#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Amharic\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Angika\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 04:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 04:33+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ar/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/as/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' বৈশিষ্ট্য কেৱল <inbound> উপাদানত অনুমোদিত"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' আদেশ এই qemu দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus ৰ উত্তৰত 'logical-id' নাই"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' কেৱল virtio-scsi নিয়ন্ত্ৰক দ্বাৰা সমৰ্থিত"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "এই qemu দ্বাৰা 'set_link' সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' কেৱল 'file' ধৰণ ভলিউমৰ বাবে বৈধ"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq বাইনাৰি %s নিৰীক্ষণ কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "চকেট সংযোগ অৱস্থা নিৰীক্ষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "বৈয়াম ইটিৰেটৰ বন্ধ কৰিব নোৱাৰি"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "সময়অন্ত অৱধিৰ ভিতৰত সম্পূৰ্ণ কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "সহায়ক চকেটলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "ধৰণ '%s' ৰ সংযোগ পৰ্যবেক্ষন কৰিবলে সংযোগ কৰিব নোৱাৰি pid %u"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s আৱাহনৰ বাবে সঠিক কাৰ্য্য অজ্ঞাত অৱস্থাত আছে"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "সংৰূপ প্ৰবিষ্টি '%s' এটা স্ট্ৰিং হব লাগিব"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "সংৰূপ প্ৰৱিষ্টি '%s' এ এটা বুলিয়ান মান (true|false) প্ৰতিনিদ্ধিত্ব কৰিব লাগিব"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "চলক 'MAC' ক hashmap লে যোগ কৰিব নোৱাৰি"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' ৰ নিৰ্গমৰ বাবে মেমৰি বিতৰণ কৰা নাযায়"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ঠিকনাক ডিস্ক '%s' লে ধাৰ্য্য কৰিব নোৱাৰি"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' ৰ পৰা সংস্কৰণ সংখ্যা বিশ্লেষণ কৰিব পৰা নগল"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "হেষমেপত চলক '%s' দিব পৰা নগল"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "ৰেজিস্ট্ৰি মান '%s\\%s' প্ৰশ্ন কৰিব নোৱাৰি"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "গন্তব্যৰ ক্ষেত্ৰত ডেস্টিনেশন ফাইল %s অত্যাধিক ডাঙৰযৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') ৰ বাবে গন্তব্য বাফাৰ পৰ্যাপ্তভাৱে ডাঙৰ নহয়"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') ৰ বাবে গন্তব্য বাফাৰ পৰ্যাপ্তভাৱে ডাঙৰ নহয়"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "গন্তব্যস্থলৰ উপস্থিত libvirt দ্বাৰা পিয়াৰ-টু-পিয়াৰ প্ৰব্ৰজন প্ৰোটোকল সমৰ্থিত নহয়"
"VMX প্ৰৱিষ্টি 'memsize' ক এটা unsigned integer (৪ ৰ বহুগণ) হবলে আশা কৰা হৈছিল "
"কিন্তু প্ৰাপ্ত হল %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX প্ৰৱিষ্টি 'numvcpus' ক এটা unsigned integer (1 অথবা 2 ৰ বহুগুণ) হবলে আশা কৰা "
-"হৈছিল কিন্তু প্ৰাপ্ত হল %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "মডিউল ৰেজিস্ট্ৰেষণ %s ব্যৰ্থ হল"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s খোলিবলে ব্যৰ্থ"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "'%s' পথ সহ সংৰক্ষণৰ ভলিউম খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "'%s'ৰ পৰা নিৰ্গম পঢ়াৰ সময় ফাইল ডেস্ক্ৰিপ্টৰৰ বাবে স্ট্ৰিম খুলিবলৈ ব্যৰ্থ: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s খুলিবলৈ ব্যৰ্থ"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "ঠিকনা মাস্ক কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s ত বৰ্তমান ফিল্টাৰ প্ৰয়োগ কৰোতে ব্যৰ্থ"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "লগ আউটপুট পঢ়োতে ব্যৰ্থতা"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ফিল্ড নাম '%s' অত্যাধিক দীঘল"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"ফাইল '%s' ত এটা <cpu> উপাদান নাই অথবা এটা বৈধ ডমেইন অথবা ক্ষমতাসমূহ XML নহয়"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ফাইল '%s' ৰ ধৰণ অজ্ঞাত"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON মনিটৰৰ প্ৰয়োজন নাই"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON মনিটৰে AddNetdev ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON মনিটৰে RemoveNetdev ব্যৱহাৰ কৰিব লাগে"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "কাৰ্য্য জমা দিয়া আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত ব্যৰ্থ হল"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ TLS whitelist সাধাৰণ অভিব্যক্তি '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON দস্তাবেজত ক্ষতিগ্ৰস্থ ক্লাএণ্টসমূহ তথ্য"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "ক্ষতিগ্ৰস্থ ctrl-alt-del সংহতি '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "স্খলিত ইজাৰ লক্ষ্য অফচেট %s "
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ফাইলৰ পৰা ক্ষতিগ্ৰস্থ lockspaces তথ্য"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON দস্তাবেজত ক্ষতিগ্ৰস্থ mdnsGroupName তথ্য"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON দস্তাবেজত ক্ষতিগ্ৰস্থ গৰাকী মান"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON দস্তাবেজত ক্ষতিগ্ৰস্থ গৰাকীসকল মান"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON দস্তাবেজত ক্ষতিগ্ৰস্থ সম্পদসমূহ মান"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON দস্তাবেজত ক্ষতিগ্ৰস্থ সেৱাসমূহ তথ্য"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "ভুল আকাৰ %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON দস্তাবেজত min_workers তথ্য সন্ধানহীন"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "মডিউল ৰৰেজিস্ট্ৰেষণ চিহ্ন %s সন্ধানহীন"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "মনিটৰ উত্তৰ অবজেক্ট সন্ধানহীন"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ফাইলৰ পৰা চাৰ্ভাৰ তথ্য সন্ধানহীন"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI ত সেৱকৰ নাম অনুপস্থিত"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON দস্তাবেজত সেৱা তথ্য নাই"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "কেৰেক্টাৰ ডিভাইচৰ ক্ষেত্ৰত উৎস সেৱা গুণ অনুপস্থিত"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s' ৰ আউটপুট বিশ্লেষণ কৰোতে স্থান নাই"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "সন্ধানহীন সংৰক্ষণ খণ্ড পথ"
"<interface type='vhostuser'> ৰ বাবে কোনো <source> 'type' বৈশিষ্ট্য ধাৰ্য্য কৰা "
"হোৱা নাই"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "কোনো CPU উল্লিখিত নহয়"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "স্লট %zu ত কোনো FD উপলব্ধ নাই"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "নাম %s ৰ সৈতে কোনো ডমেইন নাই"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "নাম '%s' ৰ সৈতে কোনো ডমেইন নাই"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ছাইল্ড ব্যৰ্থতাৰ পৰা কোনো ত্ৰুটি বাৰ্তা নাই"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "সূচী %d ৰ সৈতে কোনো গ্ৰাফিক্স বেকএণ্ড নাই"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' ত কোনো হোস্ট CPU নিৰ্ধাৰণ কৰা নহয়"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "ডিভাইচ '%s' ৰ বাবে কোনো তথ্য নাই"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ব্ৰিজৰ সৈতে কোনো আন্তঃপৃষ্ঠ সংলগ্ন নাই"
msgid "Password request failed"
msgstr "পাছৱৰ্ড অনুৰোধ ব্যৰ্থ হল"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "পাছৱৰ্ড অনুৰোধ পঠোৱা হৈছে, কিন্তু কোনো হেণ্ডলাৰ উপলব্ধ নাই"
-
msgid "Path"
msgstr "পথ"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "এই হস্ট এটা vCenter দ্বাৰা ব্যৱস্থাপিত নহয়"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "এই libvirtd নিৰ্মাণে TLS সমৰ্থন নকৰে"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "এই ধৰণৰ ডিভাইচ হট-আনপ্লাগ কৰা সম্ভৱ নহয়।"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ফৰমেটাৰ সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON বিশ্লেষক সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR সৃষ্টি কৰিবলে অক্ষম। কাৰণ: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "শ্বেল %s exec কৰিবলৈ অক্ষম"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s ৰ পৰা ডিস্ক পথ নিষ্কাষণ কৰিবলে অক্ষম"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups নিয়ন্ত্ৰক মাউণ্ট পাবলে অক্ষম"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত hostdev অৱস্থা %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr ""
-"%dৰ পৰা অধিক অক্ষৰ বিশিষ্ট এটা পংক্তি, '%s' ৰ নিৰ্গম বিশ্লেষণ কৰাৰ সময় "
-"অপ্ৰত্যাশিতভাবে প্ৰাপ্ত হৈছে"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ডিস্ক সম্পদৰ বাবে অপ্ৰত্যাশিত লক প্ৰাচলসমূহ"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "উপধায়ক স্নেপশ্বট দেখুৱা এটা স্তম্ভ যোগ কৰক"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s ডিভাইচ যোগ কৰাটো ব্যৰ্থ হল: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "অতিৰিক্তভাৱে ধৰণ আৰু ডিভাইচৰ মান প্ৰদৰ্শন কৰক"
"শাৰী %d ত: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "একাধিক ডিস্কসমূহৰ এটমিক জীৱন্ত স্নেপশ্বট অসমৰ্থিত"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "এটা XML ফাইলৰ পৰা ডিভাইচ যোগ কৰা হ'ব"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "স্নেপশ্বট ডাইৰেকটৰি '%s'সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "পঢ়া-লিখাৰ মোডত ভাৰ্চুৱেল FAT ডিস্ক নিৰ্মাণ কৰা সম্ভৱ নহয়"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s স্থাপত্যৰ বাবে CPU ৰ বাবে ডি-কোড কৰা সম্ভৱ নহয়"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ডিমনৰ সৈতে স্ট্ৰিং I/O মিহলি কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "নেটৱৰ্ক ডিভাইচ এলিয়াচ পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "নেটৱৰ্ক ডিভাইচ বুট সূচী সংহতি পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "ডিভাইচৰ আৰম্ভৰ স্থান বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ডিস্ক প্ৰব্ৰজন তথ্য অৱশিষ্ট পৰিসংখ্যা %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "ডিস্ক প্ৰব্ৰজন সৰ্বমুঠ পৰিসংখ্যা %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ডিস্ক প্ৰব্ৰজন তথ্য স্থানান্তৰ পৰিসংখ্যা %s বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ড্ৰাইভ বাচ '%s' বিশ্লেষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io অৱস্থা '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s বিশ্লেষণ কৰা সম্ভৱ নহয়: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰা তথ্যেৰ অৱশিষ্ট অংশৰ পৰিসংখ্যান %s পাৰ্শ কৰিবলৈ ব্যৰ্থৰি"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰা তথ্যেৰ সম্পূৰ্ণ পৰিমানৰ পৰিসংখ্যান %s পাৰ্শ কৰিবলৈ ব্যৰ্থনোৱাৰি"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "প্ৰব্ৰজন কৰা পৰিবাহিত তথ্যেৰ পৰিসংখ্যান %s পাৰ্শ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ফাইলনাম '%s' বিশ্লেষণ কৰিব নোৱাৰি"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE অৱস্থাক: %s লে পৰিবৰ্তন কৰিব পৰা নগল, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s ত মাধ্যম পৰিবৰ্তন কৰিব নোৱাৰি: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "হেণ্ডছেইক fd বন্ধ কৰিব পৰা নগল"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ডোমেইনৰ ক্ষেত্ৰত প্ৰযোজ্য সৰ্বাধিক vcpu নিৰ্ধাৰণ কৰা নাযায়"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s ত উপস্থিত মিডিয়া বেৰ কৰে নেওয়া নাযায়: %s"
-
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr "মচিবলে ঘটনা কলবেক %d পোৱা নগল"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "বৰ্তমান vcpus maxvcpus ৰ সমান হব লাগিব"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "বৰ্তমানে কেৱল পৰ্দা ID 0 ৰ স্ক্ৰিনশ্বট লোৱাটো সমৰ্থিত"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "ডিমনাজ্ড কমান্ডে কৰ্মৰত ডাইৰেকটৰি %s সংহতি কৰিব নোৱাৰে"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "ন'ড ডিভাইচক তাৰ ডিভাইচ ড্ৰাইভাৰৰ পৰা অসংলগ্ন কৰক"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s ডিভাইচ বিচ্ছিন্ন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "ক্ৰমিক কনচৌল অসংলগ্ন কৰাটো সমৰ্থিত নহয়"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' বিন্যাসত ডিভাইচ নাম অথবা wwn যোৰ"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "ডিভাইচৰ নাম নাকচ কৰা হল"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ডমেইন সংৰূপত ডিভাইচ উপস্থিত নাই"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "ডিভাইচ ধৰণ '%s' হট আনপ্লাগ কৰিব নোৱাৰি"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties উত্তৰ তথ্যত 'name' নাছিল"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ডিভাইচসমূহ cgroup মাউন্টেড নহয়"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "অসংলগ্ন NUMA cpu বিস্তাৰসমূহ এই QEMU ৰ সৈতে সমৰ্থিত নহয়"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "%s ডিস্কৰ ক্ষেত্ৰত এনক্ৰিপশন সংক্ৰান্ত কোনো তথ্য নাই"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ডিস্ক %s ৰ commit কৰিবলে কোনো উৎস ফাইল নাই"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ডোমেইনৰ নাম বা uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ডোমেইনৰ নাম, id বা uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ডমেইন সংৰক্ষণ কাৰ্য্য"
msgid "expecting a name"
msgstr "নাম প্ৰত্যাশিত"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "এটা scsi:00.00.00 ঠিকনা আশা কৰা হৈছে।"
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "বিভাজনৰেখা প্ৰত্যাশিত"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "হস্ট আন্তঃপৃষ্ঠসমূহ তালিকাভুক্ত কৰিব ব্যৰ্থ: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "মডিউল ল'ড কৰিবলে ত্ৰুটি %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC ঠিকনা '%s' ৰ সৈতে আন্তঃপৃষ্ঠ চাব পৰা নগল"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser চলাবলে ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "'%s' chardev পথ সংৰক্ষণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "বিষয়বস্তু সংৰক্ষণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ৰ অন্ত সন্ধান কৰিবলে ব্যৰ্থ"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "কি' '%s' পঠাবলে ব্যৰ্থ"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S Expr ক ক্ৰমিক কৰিবলৈ বিফল"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "বেকিং ভলিউমৰ বিন্যাস যদি এটা স্নেপশ্বট লোৱা হৈছে"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr ""
-"%s ৰ পৰিচয় পংক্তিৰ ক্ষেত্ৰত চিহ্নিত format='qcow' বিন্যাসত '\\0' অন্তৰ্ভুক্ত কৰা যাবে "
-"না"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s ৰ বাবে ফৰমেটাৰে ত্ৰুটিৰ সংবাদ দিলে"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "তথ্য বিশিষ্ট বেলুনত বেলুন সংক্ৰান্ত তথ্য অনুপস্থিত"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "এই qemu দ্বাৰা info খণ্ড সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info প্ৰব্ৰজনৰ উত্তৰত প্ৰত্যুত্তৰৰ অৱস্থা অনুপস্থিত"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক %s ৰ <forward> ত অবৈধ <address> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "%s ভলিউমৰ বাবে <encryption> বৈধ নহয়"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "নেটৱৰ্ক %s ৰ <dns> ত অবৈধ <forwarder> উপাদান প্ৰাপ্ত হল"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "অবৈধ catchup ডেউৰী"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "অবৈধ প্ৰমাণপত্ৰ নাম: %s"
-
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ত অবৈধ সংযোগ নিৰ্দেশক ডিভাইচ"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "অবৈধ ডাটাবেইচ নাম: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "অবৈধ ডিভাইচ নাম '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "প্ৰব্ৰজন প্ৰটোকল পিছফালে গৈ আছে %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' লৈ প্ৰব্ৰজন কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "এই qemu দ্বাৰা '%s' লৈ প্ৰব্ৰজন সমৰ্থিত নহয়: %sয়"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "প্ৰব্ৰজন সক্ৰিয় অৱস্থাত, কিন্তু RAM সংক্ৰান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "এলিয়াচ %s ৰ সৈতে কোনো ডিস্ক পোৱা নগল"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "%s পথ সহ কোনো ডিস্ক পোৱা নাযায়"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' নামৰ কোনো ডিস্ক নাই"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "এই QEMU বাইনাৰিৰ সৈতে অনলাইন commit সমৰ্থিত নহয়"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ধৰণ (sdl, vnc, spice) ৰ কেৱল ১টা গ্ৰাফিক্স ডিভাইচ সমৰ্থিত"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "কেৰেক্টাৰ ডিভাইচৰ বাবে স্থান বিতৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu এ SGA সমৰ্থন নকৰে"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu দ্বাৰা ফাইল হ্যান্ডেল বন্ধ কৰাৰ প্ৰক্ৰিয়া সমৰ্থিত নহয়: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu দ্বাৰা ফাইল হ্যান্ডেল প্ৰৰণ সমৰ্থিত নহয়: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "'%s' qemu এমুলেটৰ দ্বাৰা xen সমৰ্থিত নহয়নহয়"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options প্ৰাচল তথ্যত 'name' নাছিল"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options প্ৰাচল তথ্য এটা এৰে নাছিল"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options উত্তৰ তথ্যত 'option' নাছিল"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options উত্তৰ তথ্য এটা এৰে নাছিল"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options উত্তৰত return তথ্য নাছিল"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "স্থায়ী গন্তব্য পুনৰব্যৱহাৰ কৰক"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "এই QEMU লাইব্ৰেৰীৰ সৈতে পুনৰব্যৱহাৰ সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "revert ৰ বাবে বলৰ প্ৰয়োজন"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin ৰে সৃষ্টি কৰা পূৰ্বৱৰ্তী সংৰক্ষিত সংৰূপলে উভতি যাওক"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar আৰু romfile কেৱল PCI ডিভাইচসমূহৰ বাবে সমৰ্থিত"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "Root স্বত্বা উৎস নহয়"
msgid "secret is private"
msgstr "গোপনীয় তথ্য প্ৰাইভেট ৰূপে ধাৰ্য কৰা হৈছেta"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "গোপনীয় তথ্য পূৰ্বেই নিৰ্ধাৰিত হৈছেেল ইতিমধ্যে সংজ্ঞাবদ্ধ"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "সুৰক্ষা DOI ৰ শব্দৰ সংখ্যা সৰ্বাধিক %d bytes ৰ অধিক"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S3 সংহতি কৰাটো সমৰ্থিত নহয়"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC পাছৱৰ্ডৰ প্ৰতিষ্ঠা বিফল"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ডিস্কৰ পাছৱৰ্ড নিৰ্ধাৰণ ব্যৱস্থা সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr "টাইমাৰ কেচআপ নীতিসমূহৰ ছেটিং কেৱল tickpolicy='catchup' ৰ সৈতে সমৰ্থিত"
msgid "sockpair failed"
msgstr "কাৰ্য্যকৰণ বিফল"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON ত socks ফিল্ড এটা এৰে নাছিল"
-
msgid "source config data format"
msgstr "উৎসৰ বিন্যাসৰ তথ্যৰ আকাৰ"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "সংৰক্ষণ পুল '%s' এতিয়াও সক্ৰিয়"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"সংগ্ৰহৰ পুল দ্বাৰা উপস্থিত ভলিউমৰ ভিত্তিতে এনক্ৰিপ্ট কৰাৰ ভলিউম নিৰ্মাণ সমৰ্থিত নহয়"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "সংৰক্ষণ পুলে ভলিউম ক্ষমতা পৰিবৰ্তন কৰাটো সমৰ্থন নকৰে"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU বাইনৰিয়ে %s সমৰ্থন নকৰে"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "এই QEMU বাইনাৰিয়ে kqemu সমৰ্থন নকৰে"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "এই QEMU বাইনাৰিয়ে kvm সমৰ্থন নকৰে"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "বেকিং ভলিউম যদি এটা স্নেপশ্বট লোৱা হৈছে"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "অবিকল্পিত lockspace ইতিমধ্যে অস্তিত্ববান"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ডিস্কৰ পাছৱৰ্ড সঠিক নহয়"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ডমেইনৰ এটা বৰ্তমান স্নেপশ্বট নাই"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক মেমৰিৰ পৰিসংখ্যানৰ অনুৰোধ জনোৱা হৈছে: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow এনক্ৰিপশনৰ বাবে অত্যাধিক গোপনীয় তথ্য"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "'%s' ৰ বাবে ওপৰ '%s' ৰ কোনো বেকিং ফাইল"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "হস্ট '%s' ৰ বাবে SSH হস্ট কি' যোগ কৰিবলে অক্ষম: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "হস্ট নেট যোগ কৰিবলে অক্ষম: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "সুৰক্ষা পৰিপ্ৰেক্ষতিত আবণ্টন কৰিবলে অক্ষম"
"নেটৱৰ্ক '%s' ত আন্তঃপষ্ঠ '%s' মচিবলে অক্ষম। ইয়াক বৰ্তমানে %d ডমেইনসমূহ দ্বাৰা "
"ব্যৱহাৰ কৰা হৈছে।"
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "এৰেৰ আকাৰ নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "স্নেপশ্বট উপধায়ক আছে নে নিৰ্ধাৰণ কৰিবলে অক্ষম"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "স্নেপশ্বট %s ৰ বাবে মেটাডাটা সংৰক্ষণ কৰিবলে অক্ষম"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ফাইল হেণ্ডেল '%s' পঠাবলে অক্ষম: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' ৰ বাবে AppArmor আলেখ্য '%s' সংহতি কৰিবলে অক্ষম"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi ডিস্কৰ বাবে অপ্ৰত্যাশিত ধৰণৰ ঠিকনা"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "অপ্ৰত্যাশিত async কাৰ্য্য %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "অপ্ৰত্যাশিত balloon তথ্য '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত বুট ডিভাইচৰ ধৰণ %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক bus %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক কেছে মোড %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক ডিভাইচ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিস্ক io অৱস্থা %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ডিষ্ক প্ৰকৃতি %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "স্নেপশ্বট xml পঢ়োতে অপ্ৰত্যাশিত সমস্যা"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "তথ্য অৱস্থাৰ পৰা অপ্ৰত্যাশিত উত্তৰ: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "অপ্ৰত্যাশিত ৰুট উপাদান <%s>, প্ৰত্যাশিত <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত হাব ডিভাইচ ধৰণ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' ৰ অজ্ঞাত ছবি বিন্যাস আৰু বিন্যাস প্ৰৌবিং অসামৰ্থবান"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "অজ্ঞাত নিবেশ bus ধৰণ '%s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "অসমৰ্থিত ডিস্ক ডিভাইচ"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' ৰ বাবে অসমৰ্থিত ধৰণৰ ডিস্ক চালক"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "অসমৰ্থিত ডিস্ক ধৰণ"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate আন্তঃপৃষ্ঠ '%s' ত ব্যৰ্থ হল"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: চলকসমূহ কপি কৰিব নোৱাৰি যদি %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ইজাৰ ফাইল শাৰী %d ক্ষতিগ্ৰস্থ"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Asturian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Baluchi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Miroslav Ivanov <kiro.kopeleto@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/bg/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име на домейн или uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "име на домейн, id или uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "състояние на домейна"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:13-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"bn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# runab <runab@redhat.com>, 2006-2010
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/bn_IN/)\n"
-"Language: bn-IN\n"
+"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' অ্যাট্রিবিউট শুধুমাত্র <inbound> উপাদানে অনুমোদিত"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' কমান্ড এই qemu দ্বারা সমর্থিত নয়"
-
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "'peak' এবং 'burst' এর 'average' অ্যাট্রিবিউটের প্রয়োজন"
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr "প্রতি সকেটে কোর সংখ্যা:"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s'-র আউটপুটের জন্য মেমরি বরাদ্দ করা যায়নি"
-
msgid "Could not configure network"
msgstr "নেটওয়ার্ক কনফিগার করতে ব্যর্থ"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "সংস্করণ নম্বর '%s' থেকে পার্জ করা যায়নি"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "পরিবর্তনশীল '%s' hashmap এ রাখা যায়নি"
-
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "ধারণকারী %d-র কনফিগ তথ্য থেকে 'IP_ADDRESS' পাঠ করা সম্ভব হয়নি"
msgid "Failed"
msgstr "বিফল"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "মডিউল নিবন্ধন ব্যর্থ হয়েছে %s"
-
#, c-format
msgid "Failed to add PCI device ID '%s' to %s"
msgstr "PCI ডিভাইসের ID '%s', %s-এ যোগ করতে ব্যর্থ"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "'%s' পাথ সহ সংরক্ষণের ভলিউম খুলতে ব্যর্থ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "'%s' থেকে আউটপুট পড়ার সময় ফাইল ডেসক্রিপ্টরের জন্য স্ট্রিম খুলতে ব্যর্থ: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s খুলতে ব্যর্থ"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "বাধ্যতামূলক গড় বা ফ্লোর অ্যাট্রিবিউট অনুপস্থিত"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "মডিউল নিবন্ধন সংকেত %s অনুপস্থিত"
-
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "'hostName' বিশিষ্টতা অনুপস্থিত বা খালি"
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr "%s নেটওয়ার্কের DNS TXT রেকর্ডে প্রয়োজনীয় নাম বা মান অনুপস্থিত"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI-র মধ্যে সার্ভারের নাম অনুপস্থিত"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "ক্যারেক্টার ডিভাইসের ক্ষেত্রে সোর্স হোস্ট বৈশিষ্ট্য অনুপস্থিত"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "সকেট ইন্টার-ফেসের সাথে <source> 'port' বৈশিষ্ট্য উল্লিখিত হয়নি।"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "কোনো CPU উল্লিখিত হয়নি"
-
msgid "No JSON parser implementation is available"
msgstr "কোনো JSON পার্সারের বাস্তবায়ন উপলব্ধ নেই"
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "uuid '%s'-র সাথে সুসংগত ডোমেইন অনুপস্থিত"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s'নাম দিয়ে কোনো ডোমেন নেই"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "কোনো ত্রুটির বার্তা উপস্থিত নেই"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s'-র মধ্যে কোনো হোস্ট CPU নির্ধারণ করা হয়নি"
-
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "কোনো মাস্টার USB কন্ট্রোলার নির্দিষ্ট করা হয়নি"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "এই হোস্ট একটি vCenter দ্বারা পরিচালিত নয়"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "এই libvirtd বিল্ড TLS সমর্থন করে না"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "এই ধরনের ডিভাইস হট-আনপ্লাগ করা সম্ভব নয়"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত hostdev মোড %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr ""
-"%d থেকে বেশি অক্ষর বিশিষ্ট একটি পংক্তি, '%s'-র আউটপুট পার্স করার সময় "
-"অপ্রত্যাশিতভাবে প্রাপ্ত হয়েছে"
-
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "গন্তব্যের ক্ষেত্রে Unix পাথ %s অত্যাধিক লম্বা"
msgid "cannot create pipe"
msgstr "পাইপ নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "পড়া-লেখার মোডে ভার্চিয়াল FAT ডিস্ক নির্মাণ করা সম্ভব নয়"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s আর্কিটেকচারের জন্য CPU-র জন্য ডি-কোড করা সম্ভব নয়"
msgid "cannot parse interfaceid parameter as a uuid"
msgstr "instanceid প্যারামিটার uuid হিসাবে পার্জ করা যাবে না"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s পার্স করা সম্ভব নয়: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "মাইগ্রেট করা তথ্যের অবশিষ্ট অংশের পরিসংখ্যান %s পার্শ করতে ব্যর্থ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "মাইগ্রেট করা তথ্যের সম্পূর্ণ পরিমানের পরিসংখ্যান %s পার্শ করতে ব্যর্থ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "মাইগ্রেট করা পরিবাহিত তথ্যের পরিসংখ্যান %s পার্শ করতে ব্যর্থ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "'%s' টার্গেট থেকে পার্টিশনের সংখ্যা পার্স করা সম্ভব নয়"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ডোমেইনের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য সর্বাধিক vcpu নির্ধারণ করা যায়নি"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s-র মধ্যে উপস্থিত মিডিয়া বের করে নেওয়া যায়নি: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd অনুসন্ধান করতে ব্যর্থ"
msgid "detach network interface"
msgstr "নেটওয়ার্ক ইন্টারফেস বিচ্ছিন্ন করুন"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s ডিভাইস বিচ্ছিন্ন করতে ব্যর্থ: %s"
-
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "%s ডিভাইসটি PCI ডিভাইস নয়"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "সম্ভাব্য সংগ্রহের পুলের সোর্স অনুসন্ধান করুন"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "%s ডিস্কের ক্ষেত্রে এনক্রিপশন সংক্রান্ত কোনো তথ্য উপস্থিত নেই"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "%s ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ডোমেইনের নাম অথবা uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ডোমেইনের নাম, id অথবা uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "ডোমেইনের অবস্থা"
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "SASL লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ : %d (%s)"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "মডিউল লোড করতে ব্যর্থ %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "নেটওয়ার্ক %s, স্বয়ং প্রারম্ভকারী রূপে চিহ্নিত করতে ব্যর্থ"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ডোমেইন পুনরারম্ভ করতে ব্যর্থ"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "'%s' chardev পাথ সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "বিষয়বস্তু সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ"
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "'compat' অ্যাট্রিবিউটে উপেক্ষিত অক্ষর"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr ""
-"%s-র পরিচয় পংক্তির ক্ষেত্রে চিহ্নিত format='qcow' বিন্যাসের মধ্যে '\\0' অন্তর্ভুক্ত "
-"করা যাবে না"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "formatter %s %s এর জন, ত্রুটি জানিয়েছে"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "অবৈধ <address> উপাদান পাওয়া গেছে <forward> এ, %s নেটওয়ার্কের"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "%s ভলিউমের জন্য <encryption> বৈধ নয়"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "অবৈধ <host> উপাদান <dns> এ পাওয়া গেছে, %s নেটওয়ার্কের"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "মাইগ্রেশনের URI, সাধারণত উল্লেখ করা আবশ্যক নয়"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s'-এ মাইগ্রেট করতে ব্যর্থ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "এই qemu দ্বারা '%s'-এ মাইগ্রেশন সমর্থিত নয়: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "মাইগ্রেশন সক্রিয় অবস্থায়, কিন্তু RAM সংক্রান্ত 'remaining' তথ্য অনুপস্থিত"
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "%s উপনাম দিয়ে কোনো ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "%s পাথ সহ কোনো ডিস্ক পাওয়া যায়নি"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' নামের কোনো ডিস্ক নেই"
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: বর্তমান ডিরেক্টরি প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ: %s"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu দ্বারা ফাইল হ্যান্ডেল বন্ধ করার প্রক্রিয়া সমর্থিত হয় না: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu দ্বারা ফাইল হ্যান্ডেল প্রেরণ সমর্থিত হয় না: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "'%s' qemu এমুলেটর দ্বারা xen সমর্থিত হয় না"
msgid "secret is private"
msgstr "গোপনীয় তথ্য প্রাইভেট রূপে ধার্য করা হয়েছে"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "গোপনীয় তথ্য পূর্বেই নির্ধারিত হয়েছে"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "নিরাপত্তার DOI স্ট্রিং সর্বাধিক %d বাইটের বেশি"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "সর্বাধিক সহনীয় ডাউন-টাইম নির্ধারণ করুন"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে ব্যর্থ"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ডিস্কের পাসওয়ার্ড নির্ধারণ ব্যবস্থা সমর্থিত নয়"
-
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "sgio শুধুমাত্র scsi হোস্ট ডিভাইসের ক্ষেত্রে সমর্থিত"
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "সংরক্ষণের পুল '%s' সক্রিয় নয়"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"সংগ্রহের পুল দ্বারা উপস্থিত ভলিউমের ভিত্তিতে এনক্রিপ্ট করার ভলিউম নির্মাণ সমর্থিত হয় "
-"না"
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "সংগ্রহের পুল দ্বারা এনক্রিপ্ট করা ভলিউম সমর্থিত হয় ন"
"<forward> 'dev' অ্যাট্রিবিউট ব্যবহার করা যাবে না, যখন <address> বা <pf> উপ-"
"উপাদান %s নেটওয়ার্কে উপস্থিত"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ডিস্কের পাসওয়ার্ড সঠিক নয়"
-
msgid "the state to restore"
msgstr "পুনরুদ্ধারের জন্য চিহ্নিত অবস্থা"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "অত্যাধিক সংখ্যক মেমরির পরিসংখ্যানের অনুরোধ জানানো হয়েছে: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow এনক্রিপশনের জন্য অত্যাধিক গোপনীয় তথ্য"
-
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "total এবং read/write bytes_sec একই সংগে সেট করা যায় না"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক বাস %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক ক্যাশে মোড %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক ডিভাইস %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "অপ্রত্যাশিত ডিস্ক io মোড %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "অপ্রত্যাশিত প্রকৃতির ডিস্ক %d"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতির সাথে অসমর্থিত ডিস্ক বাস '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s'-র জন্য অসমর্থিত ধরনের ডিস্ক ড্রাইভার"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "%s ধরনের ডিস্ক সমর্থিত নয়"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tibetan\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Breton\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Bodo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"bs/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "naziv domene ili uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "naziv domene, id ili uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "stanje domene"
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"ca/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nom de domini o uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nom de domini, id o uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "estat del domini"
# Zdenek <chmelarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 06:18-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-15 06:18+0000\n"
"Last-Translator: Zdenek <chmelarz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"cs/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Nelze parsovat číslo verze z '%s'"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Nelze vložit proměnnou '%s' do hashmap"
-
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "Nepodařilo se probudit doménu: %s"
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Chyba otevírání souboru %s"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Selhala registrace modulu %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Selhalo otevírání %s"
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "Typ sítě %d není podporován"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Nebyla zadána CPU"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "IP adresa pro hosta '%s' nalezena: %s"
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Žádná doména odpovídající uuid '%s'"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Žádná doména se jménem '%s'"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "Chybová zpráva nebyla zadána"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "Nebylo specifikováno žádné hostitelské CPU v '%s'"
-
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "Nepodporovaný %s v příkazu 'attach-disk'"
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "nelze parsovat parametr instanceid jako uuid"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "nelze parsovat json %s: %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "nelze parsovat produkt %s"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "uuid nebo jméno domény"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "jméno, id nebo uuid domény"
-
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML definice obrazu domény"
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "nepodařilo se získat svazek '%s'"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "selhalo nahrání modulu %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Nepodařilo se označit síť %s jako automaticky spouštěnou"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "neočekávaná sběrnice disku %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "neočekávaný model diskové cache %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "neočekávané diskové zařízení %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "neočekávaný io mód disku %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "neočekávaný typ disku %d"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 05:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 05:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"cy/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != "
"11) ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Magnus Larsson <fedoratrans@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 08:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"da/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domænenavn eller uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "domænenavn, id eller uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "domænetilstand"
# Florian H. <postfuerflo@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-01 11:32-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-01 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Florian H. <postfuerflo@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"de/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor'-Attribut nur im <inbound> Element erlaubt"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' nicht unterstützt von diesem qemu"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'logical-id' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' wird nur vom virtio SCSI Controller unterstützt"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' nicht unterstützt von diesem qemu"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' ist nur gültig für 'file' Typ Datenträger"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "Kann dnsmasq Programmdatei %s nicht überprüfen"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "Kann Socket Verbindungs-Status nicht überprüfen"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Kann Container Iterator nicht schließen"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Kann nicht innerhalb der Zeitbeschränkung fertigstellen"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "Kann nicht mit Agent-Socket verbinden"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "Konkrete Aufgabe für %s Aufruf ist in einem unbekannten Zustand"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Konfigurations-Eintragung '%s' muss ein String sein "
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Variable »MAC« konnte nicht zu Hashmap hinzugefügt werden"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Speicherzuweisung für Ausgabe von '%s' fehlgeschlagen"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Konnte nicht Adresse der Festplatte '%s' zuordnen"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Versionsnummer von »%s« konnte nicht verarbeitet werden"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Variable %s konnte nicht an Hashmap übergeben werden"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "Konnte Registry-Wert '%s\\%s' nicht abfragen"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Zieldatei %s zu groß für Ziel"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Zielpuffer für ifname (»%s«) ist nicht groß genug"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Zielpuffer für linkdev (»%s«) ist nicht groß genug"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "Ziel-libvirt unterstützt das Peer-to-Peer-Migrationsprotokoll nicht"
"Erwartet VMX Eintragung 'memsize' ein vorzeichenloses integer (Vielfaches "
"von 4) zu sein, fand aber %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Erwartet VMX Eintragung 'numvcpus' ein vorzeichenloses integer (1 oder ein "
-"vielfaches von 2) zu sein, fand aber %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Modulregistrierung fehlgeschlagen %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Öffnen von %s fehlgeschlagen"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Konnte Speicher-Datenträger mit Pfad '%s' nicht öffnen"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Konnte Stream für Dateideskriptor beim Lesen der Ausgabe von '%s': '%s' "
-"nicht öffnen"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Öffnen des TTY %s fehlgeschlagen"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Adresse konnte nicht maskiert werden"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "Fehler während der Anwendung der aktuellen Filter auf VM %s"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Fehler beim Lesen der Protokollausgabe"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Feld-Name '%s' zu lang"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"Die Datei '%s' enthält kein <cpu> Element oder ist keine gültige Domain oder "
-"Fähigkeiten XML"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Datei »%s« hat unbekannten Typ"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON-Monitor wird benötigt"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON Monitor sollte AddNetdev verwenden"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON monitor sollte RemoveNetdev verwenden"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "Die Auftragsübermittlung auf Schnittstelle '%s' ist fehlgeschlagen"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "Ungültiger TLS Positivliste Regulärer Ausdruck '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "Fehlerhafte clients Daten in JSON Dokument"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "Fehlerhafte ctrl-alt-del Einstellung '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Fehlerhafter Lease Ziel-Abstand %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "Fehlerhafte lockspaces Daten von JSON Datei"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "Fehlerhafte mdnsGroupName Daten in JSON Dokument"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Fehlerhafte Besitzer-Werte in JSON Dokument"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "Fehlende Besitzer-Werte in JSON Dokument"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "Fehlerhafte Ressourcen-Werte in JSON Dokument"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "Fehlerhafte services Daten in JSON Dokument"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Fehlerhafte Größe %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "Fehlende min_workers Daten in JSON Dokument"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Fehlendes Modulregistrierungssymbol %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Fehlendes Monitor Antwort Objekt"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "Fehlende Server Daten von JSON Datei"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Fehlender Server-Name in phyp:// URI"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "Fehlende service Daten in JSON Dokument"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Fehlendes Quell-Dienstattribut für Zeichengerät"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "Fehlendes Leerzeichen beim Analysieren der Ausgabe von '%s'"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Fehlender Speicher Block-Pfad"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Kein <source> 'port'-Attribut für Socket-Schnittstelle spezifiziert"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Keine CPUs angegeben"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "Keine FD verfügbar auf Slot %zu"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "Keine Domain namens %s"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Keine Domain mit Namen »%s«"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Keine Fehlermeldung von untergeordnetem Prozesses"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "Kein Grafik-Backend mit Index %d"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "Keine Host-CPU angegeben in '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "Keine Informationen für Einheit '%s'"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "Keine Schnittstelle an die Bridge angehängt"
