"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-27 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-22 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-09-23 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
"libvirt/sv/>\n"
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "byt namn till ett nytt namn under migreringen (om det stödjs)"
-#, c-format, fuzzy
+#, c-format
msgid "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
msgstr "rename(\"%1$s\", \"%2$s\")"
msgstr "rapportera domänens blockenhetsstatistik"
msgid "report domain dirty rate information"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera domänens information om smutsighetshastighet"
msgid "report domain memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera domänens minnesanvändning"
-#, fuzzy
msgid "report domain network interface information"
-msgstr "misslyckades att få gränssnittsinformation"
+msgstr "rapportera domänens information om nätverksgränssnitt"
msgid "report domain perf event statistics"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera domänens perf-händelsestatistik"
msgid "report domain physical cpu usage"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera domänens användning av fysisk cpu"
-#, fuzzy
msgid "report domain state"
-msgstr "domäntillstånd"
+msgstr "rapportera domäntillståndet"
-#, fuzzy
msgid "report domain virtual cpu information"
-msgstr "domäninformation"
+msgstr "rapportera domänens information om virtuell cpu"
msgid "report error if CPUs are incompatible"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera fel om CPU:er är inkompatibla"
-#, fuzzy
msgid "report filesystem information"
-msgstr "saknar operativsysteminformation"
+msgstr "rapportera filsystemsinformation"
-#, fuzzy
msgid "report hostname"
-msgstr "misslyckades att få värdnamn"
+msgstr "rapportera värdnamn"
msgid "report hypervisor-specific statistics"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera hypervisor-specifik statistik"
msgid "report interface information"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera gränssnittsinformation"
msgid "report only stats that are accessible instantly"
-msgstr ""
+msgstr "rapportera endast statistik som är omedelbart tillgänglig"
msgid "report operating system information"
msgstr "rapportera operativsysteminformation"
-#, fuzzy
msgid "report timezone information"
-msgstr "domäninformation"
+msgstr "rapportera tidszonsinformation"
#, c-format
msgid "requested USB port %1$s not present on USB bus %2$u"
-msgstr ""
+msgstr "den begärda USB-porten %1$s finns inte på USB-buss %2$u"
#, c-format
msgid "requested authentication type %1$s rejected"
-msgstr ""
+msgstr "den begärda autentiseringstypen %1$s avvisades"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%1$d > %2$d)"
-msgstr ""
+msgstr "begärd cpu-mängd överskrider maximum (%1$d > %2$d)"
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%1$d > %2$d)"
-msgstr ""
+msgstr "begärd cpu-mängd överskrider den maximalt stödda mängden (%1$d > %2$d)"
#, c-format
msgid "requested firewall_backend '%1$s' is not available"
-msgstr ""
+msgstr "begärd brandväggsbakände ”%1$s” är inte tillgänglig"
msgid "requested size must be an integer multiple of block size"
msgstr ""
+"den begärda storleken måste var ett heltal och mutipel av blockstorleken"
#, c-format
msgid "requested size must be smaller than or equal to @size (%1$lluKiB)"
msgstr ""
+"den begärda storleken måste vara mindre eller lika med @size (%1$llu KiB)"
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
-msgstr ""
+msgstr "den begärda storleken på cachen (i byte) som används för komprimering"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "requested target '%1$s' does not match target '%2$s'"
-msgstr "Mål-CPU-funktionen %1$s stämmer inte med källan %2$s"
+msgstr "det begärda målet ”%1$s” stämmer inte med målet “%2$s”"
#, c-format
msgid "requested vcpu '%1$d' is not present in the domain"
-msgstr ""
+msgstr "den begärda vcpu:n ”%1$d” finns inte i domänen"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %1$d > %2$d"
msgstr ""
-"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet "
-"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d"
+"det begärda antalet vcpu:er är större än antalet aktiverade vcpu:er i "
+"domänen: %1$d > %2$d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %1$d > "
"%2$d"
msgstr ""
-"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet "
-"antal virtuella processorer för domänen: %1$d > %2$d"
+"de begärda vcpu:erna är större än max tillåtna vcpu:er för domänen: %1$d > "
+"%2$d"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: "
"%1$u > %2$u"
msgstr ""
-"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet "
-"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d"
+"de begärda vcpu:erna är större än max tillåtna vcpu:er för den körande "
+"domänen: %1$u > %2$u"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %1$u > %2$u"
msgstr ""
-"Det begärda antalet virtuella processorer är större än maximalt tillåtet "
-"antal virtuella processorer för domänen: %d > %d"
+"de begärda vcpu:erna är större än max tillåtna vcpu:er för den bestående "
+"domänen: %1$u > %2$u"
msgid "require atomic operation"
-msgstr ""
+msgstr "begär en atomär åtgärd"
msgid "resctrl locking is not supported on this platform"
-msgstr ""
+msgstr "resctrl-låsning stödjs inte på denna plattform"
-#, fuzzy
msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
-msgstr "Extrahering av värdend stödjs inte på denna plattform"
+msgstr "reservationer stödjs inte med denna QEMU-binär"
msgid "reset"
msgstr "återställ"
msgid "reset a domain"
msgstr "återställ en domän"
-#, fuzzy
msgid "reset node device"
-msgstr "mål för diskenhet"
+msgstr "återställ nodenheten"
msgid "reset the domain after core dump"
-msgstr ""
+msgstr "återställ domänen efter att kärnan dumpades"
msgid "resetting of nvram is not supported with network backed nvram"
-msgstr ""
+msgstr "att återställa nvram stödjs inte med nvram backade via nätverket"
msgid "resize a vol"
-msgstr ""
+msgstr "ändra storlek på en volym"
msgid "resize of a 'sd' disk with storage slice is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "att ändra storlek på en ”sd”-disk med lagringsskivor stödjs inte"
msgid "resize of a disk with storage slice is supported only for 'raw' images"
msgstr ""
+"att ändra storlek på en disk med lagringsskivor stödjs endast för ”råa” "
+"avbilder"
msgid ""
"resize of a disk with storage slice with non-zero 'offset' is not supported"
msgstr ""
+"att ändra storlek på en disk med lagringsskivor med ”offset” skilt från noll "
+"stödjs inte"
msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "att ändra storlek på en qcow2-krypterad avbild stödjs inte"
msgid "resize to capacity of source (block device)"
-msgstr ""
+msgstr "ändra storlek till källans kapacitet (blockenhet)"
msgid "resource busy"
msgstr ""