "operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:430
+msgid "operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:434
+#, c-format
+msgid "GET operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:436
+msgid "GET operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:440
+#, c-format
+msgid "POST operation failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:442
+msgid "POST operation failed"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:445
+#, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:449
+#, c-format
+msgid "unknown host %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:451
+msgid "unknown host"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to serialize S-Expr: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:457
+msgid "failed to serialize S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:461
+msgid "could not use Xen hypervisor entry"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:463
+#, c-format
+msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:467
+msgid "could not connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:469
+#, c-format
+msgid "could not connect to Xen Store %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:472
+#, c-format
+msgid "failed Xen syscall %s %d"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:476
+msgid "unknown OS type"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:478
+#, c-format
+msgid "unknown OS type %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:481
+msgid "missing kernel information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:485
+msgid "missing root device information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:487
+#, c-format
+msgid "missing root device information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:491
+msgid "missing source information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:493
+#, c-format
+msgid "missing source information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:497
+msgid "missing target information for device"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:499
+#, c-format
+msgid "missing target information for device %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:503
+msgid "missing domain name information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:505
+#, c-format
+msgid "missing domain name information in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:509
+msgid "missing operating system information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:511
+#, c-format
+msgid "missing operating system information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:515
+msgid "missing devices information"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:517
+#, c-format
+msgid "missing devices information for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:521
+msgid "too many drivers registered"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:523
+#, c-format
+msgid "too many drivers registered in %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:527
+msgid "library call failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:529
+#, c-format
+msgid "library call %s failed, possibly not supported"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:533
+msgid "XML description not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:535
+#, c-format
+msgid "XML description for %s is not well formed or invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:539
+msgid "this domain exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:541
+#, c-format
+msgid "domain %s exists already"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:545
+msgid "operation forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:547
+#, c-format
+msgid "operation %s forbidden for read only access"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:551
+msgid "failed to open configuration file for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:553
+#, c-format
+msgid "failed to open %s for reading"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:557
+msgid "failed to read configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:559
+#, c-format
+msgid "failed to read configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:563
+msgid "failed to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:565
+#, c-format
+msgid "failed to parse configuration file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:569
+msgid "configuration file syntax error"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:571
+#, c-format
+msgid "configuration file syntax error: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:575
+msgid "failed to write configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:577
+#, c-format
+msgid "failed to write configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virterror.c:581
+msgid "parser error"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:63
+msgid "copying node content"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:163
+msgid "allocate value array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:196
+msgid "unexpected dict node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:268
+msgid "unexpected value node"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:431
+msgid "send request"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:437
+msgid "unexpected mime type"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:444
+msgid "allocate response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:452 src/xmlrpc.c:514
+msgid "read response"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:484
+msgid "allocate string array"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:606
+msgid "parse server response failed"
+msgstr ""
+
+#: src/xmlrpc.c:670
+msgid "allocate new context"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:749 src/hash.c:755 src/test.c:728 src/test.c:753 src/test.c:776
+#: src/test.c:800 src/xend_internal.c:1933 src/xend_internal.c:2680
+#: src/xend_internal.c:2899 src/xs_internal.c:603 src/proxy_internal.c:798
+#: src/proxy_internal.c:845 src/proxy_internal.c:896
+msgid "allocating domain"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:766
+msgid "failed to add domain to connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/hash.c:818
+msgid "domain missing from connection hash table"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:203 src/test.c:382 src/test.c:898 src/test.c:926 src/test.c:953
+msgid "getting time of day"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:209 src/test.c:337 src/test.c:362
+msgid "domain"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:215 src/test.c:458
+msgid "creating xpath context"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:222
+msgid "domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:231 src/test.c:236
+msgid "domain uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:244 src/test.c:249
+msgid "domain memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:261
+msgid "domain vcpus"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:272
+msgid "domain reboot behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:283
+msgid "domain poweroff behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:294
+msgid "domain crash behaviour"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:355
+msgid "load domain definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:437
+msgid "loading host definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:444
+msgid "host"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:452
+msgid "node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:474
+msgid "node cpu numa nodes"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:486
+msgid "node cpu sockets"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:498
+msgid "node cpu cores"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:510
+msgid "node cpu threads"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:522
+msgid "node active cpu"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:536
+msgid "node cpu mhz"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:555
+msgid "node memory"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:564
+msgid "node domain list"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:573
+msgid "resolving domain filename"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:611
+msgid "allocating node"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:651
+msgid "too many connections"
+msgstr ""
+
+#: src/test.c:736
+msgid "too many domains"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:65
+msgid "growing buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:117 src/xend_internal.c:1625 src/xend_internal.c:1644
+msgid "allocate new buffer"
+msgstr ""
+
+#: src/xml.c:121
+msgid "allocate buffer content"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:59
+msgid "failed to allocate a node"
+msgstr ""
+
+#: src/sexpr.c:352 src/sexpr.c:367
+msgid "failed to copy a string"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:272 src/xend_internal.c:275
+msgid "failed to read from Xen Daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1071
+msgid "failed to urlencode the create S-Expr"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1112
+msgid "domain information incomplete, missing domid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1118