msgid "Password request failed"
msgstr "Anfrage des Passworts fehlgeschlagen"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "Passwort Anforderung gesehen, aber kein Handler verfügbar"
-
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Dieser Host wird nicht von einem vCenter verwaltet"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "Diese libvirtd Generierung nicht unterstützt TLS"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Dieser Gerätetyp kann nicht \"gehotunplugged\" werden"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Erstellen von %s fehlgeschlagen"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON Formatter kann nicht erstellt werden"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON Parser kann nicht erstellt werden"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR konnte nicht erstellt werden. Grund: »%s«"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Kann nicht exec shell %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "Kann nicht den Festplatten-Pfad von %s extrahieren"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Cgroups Controller Anschluss 'cpuacct' konnte nicht gefunden werden"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "Unerwarteter hostdev-Modus %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Unerwarteter Zeilen > %d Zeichen beim Parsen der Ausgabe von '%s'"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Unerwartete Sperr-Parameter für Datenträger-Ressource"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "fügen Sie eine Spalte mit dem übergeordneten Snapshot hinzu"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "Hinzufügen von %s-Gerät fehlgeschlagen: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "zusätzlich Anzeige von Typ und Wert der Einheit"
"auf Zeile %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "Atomic direkter Snapshot von mehreren Disks wird nicht unterstützt"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "Gerät aus einer XML-Datei anhängen"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "Snapshot-Verzeichnis »%s« kann nicht erstellt werden"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr ""
-"Virtuelle FAT-Datenträger können nicht in Lese-Schreib-Modus erstellt werden"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "CPU-Daten für %s-Architektur können nicht dekodiert werden"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "kann nicht String I/O mit Daemon mischen"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "Kann Netzwerk-Einheiten Alias nicht ändern"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "Kann Netzwerk-Einheiten Boot-Index Einstellung nicht ändern"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "Kann Geräte-Start-Position nicht parsen"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"Kann Statistik %s über via Disk Migration verbleibende Daten nicht "
-"analysieren"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr ""
-"Kann Statistik %s über via Disk Migration totale Daten nicht analysieren"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"Kann Statistik %s über via Disk Migration transferierte Daten nicht "
-"analysieren"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "Laufwerks-Bus '%s' kann nicht geparst werden"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "E/A-Modus »%s« kann nicht verarbeitet werden"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "Kann json %s: %s nicht parsen"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "Kann Statistik %s über via Migration verbleibende Daten nicht parsen"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "Kann Gesamtstatistik %s der Migrationsdaten nicht parsen"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "Kann Statistik %s über via Migration transferierte Daten nicht parsen"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "NBD-Dateiname »%s« kann nicht verarbeitet werden"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "konnte PAE Status nicht ändern auf: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "Medien auf %s: %s konnten nicht geändert werden"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr " Übergabe fd konnte nicht geschlossen werden"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "Maximale vcpus für die Domain konnte nicht ermittelt werden"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "Konnte Medien auf %s nicht auswerfen: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "Konnte libvirtd nicht finden"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "aktuelle vcpu Anzahl muss gleich maxvcpus sein"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "Derzeit werden nur Bildschirmaufnahmen von Bildschirm-ID 0 unterstützt"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "Daemon Befehl kann nicht Arbeits-Verzeichnis %s festlegen"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "Knoten-Einheit von seinem Einheiten-Treiber abhängen"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "Abhängen von %s Gerät fehlgeschlagen: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "Serielle Konsole abhängen wird nicht unterstützt"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "Name der Einheit oder wwn Paar im 'wwnn,wwpn' Format"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "Einheiten-Name abgelehnt"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "Einheit ist nicht in der Domain Konfiguration vorhanden"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "Einheiten-Typ '%s' kann nicht im laufenden Betrieb entfernt werden"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties Antwort-Daten fehlt 'name'"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "Einheiten Cgroup ist nicht angeschlossen"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "getrennte NUMA cpu Bereiche werden mit dieser QEMU nicht unterstützt"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "Platte %s besitzt keine Verschlüsselungsinformationen"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "Disk %s hat keine Quell-Datei zur Übergabe"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "Domain-Name oder UUID"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "Domainname, ID oder UUID"
-
msgid "domain save job"
msgstr "Domain Sicherungs-Job"
msgid "expecting a name"
msgstr "erwarte einen Namen"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "Erwarte eine scsi:00.00.00 Adresse."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "erwarte ein Trennzeichen"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "Auflisten der Host-Schnittstellen fehlgeschlagen: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "Laden von Modul %s fehlgeschlagen %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "Aufsuchen Schnittstelle mit MAC-Adresse '%s' fehlgeschlagen"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "Ausführen von apparmor_parser fehlgeschlagen"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev-Pfad '%s' konnte nicht gespeichert werden"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "Speichern des Inhalts fehlgeschlagen"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "hat nicht bis zum Ende von %s gesucht"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "Konnte Schlüssel '%s' nicht senden"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "Serialisierung von S-Expr schlug fehl"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "Format des Sicherungs-Datenträgers wenn ein Snapshot genommen wird"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "Die format='qcow' Passphrase für %s darf keine '\\0' enthalten"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "Formatter für %s %s meldete Fehler"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "Der Antwort der Informationssprechblase fehlten die Sprechblasedaten"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "info block nicht unterstützt von diesem qemu"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "Der Info-Migration-Antwort fehlte der Rücklaufstatus"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "Ungültiges <address> Element in <forward> von Netzwerk %s gefunden"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "Ungültige <encryption> für Datenträger %s"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "Ungültiges <host> Element in <dns> von Netzwerk %s gefunden"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ungültiger Aufhol-Grenzwert"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "Ungültiger Zertifikatsname: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "Ungültige Ziphergröße für TLS-Sitzung"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ungültiger Verbindungszeiger in %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "Ungültiger Datenbankname: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "Ungültiger Gerätename »%s«"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "Migration Protokoll rückwärts geht %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "Migration nach '%s' fehlgeschlagen: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "Migration nach '%s' von diesem Qemu nicht unterstützt: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "Migration war aktiv, aber RAM 'remaining'-Daten fehlten"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "Kein Laufwerk gefunden mit Alias %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "Keine Platte im Zusammenhang mit %s gefunden"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "Keine Disk namens '%s'"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "Online Übergabe wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "Nur 1 Grafik-Einheit jedes Typs (sdl, vnc, spice) wird unterstützt"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "Lediglich TCP listen wird für das chr-Gerät unterstützt"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu unterstützt nicht SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "Qemu unterstützt das Schließen von Datei-Handlern nicht: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "Qemu unterstützt das Senden von Datei-Handlern nicht: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "Qemu-Emulator '%s' unterstützt kein Xen"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options Parameter-Daten fehlt 'name'"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options Parameter-Daten waren kein Array"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options Antwort-Daten fehlt 'option'"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options Antwort-Daten waren kein Array"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options Antwort fehlen die Rückgabedaten"
msgid "reuse existing destination"
msgstr " Vorhandenes Ziel wiederverwenden"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "Wiederverwendung wird von dieser QEMU-Programmdatei nicht unterstützt"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "revert erfordert force"
"Zurückkehren zu vorherigen gespeicherten Konfiguration die über iface-begin "
"erstellt wurde"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar und romfile sind nur für PCI-Einheiten unterstützt"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "root-Element war nicht die Quelle"
msgid "secret is private"
msgstr "Secret ist privat"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "Secrets bereits definiert"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "Sicherheits-DOI-String größer als die maximal erlaubten %d Bytes"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "Einstellen ACPI S4 wird nicht unterstützt"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "Setzen eines VNC-Passworts fehlgeschlagen"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "Das Setzen eines Festplattenpassworts wird nicht unterstützt"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "einrichten HAL Rückrufe gescheitert"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair fehlgeschlagen"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "socks Feld in JSON war kein Array"
-
msgid "source config data format"
msgstr "Quell-Konfigurationsdaten-Format"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "Speicher-Pool '%s' ist immer noch aktiv"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"Speicherpool unterstützt das Erstellen von verschlüsselten Datenträgern aus "
-"anderen Datenträgern nicht"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
"Speicher-Pool nicht unterstützt Wechsel der Datenträger-Aufnahmefähigkeit"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "Die QEMU ausführbare Datei unterstützt nicht %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "Die QEMU ausführbare Datei unterstützt nicht kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "Die QEMU ausführbare Datei unterstützt nicht kvm"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "Der Sicherungs-Datenträger wenn ein Snapshot genommen wird"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "der Standard Sperrbereich existiert bereits"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "Das Datenträger-Passwort ist falsch"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "Die Domain hat keinen aktuellen Snapshot"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "Zu viele Speicher-Status angefordert: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "Zu viele Secrets für die qcow-Verschlüsselung"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "oberste '%s' in der Kette für '%s' hat keine Sicherungs-Datei"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "SSH-Hostschlüssel für Host »%s« konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "Host-Netz kann nicht hinzugefügt werden: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "konnte Sicherheitskontext nicht zuweisen"
"kann Schnittstelle '%s' in Netzwerk '%s' nicht löschen. Sie wird derzeit von "
"%d Domänen verwendet."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "Größe des Arrays kann nicht bestimmt werden"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "nicht in der Lage zu bestimmen, ob Snapshot einen Übergeordneten hat"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "Kann Metadaten von Snapshot %s nicht sichern"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "Kann Datei-Handle '%s' nicht senden: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor Profil '%s' für '%s' konnte nicht gesetzt werden"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "Unerwarteter Adresstyp für SCSI-Platte"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "Unerwarteter Async-Job %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "Unerwartete Ballon Information '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "Unerwarteter Boot-Gerätetyp %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "Unerwarteter Festplatten-Bus %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "Unerwarteter Festplatten-Cache-Modus %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "Unerwartetes Festplattengerät %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "Unerwarteter Festplatten-E/A-Modus %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "Unerwarteter Festplattentyp %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "unerwartetes Problem beim Lesen der Snapshot-XML"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "Unerwartete Antwort von Info-Status: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "Unerwartetes Stammverzeichnis Element <%s>, erwartete <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "Fehlender Hub Einheit Typ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "Unbekanntes Image-Format von '%s' und Format-Sondieren ist deaktiviert"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "Unbekannter Eingabe-Bus-Typ '%s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "Nicht unterstütztes Festplattengerät"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "Nicht unterstützter Laufwerktreibertyp für '%s'"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp"
msgstr ""
"virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate scheiterte auf Schnittstelle '%s'"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: Kann Variablen nicht auf if %s kopieren"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad Lease Datei, Zeile %d beschädigt"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German (Switzerland)\n"
-"Language: de-CH\n"
+"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Pierros Papadeas <pierros@papadeas.gr>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"el/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#, c-format
msgid "Bridge generation exceeded max id %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος διαύλου δίσκου %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "απροσδόκητη κατάσταση λανθάνουσας μνήμης δίσκου %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "απρόσμενος τύπος συσκευής δίσκου %d"
# readmanr <robert_readman@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"fedora/language/en_GB/)\n"
-"Language: en-GB\n"
+"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' not supported by this qemu"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' not supported by this qemu"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "Cannot check dnsmasq binary %s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "Cannot check socket connection status"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Cannot close container iterator"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Cannot complete within timeout period"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "Cannot connect to agent socket"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Config entry '%s' must be a string"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Could not allocate memory for output of '%s'"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Could not assign address to disk '%s'"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Could not parse version number from '%s'"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Could not put variable '%s' into hashmap"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Dest file %s too big for destination"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
"Expecting VMX entry 'memsize' to be an unsigned integer (multiple of 4) but "
"found %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Failed module registration %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Failed opening %s"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Failed to open storage volume with path '%s'"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Failed to open tty %s"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Failure to mask address"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "Failure while applying current filter on VM %s"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Failure while reading log output"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Field name '%s' too long"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "File '%s' has unknown type"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON monitor is required"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON monitor should be using AddNetdev"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "Job submission failed on interface '%s'"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "Malformed clients data in JSON document"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Malformed lease target offset %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "Malformed lockspaces data from JSON file"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Malformed owner value in JSON document"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "Malformed owners value in JSON document"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "Malformed resources value in JSON document"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "Malformed services data in JSON document"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Malformed size %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "Missing min_workers data in JSON document"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Missing module registration symbol %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Missing monitor reply object"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "Missing server data from JSON file"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Missing server name in phyp:// URI"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "Missing service data in JSON document"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Missing source service attribute for char device"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "Missing space when parsing output of '%s'"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Missing storage block path"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "No CPUs given"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "No FD available at slot %zu"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "No domain with name %s"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "No domain with name '%s'"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "No error message from child failure"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "No graphics backend with index %d"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "No host CPU specified in '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "No info for device '%s'"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "No interface attached to bridge"
msgid "Password request failed"
msgstr "Password request failed"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "Password request seen, but no handler available"
-
msgid "Path"
msgstr "Path"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "This host is not managed by a vCentre"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "This libvirtd build does not support TLS"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "This type of device cannot be hot unplugged"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Unable to create %s"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "Unable to create JSON formatter"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "Unable to create JSON parser"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Unable to exec shell %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "Unable to extract disk path from %s"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "Unexpected hostdev mode %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "add a column showing parent snapshot"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "adding %s device failed: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "additionally display the type and device value"
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "attach device from an XML file"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "cannot create snapshot directory '%s'"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "cannot mix string I/O with daemon"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "cannot modify network device alias"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "cannot modify network device boot index setting"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "cannot parse device start location"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "cannot parse drive bus '%s'"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "cannot parse io mode '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "cannot parse json %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "cannot parse migration data total statistic %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "cannot parse nbd filename '%s'"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "could not change media on %s: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "could not close handshake fd"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "could not determine max vcpus for the domain"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "could not eject media on %s: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "could not find libvirtd"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "current vcpus must be equal to maxvcpus"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "daemonised command cannot set working directory %s"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "detach node device from its device driver"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "detaching %s device failed: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "detaching serial console is not supported"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "device name rejected"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "device not present in domain configuration"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "device type '%s' cannot hot unplugged"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "devices cgroup isn't mounted"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "disk %s does not have any encryption information"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "disk %s has no source file to be committed"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domain name or uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "domain name, id or uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "domain save job"
msgid "expecting a name"
msgstr "expecting a name"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "expecting a scsi:00.00.00 address."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "expecting a separator"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "failed to list host interfaces: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "failed to load module %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "failed to run apparmor_parser"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "failed to save chardev path '%s'"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "failed to save content"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "failed to seek to end of %s"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "failed to send key '%s'"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "failed to serialise S-Expr"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "format of backing volume if taking a snapshot"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "formatter for %s %s reported error"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon reply was missing balloon data"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "info block not supported by this qemu"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info migration reply was missing return status"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "invalid <encryption> for volume %s"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "invalid catchup threshold"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "invalid certificate name: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "invalid cipher size for TLS session"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "invalid connection pointer in %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "invalid database name: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "invalid device name '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "migration protocol going backwards %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "migration to '%s' failed: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "no disk found with alias %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "no disk found with path %s"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "no disk named '%s'"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "online commit not supported with this QEMU binary"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "only TCP listen is supported for chr device"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu does not support SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu does not support closing of file handles: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu does not support sending of file handles: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options parameter data was not an array"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options reply data was not an array"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options reply was missing return data"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "reuse existing destination"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "reuse is not supported with this QEMU binary"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "revert requires force"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "root element was not source"
msgid "secret is private"
msgstr "secret is private"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "secrets already defined"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "setting ACPI S4 not supported"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "setting VNC password failed"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "setting disk password is not supported"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "setting up HAL callbacks failed"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair failed"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "socks field in JSON was not an array"
-
msgid "source config data format"
msgstr "source config data format"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "storage pool '%s' is still active"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "the QEMU binary does not support %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "the QEMU binary does not support kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "the QEMU binary does not support kvm"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "the backing volume if taking a snapshot"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "the default lockspace already exists"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "the disk password is incorrect"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "the domain does not have a current snapshot"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "too many memory stats requested: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "too many secrets for qcow encryption"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "unable to add host net: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "unable to allocate security context"
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
"by %d domains."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "unable to determine array size"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "unable to determine if snapshot has parent"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "unable to save metadata for snapshot %s"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "unable to send file handle '%s': %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "unexpected address type for scsi disk"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "unexpected async job %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "unexpected balloon information '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "unexpected boot device type %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "unexpected disk bus %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "unexpected disk cache mode %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "unexpected disk device %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "unexpected disk io mode %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "unexpected disk type %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "unexpected problem reading snapshot xml"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "unexpected reply from info status: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "unknown hub device type '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "unknown input bus type '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "unsupported disk bus '%s' with device setup"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "unsupported disk driver type for '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "unsupported disk type %s"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-10 04:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-10 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Javier Blanco <javi.deb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"es/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "atributo 'floor' permitido únicamente en elemento <inbound>"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "no hay soporte para 'info blockstats' en este qemu"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'logical-id' falta en respuesta de guest-get-vcpus"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "El controlador virtio-scsi solo admite 'queues'"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' no está soportado por este QEMU"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' no es válido para volumen de tipo 'file'"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "No se puede revisar binario dnsmasq %s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "No puede comprobar el estatus de conexión de socket"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr " No se puede cerrar el repetidor del contenedor"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "No se puede completar dentro de un periodo de tiempo de espera"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "No se puede conectar al socket de agente"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "La tarea concreta para invocación %s está en un estado desconocido"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "La entrada de configuración '%s' debe ser una cadena"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "No es posible agregar la variable 'MAC' en hashmap"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "No se pudo alojar memoria para la salida de '%s'"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "No se pudo asignar direcciones al disco '%s' "
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el número de versión desde %s"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "No se pudo colocar la variable '%s' en el hashmap"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "No se pudo solicitar valor de registro '%s\\%s'"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "El archivo de destino %s es demasiado extenso para el destino"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr ""
-"El búfer de destino para ifname ('%s') no es lo suficientemente extenso"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr ""
-"El búfer de destino para linkdev ('%s') no es lo suficientemente extenso"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
"libvirt de destino no tiene soporte para un protocolo de migración de igual "
"Se esperaba que la entrada VMX 'memsize' sea un número entero no asignado "
"(múltiple de 4), pero se ha encontrado %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Se esperaba que la entrada VMX 'numvcpus' sea un número entero no asignado "
-"(1 o algún otro múltiple de 2), pero se ha encontrado %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Falló el registro del módulo %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Falló al abrir %s"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "No se pudo abrir el volumen de almacenamiento con ruta '%s'"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Falló al abrir flujo para el descriptor de archivo mientras se leía la "
-"salida de '%s': '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Falló al abrir tty %s"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Falló enmascarar dirección"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "Falla al aplicar el filtro actual en VM %s"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Hubo una falla en la lectura de salida de registro"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Nombre de campo '%s' es demasiado largo"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"Archivo '%s' no contiene un elemento <cpu> , no es un dominio valido o "
-"funcionalidades XML"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "El archivo '%s' posee un tipo desconocido"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "Se requiere monitor JSON"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "Monitor JSON debe usar AddNetdev"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "Monitor JSON debe usar RemoveNetdev"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "Falló el envío de tarea en interfaz '%s'"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "Expresión regular '%s' de lista blanca de TLS no está bien formada"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "Faltan datos malformados de clientes en documento JSON "
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "ctrl-alt-del setting '%s' erróneo"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Desplazamiento de destino de arrendamiento incorrecto %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "Datos de lockspaces del archivo JSON son incorrectos"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "Datos mdnsGroupName malformados en documento JSON"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Valor de propietario es incorrecto en documento JSON"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "Valor de propietarios es incorrecto en documento JSON"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "Valor de recursos es incorrecto en documento JSON"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "Datos de servicios malformados en documento JSON "
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Tamaño %s erróneo"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "Faltan datos de min_workers en documento JSON"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "No se encuentra el símbolo de registro del módulo %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Falta objeto de respuesta de monitor"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "Faltan datos de servidor del archivo JSON"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "No se encuentra el nombre del servidor en phyp:// URI"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "Faltan datos de servicio en documento JSON "
msgstr ""
"No se encuentra atributo de servicio de origen para dispositivo de caracteres"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "Falta espacio al leer salida de '%s'"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Falta ruta de bloque de almacenaje"
msgstr ""
"No existe <source> atributo 'port' especificado con la interfaz de socket"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "No se han indicado CPUs"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "No hay FD disponible en ranura %zu"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "No hay dominio con nombre %s"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "No existe un dominio denominado '%s'"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "No aparece ningún mensaje de error de falla de hijo"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "No hay fondo de gráficas con índice %d"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "No se ha especificado un CPU en '%s'"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "No hay información para dispositivo '%s'"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "No hay interfaz conectada al puente"
msgid "Password request failed"
msgstr "Falló la petición de contraseña "
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "A la solicitud de contraseña vista, pero no hay manejador disponible"
-
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Este equipo no está siendo administrado por un vCenter"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "Esta construcción de libvirtd no soporta TLS"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Este tipo de dispositivo no puede ser desconectado automáticamente"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "No se puede crear %s"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "No se puede crear formateador de JSON"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "No se puede crear lector de JSON"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "No es posible crear LPAR. El motivo: '%s'"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "No se puede codificar número de FD"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "No se pudo extraer ruta de disco desde %s"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "No se pudo encontrar montaje de controlador de cgroups 'cpuacct'"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "Modo de hostdev %d inesperado"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Línea no esperada > %d caracteres analizando la salida de '%s'"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Parámetros de cerrojo inesperados para recurso de disco"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "Añade una columna que muestra una instantánea padre"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "falló la adición del dispositivo %s: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "Adicionalmente, mostrar el tipo y valor del dispositivo"
"at line %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "Instantánea atomic live de discos múltiples no tiene soporte"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "asocia un dispositivo desde un archivo XML"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "no es posible crear un directorio de capturas instantáneas '%s'"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr ""
-"no es posible crear discos virtuales FAT con modo de lectura y escritura"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "no es posible decodificar los datos de la CPU para la arquitectura %s"
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr "no se puede modificar el campo '%s' del disco"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "No se puede modificar alias de dispositivo de red"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
"No se puede modificar parámetro de índice de arranque de dispositivo de red"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "no es posible analizar ubicación de inicio del dispositivo"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "No se puede analizar estadística %s de datos de migración de disco "
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr ""
-"No se puede analizar estadística total %s de datos de migración de disco "
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "No se puede analizar estadística %s de datos de migración de disco "
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "no es posible analizar el bus del disco '%s'"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "No se puede leer modo io '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "no es posible analizar json %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"no es posible analizar estadísticas %s de los datos pendientes de migración"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr ""
-"no es posible analizar estadísticas totales %s de los datos de la migración"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"no es posible analizar estadísticas %s de los datos transferidos durante la "
-"migración"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "No se puede leer nombre de archivo nbd '%s'"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "no se pudo modificar el estado de PAE en: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "no es posible modificar el medio en %s: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "No se pudo cerrar el protocolo de enlace FD"
msgstr ""
"no se pudo determinar la cantidad máxima de CPU virtuales para el dominio"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "no es posible expulsar contenidos en %s: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "no es posible encontrar libvirtd"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "VCPU actuales deben ser igual a maxvcpus"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr ""
-"En el momento tiene soporte solo para tomas de instantáneas de ID 0 pantalla"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "Comando demonizado no se puede establecer directorio de trabajo %s"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "Desconectar el dispositivo de nodos de su controlador de dispositivos"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "falló al desconectar el dispositivo %s: %s "
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "La desconexión de la consola serial no tiene soporte"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "Nombre de dispositivo o par wwn en formato 'wwnn,wwpn' "
-msgid "device name rejected"
-msgstr "Nombre de dispositivo rechazado"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "Dispositivo no está presente en configuración de dominio"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "Tipo de dispositivo '%s' no se pudo desconectar en caliente"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr ""
-"A los datos de respuestas de propiedades de device-list les falta 'name' "
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "devices cgroup no está montado "
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "Rangos de CPU NUMA desunidos no tienen soporte con este QEMU"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "el disco %s no posee ninguna información de cifrado"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "El disco %s no tiene archivo de origen a enviar"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nombre del dominio o uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nombre del dominio, ID o uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "tarea de guardado de dominio "
msgid "expecting a name"
msgstr "se espera un nombre"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "Se espera una dirección scsi:00.00.00."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "se espera un separador"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "Falló al listar interfaces de host: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "falló al cargar el módulo %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "Falló búsqueda de interfaz con dirección MAC '%s'"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "falló al ejecutar apparmor_parser"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "falló al guardar dirección '%s'"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "Falló al guardar el contenido"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "falló al buscar en el final de %s"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "Falló el envío de llave '%s'"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "Falló al serializar S-Expr"
msgstr ""
"el formato del volumen de respaldo, si se realiza una captura instantánea"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "la frase de acceso format='qcow' para %s no puede tener un '\\0' "
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "El formateador de %s %s ha reportado un error"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "la repuesta del globo de información no contenía los datos del globo "
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "Este QEMU no soporta bloque de información"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "la respuesta del informe de migración no contenía estado de devolución"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "Se encontró elemento <address> inválido en <forward> de red %s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "inválido <encryption> para volumen %s"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "se encontró elemento <host> inválido en <dns> de red %s"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "Umbral de recuperación inválido"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "Nombre de certificado inválido: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "tamaño de cifra inválido para la sesión TLS"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "indicador de conexión inválido en %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "Nombre de base de datos inválido: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "nombre de dispositivo '%s' no válido"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "Protocolo migración va hacia atrás %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "Falló la migración hacia '%s': %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "la migración hacia '%s' no tiene soporte en este qemu: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"la migración se encontraba activa, pero faltaban los datos de RAM 'restantes'"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "no se ha encontrado un disco con el apodo %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "no se ha encontrado un disco con la ruta %s"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "No hay disco llamado '%s'"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "El envío en línea no tiene soporte con el binario QEMU"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr ""
-"Solamente se admite 1 dispositivo de gráficas de cada tipo (sdl, vnc, spice)"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "para dispositivos de caracteres solo hay soporte de tipo TCP listen"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "QEMU no tiene soporte SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu no tiene soporte para el cierre de manipulador de archivos: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu no tiene soporte para envío de identificadores de archivo: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "El emulador qemu '%s' no tiene soporte para xen"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "A los datos del parámetro query-command-line-options les falta 'name'"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "Los datos del parámetro query-command-line-options no eran un array"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
"A los datos de la respuesta query-command-line-options les faltaba 'option'"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "La respuesta query-command-line-options no era un array"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "A la respuesta query-command-line-options le faltan datos de retorno"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "Reutilizar destino existente"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "reuse no tiene soporte con binario QEMU"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "revert requires force"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "Se revierte a la configuración anterior guardad vía iface-begin"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar y romfile tienen únicament soporte para dispositivos PCI"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "El elemento root no era una fuente"
msgid "secret is private"
msgstr "el secreto es privado"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "ya se han definido los secretos"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "la cadena de seguridad DOI supera el máximo permitido de %d bytes"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "Parámetro ACPI iS4 no tiene soporte"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "Falló al definir contraseña VNC"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "no existe soporte para la definición de una contraseña de disco"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "falló al definir rellamadas de HAL"
msgid "sockpair failed"
msgstr "Falló sockpair"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "Campo de socks en JSON no era un array"
-
msgid "source config data format"
msgstr "formato de configuración de datos fuente"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "grupo de almacenaje '%s' aún está activo"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"el grupo de almacenamiento no tiene soporte para la creación de volúmenes "
-"cifrados, desde otros volúmenes"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
"Grupo de almacenamiento no soporta el cambio de la capacidad de volumen"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "El binario QEMU no soporta %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "El binario QEMU no soporta kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "El binario QEMU no soporta kvm"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "el volumen de respaldo, si se realiza una captura instantánea"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "El lockspace predeterminado ya existe"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "la contraseña de disco no es correcta"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "el dominio no tiene una captura instantánea actual"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "se han solicitado demasiadas estadísticas de memoria: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "demasiados secretos para el cifrado qcow"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "Top '%s'en cadena para '%s' no tiene archivo de respaldo"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "No se puede añadir llave de host SSH para host '%s': %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "no es posible agregar la red del equipo: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "No se puede asignar contexto de seguridad"
"No se puede borrar interfaz '%s' en red '%s'. Actualmente esta siendo "
"utilizada por dominios %d."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "No se puede determinar tamaño de matriz"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "No se puede determinar si la instantánea tiene padre"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "No se pueden guardar metadatos para instantánea %s"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "No se pudo enviar archivo '%s': %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "No se puede establecer perfil AppArmor '%s' para '%s'"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "tipo de dirección para disco scsi no esperado"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "Tarea asíncrona inesperada %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "Información de globo inesperada '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "tipo de dispositivo de arranque %d no esperado"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "bus de disco %d no esperado"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "modo %d de caché de disco no esperado"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "dispositivo de disco %d no esperado"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "modo %d de disco io no esperado"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "tipo de disco %d no esperado"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "Problema inesperado en la lectura de XML de instantánea"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "Respuesta inesperada desde estatus de información: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "Elemento root inesperado <%s>, se esperaba <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "Tipo de dispositivo concentrador '%s' desconocido"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr ""
-"Se desconoce formato de imagen de '%s' y el sondeo de formato está "
-"inhabilitado"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "Tipo de bus de entrada '%s' desconocido"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "dispositivo de almacenamiento no soportado"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "tipo de controlador de disco no soportado para '%s'"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "tipo de disco no soportado"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "Falló virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate en interfaz '%s'"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: no se pueden copiar variables si %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "Línea de archivo de arriendo virNWFilterSnoopLeaseFileLoad %d corrupta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:15-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"et/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Basque (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/eu_ES/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Toni Rantala <trantalafilo@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:24-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"fi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "toimialueen nimi tai uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "toimialueen nimi, id tai uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "toimialueen tila"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Filipino\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Thomas Canniot <thomas.canniot@laposte.net>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
"« bus », « target » et « unit » doivent être spécifiés pour l'adresse source "
"scsi hostdev"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "« info blockstats » n'est pas pris en charge par cette qemu"
-
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr ""
"« pool » et « volume » doivent être spécifiés ensemble pour la source du "
msgid "The certificate has no peers"
msgstr "Le certificat n'a pas de pair"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "Ce binaire de libvirt ne prend pas en charge TLS"
-
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "Thread(s) par coeur :"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nom du domaine ou UUID"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nom du domaine, ID ou UUID"
-
msgid "domain state"
msgstr "état du domaine"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "bus de disque %d inattendu"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "mode de cache du disque %d inattendu"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "périphérique de disque %d inattendu"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "mode io du disque %d inattendu"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "type de disque %d inattendu"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Friulian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Irish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
"4\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:22+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"gl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# sweta <swkothar@redhat.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/gu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'ફ્લોર' ગુણધર્મ <inbound> ઘટકમાં પરવાનગી મળેલ છે"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' આ qemu દ્દારા આધારભૂત નથી"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus નાં જવાબમાં 'logical-id' ગેરહાજર"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'કતાર' ફક્ત virtio-scsi નિયંત્રક દ્દારા આધારભૂત છે"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' એ આ qemu દ્દારા આધારભૂત નથી"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' ફક્ત 'ફાઇલ' પ્રકાર વોલ્યુમ માટે યોગ્ય છે"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq બાઇનરી %s ને ચકાસી શકાતુ નથી"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "સોકેટ જોડાણ પરિસ્થિતિને ચકાસી શકાતુ નથી"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "પાત્ર અંતરાલ બંધ કરી શકાતુ નથી"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "સમયસમાપ્તિ સમયગાળા દરમ્યાન સમાપ્ત કરી શકાતુ નથી"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ઍજન્ટ સોકેટ સાથે જોડાઇ શકાતુ નથી"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "પ્રકાર '%s' નાં pid %u માટે મોનિટર જોડાણને જોડાઇ શકાતુ નથી"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s ઇન્વોકેશન માટે વાસ્તવિક જૉબ અજ્ઞાત સ્થિતિમાં છે"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "રૂપરેખાંકન નોંધણી '%s' શબ્દમાળા હોવી જ જોઇએ"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "રૂપરેખાંકિત નોંધણી '%s' એ બુલિયન કિંમતને રજૂ કરવી જ જોઇએ (true|false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "hashmap માં ચલ 'MAC' ને ઉમેરી શક્યા નહિં"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' નાં આઉટપુટ માટે મેમરીને ફાળવી શકાતી નથી"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ડિસ્ક '%s' માં સરનામાંને સોંપી શક્યા નહિં"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' માંથી આવૃત્તિ નંબરનું પદચ્છેદન કરી શક્યા નહિં"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "hashmap માં ચલ '%s' ને મૂકી શક્યા નહિં"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "રજીસ્ટરી કિંમત '%s\\%s' નુ ક્વેરી કરી શક્યા નહિં"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "લક્ષ્ય ફાઇલ %s એ લક્ષ્ય માટે ઘણું મોટુ છે"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') માટે લક્ષ્ય બફર પૂરતુ મોટુ નથી"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') માટે લક્ષ્ય બફર પૂરતુ મોટુ નથી"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "લક્ષ્ય libvirt એ peer-to-peer સ્થળાંતર પ્રોટોકોલને આધાર આપતુ નથી"
"હસ્તાક્ષર ન થયેલ પૂર્ણાંક (૪ નું ગુણાંક) હોઇ તે માટે VMX નોંધણી 'memsize' ની ઇચ્છા રાખી "
"રહ્યા છે પરંતુ %lld મળ્યુ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"હસ્તાક્ષર ન થયેલ પૂર્ણાંક (૧ અથવા ૨ નું ગુણાંક) હોઇ તે માટે VMX નોંધણી 'numvcpus' ની ઇચ્છા "
-"રાખી રહ્યા છે પરંતુ %lld મળ્યુ"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "નિષ્ફળ"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "મોડ્યુલનુ રજીસ્ટ્રેશન %s નિષ્ફળ"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s ને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "પાથ '%s' સાથે સંગ્રહ વોલ્યુમને ખોલવામાં નિષ્ફળતા"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"ફાઇલ વર્ણનકર્તા માટે સ્ટ્રીમને ખોલવામાં નિષ્ફળ જ્યારે '%s' માંથી આઉટપુટને વાંચી રહ્યા હોય: "
-"'%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s ને ખોલવાનું નિષ્ફળ"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "માસ્ક સરનામામાં નિષ્ફળતા"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "નિષ્ફળ જ્યારે VM %s પર વર્તમાન ફિલ્ટરને લાગુ કરી રહ્યા હોય"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "નિષ્ફળતા જ્યારે લૉગ આઉટપુટને વાંચી રહ્યા હોય"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ફાઇલ નામ '%s' ઘણી લાંબી છે"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr "ફાઇલ '%s' <cpu> ઘટકને સમાવતુ નથી અથવા યોગ્ય ડોમેઇન અથવા ક્ષમતાઓ XML નથી"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ફાઇલ '%s' પાસે અજ્ઞાત પ્રકાર છે"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON મોનિટરની જરૂરિયાત છે"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON મોનિટર એ AddNetdev ને વાપરવુ જ જોઇએ"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON મોનિટર એ RemoveNetdev વાપરવુ જ જોઇએ"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ઇન્ટરફેસ '%s' પર જોબ રજૂઆત નિષ્ફળ"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ TLS વાઇટલીસ્ટ નિયમિત સમીકરણ '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં મેલફોર્મ થયેલ ક્લાયન્ટ માહિતી"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ ctrl-alt-del સુયોજન '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ લીઝ લક્ષ્ય ઓફસેટ %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ફાઇલમાંથી મેલફોર્મ થયેલ lockspaces માહિતી"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં મેલફોર્મ થયેલ mdnsGroupName માહિતી"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં મેલફોર્મ થયેલ માલિકી કિંમત"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં મેલફોર્મ થયેલ માલિકી કિંમત"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં મેલફોર્મ થયેલ સ્ત્રોત કિંમત"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં મેલફોર્મ થયેલ સેવા માહિતી"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "મેલફોર્મ થયેલ માપ %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ min_workers માહિતી"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "ગેરહાજર મોડ્યુલ રજીસ્ટ્રેશન સંકેત %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "ગુમ થયેલ મોનિટર જવાબ ઑબ્જેક્ટ"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ફાઇલમાંથી ગેરહાજર સર્વર માહિતી"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI માં ગુમ થયેલ સર્વર નામ"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON દસ્તાવેજમાં ગુમ થયેલ સેવા માહિતી"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ગુમ થયેલ સ્રોત સેવા ગુણધર્મ"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "ગુમ થયેલ જગ્યા જ્યારે '%s' નાં આઉટપુટનું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "ગેરહાજર સંગ્રહ બ્લોક પાથ"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "સોકેટ ઇન્ટરફેસ સાથે સ્પષ્ટ થયેલ <source> 'પોર્ટ' ગુણધર્મ નથી"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "CPUs આપેલ નથી"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "સ્લોટ %zu પર FD ઉપલબ્ધ નથી"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "નામ '%s' ડોમેઇન નથી"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "નામ '%s' ડોમેઇન નથી"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "બાળ નિષ્ફળતા માંથી ભૂલ સંદેશો નથી"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "અનુક્રમણિકા %d સાથે ગ્રાફિક્સ બેકએન્ડ નથી"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' માં સ્પષ્ટ થયેલ યજમાન CPU નથી"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "ઉપકરણ '%s' માટે જાણકારી નથી"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "બ્રિજમાં ઇન્ટરફેસ જોડાયેલ નથી"
msgid "Password request failed"
msgstr "પાસવર્ડ માંગણી નિષ્ફળ"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "પાસવર્ડ માંગણી જોઇ, પરંતુ સંચાલક ઉપલબ્ધ નથી"
-
msgid "Path"
msgstr "પાથ"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "આ યજમાન vCenter દ્દારા સંચાલિત થયેલ નથી"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "આ libvirtd બિલ્ડ TLS ને આધાર આપતુ નથી"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ઉપકરણનો આ પ્રકાર ને હોટપ્લગ કરી શકાતુ નથી"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ને બનાવવાનું અસમર્થ"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ફોર્મેટરને બનાવવાનું અસમર્થ"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON પાર્સરને બનાવવાનું અસમર્થ"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR ને બનાવવાનું અસમર્થ. કારણ: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "exec shell %s માટે અસમર્થ"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s માંથી ડિસ્ક પાથને કાઢવાનું અસમર્થ"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups નિયંત્રક માઉન્ટ શોધવામાં અસમર્થ"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "અનિચ્છનીય hostdev સ્થિતિ %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "અનિચ્છનીય લીટી > %d અક્ષરો જ્યારે '%s' નાં આઉટપુટનું પદચ્છેદન કરી રહ્યા હોય"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ડિસ્ક સ્ત્રોત માટે અનિચ્છનીય તાળુ પરિમાણ"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "સ્તંભ બતાવતા મુખ્ય સ્નેપશોટને ઉમેરો"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s ઉપકરણને ઉમેરવાનું નિષ્ફળ: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "વધારાનાં પ્રકાર અને ઉપકરણ કિંમતને દર્શાવો"
"વાક્ય %d પર: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "ઘણી ડિસ્કોનાં અણુ જીવંત સ્નેપશોટ આધારભૂત નથી"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ઉપકરણને XML ફાઈલમાં જોડો"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "સ્નેપશોટ ડિરેક્ટરી '%s' ને બનાવી શકાતુ નથી"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "વાંચવાની-લખવાની પરિસ્થિતિમાં વર્ચ્યુઅલ FAT ડિસ્કો બનાવી શકાતી નથી"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s આર્કીટેક્ચર માટે CPU માહિતીને ડિકોડ કરી શકાતી નથી"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ડિમન સાથે શબ્દમાળા I/O ને મિશ્રિત કરી શકાતુ નથી"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ ઉપસર્ગને બદલી શકાતુ નથી"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "નેટવર્ક ઉપકરણ બુટ અનુક્રમણિકા સુયોજનને બદલી શકાતુ નથી"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "ઉપકરણ શરૂ થતુ સ્થાન પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "સ્થળાંતર માહિતી બાકી રહેલ પરિસ્થિતિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "સ્થળાંતર માહિતી કુલ પરિસ્થિતિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "સ્થળાંતર માહિતી પરિવહન થયેલ પરિસ્થિતિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ડ્રાઇવ બસ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io સ્થિતિ '%s' નુ પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "સ્થળાંતર માહિતી બાકી રહેલ પરિસ્થિતિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "સ્થળાંતર માહિતી કુલ પરિસ્થિતિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "સ્થળાંતર માહિતી પરિવહન થયેલ પરિસ્થિતિ %s નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ફાઇલનામ '%s' નું પદચ્છેદન કરી શકાતુ નથી"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "તેમાં PAE ની પરિસ્થિતિને બદલી શક્યા નહિં: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s પર મીડિયાને બદલી શક્યા નહિં: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "હૅન્ડશેક fd ને બંધ કરી શક્યા નહિં"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ડોમેઇન માટે મહત્તમ vcpus નક્કી કરી શકાતો નથી"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s પર મીડિયાને બહાર નીકાળી શક્યુ નહિં: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd શોધી શકાયુ નથી"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "વર્તમાન vcpus એ maxvcpus નાં જેટલુ જ હોવુ જોઇએ"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "હાલમાં ફક્ત સ્ક્રીન ID ૦ નાં સ્ક્રીનશોટ લેવાનું આધારભૂત છે"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "daemonized આદેશ કામ કરી રહેલ ડિરેક્ટરી %s ને સુયોજિત કરી શકતુ નથી"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "તેની ઉપકરણ ડ્રાઇવરમાંથી નોડ ઉપકરણને અલગ કરો"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "નિષ્ફળ થયેલ %s ઉપકરણને અલગ કરી રહ્યા છે: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "શ્રેણી કન્સોલને અલગ કરવાનું આધારભૂત નથી"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' બંધારણમાં ઉપકરણ નામ અથવા wwn જોડી"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "ઉપકરણ નામ નામંજૂર થયેલ છે"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ડોમેઇન રૂપરેખાંકનમાં ઉપકરણ હાજર નથી"
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr "અયોગ્ય '%s' સરનામાં સાથે ઉપકરણને જોડાઇ શકાતુ નથી"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties જવાબ ગુમ થયેલ 'નામ' હતુ"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ઉપકરણ cgroup માઉન્ટ થયેલ નથી"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "બિનજોડાયેલ NUMA cpu સીમા એ આ QEMU સાથે આધારભૂત નથી"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "ડિસ્ક %s પાસે કોઇપણ એનક્રિપ્શન જાણકારી નથી"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "સોંપણી કરવા માટે ડિસ્ક %s પાસે સ્ત્રોત નથી"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "ડોમેઈન લાંબો સમય ચાલી રહ્યુ નથી"
-msgid "domain is not active"
-msgstr "ડોમેઇન સક્રિય નથી"
-
msgid "domain is not in running state"
msgstr "ડોમેઈન ચાલી રહેલ સ્થિતિમાં ડોમેઇન નથી"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ડોમેઈન નામ અથવા uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ડોમેઈન નામ, id અથવા uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ડોમેઈન સંગ્રહ જૉબ"
msgid "expecting a name"
msgstr "નામ ઈચ્છિત છે"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "scsi:00.00.00 સરનામાંની ઇચ્છા રાખી રહ્યા છે."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "વિભાજક ઈચ્છિત છે"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "યજમાન ઇન્ટરફેસની યાદી કરવામાં નિષ્ફળતા: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "મોડ્યુલ %s %s ને લાવવામાં નિષ્ફળતા"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC સરનામાં '%s' સાથે ઇન્ટરફેસને જોવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser ચલાવવામાં નિષ્ફળતા"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev પાથ '%s' નો સંગ્રહ કરવામાં નિષ્ફળ"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "સમાવિષ્ટ સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s નાં અંતમાં શોધવામાં નિષ્ફળતા"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "કી '%s' મોકલવામાં નિષ્ફળ"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr શ્રેણીકૃત બનાવવામાં નિષ્ફળ"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "બેકીંગ વોલ્યુમનું બંધારણ જો સ્નેપશોટને લઇ રહ્યા છે"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s માટે format='qcow' પાસફ્રેજ '\\0' સમાવવુ જોઇએ જ નહિં"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s અહેવાલ થયેલ ભૂલ માટે બંધારક"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info બલુન જવાબ એ ગુમ થયેલ બલુન માહિતી હતી"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "આ qemu દ્દારા જાણકારી બ્લોક આધારભૂત નથી"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info સ્થળાંતર જવાબ એ ગુમ થયેલ પાછી આવેલ પરિસ્થિતિ હતી"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s નાં <forward> માં મળેલ અયોગ્ય <address> ઘટક"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "વોલ્યુમ %s માટે અયોગ્ય <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "નેટવર્ક %s નાં <dns> માં અયોગ્ય <forwarder> ઘટક મળ્યુ"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "અમાન્ય catchup થ્રેશોલ્ડ"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "અમાન્ય પ્રમાણપત્ર નામ: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS સત્ર માટે અયોગ્ય cipher માપ"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s માં અયોગ્ય જોડાણ નિર્દેશક"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "અમાન્ય ડેટાબેઝ નામ: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "અયોગ્ય ઉપકરણ નામ '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "સ્થળાંતર પ્રોટોકોલ %s => %s માં પાછુ જઇ રહ્યુ છે"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' માં સ્થળાંતર કરવાનું નિષ્ફળ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' માં સ્થળાંતર આ qemu દ્દારા આધારભૂત નથી: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "સ્થળાંતર સક્રિય હતુ, પરંતુ RAM 'બાકી રહેતી' માહિતી ગેરહાજર હતી"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "ઉપસર્ગ %s સાથે ડિસ્ક મળ્યુ નથી"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "પાથ %s સાથએ ડિસ્ક મળી નથી"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "નામ થયેલ ડિસ્ક '%s' નથી"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ઓનલાઇન સોંપવાનુ આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ફક્ત દરેક પ્રકારનાં ૧ ગ્રાફિક્સ ઉપકરણ (sdl, vnc, spice) આધારભૂત છે"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "અક્ષર ઉપકરણ માટે ફક્ત સાંભળેલ TCP એ આધારભૂત નથી"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu એ SGA ને આધાર આપતુ નથી"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "ફાઇલ સંભાળવાનું બંધ કરવામાં qemu એ આધાર આપતુ નથી: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "ફાઇલ સંભાળવાનું મોકલવામાં qemu આધાર આપતુ નથી કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu એમ્યુલેટર '%s' એ xen ને આધાર આપતુ નથી"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options પરિમાણ માહિતી એ ગુમ થયેલ 'નામ' હતુ"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options પરિમાણ માહિતી એ એરે ન હતુ"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options જવાબ માહિતી ગુમ થયેલ 'વિકલ્પ' હતી"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options જવાબ માહિતી એ એરે ન હતો"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options જવાબ એ ગુમ થયેલ પરત માહિતી હતી"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "હાલનાં લક્ષ્યને ફરી વાપરો"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "પુન:વાપરવાનું આ QEMU બાઇનરી સાથે આધારભૂત નથી"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "પાછુ લાવવા દબાણ જરૂરી છે"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin મારફતે બનાવેલ પહેલાંના સંગ્રહેલ રૂપરેખાંકનમાં પાછા જાવો"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar અને romfile એ PCI ઉપકરણો માટે ફક્ત આધારભૂત છે"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "રુટ ઘટક એ સ્ત્રોત ન હતો"
msgid "secret is private"
msgstr "ગુપ્ત એ અંગત છે"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "ગુપ્તતા પહેલેથી જ વ્યાખ્યાયિત થયેલ છે"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "સુરક્ષા DOI શબ્દમાળા એ મહત્તમ %d બાઇટોને વધારે છે"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 સુયોજન આધારભૂત નથી"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC પાસવર્ડને સુયોજિત કરવાનું નિષ્ફળ"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ડિસ્ક પાસવર્ડને સુયોજિત કરવાનું આધારભૂત નથી"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL કોલબેકને સુયોજિત કરવામાં નિષ્ફળતા"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair નિષ્ફળ"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON માં સોક ક્ષેત્ર એરે ન હતુ"
-
msgid "source config data format"
msgstr "સ્ત્રોત રૂપરેખાંકન માહિતી બંધારણ"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "સંગ્રહ પુલ '%s' હજુ સક્રિય છે"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "સંગ્રહ pool એ બીજા વોલ્યુમો માંથી એનક્રિપ્ટ થયેલ વોલ્યુમોને બિલ્ડ કરવાનું આધારભૂત નથી"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "સંગ્રહ પુલ એ વોલ્યુમ ક્ષમતાને બદલવા આધાર આપતુ નથી"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU બાઇનરી એ %s ને આધાર આપતુ નથી"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU બાઇનરી એ kqemu ને આધાર આપતુ નથી"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU બાઇનરી એ kvm ને આધાર આપતુ નથી"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "બેકીંગ વોલ્યુમ જો સ્નેપશોટને લઇ રહ્યા છે"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "મૂળભૂત lockspace પેહેલેથી જ અસ્તિત્વ ધરાવે છે"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ડિસ્ક પાસવર્ડ ખોટો છે"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ડોમેઈન પાસે વર્તમાન સ્નેપશોટ નથી"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "ઘણાબધી સૂચિત થયેલ મેમરી સ્થિતિઓ: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow એનક્રિપ્શન માટે ઘણી બધી ખાનગીઓ"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "'%s' માટે કતારમાં ટોચનાં '%s' પાસે બેકીંગ ફાઇલ નથી"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "યજમાન '%s' માટે SSH યજમાન કીને ઉમેરવામાં અસમર્થ : %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "યજમાન નેટને ઉમેરવાનું અસમર્થ: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "સુરક્ષા સંદર્ભને ફાળવવાનું અસમર્થ"
msgstr ""
"નેટવર્ક '%s' માં ઇન્ટરફેસ '%s' ને કાઢવાનું અસમર્થ. તે હાલમાં %d ડોમેઇન દ્દારા વાપરેલ છે."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "એરે માપને નક્કી કરવાનું અસમર્થ"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "નક્કી કરવાનું અસમર્થ જો સ્નેપશોટ હાજર હોય"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "સ્નેપશોટ %s માટે મેટાડેટાને સંગ્રહ કરવાનું અસમર્થ"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ફાઇલ સંચાલન '%s' ને મોકલવાનું અસમર્થ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' માટે AppArmor '%s' રૂપરેખાને સુયોજિત કરવાનું અસમર્થ"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi ડિસ્ક માટે અનિચ્છનીય સરનામાં પ્રકાર"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "અનિચ્છનીય async જૉબ %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "અનિચ્છનીય બલુન જાણકારી '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય બુટ ઉપકરણ પ્રકાર %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક બસ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "અનિચ્છનીય ડિક્ટ કેશ સ્થિતિ %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક ઉપકરણ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક io સ્થિતિ %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "અનિચ્છનીય ડિસ્ક પ્રકાર %d"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "અનિચ્છનીય પ્રોટોકોલ પ્રકાર"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "જાણકારી સ્થિતિમાંથી અનિચ્છનીય જવાબ: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "અનિચ્છનીય રુટ ઘટક <%s>, <device> ઇચ્છા રાખી રહ્યુ છે"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "અજ્ઞતા હબ ઉપકરણ પ્રકાર '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' નું અજ્ઞાત ઇમેજ બંધારણ અને બંધારણ પ્રોબીંગ નિષ્ક્રિય થયેલ છે"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "અજ્ઞાત ઇનપુટ બસ પ્રકાર '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ઉપકરણ સુયોજન સાથે બિનઆધારિત ડિસ્ક બસ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' માટે બિનઆધારિત ડિસ્ક ડ્રાઇવર પ્રકાર"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "બિનઆધારભૂત ડિસ્ક પ્રકાર %s"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate ઇન્ટરફેસ '%s' પર નિષ્ફળ"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: ચલોની નકલ કરી શકાતુ નથી જો %s હોય"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad લીઝ ફાઇલ લાઇન %d ભંગાણ"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:25+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"he/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# sandeep shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"hi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'फर्श' विशेषता केवल <inbound> तत्व में अनुमति दी गई"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' इस qemu के द्वारा समर्थित नहीं"
-
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "'शिखर' और 'फट' 'औसत' विशेषता की आवश्यकता"
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "'कतार' विशेषता धनात्मक संख्या होनी चाहिए: %s"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' स qemu के द्वारा समर्थित नहीं"
-
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "'wwnn' और 'WWPN' अनुकूलक प्रकार 'fchost' के लिए निर्दिष्ट किया जाना चाहिए"
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr "आरंभिक पीआईडी जाना जाता है जब तक hostdev संलग्न नहीं कर सकता"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "सोकेट कनेक्शन स्थिति की जाँच नहीं कर सकता"
-
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "समयबाह्य अवधि के भीतर पूरा नहीं कर सकता"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "प्रतिनिधि सॉकेट कनेक्ट नहीं हो सकता"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "कनेक्शन प्रकार '%s' की निगरानी के लिए कनेक्ट नहीं कर सकते %u pid के लिए "
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr " hashmap में परिवर्तनीय 'MAC' को जोड़ नहीं सका"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' की आउटपुट के लिए स्मृति आबंटन में विफल"
-
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "CURL शीर्षिका सूची बना नहीं सका"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' से संस्करण संख्या का विश्लेषण नहीं कर सका"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "hashmap में परिवर्तनीय '%s' को रख नहीं सका"
-
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "'IP_ADDRESS' को config से कंटेनर %d के लिए पढ़ नहीं सका"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "गंतव्य फ़ाइल %s गंतव्य के लिए काफी बड़ी है"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "गंतव्य बफ़र के लिए ifname('%s') बहुत ज्यादा पर्याप्त नहीं"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "गंतव्य बफ़र के लिए linkdev('%s') बहुत ज्यादा पर्याप्त नहीं"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "गंतव्य libvirt पीयर टू पीयर उत्प्रवास प्रोटोकॉल का समर्थन नहीं करता है"
msgid "Failed"
msgstr "असफल"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "विफल मॉड्यूल पंजीयन %s "
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s खोलने में विफल "
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "पथ '%s' से भंडार आयतन को खोलने में विफल"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "फाइल विवरणकर्ता के लिए धारा खोलने में विफल जब '%s' से आउटपुट पढ़ रहा है: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s खोलने में विफल"
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "SSH सत्र स्थापित करने में विफलता."
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s पर मौजूदा फ़िल्टर लागू करते समय विफलता"
-
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "विशेषता %s CPU मॉडल के द्वारा जरूरी %s नहीं मिला"
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr "इटरेटर ID %u की अधिकतम ID से अधिक है "
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON मानिटर को RemoveNetdev को उपयोग करना चाहिए"
-
msgid "Job type:"
msgstr "कार्य प्रकार:"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "विरूपित लीज लक्ष्य ऑफसेट %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON फ़ाइल से विकृत lockspaces डेटा"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "विरूपित आकार %s"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "अनिवार्य औसत या फर्श गुण गुम"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "गायब मॉड्यूल पंजीयन संकेतक %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "गायब मॉनिटर जबाब वस्तु"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON फ़ाइल से गुम सर्वर डेटा"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI में अनुपस्थित सर्वर नाम"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "चार युक्ति के लिए गुम मेजबान पथ गुण"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "कोई <source> 'port' गुण सॉकेट अंतरफलक के साथ निर्दिष्ट नहीं"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "कोई CPU नहीं दिया है"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "होस्ट '%s' के लिये कोई IP पता नहीं मिल पाया: %s"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "कोई डोमेन नहीं %s नाम के साथ"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' नाम के साथ कोई डोमेन नहीं "
-
msgid "No error message provided"
msgstr "कोई त्रुटि संदेश नहीं दिया गया"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "कोई ग्राफ़िक्स बैकेंड अनुक्रमणिका %d के साथ नहीं "
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "कोई मेजबान CPU '%s' में निर्दिष्ट नहीं"
-
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "कोई मास्टर USB नियंत्रक निर्दिष्ट नहीं"
msgid "Password request failed"
msgstr "कूटशब्द निवेदन असफल"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "पासवर्ड अनुरोध देखे, लेकिन कोई हैंडलर उपलब्ध नहीं "
-
msgid "Path"
msgstr "पथ"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "यह होस्ट vCenter द्वारा प्रबंधित नहीं है"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "इस libvirtd बिल्ड में TLS का समर्थन नहीं है."