+msgid "domain information incorrect domid not numeric"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1125 src/xend_internal.c:1174
+msgid "domain information incomplete, missing uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1165 src/xend_internal.c:1508
+msgid "domain information incomplete, missing name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1424 src/xend_internal.c:1449
+msgid "domain information incomplete, missing kernel"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1604
+msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1610
+msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1618
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1637
+msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:1944
+msgid "failed to parse Xend domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2964
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2970
+#, c-format
+msgid "Failed to get devices for domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xend_internal.c:2981
+#, c-format
+msgid "Failed to resume new domain %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:234
+msgid "print help"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:235
+msgid "Prints global help or command specific help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:253
+msgid ""
+"Commands:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:267
+msgid "(re)connect to hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:269
+msgid ""
+"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:274
+msgid "hypervisor connection URI"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:275
+msgid "read-only connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:287
+msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:303
+msgid "Failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:313
+msgid "list domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:314
+msgid "Returns list of domains."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:319
+msgid "list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:320
+msgid "list inactive & active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:358 src/virsh.c:365
+msgid "Failed to list active domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:376 src/virsh.c:385
+msgid "Failed to list inactive domains"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:395
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:412 src/virsh.c:2237 src/virsh.c:2253
+msgid "no state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:455
+msgid "domain state"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:456
+msgid "Returns state about a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:461 src/virsh.c:499 src/virsh.c:736 src/virsh.c:818
+#: src/virsh.c:863 src/virsh.c:902 src/virsh.c:941 src/virsh.c:980
+#: src/virsh.c:1019 src/virsh.c:1091 src/virsh.c:1174 src/virsh.c:1260
+#: src/virsh.c:1303 src/virsh.c:1346 src/virsh.c:1423
+msgid "domain name, id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:493
+msgid "suspend a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:494
+msgid "Suspend a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:517
+#, c-format
+msgid "Domain %s suspended\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:519
+#, c-format
+msgid "Failed to suspend domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:532
+msgid "create a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:533
+msgid "Create a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:538 src/virsh.c:593
+msgid "file conatining an XML domain description"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:561 src/virsh.c:566 src/virsh.c:616 src/virsh.c:621
+#, c-format
+msgid "Failed to read description file %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:573
+#, c-format
+msgid "Domain %s created from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:576
+#, c-format
+msgid "Failed to create domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:587
+msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:588
+msgid "Define a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:628
+#, c-format
+msgid "Domain %s defined from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:631
+#, c-format
+msgid "Failed to define domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:642
+msgid "undefine an inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:643
+msgid "Undefine the configuration for an inactive domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:648 src/virsh.c:1492
+msgid "domain name or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:666
+#, c-format
+msgid "Domain %s has been undefined\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:668
+#, c-format
+msgid "Failed to undefine domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:681
+msgid "start a (previously defined) inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:682
+msgid "Start a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:687
+msgid "name of the inactive domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:711
+msgid "Domain is already active"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:716
+#, c-format
+msgid "Domain %s started\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:719
+#, c-format
+msgid "Failed to start domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:730
+msgid "save a domain state to a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:731
+msgid "Save a running domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:737
+msgid "where to save the data"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:759
+#, c-format
+msgid "Domain %s saved to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:761
+#, c-format
+msgid "Failed to save domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:774
+msgid "restore a domain from a saved state in a file"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:775
+msgid "Restore a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:780
+msgid "the state to restore"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:799
+#, c-format
+msgid "Domain restored from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:801
+#, c-format
+msgid "Failed to restore domain from %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:812
+msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:813
+msgid "Core dump a domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:819
+msgid "where to dump the core"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:841
+#, c-format
+msgid "Domain %s dumpd to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:843
+#, c-format
+msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:857
+msgid "resume a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:858
+msgid "Resume a previously suspended domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:881
+#, c-format
+msgid "Domain %s resumed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:883
+#, c-format
+msgid "Failed to resume domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:896
+msgid "gracefully shutdown a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:897
+msgid "Run shutdown in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:920
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being shutdown\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:922
+#, c-format
+msgid "Failed to shutdown domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:935
+msgid "reboot a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:936
+msgid "Run a reboot command in the target domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:959
+#, c-format
+msgid "Domain %s is being rebooted\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:961
+#, c-format
+msgid "Failed to reboot domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:974
+msgid "destroy a domain"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:975
+msgid "Destroy a given domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:998
+#, c-format
+msgid "Domain %s destroyed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1000
+#, c-format
+msgid "Failed to destroy domain %s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1013
+msgid "domain information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1014
+msgid "Returns basic information about the domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1040 src/virsh.c:1042
+msgid "Id:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1043
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1046
+msgid "UUID:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1049
+msgid "OS Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1054 src/virsh.c:1135
+msgid "State:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1057 src/virsh.c:1401
+msgid "CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1064 src/virsh.c:1142
+msgid "CPU time:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1067
+msgid "Max memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1069
+msgid "Used memory:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1085
+msgid "domain vcpu information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1086
+msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1133
+msgid "VCPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1134
+msgid "CPU:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1144