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "युक्ति प्रकार को हॉट प्लग नहीं किया जा सकता है"
msgid "Unable to determine storage sps's source adapter."
msgstr "भंडारण sps का स्रोत अनुकूलक निर्धारित कर पाने में अक्षम."
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "डिस्क पथ %s से निकालने में असमर्थ"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups नियंत्रक माउंट ढूंढने में अक्षम"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "अप्रत्याशित होस्टडेव विधि %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "अप्रत्याशित पंक्ति > %d वर्ण जब '%s' के आउटपुट का विश्लेषण कर रहा है"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "अप्रत्याशित लॉक पैरामीटर डिस्क संसाधन के लिए "
"सक्रिय qemu डोमेन को बाहरी डिस्क स्नैपशॉट की आवश्यकता होती है, डिस्क %s आंतरिक अनुरोध "
"किया"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s युक्ति विफल रहा: %s"
-
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "address type='%s' समर्थित नहीं है hostdev अंतरफलक में"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "स्नैपशॉट निर्देशिका '%s' बना नहीं सकता है"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "आभासी FAT डिस्क को लेखन-पठन मोड में बना नहीं सकता है"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "CPU डाटा को %s ऑर्किटेक्चर के लिए डिकोड नहीं कर सकता है"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "डेमॉन के साथ मैं / हे स्ट्रिंग मिश्रण नहीं कर सकते"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "संजाल युक्ति उपनाम संशोधित नहीं कर सकते"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "संजाल युक्ति बूट सूची सेटिंग संशोधित नहीं कर सकते"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "युक्ति आरंभ स्थान का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "डिस्क उत्प्रवासन आँकड़ा शेष सांख्यिकी %s विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "डिस्क उत्प्रवासन आँकड़ा सकल सांख्यिकी %s विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "डिस्क उत्प्रवासन आँकड़ा हस्तांतरित सांख्यिकी %s विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "'%s' ड्राइव बस का विश्लेषण नहीं कर सकता है"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "IO मोड '%s' को विश्लेषित नहीं कर सकते"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s विश्लेषित नहीं कर सकता है: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "उत्प्रवासन आँकड़ा शेष सांख्यिकी %s विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "उत्प्रवासन आँकड़ा सकल सांख्यिकी %s विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "उत्प्रवासन आँकड़ा हस्तांतरित सांख्यिकी %s विश्लेषित नहीं कर सकता है"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd फ़ाइलनाम '%s' को विश्लेषित नहीं कर सकता है"
msgid "could not build absolute output file path"
msgstr "निरपेक्ष आउटपुट फाइल पथ नहीं बना सका "
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr " मीडिया परिवर्तित नहीं कर सका %s पर: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "हैंडशेक fd बन्द नहीं कर सका"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "डोमेन के लिए अधिकमत vcpus निर्धारित नहीं कर सकता है"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s पर मीडिया नहीं निकला सका: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd नहीं ढूँढ़ सका"
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "मौजूदा vcpu संख्या अधिकतम बराबर होना अनिवार्य है "
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "मौजूदा में केवल स्क्रीन आईडी 0 के screenshots लेने समर्थित है"
-
msgid "data sinks cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "गैर ब्लॉकिंग स्ट्रीम के लिए आँकड़ा सिंक प्रयोग नहीं किया जा सकता है"
msgid "detach network interface"
msgstr "संजाल अंतरफलक अलग करें"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s युक्ति को अलगाना विफल: %s"
-
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "%s युक्ति कोई PCI युक्ति नहीं है"
msgid "device key"
msgstr "युक्ति कुंजी"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "डिवाइस का नाम अस्वीकार कर दिया"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचना में नहीं युक्ति"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "संभावित स्टोरेज पूल स्रोत खोजें"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "डिस्क %s के पास कोई गोपन सूचना नहीं है"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "डिस्क %s नहीं मिला"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "डोमेन नाम या uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "डोमेन नाम, id या uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "डोमेन कार्य सहेजें"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "होस्ट अंतरफलक के सूचीकरण में विफल: %s%s%s "
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "%s मॉड्यूल को लोड करने में विफल %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "मैक पते '%s' के साथ इंटरफेस देखने करने में विफल"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser चलाने में विफल"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev पथ '%s' सहेजने में विफल"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "सामग्री सहेजने में विफल"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s के अंत की तलाश करने में विफल"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "'%s' कुंजी भेजने में विफल"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr को सीरियलाइज करने में विफल"
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "'compat' विशेषता में निषिद्ध वर्ण"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format='qcow' कूटशब्द %s के लिए जरूर किसी '\\0' को समाहित रखना चाहिए"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s रिपोर्ट की गयी त्रुटि के लिए फोर्मेटर"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "सूचना बलून उत्तर में बलून आँकड़ा अनुपस्थित था"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "info block इस qemu के द्वारा समर्थित नहीं"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "सूचना प्रवास उत्तर में वापसी स्टैट्स अनुपस्थित था"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "संजाल %s के <forward> में पाया अवैध <address> तत्व"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "अवैध <encryption> आयतन %s के लिए"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "अवैध <host> तत्व संजाल %s के <dns> में पाया"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "अवैध कैचअप थ्रेसहोल्ड"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "अवैध प्रमाणपत्र नाम: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS सत्र के लिए अवैध साइफर आकार"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s में अवैध कनेक्शन संकेतक"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "अवैध डाटाबेस नाम: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "अवैध युक्ति नाम '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "उत्प्रवासन प्रोटोकॉल %s पीछे की ओर जा रहा है => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' में उत्प्रवासन विफल: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' में उत्प्रवासन इस qemu के द्वारा समर्थित नहीं: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "प्रवास सक्रिय था लेकिन RAM 'शेष' आंकड़ा गुम था"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "%s उपनाम के साथ कोई डिस्क नहीं मिला"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "पथ %s के साथ कोई डिस्क नहीं मिला"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "कोई %s नाम का डिस्क नहीं "
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA का समर्थन नहीं करता है"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu फ़ाइल नियंत्रण के बंद करने का समर्थन नहीं करता है: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu फ़ाइल नियंत्रण के प्रेषण का समर्थन नहीं करता है: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu एमुलेटर '%s' xen का समर्थन नहीं करता है"
msgid "returned buffer is not same size as requested"
msgstr "वापस बफर आग्रहित आकार के समान नहीं है"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "QEMU द्विपदीय के साथ फिर उपयोग समर्थित नहीं है"
-
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar और romfile केवल PCI युक्ति के लिए समर्थन है"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "रूट तत्व स्रोत नहीं था"
msgid "secret is private"
msgstr "गुप्त निजी है"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "गुप्त पहले से परिभाषित"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "सुरक्षा DOI स्ट्रिंग अधिकतम %d बाइट से अधिक हो गई"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "अधिकतम सहनशीलता डाउनटाइम सेट करें"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC कूटशब्द का सेट करना विफल"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "डिस्क कूटशब्द की सेटिंग समर्थित नहीं है"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL कॉलबैक का सेटअप विफल"
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "भंडारण पुल '%s' सक्रिय नहीं है"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "दूसरे आयतन से गोपित आयतन निर्माण में भंडारण पूल समर्थन नहीं करता है"
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "भंडारण पुल गोपित आयतन का समर्थन नहीं करता है"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "डिफ़ॉल्ट lockspace पहले से मौजूद है"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "डिस्क कूटशब्द गलत है"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "डोमेन में कोई मौजूदा स्नैपशॉट नहीं है "
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "कई स्मृति स्टैट आग्रहित: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow गोपन के लिए कई गुप्त"
-
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "कुल और read/write bytes_sec एक ही समय में सेट नहीं किया जा सकता है"
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "डिस्क %s का उपयोग करने में असमर्थ\n"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "मेजबान नेट जोड़ने में असमर्थ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "गर्तिका सुरक्षा संदर्भ '%s' आवंटित करने में असमर्थ"
"संजाल '%s' अंतरफलक '%s' को नष्ट करने में असमर्थ. यह वर्तमान में %d डोमेन द्वारा इस्तेमाल "
"किया जा रहा है."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "सरणी का आकार निर्धारित करने में असमर्थ"
-
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU command '%s'"
msgstr "QEMU कमांड '%s' के निष्पादन में असमर्थ"
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "मॉनिटर घटना पंजीकृत करने में असमर्थ"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "फ़ाइल नियंत्रण '%s' भेजने में असमर्थ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s' के स्वामित्व को %d में सेट करने में असमर्थ:%d"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "अप्रत्याशित पता प्रकार scsi डिस्क के लिए"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "अप्रत्याशित async कार्य %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित बैलून जानकारी '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "अप्रत्याशित बूट युक्ति प्रकार %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "अप्रत्याशित डिस्क बस %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क कैश मोड %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "अप्रत्याशित डिस्क युक्ति %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "अप्रत्याशित डिस्क io मोड %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "अप्रत्याशित डिस्क प्रकार %d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "अप्रत्याशित पूल प्रकार"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "जानकारी की स्थिति से अनपेक्षित उत्तर: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "अप्रत्याशित रूट तत्व <%s>, <device> की आशा"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "असमर्थित डिस्क बस '%s' युक्ति सेटअप के साथ"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "असमर्थित डिस्क ड्राइवर प्रकार '%s' के लिए"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "असमर्थित डिस्क प्रकार %s"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Croatian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Gabor Egry <gaba@freemail.hu>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:56-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:56+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/hu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "tartománynév vagy uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "tartománynév, azonosító vagy uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "tartományállapot"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Interlingua\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Teguh DC <dheche@songolimo.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 05:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/id/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nama domain atau uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nama domain, id atau uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "status domain"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Iloko\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/is/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Silvio Pierro <perplesso82@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 05:14-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"it/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: nome dell'hypervisor %s non supportato\n"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' non è supportato da questo qemu"
-
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "(ri)connettersi all'hypervisor"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Errore nel parsing del numero di versione da '%s'"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Impossibile inserire la variabile '%s' nella mappa hash"
-
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr ""
msgid "Delete a given vol."
msgstr "Eliminare un dato vol."
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr ""
-"Il buffer di destinazione per ifname ('%s') non è sufficientemente grande"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr ""
-"Il buffer di destinazione per linkdev ('%s') non è sufficientemente grande"
-
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "Scollegare dispositivo da un <file> XML"
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Registrazione del modulo fallita %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Impossibile aprire %s"
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Nome feature della CPU modello %s mancante"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Simbolo di registrazione del modulo %s mancante"
-
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Proprietà 'hostName' vuota o mancante"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Nome del server mancante nell'URI phyp://"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Attributo host sorgente mancante per il dispositivo a caratteri"
"Nessun <source> attributo 'port' è stato specificato con l'interfaccia del "
"socket"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Nessuna CPU attribuita"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Nessun indirizzo IP trovato per l'host '%s': %s"
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Non ci sono domini con uuid corrispondente a '%s'"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Nessun dominio con nome '%s'"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "Nessun messaggio d'errore fornito"
msgid "active"
msgstr "attivo"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "aggiunta dispositivo %s fallita: %s"
-
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "permetti al ridimensionamento di ridurre il volume"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "impossibile creare la directory '%s' per l'istantanea"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "impossibile creare dischi FAT virtuali in modalità lettura-scrittura"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "impossibile decodificare i dati della CPU per l'architettura %s"
msgid "detach network interface"
msgstr "scollegare una interfaccia di rete"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "scollegamento dispositivo %s fallito: %s"
-
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "il dispositivo %s non è un dispositivo PCI"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "scopri potenziali sorgenti di memoria di stampa"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "il disco %s non presenta alcuna informazione di cifratura"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "disco %s non trovato"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome del dominio o uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nome del dominio, id o uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "stato del dominio"
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "impossibile inizializzare la libreria SASL: %d (%s)"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "impossibile caricare il modulo %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "Impossibile contrassegnare la rete %s come auto avviante"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "impossibile ripristinare il dominio"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "impossibile salvare il percorso chardev '%s'"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "impossibile salvare il contenuto"
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "<encryption> non valida per il volume %s"
-
msgid "invalid MAC address"
msgstr "indirizzo MAC non valido"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "soglia catchup del timer non valida"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "nome certificato non valido: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "dimensione cifratore invalida per la sessione TLS"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "puntatore di collegamento non valido in %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "nome database non valido: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "nome del dispositivo '%s' non valido"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "nessun disco trovato con alias %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "nessun disco trovato con il percorso %s"
-
msgid "no domain XML passed"
msgstr "nessun dominio XML fornito"
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "verifica del server (del nostro certificato o indirizzo IP) fallita"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "impostazione della password di VNC fallita"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "non è supportata l'impostazione della password del disco"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "impostazione callback per HAL fallita"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: fornire un percorso o usare test:///default"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "la password del disco non è corretta"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "il dominio non ha alcuna istantanea corrente"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "tipo di indirizzo non previsto per il disco scsi"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "job asincrono %d non atteso"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "tipo di dispositivo di avvio %d inaspettato"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "bus del disco %d inaspettato"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "modalità di cache del disco %d inaspettato"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "dispositivo disco %d inaspettato"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "modo disk io %d non atteso"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "tipo di disco %d inaspettato"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "bus del disco '%s' non supportato con l'impostazione del dispositivo"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "tipo di driver disco non supportato per '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "tipo di disco '%s' non supportato"
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2011-2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/ja/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' 属性は <inbound> 要素においてのみ許可されます"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' はこの qemu ではサポートがありません"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus の応答に 'logical-id' がありません"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' は virtio-scsi のみによりサポートされます"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' はこの qemu にサポートされていません"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' は 'file' 形式のボリュームのみに対して有効です"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq バイナリー %s を確認できません"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "ソケットの接続状態を確認できません"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "コンテナーのイテレーターを閉じられません"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "タイムアウト時間内に完了できません"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "エージェントのソケットに接続できません"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "'%s' 形式のモニター接続 (PID %u) に接続できません"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s invocation に対する具体的なジョブが不明な状態にあります"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "設定項目 '%s' は文字列でなければいけません"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "設定項目 '%s' は論理値 (true|false) を表していなければいけません"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "変数 'MAC' をハッシュマップに追加できませんでした"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' の出力に対してメモリーを割り当てられませんでした"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ディスク '%s' にアドレスを割り当てられませんでした"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' からバージョン番号を構文解析できませんでした"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "変数 '%s' をハッシュマップの中に置けませんでした"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "レジストリ値 '%s\\%s' を問い合わせできませんでした"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "宛先ファイル %s は宛先に対して大きすぎます"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') に対する宛て先バッファーが十分に大きくありません"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') に対する宛て先バッファーが十分に大きくありません"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
"宛先 libvirt がピアツーピアマイグレーションプロトコルをサポートしません"
"期待される VMX エントリー 'memsize' は符号なし整数(4 の倍数)ですが、%lld が"
"見つかりました"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"期待される VMX エントリー 'numvcpus' は符号なし整数(1 または 2 の倍数)です"
-"が、%lld が見つかりました"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "モジュールの登録 %s に失敗しました"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s のオープンに失敗しました"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "パス '%s' を持つストレージボリュームを開けませんでした"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' から出力を読み込むときファイル記述子に対するストリームを開けませんでし"
-"た: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "TTY %s のオープンに失敗しました"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "アドレスのマスクに失敗しました"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "現在のフィルターを仮想マシン %s において適用中に失敗しました"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "ログ出力の読み込み中に失敗"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "フィールド名 '%s' が長すぎます"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"ファイル '%s' が <cpu> 要素を含んでいない、もしくは、有効なドメインまたはケイ"
-"パビリティの XML ではありません。"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ファイル '%s' が不明な形式を持ちます"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON モニターが必要です"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON モニターが AddNetdev を使用するべきです"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON モニターが RemoveNetdev を使用するべきです"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ジョブ依頼がインターフェース '%s' において失敗しました"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "不正な形式の TLS ホワイトリスト正規表現 '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON ドキュメントに不正な形式の clients があります"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "不正な形式の ctrl-alt-del 設定 '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "不正な形式のターゲットオフセット %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ファイルに不正な形式の lockspaces データがあります"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON ドキュメントに不正な形式の mdnsGroupName データがあります"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON ドキュメントに不正な形式の owner 値があります"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON ドキュメントに不正な形式の owners 値があります"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON ドキュメントに不正な形式の resources 値があります"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON ドキュメントに不正な形式の services データがあります"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "不正な形式のサイズ %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON ドキュメントに min_workers データがありません"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "モジュールの登録シンボル %s がありません"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "モニター応答オブジェクトがありません"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ファイルに server データがありません"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI 内にサーバー名がありません"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON ドキュメントに service データがありません"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "char デバイスのソースサービス属性がありません"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s' の出力を構文解析中に空間がありません"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "ストレージブロックパスがありません"
msgstr ""
"ソケットインターフェースとともに <source> の 'port' 属性が指定されていません"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "CPU が与えられていません"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "スロット %zu に利用可能なファイル記述子がありません"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "名前 %s を持つドメインがありません"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "名前 '%s' を持つドメインがありません"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "子の失敗からのエラーメッセージがありません"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "インデックス %d を持つグラフィックバックエンドがありません"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' にホスト CPU が指定されていません"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "デバイス '%s' の情報がありません"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ブリッジに接続されているインターフェースがありません"
msgid "Password request failed"
msgstr "パスワードの要求が失敗しました"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "パスワード要求がありましたが、利用可能なハンドラーがありません"
-
msgid "Path"
msgstr "パス"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "このホストは vCenter により管理されていません"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "この libvirt ビルドは TLS をサポートしません"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "この形式のデバイスはホットプラグで抜けません"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s を作成できません"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON フォーマッターを作成できません"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON パーサーを作成できません"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR を作成できません。理由: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "シェル %s を実行できません"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s からディスクのパスを抽出できません"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroup コントローラーのマウントを確認できません"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "予期しない hostdev モード %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "予期しない行 > %d 文字が '%s' の出力を構文解析中にあります"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ディスクリソースに対する予期しないロックパラメーターです"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "親スナップショットの表示列の追加"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s デバイスの追加に失敗しました: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "種類とデバイスの値の詳細表示"
"%d 行目: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "複数ディスクの原子性のあるライブスナップショットはサポートされません"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML ファイルによるデバイスの接続"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "スナップショットのディレクトリー '%s' を作成できません"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "読み書きモードで仮想 FAT ディスクを作成できません"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s アーキテクチャーの CPU データをデコードできません"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "文字列 I/O とデーモンを混在できません"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "ネットワークデバイスのエイリアスを変更できません"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "ネットワークデバイスのブートインデックスの設定を変更できません"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "デバイス開始の場所を構文解析できません"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ディスクマイグレーションデータの転送済み統計情報 %s を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "ディスクマイグレーションの合計統計情報 %s を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ディスクマイグレーションデータの転送済み統計情報 %s を解析できません"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "drive bus '%s' を構文解析できません"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io mode '%s' を構文解析できません"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "JSON %s を構文解析できません: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
-msgstr "JSON %s を構文解析できません: 未終了の string/map/array"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "マイグレーションデータの残量統計情報 %s を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "マイグレーションデータの合計統計情報 %s を解析できません"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "マイグレーションデータの転送済み統計情報 %s を解析できません"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd filename '%s' を構文解析できません"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE 状態を変更できませんでした: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s においてメディアを変更できませんでした: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ハンドシェイクディスクリプターを閉じられません"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ドメインの最大仮想 CPU 数を決定できません"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s にあるメディアを取り出せませんでした: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd を見つられませんでした"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "現行の仮想 CPU は最大仮想 CPU と同じである必要があります"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "現在は画面 ID 0 のスクリーンショットの取得のみがサポートされます"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "デーモン化されたコマンドは作業ディレクトリー %s を設定できません"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "デバイスドライバーからノードデバイスの切断"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s デバイスの切断に失敗しました: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "シリアルコンソールの切断はサポートされません"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' 形式のデバイス名または WWN ペア"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "デバイス名が拒否されました"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "デバイスはドメインの設定にありません"
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr "無効な '%s' アドレスを持つデバイスは切断できません"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties の応答データに 'name' がありませんでした"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "デバイス cgroup がマウントされていません"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "NUMA の CPU 範囲の分解はこの QEMU でサポートされません"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "ディスク %s に暗号化の情報が何もありません"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ディスク %s はコミットするソースファイルがありません"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ドメインの名前または UUID"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ドメインの名前、ID または UUID"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ドメイン保存ジョブ"
msgid "expecting a name"
msgstr "名前を予期しています"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "scsi:00.00.00 アドレスが期待されます。"
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "セパレーターを予期しています"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ホストインターフェースの一覧を作成できませんでした: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "モジュール %s の読み込みに失敗しました %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC アドレス '%s' を持つインターフェースの検索に失敗しました"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser の実行に失敗しました"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "キャラクターデバイスのパス '%s' の保存に失敗しました"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "内容の保存に失敗しました"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s の最後までシークできませんでした"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "キー '%s' の送信に失敗しました"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S 式のシリアライズに失敗しました"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "スナップショットを撮る場合のバッキングボリュームの形式"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s 用の format='qcow' パスフレーズは '\\0' を含むことが出来ません"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s のフォーマッターがエラーを報告しました"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon の応答に balloon データがありませんでした"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "info block はこの QEMU によりサポートされません"
-
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr "info kvm reply は 'enabled' 項目がありません"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "無効な <address> 要素がネットワーク %s の <forward> に見つかりました"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "ボリューム %s の無効な <encryption> があります"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "ネットワーク %s の <dns> に無効な <host> 要素がありました"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "無効な catchup threshold です"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "無効な証明書名: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS セッションには無効な暗号サイズです"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s で無効な接続ポインターです"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "無効なデータベース名: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "無効なデバイス名 '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "マイグレーションプロトコル が %s => %s に逆行しています"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' へのマイグレーションが失敗しました: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' へのマイグレーションはこの QEMU によりサポートされません: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "マイグレーションが有効でしたが、RAM の '残り' データがありませんでした"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "エイリアス %s を持つディスクが見つかりません"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "パス %s を持つディスクが見つかりません"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' という名前のディスクがありません"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "オンラインコミットはこの QEMU バイナリーでサポートされません"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr ""
-"各形式 (sdl, vnc, spice) のグラフィックデバイスは一つのみサポートされます"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "TCP リッスンのみが文字デバイス用にサポートされています"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "QEMU は SGA をサポートしません"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "QEMU がファイルハンドルのクローズをサポートしません: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "QEMU はファイルハンドルの送信をサポートしません: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "QEMU エミュレーター '%s' が Xen をサポートしません"
msgstr ""
"query-command-line-options のパラメーターデータに 'name' がありませんでした"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr ""
-"query-command-line-options のパラメーターデータが配列ではありませんでした"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options の応答データに 'option' がありませんでした"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options の応答データが配列ではありませんでした"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options の応答に返り値がありませんでした"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "既存の宛先の再利用"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "reuse はこの QEMU バイナリーでサポートされません"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "復元するには強制が必要です"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin により作成された、以前の保存された設定へのロールバック"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar と romfile は PCI デバイスのみがサポートされます"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "ルート要素が source ではありませんでした"
msgid "secret is private"
msgstr "秘密はプライベートです"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "シークレットがすでに定義されています"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "セキュリティ DOI の文字列が最大値 %d バイトを超過"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 の設定はサポートされません"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC パスワードの設定に失敗しました"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ディスクパスワードの設定はサポートされません"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL 呼び出しのセットアップに失敗しました"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair は失敗しました"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON の socks 項目が配列ではありません"
-
msgid "source config data format"
msgstr "ソース設定データの形式"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "ストレージプール '%s' がまだ稼働中です"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"ストレージプールは他のボリュームから暗号化ボリュームを構築することをサポート"
-"しません"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "ストレージプールがボリューム容量の変更をサポートしていません"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "この QEMU バイナリーが %s をサポートしません"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "この QEMU バイナリーが kqemu をサポートしません"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "この QEMU バイナリーが kvm をサポートしません"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "スナップショットを撮る場合のバッキングボリューム"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "標準のロック空間がすでに存在します"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ディスクパスワードが間違っています"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ドメインはカレントスナップショットを持ちません"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "多すぎるメモリー統計が要求されました: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow の暗号化に秘密が多過ぎます"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "最上部 '%s' (チェイン '%s') にバッキングファイルがありません"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "ホスト '%s' の SSH ホスト鍵を追加できません: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "ホストのネットを追加できません: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "セキュリティコンテキストを割り当てられません"
"インターフェース '%s' (ネットワーク '%s') を削除できません。現在 %d ドメイン"
"により使用されています。"
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "配列の大きさを決定できません"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "スナップショットが親を持つかどうかを決められません"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "スナップショット %s のメタデータを保存できません"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ファイルハンドル '%s' を送信できません: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor プロファイル '%s' を '%s' 向けに設定できません"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "予期しない SCSI ディスクのアドレス形式です"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "予期しない非同期ジョブ %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "予期しないバルーン情報 '%s' です"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "予期しないブートデバイス形式 %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "予期しないディスクバス %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "予期しないディスクキャッシュモード %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "予期しないディスクデバイス %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "予期しないディスク I/O モード %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "予期しないディスクタイプ %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "スナップショットの XML 読み込み中に予期しない問題が発生しました"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "情報ステータスから予期しない応答: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "予期しないルート要素 <%s> です、<device> が期待されます"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "ハブデバイスの不明な形式 '%s' です"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' のイメージ形式が不明で、形式の検知が無効化されています"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "不明な入力バス形式 '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "デバイスの構築でサポートされないディスクバス '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' に対するサポートされないディスクドライバー形式です"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "サポートされないディスク形式 %s です"
"virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate がインターフェース '%s' において失敗"
"しました"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr ""
-"virNWFilterDHCPSnoopReq: インターフェース %s において変数をコピーできません"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad のリースファイル %d 行目が壊れています"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:29-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ka/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Khmer\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# shanky <prasad.mvs@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"kn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಕೇವಲ <inbound> ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "ಈ qemu ಇಂದ 'info blockstats' ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus ನ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ 'logical-id' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' ಕೇವಲ virtio-scsi ನಿಯಂತ್ರಕದಿಂದ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "ಈ qemu ಇಂದ 'set_link' ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr ""
"'startupPolicy' ಎನ್ನುವುದು ಕೇವಲ 'file' ಬಗೆಯ ಪರಿಮಾಣಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಮಾನ್ಯವಾಗಿರುತ್ತವೆ"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq ಬೈನರಿ %s ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "ಕಂಟೇನರ್ iterator ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅವಧಿಯ ಒಳಗೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ಮಧ್ಯವರ್ತಿ ಸಾಕೆಟ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ (pid %u ಗಾಗಿ) ಯಾವುದೆ ಪರದೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s ಮನವಿಗಾಗಿನ ವಾಸ್ತವಿಕ ಕೆಲಸವು ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ನಮೂದು '%s' ಒಂದು ವಾಕ್ಯಾಂಶವಾಗಿರಬೇಕು"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "ಸಂರಚನಾ ನಮೂದು '%s' ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಬೇಕು (true|false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "'MAC' ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹ್ಯಾಶ್ಮ್ಯಾಪ್ಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' ನ ಔಟ್ಪುಟ್ಗಾಗಿ ಮೆಮೋರಿಯನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "'%s' ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು '%s' ಇಂದ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹ್ಯಾಶ್ಮ್ಯಾಪ್ನಲ್ಲಿರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಮೌಲ್ಯ '%s\\%s' ಅನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Dest ಕಡತ %s ಗುರಿಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') ಗಾಗಿನ ಗುರಿ ಬಫರ್ ಸಾಕಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') ಗಾಗಿನ ಗುರಿ ಬಫರ್ ಸಾಕಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "ಗುರಿ libvirt ಪೀರ್-ಇಂದ-ಪೀರ್ ವರ್ಗಾವನೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
"VMX ನಮೂದು 'memsize' ಒಂದು ನಿಗದಿಪಡಿಸದೆ ಇರುವ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು "
"(4 ರ ಗುಣಕ) ಆದರೆ %lld ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX ನಮೂದು 'numvcpus' ಒಂದು ನಿಗದಿಪಡಿಸದೆ ಇರುವ ಪೂರ್ಣಾಂಕವಾಗಿದೆ ಎಂದು "
-"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು (1 ಅಥವ 2ರ ಗುಣಕ) ಆದರೆ %lld ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "%s ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ನೋಂದಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಮಾರ್ಗದೊಂದಿಗಿನ ಶೇಖರಣಾ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' ಇಂದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಗಾಗಿ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s ಅನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾಸ್ಕ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲತೆ"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s ನಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಫಿಲ್ಟರ್ ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "ದಾಖಲೆ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು '%s' ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"'%s' ಕಡತವು ಒಂದು <cpu> ಘಟಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಅಥವ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಡೊಮೇನ್ ಆಗಿಲ್ಲ ಅಥವ "
-"ಸಮರ್ಥವಾದ XML ಅಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಕಡತವು ಅಜ್ಞಾತ ಬಗೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು AddNetdev ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರಬೇಕು"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು RemoveNetdev ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರಬೇಕು"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಸಲ್ಲಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ TLS ವೈಟ್ಲಿಸ್ಟ್ ರೆಗ್ಯುಲರ್ ಎಕ್ಸಪ್ರೆಶನ್ '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ಕ್ಲೈಂಟಗಳ ದತ್ತಾಂಶ"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ ctrl-alt-del ಸಿದ್ಧತೆ '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "ತಪ್ಪಾಗಿರುವ ಲೀಸ್ ಗುರಿ ಆಫ್ಸೆಟ್ %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ಕಡತದಿಂದ ಲಾಕ್ಸ್ಪೇಸಸ್ ದತ್ತಾಂಶವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ mdnsGroupName ದತ್ತಾಂಶವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಮಾಲಿಕ ಮೌಲ್ಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಮಾಲಿಕರ ಮೌಲ್ಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಮೌಲ್ಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾದ ಸೇವೆಗಳು (ಸರ್ವಿಸಸ್) ದತ್ತಾಂಶ"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "ತಪ್ಪಾದ ಗಾತ್ರ %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ min_workers ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ನೊಂದಣಿ ಸಂಕೇತವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "ಮಾನಿಟರ್ ಉತ್ತರ ಆಬ್ಜೆಕ್ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ಕಡತದಿಂದ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI ನಲ್ಲಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಸೇವೆಗಳು (ಸರ್ವಿಸಸ್) ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "char ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ಮೂಲದ ಸೇವೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s' ನ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ಅಂತರವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಬ್ಲಾಕ್ನ ಮಾರ್ಗವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ <source> 'port' ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "ಯಾವುದೆ CPUಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "%zu ಸ್ಲಾಟ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ FD ಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "'%s' ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್ ಇಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' ಹೆಸರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಯಾವುದೆ ಡೊಮೇನ್ ಇಲ್ಲ"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ವಿಫಲತೆಯಿಂದ ಯಾವುದೆ ದೋಷ ಸಂದೇಶವಿಲ್ಲ"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "%d ಸೂಚಿಯೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ CPU ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "'%s' ಎಂಬ ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿನ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
msgid "Password request failed"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ಮನವಿಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಮನವಿಯನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಯಾವುದೆ ಹ್ಯಾಂಡ್ಲರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
msgid "Path"
msgstr "ಮಾರ್ಗ"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು vCenter ಇಂದ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "ಈ libvirtd ನಿರ್ಮಾಣವು TLS ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ಈ ಬಗೆಯ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಕಳಚಿಹಾಕಲು(ಅನ್ಪ್ಲಗ್) ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON ಪಾರ್ಸರ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಕಾರಣ: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "ಶೆಲ್ %s ಅನ್ನು exec ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s ಇಂದ ಡಿಸ್ಕ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups ನಿಯಂತ್ರಕ ಏರಿಕೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ hostdev ಕ್ರಮ %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr ""
-"ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಸಾಲು > %d ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ, '%s' ನ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಸಂಪನ್ಮೂಲಕ್ಕಾಗಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಲಾಕ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "ಮೂಲ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ ಬಗೆ ಮತ್ತು ಸಾಧನದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ"
"%d ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "ಅನೇಕ ಡಿಸ್ಕುಗಳ ಅಟಾಮಿಕ್ ಲೈವ್ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ಒಂದು XML ಕಡತದಿಂದ ಸಾಧನವನ್ನು ಜೋಡಿಸಿ"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಕೋಶ '%s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ'"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ FAT ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಓದುವ-ಬರೆಯುವ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ಆರ್ಕಿಟೆಕ್ಚರಿಗಾಗಿ CPU ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಡಿಕೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ವಾಕ್ಯಾಂಶ I/O ಅನ್ನು ಡೆಮನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ ಅಲಿಯಾಸ್ ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸಾಧನ ಬೂಟ್ ಸೂಚಿಯ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "ಸಾಧನದ ಆರಂಭದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ವರ್ಗಾವಣೆ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಅಂಕಿಅಂಶ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ವರ್ಗಾವಣೆ ದತ್ತಾಂಶದ ಒಟ್ಟು ಅಂಕಿಅಂಶ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ದತ್ತಾಂಶ ವರ್ಗಾವಣೆ ಅಂಕಿಅಂಶ %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ಡ್ರೈವಿನ ಬಸ್ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "'%s' io ಮೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಅಂಕಿಅಂಶ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ದತ್ತಾಂಶದ ಒಟ್ಟು ಅಂಕಿಅಂಶ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ವರ್ಗಾವಣೆ ಅಂಕಿಅಂಶ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ಕಡತದ ಹೆಸರಾದ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಇದಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ಹ್ಯಾಂಡ್ಶೇಕ್ fd ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ಗಾಗಿನ ಗರಿಷ್ಟ vcpus ಅನ್ನು ನಿಗದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಹೊರತಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ vcpus ಎನ್ನುವುದು maxvcpus ಸಮನಾಗಿರಬೇಕು"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr ""
-"ಪ್ರಸಕ್ತ ಇದನ್ನು ಕೇವಲ ತೆರೆ ID 0 ಯ ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "ಡೆಮನ್ ಮಾಡಲಾದ ಆದೇಶದಿಂದ ಕೆಲಸದ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "ಒಂದು ಡೊಮೇನ್ ಅನ್ನು ಅದರ ಸಾಧನ ಚಾಲಕದಿಂದ ಕಳಚಿ"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s ಸಾಧನವನ್ನು ಕಳಚಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "ಅನುಕ್ರಮಿತ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕ ತಪ್ಪಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' ರೂಪದಲ್ಲಿರುವ ಸಾಧನದ ಹೆಸರು ಅಥವ wwn"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "ಸಾಧನದ ಹೆಸರನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಸಂರಚನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಧನವು ಇಲ್ಲ"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "'%s' ಬಗೆಯ ಸಾಧನವನ್ನು ಕಳಚಿಹಾಕಲು(ಅನ್ಪ್ಲಗ್) ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ 'name' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ಸಾಧನಗಳ cgroup ಅನ್ನು ಏರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "disjoint NUMA cpu ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು ಈ QEMU ಇಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಡಿಸ್ಕ್ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "%s ಡಿಸ್ಕ್ ಅನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ಹೆಸರು ಅಥವ uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ಡೊಮೇನ್ ಹೆಸರು, id ಅಥವ uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ಡೊಮೇನ್ನ ಉಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯ"
msgid "expecting a name"
msgstr "ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "ಒಂದು scsi:00.00.00 ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "ಒಂದು ವಿಭಜಕವನ್ನು (separator) ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "%s %s ಮಾಡ್ಯೂಲ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' ಎಂಬ MAC ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು chardev ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "ಒಳ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ನ ಅಂತ್ಯಕ್ಕೆ ಕೋರಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "'%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ಅನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ಒಂದು ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಮಾಣದ ವಿನ್ಯಾಸ"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ format='qcow' ಗುಪ್ತಪದವು ಒಂದು '\\0' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರಬಾರದು"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s ಗಾಗಿನ ಫಾರ್ಮಾಟರ್ ದೋಷವನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "ಬಲೂನ್ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ ಮಾಹಿತಿ ಬಲೂನ್ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "ಈ qemu ಇಂದ ಮಾಹಿತಿ ಬ್ಲಾಕ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "ಮರಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಮಾಹಿತಿ ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "<forward> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %s ಜಾಲಬಂಧದ <address> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "%s ಪರಿಮಾಣಕ್ಕಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "<dns> ನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದ %s ಜಾಲಬಂಧದ <host> ಘಟಕವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಯಾಚ್ಅಪ್ ಮಿತಿ"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರು: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಫರ್ ಗಾತ್ರ"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ಸೂಚಿ(pointer)"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದಸಾಧನದ ಹೆಸರು '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಿದೆ %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' ವರ್ಗಾವಣೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' ಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸುವುದು ಈ qemu ಇಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "ವರ್ಗಾವಣೆಯು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ ಆದರೆ RAM 'remaining' ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "%s ಅಲಿಯಾಸ್ನೊಂದಿಗೆ ಯಾವುದೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "%s ಎಂಬ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಯಾವುದೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' ಹೆಸರಿನ ಯಾವುದೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಇಲ್ಲ"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಆನ್ಲೈನ್ ಸಲ್ಲಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr ""
-"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಬಗೆಯವುಗಳಲ್ಲಿ (sdl, vnc, spice) ಕೇವಲ 1 ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "char ಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ TCP ಆಲಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu ಕಡತದ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu ಕಡತದ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ಗಳನ್ನು ಕಳಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್ '%s' xen ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-query-command-line-options ನಿಯತಾಂಕ ದತ್ತಾಂಶದಲ್ಲಿ 'name' ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr ""
-"query-query-command-line-options ನಿಯತಾಂಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಒಂದು ವ್ಯೂಹವಾಗಿಲ್ಲ (array)"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-query-command-line-options ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ದತ್ತಾಂಶವು 'option' ಆಗಿಲ್ಲ"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr ""
-"query-query-command-line-options ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ದತ್ತಾಂಶವು ಒಂದು ವ್ಯೂಹವಾಗಿಲ್ಲ (array)"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸಲಾದ ದತ್ತಾಂಶವು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "ಈಗಿರುವ ಗುರಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಉಪಯೋಗಿಸು"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "ಈ QEMU ಬೈನರಿಯೊಂದಿಗೆ ಮರುಬಳಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "ಹಿಮ್ಮರಳಿಸಲು ಬಲದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin ಮುಖಾಂತರ ರಚಿಸಲಾದ ಹಿಂದಿನ ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹಿಮ್ಮರಳಿಸು"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar ಮತ್ತು romfile ಕೇವಲ PCI ಸಾಧನಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರುತ್ತದೆ"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "ಮೂಲ (ರೂಟ್) ಘಟಕವು ಆಕರವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "secret is private"
msgstr "ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಖಾಸಗಿಯಾಗಿದೆ"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "ಸೀಕ್ರೆಟ್ ಗಳನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ DOI ವಾಕ್ಯವು ಗರಿಷ್ಟ %d ಬೈಟ್ಗಳನ್ನೂ ಮೀರಿದೆ"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON ನಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಸ್ ಸ್ಥಳವು ಒಂದು ವ್ಯೂಹವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "source config data format"
msgstr "ಆಕರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶದ ಬಗೆ"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ '%s' ಇನ್ನೂ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದೆ"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"ಇತರೆ ಪರಿಮಾಣಗಳಿಂದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವುದನ್ನು ಶೇಖರಣಾ "
-"ಪೂಲ್ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲ್ ಪರಿಮಾಣದ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವುದನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU ಬೈನರಿಯು %s ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU ಬೈನರಿಯು kqemu ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU ಬೈನರಿಯು kvm ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ಒಂದು ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಮಾಣ"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಲಾಕ್ಸ್ಪೇಸ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ಡೊಮೈನ್ ಒಂದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ stats ಅಗತ್ಯವಿದೆ: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣದೊಂದಿಗೆ ಅನೇಕ ಸಿಕ್ರೆಟ್ಗಳು"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "ಸರಣಿಯಲ್ಲಿನ ಮೇಲಿನ '%s' ('%s' ಗಾಗಿನ) ಯಾವುದೆ ಬ್ಯಾಕಿಂಗ್ ಕಡತವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ '%s' ಗಾಗಿ SSH ಆತಿಥೇಯ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಜಾಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
"'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವನ್ನು ಅಳಿಸಲು '%s' ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಪ್ರಸಕ್ತ %d "
"ಡೊಮೇನ್ಗಳಿಂದ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "ವ್ಯೂಹದ (array) ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ ಒಂದು ಮೂಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆಯೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "%s ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ಗಾಗಿ ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ಕಡತ ಹಿಡಿಕೆ '%s' ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor ಪ್ರೊಫೈಲ್ '%s' ಅನ್ನು '%s' ಗಾಗಿ ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi ಡಿಸ್ಕಿಗಾಗಿ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ವಿಳಾಸದ ಬಗೆ"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ async ಕೆಲಸ %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಬಲೂನ್ ಮಾಹಿತಿ '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬೂಟ್ ಸಾಧನದ ಬಗೆ %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಸ್ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಕ್ಯಾಶೆ ಕ್ರಮ %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಡಿಸ್ಕಿನ io ಕ್ರಮ %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಗೆ %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr " ಸ್ನ್ಯಾಪ್ಶಾಟ್ xml ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ತೊಂದರೆ"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸ್ಥಿತಿಯಿಂದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವು ಬಂದಿದೆ: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಮೂಲ ಘಟಕ <%s>, <device>ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಹಬ್ ಸಾಧನದ ಬಗೆ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr ""
-"'%s' ನ ಚಿತ್ರದ ವಿನ್ಯಾಸವು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ವಿನ್ಯಾಸ ತನಿಖೆ ನಡೆಸುವುದನ್ನು "
-"ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಇನ್ಪುಟ್ ಬಸ್ ಬಗೆ '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ಸಾಧನದ ಸಿದ್ಧತೆಯೊಂದಿಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಗೆ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಚಾಲಕದ ಬಗೆ"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಡಿಸ್ಕ್ ಬಗೆ %s"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "'%s' ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದಲ್ಲಿ virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: %s ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ಲೀಸ್ ಕಡತ ಸಾಲು %d ಹಾಳಾಗಿದೆ"
# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"ko/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' 속성은 <inbound> 요소에만 허용됨 "
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "이 qemu에서는 'info blockstats'를 지원하지 않습니다"
-
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "'peak' 및 'burst'에는 'average' 속성이 필요함 "
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq 바이너리 %s를 확인할 수 없음"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "소켓 연결 상태를 확인할 수 없음"
-
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "%s을 생성할 수 없음"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "해시맵에 'MAC' 변수를 추가할 수 없음 "
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s'의 출력을 위한 메모리를 할당할 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "디스크 '%s'에 주소를 할당할 수 없음"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s'에서 버전 번호를 구문 분석할 수 없습니다"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "해시맵에 변수 '%s'를 넣을 수 없습니다"
-
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr "설정에서 %s'를 읽을 수 없음 (컨테이너 %d에 대해)"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "목적 파일 %s가 목적지에 대해 너무 큼"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s')의 대상 버퍼 공간이 부족합니다"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s')의 대상 버퍼 공간이 부족합니다"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "목적지 libvirt가 피어간 이전 프로토콜을 지원하지 않습니다"
msgid "Failed"
msgstr "실패"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "모듈 등록 %s 실패"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s 열기 실패 "
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "경로가 '%s'인 저장소 볼륨을 여는 데 실패했습니다"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"'%s'로부터의 출력을 읽는 도중에 파일 디스크립터에 대한 스트림을 여는 데 실패"
-"했습니다: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s를 여는 데 실패"
msgid "Failure establishing SSH session."
msgstr "SSH 세션 설정 중 실패"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s에 현재 필터를 적용하는데 실패했습니다"
-
#, c-format
msgid "Family 'ipv6' specified for non-IPv6 address '%s' in network '%s'"
msgstr "네트워크 '%s'에서 비 IPv6 주소 '%s'에 대해 지정된 'ipv6' 제품군"
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON 문서에서 magic 데이터가 누락되어 있음 "
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "모듈 등록 기호 %s가 누락되어 있음"
-
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "도메인 개체의 이름 매개 변수가 누락되어 있음 "
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON 파일에서 서버 데이터가 누락되어 있습니다 "
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI에 서버 이름이 빠짐"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "캐릭터 장치에 대한 소스 호스트 특성 빠짐"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "<source> 'port' 속성이 소켓 인터페이스로 지정되지 않았습니다."
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "CPU가 지정되지 않았습니다"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "호스트 '%s'의 IP 주소를 찾을 수 없음: %s"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "%s라는 이름의 도메인이 없습니다 "
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "이름이 '%s'인 도메인이 없음"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "오류 메세지 없음"
msgid "No errors found\n"
msgstr "오류 메세지를 찾을 수 없음\n"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s'에 호스트 CPU가 지정되지 않았습니다"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "브리지에 인터페이스가 첨부되어 있지 않습니다"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "이 호스트는 vCenter에 의해 관리되지 않습니다"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "libvirtd 빌드는 TLS를 지원하지 않습니다"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "이런 유형의 장치는 핫 언플러그될 수 없습니다"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "예기치 못한 hostdev 모드 %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "예기치 못한 줄 > %d 문자가 '%s'의 출력을 구문분석 하는 중 나왔습니다"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "디스크 리소스의 예상치 않은 잠금 매개 변수 "
msgid "cannot create pipe"
msgstr "파이프를 생성할 수 없음"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "가상 FAT 디스크를 읽기-쓰기 모드로 생성할 수 없음"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s 아키텍쳐에 대한 CPU 데이터를 복호화 할 수 없음"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io 모드 '%s'를 구문 분석할 수 없음 "
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s를 구문 분석할 수 없음: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "잔여 이전 데이터 통계 %s를 구문분석할 수 없음"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "전체 이전 데이터 통계 %s를 구문분석할 수 없음"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "전송된 이전 데이터 통계 %s를 구문분석할 수 없음"
-
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "타겟 '%s'에서 파티션 번호를 구문분석할 수 없습니다"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "도메인에 대해 최대 vcpu를 결정할 수 없음"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s상의 매체를 꺼내기할 수 없음: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd를 찾을 수 없음"
msgid "detach network interface"
msgstr "네트워크 인터페이스 분리"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s 장치 탈착이 실패했습니다: %s"
-
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "장치 %s는 PCI 장치가 아닙니다"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "사용가능한 저장소 풀 소스를 발견합니다"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "디스크 %s가 암호화 정보를 가지고 있지 않습니다"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "디스크 %s를 찾을 수 없음"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "도메인명 또는 uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "도메인명, id 또는 uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "도메인 저장 작업 "
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "호스트 인터페이스를 나열하는데 실패했습니다: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "모듈 %s %s 불러오기 실패"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC 주소 '%s'의 인터페이스를 검색하는데 실패했습니다 "
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser 실행 실패"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev 경로 '%s'를 저장하는 데 실패"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "내용 저장 실패"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "키 '%s' 전송 실패"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr 나열하기 실패"
msgid "force device update"
msgstr "장치 업데이트 강제"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format='qcow'. %s를 위한 암호구는 '\\0'를 포함해서는 안됩니다."
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s의 형식이 오류를 보고했습니다"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <forward>에서 잘못된 <address> 요소가 발견되었습니다 "
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "볼륨 %s에 대해 잘못된 <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "네트워크 %s의 <dns>에서 잘못된 <host> 요소가 발견되었습니다 "
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "잘못된 catchup threshold입니다"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "잘못된 인증서 이름: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS 세션에 대한 잘못된 암호화 크기"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s에 있는 잘못된 연결 포인터"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "잘못된 데이터 베이스 이름: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "잘못된 장치 이름 '%s'"
msgid "migration canceled"
msgstr "마이그레이션 취소됨"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s'로의 이전이 실패: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s'로의 이전이 본 qemu에 의해 지원되지 않음: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "이전이 작동중이지만, RAM '남아있는' 데이터를 잃어버렸습니다"
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "별칭 %s의 장치를 찾을 수 없음 "
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "경로 %s에 대한 디스크를 찾지 못했습니다"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s'라는 디스크가 없음"
msgid "ok"
msgstr "ok"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "각 유형 (sdl, vnc, spice)의 1 개의 그래픽 장치만이 지원됨"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "문자 장치에 대해 TCP listen만을 지원"
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: 현재 디렉터리를 얻을 수 없음: %s"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu가 파일 핸들을 닫는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu가 파일 핸들을 보내는 것을 지원하지 않습니다: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qeum 에뮬레이터 '%s'가 xen을 지원하지 않습니다"
msgid "secret is private"
msgstr "비밀정보가 개인용입니다"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "비밀정보가 이미 정의되었습니다"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "보안 DOI 문자열이 최대 %d 바이트를 넘어갑니다"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 설정이 지원되지 않음"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC 암호 설정이 실패했습니다"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "디스크 암호 설정을 지원하지 않습니다"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL 콜백 설정 실패 "
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "저장소 풀 '%s'가 아직 동작 중입니다"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"저장소 풀이 다른 볼륨에서 암호화된 볼륨을 만드는 것을 지원하지 않습니다"
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "저장소 풀이 암호화된 볼륨을 지원하지 않음"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU 바이너리는 %s을 지원하지 않음"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU 바이너리는 kqemu를 지원하지 않음"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU 바이너리를 kvm을 지원하지 않음"
-
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "기본값 잠금 공간이 이미 존재합니다 "
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "디스크 암호가 잘못되었습니다"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "도메인에는 현재 스냅샷이 없습니다"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "너무 많은 메모리 stat이 요청되었습니다: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow 암호화에 대해 너무 많은 비밀 정보"
-
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "합계 및 bytes_sec 읽기/쓰기는 동시에 설정할 수 없습니다"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "호스트 '%s'의 SSH 호스트 키를 추가할 수 없음: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "호스트 넷을 추가할 수 없음: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "보안 문맥을 할당할 수 없음"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "SCSI 디스크에 대해 예기치 못한 주소 유형"
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "알 수 없는 부울 정보 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "예기치 못한 부트 장치 유형 %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 버스 %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "예기치 못한 디스크 캐시 모드 %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 장치 %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "예기치 못한 디스크 io 모드 %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "예기치 못한 디스크 타입 %d"
msgid "unexpected pool type"
msgstr "예기치 못한 풀 유형"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "정보 상태에서 예기치 못한 응답: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "예상치 않은 root 요소 <%s>, <device>이 필요함"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "지원하지 않는 디스크 장치"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s'에 대해 예기치 못한 디스크 드라이버 유형"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "지원하지 않는 디스크 형식"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Cornish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : "
"3\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Cornish (Common Orthography)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : "
"3\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Cornish (Unified Orthography)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : "
"3\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Cornish (United Kingdom)\n"
-"Language: kw-GB\n"
+"Language: kw_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : "
"3\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: Kirghiz\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:31-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/lt/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:34-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"lv/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Maithili\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 08:02+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/mk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име или uuid на домен"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "име, id или uuid на домен"
-
msgid "domain state"
msgstr "состојба на домен"
# Subin Sebastian <subinsebastien@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/ml/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' വിശേഷത <inbound> എലമെന്റില് മാത്രം അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "qemu 'info blockstats'-നുള്ള പിന്തുണ നല്കുന്നില്ല"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'logical-id', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' qemu-ല് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy', 'file' തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തില് മാത്രം ശരിയാകുന്നു"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "സോക്കറ്റ് കണക്ഷന്റെ സ്ഥിതി നോക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "കണ്ടെയിനര് ഐറ്ററേറ്റര് അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ളില് പൂര്ത്തിയാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ഏജന്റ് സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര് pid %u-നു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ അജ്ഞാതമാണ്"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "ക്രമീകരണ എന്ട്രി '%s' ഒരു സ്ട്രിങ് ആകണം"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "MAC എന്ന വേരിയബിള് ഹാഷ്മാപ്പില് ചേര്ക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s'-ന്റെ ഔട്ട്പുട്ടിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "വിലാസം '%s' ഡിസ്കിലേക്കു് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s'-ല് നിന്നും പതിപ്പു് നംബര് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ്മാപ്പിലേക്കു് '%s' വേരിയബിള് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "'%s\\%s' എന്ന രജിസ്ട്രി വില എത്രയാണെന്നു് നോക്കാന് സാധിച്ചില്ല"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഫയല് %s വളരെ വലുതാണു്"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') നുവേണ്ടിയുള്ള ലക്ഷ്യബഫറിനു വേണ്ടത്ര വലിപ്പം പോര. "
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') നുവേണ്ടിയുള്ള ലക്ഷ്യബഫറിനു വേണ്ടത്ര വലിപ്പം പോര. "
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള libvirt പിയര്-ടു-പിയല് മൈഗ്രേഷന് പ്രോട്ടോക്കോള് പിന്തുണയ്ത്തുന്നില്ല"
"VMX എന്ട്രി 'memsize'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യയാണ് (4ന്റെ ഗുണിതങ്ങള്), "
"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX എന്ട്രി 'numvcpus'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്ണ്ണസംഖ്യയാണ് (1 അല്ലെങ്കില് "
-"2ന്റെ ഗുണിതങ്ങള്), പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "ഘടകം രജിസ്ട്രേഷന് %s പരാജയപ്പെട്ടു"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"'%s'-ല് നിന്നുള്ള ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് ഫയല് വിവരണത്തിനുള്ള ഓപ്പണ് സ്ട്രീം പരാജയപ്പെട്ടു: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s തുറക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "വിലാസം മാസ്ക് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "%s എന്ന വി എമ്മില് നിലവിലെ ഫില്ട്ടര് പ്രയോഗിക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല "
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള് പരാജയം"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ഫീള്ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr "'%s' ഫയലില് <cpu> എലെമെന്റോ സാധുവായ ഡൊമൈനോ, കഴിവുകളുടെ XML ലോ ഇല്ല"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ഫയല് '%s'-ല് അപരിചിത ശൈലി"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON മോണിറ്റര് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON മോണിറ്റര് AddNetdev ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON മോണിറ്റര് RemoveNetdev ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്ഫേസില് ജോലി നല്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "തെറ്റായ TLS വൈറ്റ് ലിസ്റ്റ് റെഗുലര് എക്സ്പ്രെഷന് '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് ക്ലയന്റുകള്ക്കുള്ള ഡേറ്റാ തെറ്റാണു്"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ctrl-alt-del സജ്ജീകരണം '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ഫയലിലുള്ള lockspaces ഡേറ്റാ തെറ്റാണു്"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില് തെറ്റായ mdnsGroupName ഡേറ്റാ"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയിലുള്ള ഉടമസ്ഥന്റെ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയിലുള്ള ഉടമസ്ഥരുടെ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് ശ്രോതസ്സുകള്ക്കുള്ള മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് സര്വീസുകള്ക്കുള്ള ഡേറ്റാ തെറ്റാണു്"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് min_workers ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "ഘടകത്തിനുള്ള രജിസ്ട്രേഷന് ചിഹ്നം %s ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "മോണിറ്റര് മറുപടി വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില് സര്വര് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI-ല് സര്വര് നാമം ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് സര്വീസ് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "ക്യാറക്ടര് ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ സേവന വിശേഷത"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s'-ന്റെ ഔട്ട്പുട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള് സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "സംഭരണ ബ്ലോക്ക് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസില് <source> 'port' വിശേഷത നല്കിയിട്ടില്ല"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "സിപിയുകള് നല്കിയിട്ടില്ല"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "%zu സ്ലോട്ടില് FD ലഭ്യമല്ല"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "%s എന്ന പേരില് ഡൊമെയിനില്ല"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' എന്ന പേരില് ഡൊമെയിന് ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ചൈള്ഡ് പരാജയത്തിനു് പിശക് സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "%d സൂചികയില് ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ബാക്കെന്ഡും ലഭ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s'ല് ഹോസ്റ്റ് സിസപയു വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "'%s' ഡിവൈസിനുള്ള വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "പാലത്തില് ഒരു ഇന്റെര്ഫേസും കൂട്ടിചേര്ത്തിട്ടില്ല"
msgid "Password request failed"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "രഹസ്യവാക്കിനുള്ള ആവശ്യം കണ്ടു, പക്ഷേ ഒരു ഹാന്ഡിലറും ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "Path"
msgstr "വഴി"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ഒരു vCenter-നു് ഈ ഹോസ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "ഈ libvirtd ബിള്ഡ് ടിഎല്എസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് ഹോട്ട് അണ്പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "ജേസണ് ഫോര്മാറ്റര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "ജേസണ് പാര്സര് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. കാരണം: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "%s ഷെല് നടപ്പിലാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡിസ്ക് പാഥ് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups കണ്ട്രോളര് മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മോഡ് %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വരി > %d അക്ഷരങ്ങള്, '%s'-ന്റെ ഔട്ട്പുട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിടത്തിന് പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത പൂട്ട് പരാമീറ്റര്"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "പാരന്റ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കാണിക്കുന്ന കോളം ചേര്ക്കുക"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് ചേര്ക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "അധികമായി ഇനവും ഡിവൈസ് മൂല്യവും പ്രദര്ശിപ്പിക്കുക"
"വരി %d ല്: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "അനവധി ഡിസ്കുകള്ക്കുള്ള അറ്റോമിക് ലൈവ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില് നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്ക്കുക"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "റിഡ്-റൈറ്റ് മോഡില് വിര്ച്ച്വല് എഫ്എറ്റി ഡിസ്കുകള് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ഡെമണിനൊപ്പം I/O സ്ട്രിങ് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് ഡിവൈസ് ബൂട്ട് സൂചിക സജ്ജീകരണത്തില് മാറ്റം വരുത്തുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ ആരംഭ സ്ഥാനം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റായുടെ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് ഡേറ്റായുടെ മൊത്തം സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് നീക്കം ചെയ്ത ഡേറ്റായുടെ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല "
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ഡ്രൈവ് ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "ഐഒ മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr " %s എന്ന ജേസണ് മനസ്സിലാവുന്നില്ല: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് ഡേറ്റായുടെ ബാക്കിയുള്ള സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് ഡേറ്റായുടെ മൊത്തം സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല "
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "മൈഗ്രേഷന് ഡേറ്റായുടെ നീക്കിയ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല "
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ഫയല്നാമം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "പിഎഇ അവസ്ഥയായി ഇങ്ങനെ മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s-ലുള്ള മീഡിയാ മാറ്റുവാന് സാധ്യമായില്ല: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ഹാന്ഡ്ഷെയിക്ക് fd അടയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ഏറ്റവും കൂടുതല് vcpus ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s-ലുള്ള മീഡിയാ പുറത്തെടുക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ vcpus maxvcpus നു തുല്യമായിരിക്കണം "
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "സ്ക്രീന് ID 0-നുള്ള സ്ക്രീന്ഷോട്ടുകള് എടുക്കുന്നതു് മാത്രം നിലവില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "ഡെമണ് രീതിയിലുള്ള കമാന്ഡിനു് പ്രവര്ത്തിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി %s സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസിനെ അതിന്റെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറില് നിന്നും എടുത്ത് കളയുക."