+msgid "CPU Affinity:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1168
+msgid "control domain vcpu affinity"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1169
+msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1175
+msgid "vcpu number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1176
+msgid "host cpu number(s) (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1254
+msgid "change number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1255
+msgid "Change the number of virtual CPUs active in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1261
+msgid "number of virtual CPUs"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1297
+msgid "change memory allocation"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1298
+msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1304
+msgid "number of bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1340
+msgid "change maximum memory limit"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1341
+msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1347
+msgid "maxmimum memory limit in bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1383
+msgid "node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1384
+msgid "Returns basic information about the node."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1397
+msgid "failed to get node information"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1400
+msgid "CPU model:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1402
+msgid "CPU frequency:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1403
+msgid "CPU socket(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1404
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1405
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1406
+msgid "NUMA cell(s):"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1407
+msgid "Memory size:"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1417
+msgid "domain information in XML"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1418
+msgid "Ouput the domain information as an XML dump to stdout."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1457
+msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1462
+msgid "domain id or uuid"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1487
+msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1522
+msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1527
+msgid "domain id or name"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1546
+msgid "failed to get domain UUID"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1557
+msgid "show version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1558
+msgid "Display the system version information."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1581
+msgid "failed to get hypervisor type"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1590
+#, c-format
+msgid "Compiled against library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1595
+msgid "failed to get the library version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1602
+#, c-format
+msgid "Using library: libvir %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1609
+#, c-format
+msgid "Using API: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1614
+msgid "failed to get the hypervisor version"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1626
+#, c-format
+msgid "Running hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1637
+msgid "quit this interactive terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1750
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires <%s> option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1751
+#, c-format
+msgid "command '%s' requires --%s option"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1778
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1786
+msgid " NAME\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1797
+msgid ""
+"\n"
+" DESCRIPTION\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1801
+msgid ""
+"\n"
+" OPTIONS\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1808
+#, c-format
+msgid "--%s <number>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1810
+#, c-format
+msgid "--%s <string>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1923
+msgid "undefined domain name or id"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1956
+#, c-format
+msgid "failed to get domain '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:1984
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"(Time: %.3f ms)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2058
+msgid "missing \""
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2119
+#, c-format
+msgid "unexpected token (command name): '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2124
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2131
+#, c-format
+msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2146
+#, c-format
+msgid "expected syntax: --%s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "number"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2149
+msgid "string"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2155
+#, c-format
+msgid "unexpected data '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "OPTION"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2177
+msgid "DATA"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2225 src/virsh.c:2251
+msgid "running"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2227 src/virsh.c:2249
+msgid "blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2229
+msgid "paused"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2231
+msgid "in shutdown"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2233
+msgid "shut off"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2235
+msgid "crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2247
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2266
+msgid "no valid connection"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2305
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2307
+msgid "error: "
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2329 src/virsh.c:2341 src/virsh.c:2353
+#, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate %d bytes"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2381
+msgid "failed to connect to the hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options] [commands]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect <uri> hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug <num> debug level [0-5]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v | --version program version\n"
+"\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2542
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" (specify --help <command> for details about the command)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2628
+#, c-format
+msgid "unsupported option '-%c'. See --help."
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2709
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/virsh.c:2712
+msgid ""
+"Type: 'help' for help with commands\n"
+" 'quit' to quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:153 src/conf.c:204 src/conf.c:487 src/conf.c:526 src/conf.c:554
+#: src/conf.c:632
+msgid "allocating configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:339
+msgid "unterminated number"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:371 src/conf.c:388 src/conf.c:400
+msgid "unterminated string"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:428 src/conf.c:481
+msgid "expecting a value"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:448
+msgid "expecting a separator in list"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:471
+msgid "list is not closed with ] "
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:519
+msgid "expecting a name"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:582
+msgid "expecting a separator"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:614
+msgid "expecting an assignment"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:881
+msgid "failed to open file"
+msgstr ""
+
+#: src/conf.c:889
+msgid "failed to save content"
+msgstr ""
+
+#: src/xs_internal.c:323
+msgid "failed to connect to Xen Store"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:197
+#, c-format
+msgid "failed to exec %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:291
+#, c-format
+msgid "Failed to close socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:324
+#, c-format
+msgid "Failed to read socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:358
+#, c-format
+msgid "Failed to write to socket %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:420 src/proxy_internal.c:441 src/proxy_internal.c:461
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes of %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:428
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: expected %d bytes got %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:450
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: got %d bytes packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:474
+#, c-format
+msgid "Communication error with proxy: malformed packet\n"
+msgstr ""
+
+#: src/proxy_internal.c:480
+#, c-format
+msgid "got asynchronous packet number %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/xen_internal.c:1379
+#, c-format
+msgid "allocating %d domain info"
+msgstr ""