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് വേര്പെടുത്തുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "സീരിയല് കണ്സോള് വേര്പെടുത്തുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "ഡിവൈസ് നാമം അല്ലെങ്കില് wwn ജോഡി 'wwnn,wwpn' ശൈലിയില്"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "ഡിവൈസ് നാമം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന് ക്രമീകരണത്തില് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ തരം '%s' ഹോട്ട് അണ്പ്ലഗ് ചെയ്യാന് സാധ്യമല്ല"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties മറുപടിയില് 'name' ലഭ്യമല്ല"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ചേരാത്ത NUMA സിപിയു പരിധികള് ഈ ക്യൂഇഎംയുവില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് എന്ക്രിപ്ഷന് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് ഒരു സോഴ്സ് ഫയലും കമ്മിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന് പേര് അല്ലെങ്കില് uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ഡൊമെയിന് പേര്, id അല്ലെങ്കില് uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ഡൊമെയിന് ജോലി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
msgid "expecting a name"
msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "ഒരു scsi:00.00.00 വിലാസം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്ഫെയിസുകള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "%s %s ഘടകം ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്ഫെയിസ് തെരച്ചില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser പ്രവര്ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev പാഥ് '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "കീ '%s' അയയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നെങ്കില് ബാക്കിങ്ങ് വോള്യത്തിന്റെ ഫോര്മാറ്റ്"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s-ലുള്ള format='qcow' പാസ്ഫ്രെയിസില് ഒരു '\\0' ഉണ്ടായിരിക്കണം"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s സമര്പ്പിച്ച പിശകിനുള്ള ഫോര്മാറ്റര്"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "ബലൂണ് മറുപടിയില് ബലൂണ് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "ഈ qemu വിവരങ്ങള്ക്കുള്ള ബ്ലോക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് മറുപടിയില് അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "തെറ്റായ <address> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <forward>-ല്"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "വോള്യം %s-നുള്ള തെറ്റായ <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "തെറ്റായ <host> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്വര്ക്കിന്റെ <dns>-ല്"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് ത്രെഷോള്ഡ്"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "തെറ്റായ സര്ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നാമം: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS സെഷനുള്ള തെറ്റായ സിഫര് വ്യാപ്തി"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s-ല് തെറ്റായ കണക്ഷന് പോയിന്റര്"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "തെറ്ായ ഡേറ്റാബെയിസ് നാമം: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് നാമം '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "മൈഗ്രേഷന് പ്രോട്ടോക്കോള് പുറകോട്ട് %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള നീക്കം ചെയ്യല് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s'-ലേക്കു് നീക്കുന്നതു് ഈ qemu പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന് സജീവം, പക്ഷേ RAM ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "%s എന്ന പേരില് ഡിസ്ക് ലഭ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "%s പാഥുള്ള ഡിസ്ക് ലഭ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരില് ഡിസ്കില്ല"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഓണ്ലൈന് കമ്മിറ്റ് ഈ QEMU ബൈനറി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ഓരോ തരത്തിനുള്ള (sdl, vnc, spice) ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "ടിസിപി മാത്രം chr ഡിവൈസില് പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "ഫയല് ഹാന്ഡിലുകള് അടയ്ക്കുന്നതു് qemu പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "ഫയല് ഹാന്ഡിലുകള് അയയ്ക്കുന്നതു് qemu പിന്തുണയ്ത്തുന്നില്ല: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര് '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options പരാമീറ്റര് ഡേറ്റയില് 'name' ലഭ്യമല്ല"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options പരാമീറ്റര് ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options മറുപടിയില് 'option' ലഭ്യമല്ല"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options മറുപടി ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options മറുപടിയില് തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "നിലവിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം പുനരുപയോഗിക്കുക"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില് നിര്ബന്ധിയ്ക്കണം"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin വഴി ചെയ്ത മുന്പത്തെ ക്രമീകരണങ്ങളിലേക്ക് തിരിച്ച് പോവുക"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസുകള്ക്കു് മാത്രം rombar, romfile എന്നിവ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് 'ഉറവിടമല്ല"
msgid "secret is private"
msgstr "രഹസ്യ സ്വകാര്യമാണു്"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "രഹസ്യങ്ങള് നിലവില് നല്കിയിട്ടുണ്ടു്"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "സുരക്ഷ DOI സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള് കൂടുതല്"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "വിഎന്സി രഹസ്യവാക്ക് ക്രമീകരിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL പിന്വിളികള് സജ്ജമാക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair പരാജയപ്പെട്ടു"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON-ലുള്ള് സോക്ക്സ് ഫീള്ഡ് അറേയല്ല"
-
msgid "source config data format"
msgstr "സോഴ്സ് കോണ്ഫിഗ് ഡേറ്റാ മാതൃക"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള് ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"മറ്റു് വോള്യത്തില് നിന്നും എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വോള്യുകള് ഉണ്ടാക്കുന്നതു് സ്റ്റോറേജ് പൂള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതു് സംഭരണ പൂള് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി kqemu പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കെവിഎം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നെങ്കില് ബാക്കിങ്ങ് വോള്യം"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റാണു്"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ഡൊമെയിനു് നിലവില് ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "അനവധി മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow എന്ക്രിപ്ഷനായി അനവധി രഹസ്യങ്ങള്"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "മുകളിലുള്ള '%s'-നു് ബാക്കിങ് ഫയല് ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് '%s'-നുള്ള SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ് ചേര്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് അനുവദിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
"'%s' ഇന്റര്ഫെയിസ് ('%s' നെറ്റ്വര്ക്കില്) വെട്ടി നീക്കുവാന് സാധ്യമല്ല. ഇതു് നിലവില് %d "
"ഡൊമയിനുകള് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "അറേ വ്യാപ്തി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ഫയല് ഹാന്ഡില് '%s' അയയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസ രീതി"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അസിന്ക് ജോലി %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബലൂണ് വിവരം '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് കാഷ് മോഡ് %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ഐഒ മോഡ് %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് xml വായിക്കുന്നതില് വിചാരിക്കാത്ത പ്രശ്നം"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "വിവരങ്ങളുടെ അവസ്ഥയില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല ഘടകം <%s>, പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s'-ന്റെ അപരിചിതമായ ഇമേജ് ശൈലി, ഫോര്മാറ്റ് പ്രോബിങ് പ്രവര്ത്തന സജ്ജം"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്പുട്ട് ബസ് രീതി '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണത്തിനൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ബസ് '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s'-നുള്ള പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര് തരം"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr " '%s' ഇന്റെര്ഫേസില് virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate പരാജയപ്പെട്ടു"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: if %s ല് നിന്ന് വേരിയബിളുകള് പകര്ത്താന് സാധ്യമല്ല"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ലീസ് ഫയല് ലൈന് %d കറപ്റ്റാണ്. "
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Mongolian\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# sandeeps <sshedmak@redhat.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"mr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' गुणधर्म फक्त <inbound> एलिमेंटमध्ये स्वीकारले जाते"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' या qemu द्वारे समर्थीत नाही"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpusच्या प्रतिसादात 'logical-id' आढळले नाही"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "फक्त virtio-scsi कंट्रोलरतर्फे 'queues' समर्थीत आहे"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "ह्या qemu तर्फे 'set_link' समर्थीत नाही"
-
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "SCSI जेनेरिक साधनकरिता 'sgio' अजूनही समर्थीत नाही "
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq बाइनरि %s तपासणे अशक्य"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "सॉकेट जोडणी स्थिती तपासणे अशक्य"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "कंटेनर आइटरेटर बंद करणे अशक्य"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "वेळसमाप्ति कालावधी अंतर्गत पूर्ण करणे अशक्य"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "एजंट सॉकेटशी जोडणी अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "प्रकार '%s' च्या मॉनिटर जोडणीशी संपर्क अशक्य, pid %u करिता"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s इंवोकेशनकरिता काँक्रिट जॉब अपरिचीत स्तरात आहे"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "संरचना नोंदणी '%s' स्ट्रिंग पाहिजे"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "संरचना नोंदणी '%s' ने बूलियन मूल्य (true|false) प्रस्तुत करायला हवे"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "hashmap करिता वेरियेबल 'MAC' समाविष्ट करणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' च्या आऊटपुट करिता स्मृतीचे वाटप करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "डिस्क '%s' करिता पत्ता लागू करणे अशक्य"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' पासून आवृत्ती क्रमांक वाचणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "वेरियेबल '%s' ला hashmap मध्ये समाविष्ट करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "रेजिस्ट्री मूल्य '%s\\%s' चौकशी करणे अशक्य"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Dest फाइल %s लक्ष्यकरिता खूप मोठे आहे"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') करिता लक्ष्य बफर मोठे नाही"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') करिता लक्ष्य बफर मोठे नाही"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "लक्ष्य libvirt पीअर-टू-पीअर स्थानांतरन प्रोटोकॉलकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr "'%s' उघडतेवेळी चाइल्ड प्रोसेसपासून त्रुटी"
-msgid "Error generating NIC -device string"
-msgstr "NIC -device स्ट्रिंग निर्माण करतेवेळी त्रुटी"
-
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr "फिजिकल फंक्शनचे '%s' virtual_functions प्राप्त करतेवेळी त्रुटी"
"VMX नोंदणी 'memsize' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (4 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, परंतु %lld "
"आढळले"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX नोंदणी 'numvcpus' चे मूल्य अनसाइंड इंटिजर (1 किंवा 2 चे गुणाकार) असे अपेक्षित आहे, "
-"परंतु %lld आढळले"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "अपयशी"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "मॉड्युल रेजिस्ट्रेशन %s अपयशी"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s उघडणे अशक्य"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "मार्ग '%s' सह स्टोरेज वॉल्यूम उघडण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "'%s' पासून आऊटपुट वाचतेवेळी फाइल डिस्क्रिप्टरकरिता स्ट्रीम उघडण्यास अपयशी: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s उघडण्यास अपयशी"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "मास्क पत्तामध्ये अपयश"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s वरील सध्याचे फिल्टर लागू करतेवेळी अपयश"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "लॉग आऊटपुट वाचतेवेळी त्रुटी आढळली"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "क्षेत्र नाव '%s' खूप लांब आहे"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"फाइल '%s' मध्ये <cpu> एलिमेंट समाविष्टीत नाही किंवा वैध डोमेन किंवा क्षमता XML नाही"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "फाइल '%s' कडे अपरिचीत प्रकार आढळले"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON मॉनिटर आवश्यक"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON मॉनिटरने AddNetdevचा वापर केला पाहिजे"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON मॉनिटरने RemoveNetdevचा वापर केला पाहिजे"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "इंटरफेस '%s' वरील जॉब सादरिकरण अपयशी"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "सदोषीत TLS विशलिस्ट रेग्युलर एक्सप्रेशन '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत क्लाएंट डाटा आढळले"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "सदोषीत ctrl-alt-del सेटिंग '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "सदोषीत लिज् लक्ष्य ऑफसेट %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON फाइलमध्ये सदोषीत lockspaces डाटा"
-
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत max_anonymous_clients डाटा"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत मालकी मूल्य आढळले"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत मालकी मूल्य आढळले"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत रिसोअर्सेस् मूल्य आढळले"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON दस्तऐवजात सदोषीत services डाटा"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "सदोषीत आकार %s"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "JSON फाइलमध्ये lockspaces डाटा आढळले नाही"
-msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
-msgstr "lxc.rootfs संरचना आढळले नाही"
-
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात मॅजिक डाटा आढळले नाही"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजातील min_workers डाटा आढळले नाही"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "मॉड्युल रेजिस्ट्रेसन सिम्बल %s आढळले नाही"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "मॉनिटर प्रतिसाद ऑब्जेक्ट आढळले नाही"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON फाइलमध्ये सर्व्हर डाटा आढळले नाही"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI मध्ये सर्व्हरचे नाव आढळले नाही"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON दस्तऐवजात सर्व्हिस डाटा आढळले नाही"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "char साधन करिता स्त्रोत सेवा गुणविशेष आढळले नाही"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s' चे आउटपुट वाचतेवेळी मोकळी जागा आढळले नाही"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "स्टोरेज ब्लॉक मार्ग आढळले नाही"
msgstr ""
"<interface type='vhostuser'> करिता शून्य <source> 'type' गुणधर्म निर्देशीत केले"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "CPUs वाटप आढळले नाही"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "स्लॉट %zu करिता FD उपलब्ध केले नाही"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "नाव %s डोमेन आढळले नाही"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "नाव '%s' सह डोमेन नाही"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "चाइल्ड अपयशपासून त्रुटी संदेश अशक्य"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "इंडेक्स् %d सह ग्राफिक्स् बॅकएंड आढळले नाही"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' मध्ये यजमान CPU निर्देशीत केले नाही"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "साधन '%s' करिता माहिती आढळली नाही"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ब्रिजकरिता जुळलेले इंटरफेस आढळले नाही"
msgid "Password request failed"
msgstr "पासवर्ड विनंती अपयशी"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "पासवर्ड विनंती आढळली, परंतु हँडलर आढळले नाही"
-
msgid "Path"
msgstr "मार्ग"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "हे यजमान vCenter तर्फे व्यवस्थापीत नाही"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "हे libvirtd बिल्ड TLS करिता समर्थन पुरवत नाही"
-
msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
msgstr "या स्नॅपशॉटकडे चिल्डरन आहे, कृपया या स्नॅपशॉट्सना नष्ट करा"
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr "नवीन मिडीयम बंद करणे अशक्य, rc=%08x"
-msgid "Unable to compute hash of data"
-msgstr "डाटाचे हॅश कम्प्युट करणे अशक्य"
-
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "libxlचे मेमरि मॅनेजमेंट घटक संरचीत करणे अशक्य"
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "हार्डडिस्क निर्माण अशक्य, rc=%08x"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON फॉरमॅटर निर्माम करणे अशक्य"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON पार्सर निर्माण करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR निर्माण करण्यास अपयशी. कारण: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "शेल %s exec करण्यास अशक्य"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s पासून डिस्क मार्ग प्राप्त करणे अशक्य"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups कंट्रोलर माउंट शोधण अशक्य"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "अनपेक्षीत hostdev मोड %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%2$s' चे आऊटपुट वाचतेवेळी अनपेक्षीत ओळ > %1$d अक्षरे, आढळले"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "डिस्क स्रोतकरिता अनपेक्षित लॉग घटके"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "पॅरेंट स्नॅपशॉट दाखवणारे स्तंभ समाविष्ट करा"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s साधन समाविष्ट करण्यास अपयशी: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "अगाऊरित्या प्रकार व साधन मूल्य दाखवा"
"%d: %s%s येथे\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "एकापेक्षा जास्त डिस्क्स्चे अटॉमिक लाइव्ह स्नॅपशॉट असमर्थीत आहे"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML फाइलपासून साधन संयुक्त करा"
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "फक्त डिरेक्ट्रिज् पासथ्रु करणे शक्य आहे"
-#, c-format
-msgid "can't canonicalize path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' ला कॅनॉनिकलाइज करणे अशक्य"
-
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "लिंक स्तर बदलणे अशक्य: डिव्हाइस अलायस आढळले नाही"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "स्नॅपशॉट डिरेक्ट्री '%s' निर्माण करणे अशक्य"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "read-write मोडमध्ये वर्च्युअल FAT डिस्कस् निर्माण करणे अशक्य आहे"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s आर्किटेक्चरसाठी CPU डाटा डिकोड करणे अशक्य"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "डिमनसह स्ट्रिंग I/O एकत्र करणे अशक्य"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "नेटवर्क साधन अलायस संपादित करणे अशक्य"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "नेटवर्क साधन बूट इंडेक्स् सेटिंग संपादित करणे अशक्य"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "साधनाचे प्रारंभ स्थान वाचू शकले नाही"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "डिस्क माइग्रेशन डाटाची उर्वरीत आकडेवारी %s वाचणे अशक्य"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "डिस्क माइग्रेशन डाटाची एकूण आकडेवारी %s वाचणे अशक्य"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "डिस्क माइग्रेशन डाटा ट्रांसफर्ड आकडेवारि %s वाचणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ड्राइव्ह बस '%s' वाचणे अशक्य"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io मोड '%s' वाचणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s वाचण्यास अशक्य: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
-msgstr "json %s वाचणे अशक्य: समाप्त नसलेले स्ट्रिंग/मॅप/अरे"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "स्थानांतरन डाटाची उर्वरीत आकडेवारी %s वाचणे अशक्य"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "स्थानांतरन डाटाची एकूण आकडेवारी %s वाचणे अशक्य"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "स्थानांतरन डाटाची स्थानांतरीत आकडेवारी %s वाचणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd फाइलनाव '%s' वाचणे अशक्य"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE स्थितीला: %s, rc=%08x करिता बदलणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s: %s वरील मिडिया बदलणे अशक्य"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "हँडशेक fd बंद करणे अशक्य"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "क्षेत्रकरिता कमाल vcpus ओळखणे अशक्य आहे"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s वरील मिडीया बाहेर काढण्यास अशक्य: %s"
-
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "'%s' करिता चैन अंतर्गत बेस प्रतिमा शोधणे अशक्य"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "सध्याचे vcpus maxvcpus करिता समांतर असायला हवे"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "स्क्रीन ID 0 चे स्क्रीनशॉट घेऊन सध्या समर्थीत केले जाते"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "डिमन असलेले आदेश कार्यरत डिरेक्ट्री %s ठरवण्यास अशक्य"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "डिव्हाइस ड्राइव्हरपासून नोड साधनाला विलग करा"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s साधण वेगळे करण्यास अपयशी: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "सिरिअल कंसोलला विलग करणे समर्थीत नाही"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "साधन नाव किंवा 'wwnn,wwpn' रूपणमधील wwn जोडी"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "साधन नाव नकारले"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "डोमेन संरचनामध्ये साधन अनुपलब्ध"
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr "'%s' पत्तासह साधनाची जोडणी खंडीत करणे अशक्य"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties प्रतिसादमध्ये डाटामध्ये 'name' आढळले नाही"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "साधन cgroup माउंट केले नाही"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ह्या QEMUतर्फे डिसजॉइंट NUMA cpu व्याप्ति समर्थीत नाही"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "डिस्क %s कडे एनक्रिप्शन माहिती आढळली नाही"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "डिस्क %s कडे कमीट करण्यासाठी स्रोत फाइल नाही"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "डोमेन यापुढे सुरू नाही"
-msgid "domain is not active"
-msgstr "डोमेन सक्रिय नाही"
-
msgid "domain is not in running state"
msgstr "क्षेत्र कार्यरत स्थितीत नाही"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "डोमेन नाव किंवा uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "डोमेन सेव्ह जॉब"
msgid "expecting a name"
msgstr "नाव अपेक्षित"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "scsi:00.00.00 पत्ता अपेक्षित आहे."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "विलगक अपेक्षित"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "यजमान संवाद: %s%s%s सूचीत दाखवण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "मॉड्युल %s %s लोड करणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC पत्ता '%s' सह इंटरफेस शोधण्यास अपयशी"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl शीर्षक वाचण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
-msgstr "gluster फाइल '%s' ची दुवा वाचण्यास अपयशी"
-
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s' अंतर्गत मेटाडेटा लांबी वाचण्यास अपयशी"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser चालवण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev मार्ग '%s' साठवण्यास अपयशी"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "समाविष्टे सुरक्षित करण्यास अपयशी"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ची समाप्ति सीक करण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "कि '%s' पाठवण्यास अपयशी"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ला सिरीयलाइज करण्यात अपयशी"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "एम्युलेटर थ्रेडस्करिता cpuset.cpus ठरवणे अपयशी"
-#, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
-msgstr "gluster volfile सर्व्हर '%s' ठरवण्यास अपयशी"
-
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "स्नॅपशॉट '%s' ला सध्याचे म्हणून ठरवण्यास अपयशी"
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "stdout फाइल हॅन्डलची मांडणी करण्यास अपयशी"
-#, c-format
-msgid "failed to stat gluster path '%s'"
-msgstr "gluster मार्ग '%s' ची आकडेवारी अपयशी"
-
#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr "दूरस्त फाइल '%s' ची आकडेवारी प्राप्ति अपयशी"
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid मार्फत फिल्टर करा"
-msgid "filter by domain name, id, or uuid"
-msgstr "डोमेन नाव, id किंवा uuid मार्फत फिल्टर करा"
-
msgid "filter by event name"
msgstr "इव्हेंट नावनुरूप फिल्टर करा"
msgid "format of the destination file"
msgstr "लक्ष्य फाइलचे रूपण"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format='qcow' वाक्यरचना, %s करिता, यामध्ये '\\0' आढळले नाही पाहिजे"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s रिपोर्टेड त्रुटीकरिता फॉरमॅटर"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon प्रतिसादात balloon डाटा आढळले नाही"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "ह्या qemu तर्फे माहिती ब्लॉक समर्थीत नाही"
-
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr "info kvm प्रतिसादमध्ये 'enabled' क्षेत्र आढळले नाही"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "नेटवर्क %sच्या <forward>मध्ये अवैध <address> एलिमेंट आढळले"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "खंड %s करिता अवैध <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "नेटवर्क %s च्या <dns> अंतर्गत अवैध <forwarder> एलिमेंट आढळले"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "अवैध कॅचअप थ्रेशहोल्ड्"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "अवैध प्रमाणपत्र नाव: %s"
-
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "अवैध जोडणी निर्देशक %s मध्ये"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "अवैध डाटाबेस नाव: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "अवैध साधन नाव '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "माइग्रेशन प्रोटोकॉल %s => %s मागे जात आहे"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' करिता स्थानांतरन अपयशी: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' करिता या qemu द्वारे समर्थन शक्य नाही: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "स्थानांतरन सक्रिय होते, परंतु RAM 'remaining' डाटा आढळले नाही"
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "QEMU क्षमता कॅशे अंतर्गत फ्लॅग नाव आढळले नाही"
-#, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
-msgstr "मार्ग '%s' करिता gluster वॉल्युम नाव आढळले नाही"
-
msgid "missing graphics device type"
msgstr "चित्रलेखीय साधन प्रकार आढळले नाही"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "अलायस %s सह डिस्क आढळले नाही"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "मार्ग %s सह डिस्क आढळले नाही"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' नावाची डिस्क आढळली नाही"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU बाइनरीसह ऑनलाइन कमीट समर्थीत नाही"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "फक्त १ ग्राफिक्स साधन (sdl, vnc, spice) समर्थीत आहे"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "char साधन करिता फक्त TCP सक्रीयता समर्थीत आहे"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA करिता समर्थन पुरवत नाही"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "फाइल हँडल्स् बंद करणे qemu द्वारे समर्थीत नाही: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu फाइल हँडल्स् पाठवण्यासाठी समर्थन पुरवत नाही: %s"
-
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
"qemu, PMSUSPENDED स्तरमध्ये घेतलेल्या स्नॅटशॉटच्या पुन्हआवृत्तीकरिता समर्थन पुरवत नाही"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options पॅरामिटर डाटामध्ये 'name' नाही"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options पॅरामिटिर डाटा अरे नाही"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options प्रतिसाद डाटामध्ये 'option' आढळले नाही"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options प्रतिसाद डाटा अरे नाही"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options प्रतिसादमध्ये रिटर्न डाटा आढळले नाही"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "अस्तित्वातील लक्ष्यचा पुनःवापर करा"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "ह्या QEMU बाइनरीसह पुनःवापर समर्थीत नाही"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "जबरनपणे पूर्वस्थितीत आणा"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin सह निर्मीत मागील साठवलेले संरचनाकरिता रोलबॅक करा"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar व romfile फक्त PCI साधनांकरिता समर्थीत आहे"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "रूट घटक स्रोत नाही"
msgid "secret is private"
msgstr "गोपणीयता व्यक्तिगत आहे"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "गोपणीयता आधीपासूनच ठरवले आहे"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "सुरक्षा DOI वर्णाक्षर कमाल %d बाईटस् ओलांडले"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 ठरवणे समर्थीत नाही"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC पासवर्डनसेटकरण्यास अपयशी"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "डिस्क पासवर्ड सेट करणे समर्थीत नाही"
-
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr "टाइमर कॅचअप धोरणची सेटिंग फक्त tickpolicy='catchup' सह समर्थीत केले जाते"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair अपयशी"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON मधील socks क्षेत्र अरे नाही"
-
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr "साउंड कार्ड मॉडेल '%s' qemu तर्फे समर्थीत नाही"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "स्टोरेज पूल '%s' अजूनही सक्रीय आहे"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "इतर खंडांपासून स्टोरेज पूल एनक्रिप्टेड खंड बांधणीकरिता समर्थन पुरवत नाही"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "स्टोरेज पूल खंड क्षमता बदलण्यास समर्थन पुरवत नाही"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU बाइनरि %s करिता समर्थन पुरवत नाही"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU बाइनरि kqemu करिता समर्थन पुरवत नाही"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU बाइनरि kvm करिता समर्थन पुरवत नाही"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "स्नॅपशॉट घ्यायचे असल्यास बॅकिंग वॉल्युम"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "पूर्वनिर्धारित लॉकस्पेस आधिपासून अस्तित्वात आहे"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "डिस्क पासवर्ड चुकीचा आहे"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "डोमेनकडे सध्याचे स्नॅपशॉट नाही"
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "खूपच जास्त NUMA कक्ष: %d > %d"
-msgid "too many conflicts when generating a uuid"
-msgstr "uuid निर्माण करतेवेळी एकापेक्षा जास्त मतभेद आढळले"
-
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "डोमैनकरिता एकापेक्षा जास्त डिस्क स्नॅपशॉट विनंती"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "एकापेक्षा जास्त स्मृती आकडेवारीकरिता विनंती केली: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow एनक्रिप्शन करिता एकापेक्षा जास्त गोपणीयता आढळले"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "'%2$s' करिता चेनमधील top '%1$s'"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "यजमान '%s': %s करिता SSH यजमान कि समाविष्ट करणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "यजमान नेट: %s समाविष्ट करणे अशक्य"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "सेक्युरिटि संदर्भचे वाटप करण्यास अशक्य"
msgstr ""
"इंटरफेस '%s' नष्ट करण्यास अशक्य, नेटवर्क '%s' मध्ये. ते सध्या %d डोमेन्स्तर्फे वारले जाते."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "अरे आकार ओळखण्यास अशक्य"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "स्नॅपशॉटकडे पॅरेंट आहे हे ओळखणे अशक्य"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "स्नॅपशॉट %sकरिता मेटाडेटा साठवणे अशक्य"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "फाइल हँडल '%s': %s पाठवणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "'%2$s' करिता AppArmor प्रोफाइल '%1$s' सेट करणे अशक्य"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi डिस्ककरिता अनपेक्षीत पत्ता प्रकार"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "अनपेक्षित async जॉब %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "अनपेक्षित बलून माहिती '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "अनपेक्षीत बूट साधन प्रकार %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क बस %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क कॅशे पद्धत %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क साधन %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "अनपेक्षीत डिस्क io मोड %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "अनपेक्षीत डिस्क प्रकार %d"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "अनपेक्षित प्रोटोकॉल प्रकार"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "माहिती: %s पासून अनपेक्षित प्रतिसाद प्राप्त झाले"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "अनपेक्षित रूट घटक <%s> अपेक्षित आहे <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "अपरिचीत हब डिव्हाइस प्रकार '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' प्रकारचे अपरिचीत प्रतिमा रूपण व रूपण शोध बंद आहे"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "अपरिचीत अधिप्रमाणन प्रकार '%s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "असमर्थीत डिस्क साधन"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' करिता असमर्थीत डिस्क ड्राइव्हर प्रकार"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "असमर्थीत डिस्क प्रकार"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "इंटरफेस '%s' वरील virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate अपयशी"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: %s असल्यास वेरियेब्ल्स्चे प्रत बनवणे अशक्य"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad लिज फाइल लाइन %d सदोषीत"
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 02:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ms/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Burmese\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 05:43+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/nb/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domenenavn eller uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "domenenavn, id eller uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "domenetilstand"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Low German\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nepali\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-26 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"nl/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' bestand past niet in geheugen"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' niet ondersteund door deze qemu"
-
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Bereken baseline CPU voor een set van gegeven CPU's."
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Configuratie ingang '%s' moet een tekenreeks zijn"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Kon variabele 'MAC' niet toevoegen aan hashkaart"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Kan geen geheugen toewijzen voor output van '%s'"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Kon geen adres aan schijf '%s' toewijzen"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Kan versie nummer niet ontleden uit '%s'"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Kan variabele '%s' niet in hashkaart plaatsen"
-
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr "Kan SIGPIPE niet opnieuw inschakelen"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Bestemming bestand %s is te groot voor bestemming"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Bestemming buffer voor ifname ('%s') is niet groot genoeg"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Bestemming buffer voor linkdev ('%s') is niet groot genoeg"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "Bestemming libvirt ondersteunt geen peer-to-peer migratie protocol"
"Verwacht dat VMX ingang 'memsize' een geheel getal zonder teken (veelvoud "
"van 4) is maar vond %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Verwacht dat VMX ingang 'numvcpus' een geheel getal zonder teken (1 of een "
-"veelvoud van 2) is maar vond %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "FDC unit index %d is buiten [0..1] reeks"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Module registratie %s mislukte"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Openen van %s mislukte"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Openen van opslag volume met pad '%s' mislukte"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Openen van stream voor bestand descriptor mislukte bij het lezen van output "
-"van '%s': '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s openen mislukte"
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Ontbrekende eigenschap naam voor CPU model %s"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Ontbrekend module registratie symbool %s"
-
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Ontbrekende of lege 'hostName' eigenschap"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Ontbrekende server naam in phyp:// URI"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Ontbrekend bron host attribuut voor karakter apparaat"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Geen <source> 'port' attribuut gespecificeerd voor socket interfac"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Geen CPU's gegeven"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Geen IP adres voor host '%s' gevonden: %s"
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Geen domein met overeenkomend uuid '%s'"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Geen domein met naam '%s'"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "Geen fout boodschap aangeboden"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "Geen host CPU gespecificeerd in '%s'"
-
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Geen qemu commando-regel argument opgegeven"
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "Onverwachte QEMU monitor nog actief tijdens verwijderen van domein"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Onverwachte regel > %d karakters bij het ontleden van output van '%s'"
-
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "Unix pad %s is te lang voor bestemming"
msgid "active"
msgstr "actief"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "toevoegen %s apparaat mislukte: %s"
-
msgid "affect next boot"
msgstr "beïnvloed volgende opstart"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "kan snapshot map '%s' niet aanmaken"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "kan geen virtuele FAT schijven in lees-schrijf mode aanmaken"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "kan CPU data voor %s architectuur niet decoderen"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "kan parse io mode '%s' niet ontleden"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "kan json %s niet ontleden: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "kon migratie resterende data statistiek %s niet ontleden"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "kon migratie totale data statistiek %s niet ontleden"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "kon migratie overgedragen data statistiek %s niet ontleden"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "kan nbd bestandsnaam '%s' niet ontleden"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "kan PAE status niet veranderen naar: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "kon media in %s niet veranderen: %s"
-
msgid "could not close logfile"
msgstr "kon logbestand niet sluiten"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "kan max vcpus voor het domein niet bepalen"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "kon media in %s niet uitwerpen: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "kan libvirtd niet vinden"
msgid "detach network interface"
msgstr "koppel netwerk interface los"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "loskoppelen %s apparaat mislukte: %s"
-
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "gedetailleerde domein vcpu informatie"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "ontdek potentiële opslag pool bronnen"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "schijf %s heeft geen informatie encryptie"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "schijf %s niet gevonden"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domein naam of uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "domein naam, id of uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "domein opslaan taak"
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "SASL bibliotheek initialiseren mislukte: %d (%s)"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "laden van module %s mislukt %s"
-
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "netwerk %s als autostart te markeren mislukte"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser draaien mislukte"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "opslaan van chardev pad '%s' mislukte"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "inhoud opslaan mislukte"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "formaat van back-up volume als een snapshot genomen wordt"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format='qcow' wachtzin voor %s mag geen '\\0' bevatten"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "formatter voor %s %s rapporteerde fout"
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "ongeldige '=' na de optie --%s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "ongeldige <encryption> voor volume %s"
-
msgid "invalid MAC address"
msgstr "ongeldig MAC adres"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ongeldige catchup drempel"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "ongeldige certificaat naam: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "ongeldige code grootte voor TLS sessie"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ongeldige verbinding aanwijzer in %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "ongeldige database naam: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "ongeldige apparaat naam '%s'"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "migratie URI, kan meestal weggelaten worden"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "migratie naar '%s' mislukte: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "migratie naar '%s' wordt door deze qemu niet ondersteund: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "migratie was actief, maar RAM 'overblijvende' data ontbrak"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "geen schijf gevonden met elias %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "geen schijf gevonden met pad %s"
-
msgid "no domain XML passed"
msgstr "geen domein XML doorgegeven"
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: kan huidige map niet verkrijgen: %s"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu ondersteund niet het sluiten van bestand hendels: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu ondersteund niet het versturen van bestand hendels: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' heeft geen ondersteuning voor xen"
msgid "secret is private"
msgstr "geheim is privé"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "geheimen al gedefinieerd"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "beveiliging DOI tekenreeks overschrijdt max %d bytes"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "stel maximaal toelaatbare down-time in"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "instellen VNC wachtwoord mislukte"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "instellen schijf wachtwoord wordt niet ondersteund"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "instellen van HAL callbacks faalde"
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "opslag pool '%s' is niet actief"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"opslag pool ondersteunt niet het bouwen van versleutelde volumes van andere "
-"volumes "
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "opslag pool ondersteunt geen versleutelde volumes"
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "de back-up volume als een snapshot genomen wordt"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "het schijf wachtwoord is onjuist"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "het domein heeft geen actuele snapshot"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "teveel geheugen stats verzocht: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "te veel geheimen voor qcow encryptie"
-
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr ""
"overdracht methodes unix, ssh en ext worden niet ondersteund met Windows"
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "kan geen toegang tot schijf %s krijgen\n"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "kan host netwerk niet toevoegen: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "kan socket beveiliging context '%s' niet toewijzen"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "onverwachte schijf bus %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "onverwachte schijf cache mode %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "onverwacht schijf apparaat %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "onverwachte schijf io mode %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "onverwacht schijf type %d"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "niet-ondersteunde schijf bus '%s' met apparaat instelling"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "niet-ondersteund schijf driver type '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "niet-ondersteund schijf type %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:36-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/nn/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:38-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/nso/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-27 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"or/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
"'bus', 'target', ଏବଂ 'unit' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ scsi ହୋଷ୍ଟ ଉପକରଣ ଉତ୍ସ ଠିକଣା ପାଇଁ ଉଲ୍ଲେଖ "
"କରିବା ଉଚିତ"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' ଏହି qemu ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr "'ପୁଲ' ପ୍ରକାରର ଉତ୍ସ ପାଇଁ 'ପୁଲ' ଏବଂ 'ଭଲ୍ୟୁମ' କୁ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକତ୍ର ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
msgstr "'queues' ଗୁଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ଯୁକ୍ତାତ୍ମକ ସଂଖ୍ୟା ହୋଇଥିବା ଉଚିତ: %s"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' ଏହି qemu ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' ଟି କେବଳ 'ଫାଇଲ' ପ୍ରକାର ଭଲ୍ୟୁମ ପାଇଁ ବୈଧ"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq ଦ୍ୱିମିକ %s କୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "ସକେଟ ସଂଯୋଗ ସ୍ଥିତିକୁ ଯାଞ୍ଚ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "ଧାରଣ ପାତ୍ର ସଂଯୋଜକକୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "ସମୟ ସମାପ୍ତି ଅବଧି ମଧ୍ଯରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ସଦସ୍ୟ ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୋଗ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "%s କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s ଆବାହନ ପାଇଁ ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ କାର୍ଯ୍ୟଟି ଅଜଣା ସ୍ଥିତିରେ ଅଛି"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "config ନିବେଶ '%s' ଟି ଗୋଟିଏ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ହୋଇଥିବା ଉଚିତ"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "ବିନ୍ୟାସ ନିବେଶ '%s' ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଏକ ବୁଲିଆନ ମୂଲ୍ୟକୁ ଉପସ୍ଥାପନ କରିଥାଏ (true|false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "ପ୍ରାଚଳ 'MAC' କୁ hashmap ରେ ଯୋଗ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' ର ଫଳାଫଳରେ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ବାଣ୍ଟି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ଡିସ୍କ '%s' ରେ ଠିକଣା ନ୍ୟସ୍ତ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' ରୁ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "hashmap ରେ ପ୍ରାଚଳ '%s' କୁ ରଖି ପାରିଲା ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ମୂଲ୍ୟ '%s\\%s' କୁ ପଚାରିପାରିଲା ନାହିଁ"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "ଡେଷ୍ଟ ଫାଇଲ %s ଟି ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ବଡ଼"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବଫର ଯଥେଷ୍ଟ ବଡ଼ ନୁହଁ"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') ପାଇଁ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ବଫର ଯଥେଷ୍ଟ ବଡ଼ ନୁହଁ"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ libvirt peer-to-peer ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପ୍ରୋଟୋକଲକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
msgid "Failed"
msgstr "ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "ମଡ୍ୟୁଲ ପଞ୍ଜିକରଣ %s ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "ପଥ '%s' ସହିତ ସଂରକ୍ଷଣ ଭଲ୍ୟୁମକୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "'%s' ରୁ ଫଳାଫଳକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଫାଇଲ ବର୍ଣ୍ଣନାକାରୀ ପାଇଁ ଧାରା ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s କୁ ଖୋଲିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON ମନିଟର ଆବଶ୍ୟକ"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON ମନିଟର AddNetdev ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON ମନିଟର RemoveNetdev ବ୍ୟବହାର କରିବା ଉଚିତ"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ରେ କାର୍ୟ୍ୟ ଦାଖଲ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ 'queues' ମୂଲ୍ୟ '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON ଦଲିଲରେ କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ତଥ୍ୟ ତୃଟିଯୁକ୍ତ"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ctrl-alt-del ବିନ୍ୟାସ '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ରାଜିନାମା ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳ ଅଫସେଟ %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ଫାଇଲରୁ ତୃଟିଯୁକ୍ତlockspaces ତଥ୍ୟ"
-
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr "ତୃଟିଯୁକ୍ତ nbd ପୋର୍ଟ '%s'"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ନିଜସ୍ୱ ମୂଲ୍ୟ"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ନିଜସ୍ୱ ମୂଲ୍ୟ"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ତୃଟିଯୁକ୍ତ ଉତ୍ସ ମୂଲ୍ୟ"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ସର୍ଭିସଗୁଡ଼ିକର ତଥ୍ୟ ତୃଟିଯୁକ୍ତ"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ ଆକାର %s"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "JSON ଫାଇଲରୁ lockspaces ତଥ୍ୟ ହଜିଯାଇଛି"
-msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ lxc.rootfs ସଂରଚନା"
-
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ଜାଦୁଇ ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ min_workers ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଏକକାଂଶ ପଞ୍ଜିକରଣ ସଂକେତ %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "ମନିଟର ଉତ୍ତର ବସ୍ତୁ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ଫାଇଲରୁ ହଜିଯାଇଥିବା ସର୍ଭର ତଥ୍ୟ"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI ରେ ସର୍ଭର ନାମ ନାହିଁ"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON ଦଲିଲରେ ସର୍ଭିସ ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "<source> ସକେଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସହିତ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇଥିବା କୌଣସି 'port' ଗୁଣ ନାହିଁ"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "କୌଣସି CPUs ପ୍ରଦତ୍ତ ହୋଇନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ '%s' ପାଇଁ କୌଣସି IP ଠିକଣା ନାହିଁ: %s"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ଡମେନ ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' ନାମ ବିଶିଷ୍ଟ କୌଣସି ଡମେନ ନାହିଁ"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ନିମ୍ନସ୍ତରରୁ କୌଣସି ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶ ମିଳି ନାହିଁ"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା %d ସହିତ କୌଣସି ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଆଲେଖି ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' ରେ କୌଣସି ହୋଷ୍ଟ CPU ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇନାହିଁ"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "ଉପକରଣ '%s' ପାଇଁ କୌଣସି ସୂଚନା ନାହିଁ"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ବ୍ରିଜ ସହିତ କୌଣସି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସଂଲଗ୍ନ ନାହିଁ"
msgid "Password request failed"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅନୁରୋଧ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଅନୁରୋଧ ଦେଖାଦେଇଛି, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ନିୟନ୍ତ୍ରକ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ"
-
msgid "Path"
msgstr "ପଥ"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ଏହି ହୋଷ୍ଟ କୌଣସି vCenter ଦ୍ୱାରା ପରିଚାଳିତ ହୋଇନଥାଏ"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "ଏହି libvirtd ନିର୍ମାଣଟି TLS କୁ ସହାୟତା କରିନଥାଏ"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ଏହି ପ୍ରକାରର ଉପକରଣକୁ ହଟ ଅନପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ"
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr "ନୂତନ ମାଧ୍ଯମକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, rc=%08x"
-msgid "Unable to compute hash of data"
-msgstr "ତଥ୍ୟର ହ୍ୟାସ ହିସାବ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
#, sh-format
msgid "Unable to connect to libvirt currently. Retrying .. $i"
msgstr "libvirt ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ଅକ୍ଷମ। ପୁନଃ ପ୍ରୟାସ କରୁଅଛି .. $i"
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "ହାର୍ଡ ଡିସ୍କ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ, rc=%08x"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ଫରମାଟର୍ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON ବିଶ୍ଳେଷକ ସୃଷ୍ଟି କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ। କାରଣ: '%s'"
msgid "Unable to dump link info on this platform"
msgstr "ଏହି ପ୍ଲାଟଫର୍ମ ଉପରେ ଲିଙ୍କ ସୂଚନାକୁ ଡମ୍ପ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s ରୁ ଡିସ୍କ ପଥକୁ ବାହାର କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups ନିୟନ୍ତ୍ରକ ସ୍ଥାପକକୁ ଖୋଜିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ hostdev ଧାରା %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଧାଡ଼ି > %d ଅକ୍ଷର ଯେତେବେଳେ '%s' ର ଫଳାଫଳକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିଥାଏ"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ଡିସ୍କ ଉତ୍ସ ପାଇଁଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଲକ୍ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ସ୍ତର ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ଦର୍ଶାଉଥିବା ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s ଉପକରଣକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "ଏହା ସହିତ ପ୍ରକାର ଏବଂ ଉପକରଣ ମୂଲ୍ୟକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' କୁ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ'"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "ଆଭାସୀ FAT ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଧାରାରେ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ସଂରଚନା ପାଇଁ CPU ତଥ୍ୟକୁ ସଂକେତହୀନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ I/O କୁ ଡେମନ ସହିତ ମିଶାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ଉପନାମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "ନେଟୱର୍କ ଉପକରଣ ବୁଟ ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବିନ୍ୟାସକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ "
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ ସ୍ଥାନକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟର ବଳକା ପରିସଂଖ୍ୟାନ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟ ସମୁଦାୟ ପରିସଂଖ୍ୟାନ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ଡିସ୍କ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟ ପରିବହନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ଡ୍ରାଇଭ ବସ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io ଧାରା '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟର ବଳକା ପରିସଂଖ୍ୟାନ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟ ସମୁଦାୟ ପରିସଂଖ୍ୟାନ %s କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ତଥ୍ୟ ପରିବହନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ଫାଇଲନାମ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE ସ୍ଥିତିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s ଉପରେ ମେଡିଆକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ହସ୍ତ ମିଳନ fd କୁ ବନ୍ଦ କରିପାରିଲା ନାହିଁ"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ପରିସର ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ vcpus ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s ଉପରେ ମେଡିଆକୁ ବାହାର କରିପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
-
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr "ମୂଳ ପ୍ରତିଛବିରେ ଶୃଙ୍ଖଳ '%s' ପାଇଁ ଆଧାର ପାଇଲା ନାହିଁ"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "ନୋଡ ଉପକରଣକୁ ତାହାର ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭରରୁ ପୃଥକ କରନ୍ତୁ"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s ଉପକରଣକୁ ପୃଥକ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "କ୍ରମିକ କୋନସୋଲକୁ ପୃଥକ କରିବା ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' ଶୈଳୀରେ ଉପକରଣ ନାମ କିମ୍ବାwwn ଯୁଗଳ"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "ଉପକରଣ ନାମକୁ ଖାରଜ କରାଯାଇଛି"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ଡମେନ ସଂରଚନାରେ ଉପକରଣ ନାହିଁ"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s' କୁ ହଟପ୍ଲଗ କରିହେବ ନାହିଁ"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties ଉତ୍ତର ତଥ୍ୟରେ 'ନାମ' ଅନୁପସ୍ଥିତ"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ଉପକରଣ cgroup କୁ ସ୍ଥାପିତ ହୋଇନାହିଁ"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ଅଲଗା ଥିବା NUMA cpu ସୀମାଗୁଡ଼ିକ ଏହି QEMU ସହିତ ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "ଡିସ୍କ %s ରେ କୌଣସି ସଂଗୁପ୍ତ ସୂଚନା ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ଡିସ୍କ %s ରେ ଦାଖଲ ପାଇଁ କୌଣସି ଉତ୍ସ ଫାଇଲ ନାହିଁ"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "ଡମେନ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଚାଲୁନାହିଁ"
-msgid "domain is not active"
-msgstr "ପରିସରଟି ସକ୍ରିୟ ନାହିଁ"
-
msgid "domain is not in running state"
msgstr "ପରିସରଟି ଚାଲିବା ଅବସ୍ଥାରେ ନାହିଁ"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ପରିସର ନାମ କିମ୍ବା uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ପରିସର ନାମ, ପରିଚୟ କିମ୍ବା uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ଡମେନ ସଂରକ୍ଷଣ କାର୍ଯ୍ୟ"
msgid "expecting a name"
msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ଆଶା କରୁଅଛି"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "ଗୋଟିଏ scsi:00.00.00 ଠିକଣା ଆଶାକରୁଅଛି।"
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜକ ଆଶା କରୁଅଛି"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "ଏକକାଂଶ %s %s କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC ଠିକଣା '%s' ବିଶିଷ୍ଟ ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠକୁ ଦେଖିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl ଶୀର୍ଷକକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
-msgstr "ଗ୍ଲଷ୍ଟର ଫାଇଲ '%s' ର ଲିଙ୍କକୁ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ"
-
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s' ରେ ଅଧିତଥ୍ୟ ଲମ୍ବ ପଢ଼ିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev ପଥ '%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "ବିଷୟ ବସ୍ତୁକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ର ସମାପ୍ତିକୁ ଜାଣିବାର ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "କି'%s' କୁ ପଠାଇବାରେ ବିଫଳ"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr କୁ କ୍ରମାନ୍ବୟରେ ପ୍ରସାରିତ କରିବା ସମୟରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "cpuset.cpus କୁ cgroup ରେ ଏମ୍ୟୁଲେଟର ଥ୍ରେଡଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
-msgstr "ଗ୍ଲଷ୍ଟର volfile ସର୍ଭର '%s' ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-
msgid "failed to setup stderr file handle"
msgstr "stderr ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "stdout ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକକୁ ବିନ୍ୟାସ କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#, c-format
-msgid "failed to stat gluster path '%s'"
-msgstr "ଗ୍ଲଷ୍ଟର ପଥ '%s' କୁ ଦର୍ଶାଇବାରେ ବିଫଳ"
-
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "RADOS କ୍ଲଷ୍ଟର ଦର୍ଶାଇବାରେ ବିଫଳ"
msgid "format for underlying storage"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଭଣ୍ଡାର ପାଇଁ ସଜ୍ଜିକରଣ"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ= %s ପାଇଁ 'qcow' ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '\\0' ଧାରଣ କରିନଥାଏ"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s ଖବର କରାଯାଇଥିବା ତ୍ରୁଟି ପାଇଁ ସଜଡ଼ା ଯାଇଛି"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon ଉତ୍ତରରେ balloon ତଥ୍ୟ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "ସୂଚନା ବ୍ଲକ ଏହି qemu ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ସ୍ଥିତି ନଥିଲା"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "ଅବୈଧ <address> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %s ର <forward> ରେ ମିଳିଛି"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "ଆକାର %s ପାଇଁ ଅବୈଧ <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "ଅବୈଧ <forwarder> ଉପାଦାନ ନେଟୱର୍କ %s ର <dns> ରେ ମିଳିଛି"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ଅବୈଧ ଧାରଣ ସୀମାରେଖା"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରମାଣପତ୍ର ନାମ :%s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS ଅଧିବେଶନ ପାଇଁ ଅବୈଧ cipher ଆକାର"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ରେ ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "ଅବୈଧ ତଥ୍ଯାଧାର ନାମ: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "ଅବୈଧ ଉପକରଣ ନାମ '%s'"
msgid "migration canceled"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବାତିଲ ହୋଇଛି"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ଏହି qemu ଦ୍ୱାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣଟି ସକ୍ରିୟ ଥିଲା, କିନ୍ତୁ RAM 'remaining' ତଥ୍ୟଟି ଅନୁପସ୍ଥିତ ଥିଲା"
msgid "missing filter parameter table"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଛାଣକ ପ୍ରାଚଳ ସାରଣୀ"
-#, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
-msgstr "ପଥ '%s' ପାଇଁ ଅନୁପସ୍ଥିତ ଗ୍ଲଷ୍ଟର ଭଲ୍ୟୁମ ନାମ"
-
msgid "missing graphics device type"
msgstr "ଅନୁପସ୍ଥିତ ଆଲେଖୀ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "ଉପନାମ %s ସହିତ କୌଣସି ଡିସ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "ପଥ %s ସହିତ କୌଣସି ଡିସ୍କ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' ନାମରେ କୋଣସି ଡିସ୍କ ନାହିଁ"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ଅନଲାଇନ ଦାଖଲ ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ପ୍ରକାରର କେବଳ 1 ଆଲେଖିକ ଉପକରଣ (sdl, vnc, spice) ସହାୟତା ପ୍ରାପ୍ତ"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "କେବଳ TCP ଶ୍ରବଣ chr ଉପକରଣ ପାଇଁ ସମର୍ଥିତ"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA କୁ ସମର୍ଥନ କରିନଥାଏ"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଗୁଡ଼ିକୁ ବନ୍ଦ କରିବାରେ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ପଠାଇବା ପାଇଁ qemu ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu emulator '%s' xen କୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options ପ୍ରାଚଳ ତଥ୍ୟରେ 'ନାମ' ନଥିଲା"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options ପ୍ରାଚଳ ତଥ୍ୟଟି ଏକ ଆରେ ନୁହଁ"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options ଉତ୍ତର ତଥ୍ୟରେ 'ବିକଳ୍ପ' ନଥିଲା"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options ଉତ୍ତର ତଥ୍ୟଟି ଏକ ଆରେ ନୁହଁ"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options ଉତ୍ତରରେ ଫେରସ୍ତ ତଥ୍ୟ ନଥିଲା"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "ସ୍ଥିତବାନ ଲକ୍ଷ୍ଯସ୍ଥଳକୁ ପୁନଃବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "ପୁନଃବ୍ୟବହାର ଏହି QEMU ଦ୍ୱିମିକ ସହିତ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଆଶୁଚିତ୍ରକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
msgid "secret is private"
msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟଟି ବ୍ୟକ୍ତିଗତ ଅଟେ"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "ଗୁପ୍ତ ତଥ୍ୟକୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା DOI ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସର୍ବାଧିକ %d ବାଇଟକୁ ଅତିକ୍ରମ କରିଯାଇଛି"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 କୁ ସେଟ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ସେଟ କରିବା ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL କଲବ୍ୟାକ୍ ସେଟ କରିବାରେ ବିଫଳ"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON ରେ socks ସ୍ଥାନଟି ଏକ ଆରେ ନୁହଁ"
-
msgid "source config data format"
msgstr "ଉତ୍ସ config ତଥ୍ୟ ଶୈଳୀ"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ ପୁଲ '%s' ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସକ୍ରିୟ ଅଛି"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସ୍ଥିତବାନ ଭଲ୍ୟୁମରୁ ଭଲ୍ୟୁମ ନିର୍ମାଣକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "ଭଣ୍ଡାର ପୁଲ ସଂଗୁପ୍ତ ଆକାରଗୁଡ଼ିକୁ ସମର୍ଥନ କରେନାହିଁ"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ %s କୁ ସହାୟତା କରେ ନାହିଁ"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ kqemu କୁ ସହାୟତା କରେ ନାହିଁ"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU ବାଇନାରୀ kvm କୁ ସହାୟତା କରେ ନାହିଁ"
-
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "କିକୋର୍ଡର କୋଡ ସେଟ, ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ:linux"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ lockspace ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ଡିସ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତଟି ଭୁଲ ଅଟେ"
-
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ ସିଧାସଳଖ ଧାରା ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ କୌଣସି ଉତ୍ସ dev ନାହିଁ"
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ NUMA କୋଷ: %d > %d"
-msgid "too many conflicts when generating a uuid"
-msgstr "uuid ସୃଷ୍ଟିକରିବା ସମୟରେ ଅତ୍ୟଧିକ ଦ୍ୱନ୍ଦ"
-
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "ଡମେନ ପାଇଁ ବହୁସଂଖ୍ଯକ ଡିସ୍କ ଆଶୁଚିତ୍ର ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "ବହୁସଂଖ୍ଯକ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ପରିସଂଖ୍ୟାନ ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଛି: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow ସଂଗୁପ୍ତକରଣ ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଗୁପ୍ତତଥ୍ୟ"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "ଶୃଙ୍ଖଳରେ ଉପର '%s' ରେ '%s' ପାଇଁ କୌଣସି ସଂରକ୍ଷିତ ଫାଇଲ ନାହିଁ"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "ହୋଷ୍ଟ '%s' ପାଇଁ SSH ହୋଷ୍ଟ କି ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "ହୋଷ୍ଟ ନେଟକୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗ ବଣ୍ଟନ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "ସକେଟ ଯୁଗଳ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "ଆରେ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ରରେ ମୂଖ୍ୟ ସ୍ତର ଥିଲେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "ଆଶୁଚିତ୍ର %s ପାଇଁ ଅଧିତଥ୍ୟକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ଫାଇଲ ନିୟନ୍ତ୍ରକ '%s' କୁ ପଠାଇବାରେ ଅସମର୍ଥ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor ରୂପରେଖା '%s' କୁ '%s' ପାଇଁ ସେଟ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi ଡିସ୍କ ପାଇଁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଠିକଣା ପ୍ରକାର"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ async କାର୍ଯ୍ୟ %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ବ୍ୟାଲୁନ ସୂଚନା '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ boot ଉପକରଣ ପ୍ରକାର %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ପରିପଥ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ disk କ୍ୟାଶେ ଧାରା %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ଡିସ୍କ io ଧାରା %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର %d"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ପ୍ରଟୋକଲ ପ୍ରକାର"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "ସୂଚନା ସ୍ଥିତିରୁ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଉତ୍ତର: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ଯାଶିତ ମୂଖ୍ୟ ଚାଳକ ଉପାଦାନ <%s> <device> ଆଶାକରୁଅଛି"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ହବ ଉପକରଣ ପ୍ରକାର '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' ର ଅଜଣା ପ୍ରତିଛବି ଶୈଳୀ ଏବଂ ସଜ୍ଜିକରଣ ଯାଞ୍ଚକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରାଯାଇଛି"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "ଅଜଣା ନିବେଶ ପରିପଥ ପ୍ରକାର '%s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ଉପକରଣ"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' ପାଇଁ ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ଡ୍ରାଇଭର ପ୍ରକାର"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ଡିସ୍କ ପ୍ରକାର"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate ଟି ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ '%s' ରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: %s ହୋଇଥିଲେ ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ନକଲ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ଲିଜ ଫାଇଲ ଧାଡ଼ି %d ତୃଟିଯୁକ୍ତ"
# Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2007,2009-2010,2012
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"libvirt/language/pa/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' ਸਿਰਫ <inbound> ਤੱਤ ਵਿੱਚ ਮਨਜੂਰ ਹੈ"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' ਨੂੰ ਇਸ qemu ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus ਦੇ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ 'logical-id' ਗੁੰਮ"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' ਸਿਰਫ virtio-scsi ਨਿਯੰਤਰਕ ਦੁਆਰਾ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' ਨੂੰ ਇਸ qemu ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' ਸਿਰਫ 'file' ਕਿਸਮ ਆਇਤਨ ਲਈ ਜਾਇਜ ਹੈ"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq ਬਾਇਨਰੀ %s ਚੈੱਕ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੇਜ਼ਬਾਨ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "ਕੰਟੇਨਰ ਦਾ iterator ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "ਸਮਾਂ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗਣ ਦੇ ਅੰਤਰਾਲ ਅੰਦਰ ਅੰਦਰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ਕਲਾਂਈਟ ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "ਕਿਸਮ '%s' ਦੇ ਮਾਨੀਟਰ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਾਲ pid %u ਲਈ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s ਦੇ ਬੁਲਾਵੇ ਦੀ ਠੋਸ ਜੌਬ ਅਣਜਾਣੀ ਹਾਲਾਤ ਵਿੱਚ ਹੈ"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਐਂਟਰੀ '%s' ਇੱਕ ਸਤਰ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਐਂਟਰੀ '%s' ਦਾ ਮੁੱਲ ਇੱਕ ਬੂਲੀਅਨ ਮੁੱਲ (true|false) ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "ਪਰਵਰਤਨਸ਼ੀਲ 'MAC' ਨੂੰ hashmap ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "'%s' ਦੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਨਿਰਧਾਰਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "ਡਿਸਕ '%s' ਨੂੰ ਐਡਰੈੱਸ ਨਹੀਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' ਤੋਂ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "ਵੇਰੀਏਬਲ '%s' ਨੂੰ ਹੈਸ਼ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਪਾ ਸਕਿਆ"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "ਰਜਿਸਟਰੀ ਮੁੱਲ '%s\\%s' ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "ਨੀਯਤ ਫਾਇਲ %s ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣੇ ਲਈ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੈ"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਬਫ਼ਰ ਜਿਆਦਾ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') ਲਈ ਨੀਯਤ ਬਫਰ ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਵੱਡਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "ਨੀਯਤ libvirt ਪੀਅਰ-ਤੋਂ-ਪੀਅਰ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
"VMX ਪ੍ਰਵੇਸ਼ 'memsize' ਦੀ ਇੱਕ ਅਸੰਕੇਤਿਕ ਅੰਕ(4 ਦਾ ਗੁਣਾਂਕ) ਹੋਣ ਦੀ ਆਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ ਪਰ "
"ਮਿਲਿਆ %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX ਐਂਟਰੀ 'numvcpus' ਇੱਕ ਅਨ-ਸਾਈਨਡ ਪੂਰਨਅੰਕ (1 ਜਾਂ 2 ਦਾ ਗੁਣਾਂਕ) ਹੋਣ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ ਪਰ %lld "
-"ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "ਫੇਲ੍ਹ"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ %s ਫੇਲ ਹੋਈ"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "ਸਟੋਰਜ਼ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮਾਰਗ '%s' ਨਾਲ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਪਛਾਣਕਾਰ ਲਈ ਸਟਰੀਮ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਜਦੋਂ '%s' ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜ ਰਿਹਾ ਸੀ: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "ਸਾਕ ਐਡਰੈੱਸ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦਾ ਫ਼ਿਲਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲੱਗਿਆਂ ਅਸਫਲਤਾ"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "ਲਾਗ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਅਸਫਲਤਾ"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ '%s' ਬਹੁਤ ਲੰਬਾ ਹੈ"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr "ਫਾਈਲ '%s' ਵਿੱਚ <cpu> ਤੱਤ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਯੋਗ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ XML ਯੋਗਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਦੀ ਅਣਜਾਣ ਕਿਸਮ ਹੈ"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON ਮੌਨੀਟਰ ਲੋੜੀਂਦਾ ਹੈ"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON ਮੌਨੀਟਰ AddNetdev ਵਰਤਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON ਮੌਨੀਟਰ RemoveNetdev ਵਰਤਦਾ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ TLS whitelist ਨਿਯਮਿਤ ਲਹਿਜਾ '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਕਲਾਈਂਟ ਡਾਟਾ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਮੈਕ ਐਡਰੈੱਸ '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "ਗਲਤ ਲੀਜ਼ ਟਾਰਗਿਟ ਆਫਸੈੱਟ %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ਫਾਈਲ ਵਿੱਚੋਂ Lockspace ਡਾਟਾ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ mdnsGroupName ਡਾਟਾ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਮਾਲਕ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਮਾਲਕਾਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਵਸੀਲਿਆਂ ਦਾ ਮੁੱਲ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾਵਾਂ ਡਾਟਾ ਗਲਤ ਬਣਤਰ ਵਾਲਾ"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "ਗਲਤ ਅਕਰਾ %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ min_workers ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਸਿੰਬਲ %s ਗੁੰਮ ਹੈ"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਮੈਮੋਰੀ ਇਕਾਈ"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ਫਾਈਲ ਵਿੱਚੋਂ ਸਰਵਰ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਹੈ"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI ਵਿੱਚ ਸਰਵਰ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ ਸੇਵਾ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "char ਯੰਤਰ ਲਈ ਗੁੰਮ ਸਰੋਤ ਸੇਵਾ ਐਟਰੀਬਿਊਟ"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "ਸਪੇਸ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਦੋਂ '%s' ਦੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪਾਰਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "ਗੁੰਮ ਭੰਡਾਰਣ ਬਲਾਕ ਰਾਹ"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "ਕੋਈ <source> 'port' ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸਾਕਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "ਕੋਈ CPU ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "ਸਲਾਟ %zu ਤੇ ਕੋਈ FD ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "%s ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "ਸੂਚੀ %d ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "ਕੋਈ ਹੋਸਟ CPU '%s' ਲਈ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "ਜੰਤਰ '%s' ਲਈ ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "ਬਰਿੱਜ ਨਾਲ ਕੋਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ ਜੁੜਿਆ"
msgid "Password request failed"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬੇਨਤੀ ਫੇਲ ਹੋਈ"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "ਗੁਪਤ-ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਬੇਨਤੀ ਦੇਖ ਲਈ ਗਈ, ਪਰ ਕੋਈ ਸੰਚਾਲਕ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
-
msgid "Path"
msgstr "ਮਾਰਗ"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ਇਸ ਹੋਸਟ ਇੱਕ vCenter ਦੁਆਰਾ ਪਰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "ਇਹ libvirtd ਉਸਾਰੀ TLS ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ਜੰਤਰ ਦੀ ਇਹ ਕਿਸਮ ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ਫਾਰਮੈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰਥ"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "ਪਾਈਪ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ। ਕਾਰਨ: '%s'"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "FDs ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਇੰਕੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "ਲਈ cgroup ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "ਅਣਕਿਆਸਿਆ hostdev ਮੋਡ %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਲਾਈਨ > %d ਅੱਖਰ ਜਦੋਂ '%s' ਦੀ ਆਊਟਪੁੱਟ ਪਾਰਸ ਕਰ ਰਿਹਾ ਸੀ"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "ide ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "ਮੂਲ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੋਇਆ ਇੱਕ ਕਾਲਮ ਜੋੜੋ"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s ਜੰਤਰ ਜੋੜਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਕਿਸਮ ਅਤੇ ਯੰਤਰ ਮੁੱਲ ਵੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਿਤ ਕਰੋ"
"ਇਸ ਲਾਈਨ ਤੇ %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ ਦਾ ਅਟਾਮਿਕ ਲਾਈਵ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਅਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ਇੱਕ XML ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਜੰਤਰ ਜੋੜੋ"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "ਪੜਨ-ਲਿਖਣ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਵਰਚੁਅਲ FAT ਡਿਸਕਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "CPU ਡਾਟੇ ਨੂੰ %s ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ਲੜੀ I/O ਦਾ daemon ਨਾਲ ਰਲੇਵਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਉਪਨਾਮ ਨਹੀਂ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦਾ"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਯੰਤਰ ਬੂਟ ਇੰਡੈਕਸ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨਹੀਂ ਸੁਧਾਰ ਸਕਦਾ"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਿਕਾਣਾ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਬਾਕੀ ਅੰਕੜੇ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਕੁੱਲ ਅੰਕੜੇ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਅੰਕੜੇ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ਡਰਾਈਵ ਬੱਸ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "ਵੀਡੀਓ ਰੈਮ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %s ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਬਾਕੀ ਅੰਕੜੇ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਕੁੱਲ ਅੰਕੜੇ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਡਾਟਾ ਟਰਾਂਸਫਰ ਅੰਕੜੇ %s ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE ਸਟੇਟਸ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s ਉੱਪਰ ਮੀਡੀਆ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਦਾ ਸਕਦਾ: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "cdrom ਮੀਡੀਆ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਲਈ ਅਧਿਕਤਮ vcpus ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s ਨੂੰ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd ਨੂੰ ਲੱਭ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ vcpus ਦਾ maxvcpus ਦੇ ਬਰਾਬਰ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "ਹਾਲੇ ਸਿਰਫ ਸਕਰੀਨ ID 0 ਦੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਲੈਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "ਡੈਮਨ ਕਮਾਂਡ ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ %s ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "ਨੋਡ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਇਸਦੇ ਜੰਤਰ ਡਰਾਈਵਰ ਤੋਂ ਹਟਾਓ"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s ਜੰਤਰ ਹਟਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਕੰਸੋਲ ਨੂੰ ਨੱਥੀ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "ਯੰਤਰ ਨਾਂ ਜਾਂ wwn ਜੋੜਾ 'wwnn,wwpn' ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "Xend ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਾਕਰੀ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s' ਹਾਟਪਲੱਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties ਜਵਾਬ ਡਾਟੇ ਵਿੱਚ 'ਨਾਂ' ਗੁੰਮ ਸੀ"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ਯੰਤਰ cgroup ਮਾਂਊਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਗਏ"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ਟੁੱਟਵੀਆਂ NUMA cpu ਹੱਦਾਂ ਇਸ QEMU ਨਾਲ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹਨ"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "ਡਿਸਕ %s ਤੇ ਕੋਈ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ਡਿਸਕ %s ਕੋਲ ਪੱਕੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਸਰੋਤ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ, id ਜਾਂ uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਸੰਭਾਲ ਜੌਬ"
msgid "expecting a name"
msgstr "ਨਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਸੀ"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "ਇੱਕ scsi:00.00.00 ਪਤੇ ਦੀ ਆਸ ਕਰ ਰਿਹਾ।"
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "ਇੱਕ ਵੱਖਰੇਵੇਂ ਦੀ ਮੰਗ ਸੀ"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ਹੋਸਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਲੱਭਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ : %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "ਮੋਡੀਊਲ %s %s ਨੂੰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' MAC ਪਤੇ ਵਾਲੇ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev ਮਾਰਗ '%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "ਭਾਗ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ਦੇ ਅੰਤ ਤੱਕ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਫੇਲ"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ਨੂੰ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਆਇਤਨ ਦੀ ਤਰਜ਼ ਜੇ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s ਲਈ format='qcow' ਗੁਪਤਕੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ '\\0' ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s ਦੇ ਫਾਰਮੈਟਰ ਨੇ ਗਲਤੀ ਦਿੱਤੀ ਹੈ"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "ਇੰਨਫੋ ਬੈਲੂਨ ਰਿਪਲਾਈ ਵਿੱਚ ਬੈਲੂਨ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "info block ਨੂੰ ਇਸ qemu ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "ਇਨਫੋ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਰਿਪਲਾਈ ਵਿੱਚ ਰਿਟਰਲ ਸਟੇਟਸ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "<address> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਦੇ <forward> ਵਿੱਚ ਅਢੁਕਵਾਂ ਲੱਭਿਆ"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "%s ਵਾਲੀਅਮ ਲਈ ਗਲਤ <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "ਅਢੁਕਵਾਂ <host> ਤੱਤ ਨੈੱਟਵਰਕ %s ਦੇ <dns> ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "ਗਲਤ ਕੈਚਅੱਪ ਥਰਿੱਸ਼ੋਲਡ"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "ਗਲਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਲਈ ਗਲਤ ਸਾਈਫਰ ਅਕਾਰ"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਇਸ਼ਾਰਾ"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "ਗਲਤ ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "ਗਲਤ ਜੰਤਰ ਨਾਂ '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "ਪ੍ਰਵਾਸ ਜਾਬਤਾ ਪਿਛਾਂਹ ਨੂੰ ਜਾ ਰਿਹਾ %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s' ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਟ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s' ਵੱਲ ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਇਸ qemu ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "ਮਾਈਗਰੇਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਸੀ, ਪਰ RAM 'ਬਾਕੀ' ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਸੀ"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "%s ਮਾਰਗ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "%s ਮਾਰਗ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪੱਕਾ ਕਰਨਾ ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ਹਰ ਇੱਕ ਕਿਸਮ (sdl, vnc, spice) ਦਾ ਸਿਰਫ 1 ਗਰਾਫਿਕਸ ਯੰਤਰ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "ਸਿਰਫ TCP ਨੂੰ chr ਜੰਤਰਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ ਭੇਜਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ਇੰਮੂਲੇਟਰ '%s' xen ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਵਿੱਚ 'ਨਾਂ' ਗੁੰਮ ਸੀ"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ਐਰੇਅ ਨਹੀਂ ਸੀ"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options ਜਵਾਬ ਡਾਟਾ ਵਿੱਚ 'ਚੋਣ' ਗੁੰਮ ਸੀ"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options ਜਵਾਬ ਡਾਟਾ ਇੱਕ ਐਰੇਅ ਨਹੀਂ ਸੀ"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸੀ ਡਾਟਾ ਗੁੰਮ ਸੀ"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਨੀਯਤ ਟਿਕਾਣਾ ਮੁੜ-ਵਰਤੋ"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "SATA ਇਸ QEMU ਬਾਇਨਰੀ ਨਾਲ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "ਮੁੜ-ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਂਗ ਕਰਨ ਲਈ ਧੱਕੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਹੋਈਆਂ ਸੰਰਚਨਾਵਾਂ ਲਈ ਪਿਛਾਂਹ-ਰੇਹੜੂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar ਅਤੇ romfile ਸਿਰਫ਼ PCI ਯੰਤਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸਮਰਥਿਤ ਹਨ"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ ਸਰੋਤ ਨਹੀਂ ਸੀ"
msgid "secret is private"
msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਪਰਾਈਵੇਟ ਹੈ"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "ਸੀਕਰੇਟ ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ DOI ਸਤਰ ਅਧਿਕਤਮ %d ਬਾਈਟ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 ਦੀ ਸੈਟਿੰਗ ਸਮਰਥਿਤ ਨਹੀਂ"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC ਪਾਸਵਰਡ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਾਉਣਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL ਕੈਲਬੈਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON ਹਾਲਾਤ ਦਸਤਾਵੇਜ ਵਿੱਚ socks ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਐਰੇਅ ਨਹੀਂ ਸੀ"
-
msgid "source config data format"
msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾ ਫਾਰਮੈਟ"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ '%s' ਹਾਲੇ ਵੀ ਸਰਗਰਮ ਹੈ"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਹੋਰ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਤੋਂ ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਬਣਾਉਣ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "ਸਟੋਰੇਜ਼ ਪੂਲ ਵਾਲੀਅਮ ਸਮਰੱਥਾ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ %s ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ kqemu ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU ਬਾਇਨਰੀ kvm ਦਾ ਸਮਰਥਨ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ਬੈਕਿੰਗ ਆਇਤਨ ਜੇ ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "ਮੂਲ ਲਾਕਸਪੇਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਪਾਸਵਰਡ ਗਲਤ ਹੈ"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੋਸਟ ਤੇ ਮਾਈਗਰੇਟ ਕਰੋ"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਮੈਨੋਹੀ ਸਟੇਟਸ ਮੰਗੇ ਗਏ ਹਨ: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਲਈ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੀਕਰੇਟ ਹਨ"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "ਸਿਖਰਲੇ '%s' ਲੜੀ '%s' ਵਿੱਚ ਕੋਲ ਕੋਈ ਬੈਕਿੰਗ ਫਾਈਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "USB ਡਿਸਕ '%s' ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "ਗਿਸਟ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਵੰਡਣ ਵਿੱਚ ਅਯੋਗ"
"ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਨੂੰ ਨੈੱਟਵਰਕ '%s' ਵਿੱਚੋਂ ਮਿਟਾਉਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ। ਇਹ ਇਸ ਵੇਲੇ %d ਡੋਮੇਨਾਂ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਜਾ "
"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "ਐਰੇ ਅਕਾਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰਥ"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ %s ਲਈ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਹੈਂਡਲ '%s' ਭੇਜਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ '%s' ਨੂੰ '%s' ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi ਡਿਸਕ ਲਈ ਅਚਾਨਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਿਸਮ"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਬੱਸ %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਬੈਲੂਨ ਜਾਣਕਾਰੀ '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਬੂਟ ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਬੱਸ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ੇ ਮੋਡ %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਜੰਤਰ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕੈਸ਼ੇ ਮੋਡ %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ xml ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਵੇਲੇ ਅਣਕਿਆਸੀ ਸਮੱਸਿਆ"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "ਇਨਫੋ ਸਟੇਟਸ ਤੋਂ ਅਚਾਨਕ ਰਿਪਲਾਈ: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr " ਅਚਾਨਕ ਰੂਟ ਐਲੀਮੈਂਟ <%s> <device> ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "ਅਣਜਾਣ hub ਜੰਤਰ ਕਿਸਮ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' ਦਾ ਫਾਰਮੈਟ ਅਣਪਛਾਤਾ ਅਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਟੋਹ ਅਯੋਗ ਕੀਤੀ ਹੋਈ ਹੈ"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "ਅਚਾਨਕ ਇੰਪੁੱਟ ਬੱਸ ਕਿਸਮ '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਅੱਪ ਨਾਲ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਬੱਸ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' ਲਈ ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਕਿਸਮ"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਡਿਸਕ ਕਿਸਮ %s"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate ਇੰਟਰਫੇਸ '%s' ਤੇ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: ਤੇ ਵੇਰੀਏਬਲ ਨਕਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਜੇ %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad ਲੀਜ਼ ਫਾਈਲ ਲੀਕ %d ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ"
# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 11:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-09-16 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"pl/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "plik „%s” nie mieści się w pamięci"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "„info blockstats” jest nieobsługiwane przez te QEMU"
-
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Oblicza podstawowy procesor dla zestawu podanych procesorów."
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Wpis konfiguracji „%s” musi być ciągiem"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Nie można dodać zmiennej „MAC” do mapy skrótów"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla wyjścia „%s”"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Nie można przydzielić adresu do dysku „%s”"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Nie można przetworzyć numeru wersji z „%s”"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Nie można umieścić zmiennej „%s” w mapie sum kontrolnych"
-
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr "Nie można ponownie włączyć SIGPIPE"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Plik docelowy %s jest za duży dla celu"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Bufor docelowy dla ifname („%s”) nie jest dość duży"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Bufor docelowy dla linkdev („%s”) nie jest dość duży"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr ""
"Docelowa biblioteka libvirt nie obsługuje protokołu migracji w trybie równy "
"Oczekiwano, że wpis „memsize” VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą "
"(wielokrotność 4), ale odnaleziono %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Oczekiwano, że wpis „numvcpus” VMX wynosi niepodpisaną liczbę całkowitą (1 "
-"lub wielokrotność 2), ale odnaleziono %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Indeks jednostki FDC %d jest spoza zakresu [0...1]"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Rejestracja modułu %s się nie powiodła"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Otwarcie %s się nie powiodło"
msgstr ""
"Otwarcie woluminu pamięci masowej za pomocą ścieżki „%s” się nie powiodło"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Otwarcie potoku dla deskryptora pliku podczas odczytywania wyjścia z „%s” "
-"się nie powiodło: „%s”"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Otwarcie TTY %s się nie powiodło"
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Brak nazwy funkcji dla modelu procesora %s"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Brak symbolu rejestracji modułu %s"
-
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Brak właściwości „hostName” lub jest pusta"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Brak nazwy serwera w adresie URI phyp://"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Brak atrybutu źródłowego gospodarza dla urządzenia znakowego"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Brak atrybutu <source> „port” podanego za pomocą interfejsu gniazda"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Nie podano procesorów"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Nie odnaleziono adresu IP dla gospodarza „%s”: %s"
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Brak domeny pasującej do UUID „%s”"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Brak domeny o nazwie „%s”"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "Nie podano komunikatu o błędzie"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "Nie podano procesora gospodarza w „%s”"
-
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Nie podano żadnego parametru QEMU w wierszu poleceń"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Nieoczekiwany wiersz > %d znaków podczas przetwarzania wyjścia „%s”"
-
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "Gniazdo uniksowe %s jest za długie dla celu"
msgid "active"
msgstr "aktywne"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "dodanie urządzenia %s się nie powiodło: %s"
-
msgid "affect next boot"
msgstr "ma wpływ na następne uruchomienie"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "nie można utworzyć katalogu migawki „%s”"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "nie można utworzyć wirtualnych dysków FAT w trybie do odczytu i zapisu"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "nie można dekodować danych procesora dla architektury %s"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć trybu wejścia/wyjścia „%s”"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "nie można przetworzyć JSON %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "nie można przetworzyć statystyki pozostałych danych migracji %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "nie można przetworzyć statystyki całkowitych danych migracji %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "nie można przetworzyć statystyki przesłanych danych migracji %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nie można przetworzyć nazwy pliku nbd „%s”"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "nie można zmienić stanu PAE na: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "nie można zmienić nośnika w %s: %s"
-
msgid "could not close logfile"
msgstr "nie można zamknąć pliku dziennika"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "nie można ustalić maksymalnych wirtualnych procesorów dla domeny"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "nie można wysunąć nośnika w %s: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "nie można odnaleźć libvirtd"
msgid "detach network interface"
msgstr "odłącza interfejs sieciowy"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "odłączenie urządzenia %s się nie powiodło: %s"
-
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "szczegółowe informacje o wirtualnych procesorach domeny"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "wykrywa potencjalne źródła puli pamięci masowej"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "dysk %s nie ma żadnej informacji o szyfrowaniu"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "nie odnaleziono dysku %s"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nazwa lub UUID domeny"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nazwa domeny, identyfikator lub UUID"
-
msgid "domain save job"
msgstr "zadanie zapisu domeny"
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "zainicjowanie biblioteki SASL się nie powiodło: %d (%s)"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "wczytanie modułu %s %s się nie powiodło"
-
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "oznaczenie sieci %s jako automatycznie uruchamianej się nie powiodło"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "wykonanie apparmor_parser się nie powiodło"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "zapisanie ścieżki urządzenia znakowego „%s” się nie powiodło"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "zapisanie zawartości się nie powiodło"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "format woluminu zapasowego, jeśli wykonywana jest migawka"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format=„qcow” hasło dla %s nie może zawiera „\\0”"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "formatowanie dla %s %s zgłosiło błąd"
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "nieprawidłowe „=” po opcji --%s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "nieprawidłowe <szyfrowanie> dla woluminu %s"
-
msgid "invalid MAC address"
msgstr "nieprawidłowy adres MAC"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "nieprawidłowa stopień dociągnięcia"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa certyfikatu: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "nieprawidłowy rozmiar szyfru dla sesji TLS"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "nieprawidłowy wskaźnik połączenia w %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "nieprawidłowa nazwa bazy danych: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "nieprawidłowa nazwa urządzenia „%s”"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "adres URI migracji, zwykle można pominąć"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "migracja do „%s” się nie powiodła: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "migracja do „%s” jest nieobsługiwane przez to QEMU: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "migracja była aktywna, ale brak danych RAM „pozostało”"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "nie odnaleziono dysku z aliasem %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "nie odnaleziono dysku ze ścieżką %s"
-
msgid "no domain XML passed"
msgstr "nie przekazano XML domeny"
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: nie można uzyskać bieżącego katalogu: %s"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "QEMU nie obsługuje zamykania obsługi plików: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "QEMU nie obsługuje wysyłania obsługi plików: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "emulator QEMU „%s” nie obsługuje Xena"
msgid "secret is private"
msgstr "sekret jest prywatny"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "sekrety są już określone"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "ciąg DOI bezpieczeństwa przekracza maksymalne %d bajtów"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "ustawia maksymalny tolerowany czas braku odpowiedzi"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "ustawienie hasła VNC się nie powiodło"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "ustawienie hasła dysku jest nieobsługiwane"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "ustawienie wywołań zwrotnych HAL się nie powiodło"
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "pula pamięci masowej „%s” jest nieaktywna"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"pula pamięci masowej nie obsługuje tworzenia zaszyfrowanych woluminów "
-"z innych woluminów"
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "pula pamięci masowej nie obsługuje zaszyfrowanych woluminów"
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "wolumin zapasowy, jeśli wykonywana jest migawka"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "hasło dysku jest niepoprawne"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "domena nie ma bieżącej migawki"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "zażądano za dużo statystyk pamięci: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "za dużo sekretów dla szyfrowania qcow"
-
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "metody przesyłu unix, ssh i ext nie są obsługiwane w systemie Windows"
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "nie można uzyskać dostępu do dysku %s\n"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "nie można dodać sieci gospodarza: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "nie można przydzielić kontekstu bezpieczeństwa gniazda „%s”"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "nieoczekiwana magistrala dysku %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "nieoczekiwany tryb pamięci podręcznej dysku %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "nieoczekiwany urządzenie dysku %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "nieoczekiwany tryb wejścia/wyjścia dysku %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "nieoczekiwany typ dysku %d"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "nieobsługiwana magistrala dysku „%s” w ustawieniach urządzenia"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "nieobsługiwany typ sterownika dysku dla „%s”"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "nieobsługiwany typ dysku %s"
# pmdaniel <danielthpro@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome ou UUID do domínio"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nome, 'id' ou 'uuid' do domínio"
-
msgid "domain state"
msgstr "estado do domínio"
# Filipe Rosset <rosset.filipe@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:51-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-15 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Filipe Rosset <rosset.filipe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
"libvirt/language/pt_BR/)\n"
-"Language: pt-BR\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "atributo 'floor' permitido somente no elemento <inbound>"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "o \"info blockstats\" não é suportado por este qemu"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "falta 'logical-id' na resposta do guest-get-vcpus"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' não é suportado por este qemu"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' é somente válido para o volume de tipo 'file' "
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "--descendants requerem --from ou --current"
-msgid "--max-unauth-clients must be less than --max-clients"
-msgstr "--max-unauth-clients deve ser menor que --max-clients"
-
-msgid "--min-workers must be less than --max-workers"
-msgstr "--min-workers dee ser menor que --max-workers"
-
msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata"
msgstr "--print-xml é incompatível com o --no-metadata"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "Não foi possível verificar o binário do dnsmasq %s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "Não foi possível verificar o status da conexão do soquete"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Não foi possível fechar o iterador de container"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Não foi possível concluir dentro do período limite"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "falha ao conectar com o agente soquete"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "Trabalho concreto para invocação %s está em estado desconhecido"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Entrada de configuração '%s' deve ser uma faixa"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Não foi possível adicionar variável 'MAC' para hashmap"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "falha ao alocar memória resultado de %s"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Não foi possível atribuir o endereço ao disco '%s'"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Não foi possível analisar o número de versão do '%s'"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Não foi possível colocar variante '%s' no hashmap"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "Não foi possível pesquisar valor de registro '%s\\%s'"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Arquivo Dest %s é muito grande para o destino"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Buffer de destino para ifname (\"%s\") não é grande o suficiente"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Buffer de destino para linkdev (\"%s\") não é grande o suficiente"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "libvirt destino não suporta o protocolo de migração de ponto a ponto"
"Esperando a entrada do VMX 'memsize' a ser um inteiro não assinado "
"(múltiplos de 4) mas foi encontrado %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Esperando a entrada do VMX 'numvcpus' a ser um inteiro não assinado (1 ou um "
-"múltiplo de 2) mas foi encontrado %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Falha do registro de módulo %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Falha ao abrir %s"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Falha ao abrir volume de armazenamento com o caminho '%s' "
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Falha ao abrir faixa para descritor de arquivo ao ler o resultado a partir "
-"de '%s': '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "falha ao abrir tty %s"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Falha ao mascarar endereço"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "Falha ao aplicar o filtro atual em MV %s"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Falha ao ler o resultado do log"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Nome do campo '%s' muito grande"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"Arquivo '%s' não contém um elemento <cpu> ou não é um domínio válido ou "
-"capacidades de XML"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Arquivo '%s' possui tipo desconhecido"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "monitor JSON é requerido"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "Monitor JSON deveria estar usando o AddNetdev"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "Monitor de JSON deveria estar usando o RemoveNetdev"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "submissão de trabalhou falhou na interface '%s'"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "Expressão regular do whitelist TLS malformado '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "Dados de clientes malformados no documento JSON"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "Configurações de ctrl-alt-del malformada '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Offset alvo do lease é malformado %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "Dados de lockspaces malformados a partir do arquivo JSON"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "Dados do mdnsGroupName malformados no documento JSON"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Valor de proprietário malformado no documento JSON"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "Valor de proprietários malformados no documento JSON"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "Valor de recursos malfomado no documento JSON"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "Dados de serviços malformados no documento JSON"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Tamanho %s mal formado"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "Falta dados do min_workers no documento do JSON"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Falta símbolo de registro de módulo %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Objeto de resposta de monitor faltando"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "Falta dados de servidor a partir do arquivo JSON"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Nome de servidor faltando em phyp:// URI"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "Falta dados de serviço no documento JSON"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Falta o atributo da fonte do dispositivo de caractere"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "Falta espaço ao analisar o resultado de '%s'"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Falta caminho de bloco de armazenamento"
msgstr ""
"Não foi especificado o atributo \"porta\" <source> com a interface do socket"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Nenhuma CPUs fornecida"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "Nenhum FD disponível no slot %zu"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "Nenhum domínio com nome %s"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Não existe domínio com o nome '%s'"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Nenhuma mensagem de erro da falha do filho"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "Nenhum backend de gráficos com o índice %d"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "nenhuma CPU host especificada \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "Nenhuma informação para o dispositivo '%s'"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "Nenhuma Interface conectada com ponte"
msgid "Password request failed"
msgstr "Requisição de senha falhou "
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "Requisição de senha vista, mas não há nenhum manuseador disponível"
-
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Este host não é gerenciado pelo vCenter"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "Esta construção do libvirtd não suporta o TLS"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr ""
"esse tipo de dispositivo de disco não pode ser desconectado de forma hot"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "Incapaz de criar %s"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "Falha ao criar formatador do JSON"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "Não foi possível criar o analisardor do JSON"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "falha em criar LPAR. Razão: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Não foi possível executar o shell %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "Falha ao extrair caminho de disco de %s"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar 'cpuacct' montagem de controlador de cgroups"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "modo de hostdev inesperado %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Linha inesperada > %d caracteres ao analisar resultado de '%s'"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Parâmetros de bloqueio inesperados para o recurso de disco"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "adiciona uma coluna exibindo snapshot pai"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "adição do dispositivo %s falhou: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "Adicionalmente exibe o tipo de valor de dispositivo"
"em linha %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "snapshot ativo atômico de discos múltiplos não é suportado"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "conecta um dispositivo a partir de um arquivo XML"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "não foi possível criar o diretório de snapshot \"%s\""
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "não foi possível criar os discos FAT virtuais em modo leitura-gravação"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "não foi possível decodificar os dados da CPU para a arquitetura %s"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "não foi possível misturar a faixa de I/O com o daemon "
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "não foi possível modificar alias de dispositivo de rede"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr ""
"não foi possível modificar configuração de índice de inicialização de "
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "não foi possível analisar a localização de início do dispositivo"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"não foi possível analisar estatística remanescente de dados de migração %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "não foi possível analisar estatística total de dados de migração %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"não foi possível analisar a estatística transferida dos dados de migração %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "não foi possível analisar o bus do driver '%s'"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "não foi possível analisar o modo io '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "não foi possível analisar json %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"não foi possível analisar estatística remanescente de dados de migração %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "não foi possível analisar estatística total de dados de migração %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"não foi possível analisar estatística transferida de dados de migração %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "não foi possível analisar o nome de arquivo nbd '%s'"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "não foi possível mudar o estado PAE para: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "não foi possível mudar a mídia em %s: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "não foi possível fechar o handshake fd"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "não foi possível determinar o número máximo de vcpus para o domínio"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "não foi possível retirar mídia em %s: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "não foi possível encontrar libvirtd"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "vcpus atual deve ser igual ao maxvcpus"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "atualmente é suportado somente obtendo screenshots do ID 0 da tela"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "comando daemonized não pode definir diretório em funcionamento %s"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "desconecta dispositivo de nó ao seu driver de dispositivo"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "desconexão do dispositivo %s falhou: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "desconectar o console em série não é suportado"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "nome do dispositivo ou par wwn no formato 'wwnn,wwpn'"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "nome do dispositivo foi rejeitado"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "dispositivo não está presente na configuração do domínio"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "tipo de dispositivo '%s' não pode ser desconectado hot"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "resposta de query-list-properties estava faltando 'name'"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "dispositivos cgroup não foi montado"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "separa classes de NUMA cpu que não são suportadas com este QEMU"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "o disco %s não possui nenhuma informação de criptografia"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "disco %s não possui arquivo fonte a ser salvo"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "nome do domínio ou uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "nome do domínio, id ou uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "trabalho de salvamento de domínio"
msgid "expecting a name"
msgstr "um nome é esperado"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "esperando por um endereço scsi:00.00.00."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "um separador é esperado"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "Falha ao listar interfaces de host: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "falha ao carregar o modelo %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "falha ao procurar por interface com o enderçeo MAC '%s'"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "falha ao executar apparmor_parser"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "falha ao salvar caminho chardev '%s'"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "falha ao salvar o conteúdo"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "falha ao procurar o finalde %s"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "falha ao enviar a chave '%s'"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "falha ao serializar S-Expr"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "formato de volume de backup se tirar um snapshot"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "frase senha de format='qcow' para %s não deve conter um '\\0'"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "erro reportado de formatador para %s %s "
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "Resposta de balão de informação estava faltando dados de balão"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "o \"info blockstats\" não é suportado por este qemu"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "Resposta de Balão de informação estava faltando dados de retorno"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "elemento <address> inválido encontrado em <forward> de rede %s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "<encryption> inválida para o volume %s"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "Elemento <host> inválido encontrado em <dns> de rede %s"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "Limite de catchup inválido"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "Nome de certificado inválido: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "tamanho da cifra para a sessão TLS inválido"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "ponteiro de conexão inválido em %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "Nome de banco de dados inválido: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "nome de dspositivo inválido '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "protocolo de migração indo para trás %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "migração para '%s' falhou: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "migração para '%s' não foi suportada por este qemu: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"migração estava ativa, mas os dados da RAM 'remanescentes' estavam faltando"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "não foi encontrado nenhum disco com o alias %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "não foi encontrado nenhum disco com o caminho %s"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "nenhum disco nomeado '%s'"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "commit online não é suportada neste binário do QEMU"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr ""
-"somente 1 dispositivo gráfico de cada tipo (sdl, vnc, spice) é suportado"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "para dispositivo chr, somente há suporte à escuta TCP "
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu não suporta SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu não suporta fechamento de manuseios de arquivo: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu não suporta envio de manuseios de arquivo: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "o emulador do qemu '%s' não suporta o xen"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "parâmetro de opções de query-command-line estava faltando 'name'"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "dados de parâmetros de opções query-commands-line não era uma matriz"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "dados de resposta da opção query-command-line estava faltando 'option'"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "dados de resposta de query-commands-line não era uma matriz"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "resposta de query-command-line estava faltando dados de retorno"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "reusar o destino existente"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "reutilização não é suportado com este binário de QEMU"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "reversão requer força"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "reversão para configuração prévia criada via iface-begin foi salva"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar e romfile são suportados somente para dispositivos de PCI"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "elemento root não era a fonte"
msgid "secret is private"
msgstr "segredo é privado"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "segredos já definidos"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "faixa DOI de segurança excede max de bytes %d"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "configuração ACPI S4 não é suportado"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "falha ao definir a senha VNC"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "configuração de senha de disco não é suportada"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "falha ao definir as chamadas HAL "
msgid "sockpair failed"
msgstr "falha no sockpair"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "campo de socks no JSON não era uma matriz"
-
msgid "source config data format"
msgstr "formato de dados de configuração fonte"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "pool de armazenamento '%s' ainda está ativo"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"o pool de armazenamento não tem suporte para a criação de volume de outros "
-"volumes"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr ""
"o pool de armazenamento não tem suporte para a mudança da capacidade de "
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "O binário QEMU não suporta %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "o binário do QEMU não suporta kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "o binário QEMU não suporta kvm"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "o volume de backup caso tire um snapshot"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "o lockspace padrão já existe"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "a senha de disco está incorreta"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "o domínio não possui um snapshot atual"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "muitas stats de memória requisitadas: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "muitos segredos para a criptografia qcow"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "topo '%s' na corrente para '%s' não possui arquivo de backup"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "incapaz de adicionar a chave de host SSH para o host '%s': %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "não foi possível adicionar rede de host: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "não foi possível alocar o contexto de segurança"
"falha ao remover interface '%s' em rede '%s'. Está sendo utilizado "
"atualmente pelos domínios %d"
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "Não foi possível determinar o tamanho de matriz"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "falha ao determinar se o snapshot possui pai"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "Incapaz de salvar metadados para snapshots de %s"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "não foi possível enciar manuseio de arquivo '%s': %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "Falha ao definir perfil AppArmor '%s' para '%s'"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "tipo de endereço inesperado para o disco scsi"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "async inesperado %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "informação de balão inesperada '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "tipo de dispositivo de inicialização %d inesperado"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "barramento de disco %d inesperado"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "modo de cache de disco %d inesperado"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "dispositivo de disco %d inesperado"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "modo io de disco %d inesperado"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "tipo de disco %d inesperado"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "problema inesperado ao ler xml de snapshot"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "Resposta inesperada do status de info: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "elemento root inesperado <%s> esperando <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "tipo de dispositvo de hub desconhecido '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr ""
-"formato de imagem desconhecido '%s' e análise de formato é desabilitado"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "tipo de barramento de entrada desconhecido \"%s\""
msgid "unsupported disk device"
msgstr "dispositivo de disco não suportado"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "O tipo de driver de disco não é suportado para '%s'"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "tipo de disco não suportado"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate falhou na interface '%s'"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: não foi possível copiar variáveis em se %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad linha de arquivo de lease %d corrompido"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:41-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ro/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# yuliya <ypoyarko@redhat.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-31 11:42-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 11:42+0000\n"
"Last-Translator: yuliya <ypoyarko@redhat.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"ru/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "атрибут «floor» может быть задан в только в строке <inbound>"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "Этот QEMU не поддерживает команду «info blockstats»"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "Ответ guest-get-vcpus не содержит «logical-id»"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "«queues» поддерживается только контроллером virtio-scsi"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "Этот QEMU не поддерживает команду «set_link»"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "«startupPolicy» используется только для томов типа «file»"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "Не удалось проверить двоичный файл dnsmasq: %s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "Не удалось проверить статус подключения к сокету"
-
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Время ожидания операции истекло"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "Не удалось подключиться к сокету агента"
-
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "Не удалось создать %s"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "Задание для вызова %s находится в неизвестном состоянии"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Запись «%s» должна представлять собой строку"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Запись «%s» должна содержать логическое значение (true или false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Не удалось добавить переменную «MAC» в карту хеширования "
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Не удалось выделить память для вывода «%s»"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Не удалось присвоить адрес диску «%s»"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Не удалось извлечь номер версии из «%s»"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Не удалось добавить переменную «%s» в карту хеширования "
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "Не удалось опросить значение реестра «%s\\%s»"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Слишком большой целевой файл %s"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Недостаточный размер буфера для ifname («%s»)"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Недостаточный размер получающего буфера linkdev («%s»)."
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "libvirt цели не поддерживает протокол миграции P2P"
"В качестве значения записи VMX «memsize» ожидается целое число, кратное 4, "
"но получено %lld."
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"В качестве значения записи VMX «numvcpus» ожидается целое число (1 или "
-"кратное 2), но получено %lld."
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "Ошибка"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать модуль: %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Не удалось открыть %s"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Не удалось открыть том данных: «%s»"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Не удалось открыть поток для дескриптора файла при чтении вывода из «%s»: "
-"«%s»"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Не удалось открыть tty %s"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Ошибка при маскировании адреса"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "Не удалось применить текущий фильтр к виртуальной машине %s"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Не удалось прочитать вывод журнала"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Имя поля «%s» превышает допустимую длину"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"«%s» не содержит элемента <cpu> или представляет собой недействительное XML-"
-"описание домена или возможностей"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Неизвестный тип файла «%s»"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Недопустимое значение offset='%s' в строке «target» секции <lease>"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "Неверный формат данных пространства блокирования в файле JSON"
-
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr "Неверный формат порта nbd: «%s»"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Неверный формат данных владельца в документе JSON"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "Неверный формат данных владельцев в документе JSON"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "Неверный формат значения ресурсов в документе JSON"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Неверно сформированный размер %s"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "Должно быть определено среднее значение или нижний порог"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Отсутствует символ регистрации модуля %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Отсутствует объект ответов монитора"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "Файл JSON не содержит данных сервера"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "В ссылке «phyp://» отсутствует имя сервера"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "Документ JSON не содержит данных служб"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Отсутствует атрибут исходной службы для символьного устройства"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "При обработке вывода «%s» обнаружено отсутствие пробела"
-
#, c-format
msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
msgstr "Отсутствует название тома для диска «%s»"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Не задан атрибут «port» для <source> (с помощью интерфейса сокета)"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Процессоры не заданы"
-
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr "Потоков IOThread не обнаружено"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "Нет домена с именем %s"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Нет домена с именем «%s»"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Сбой дочернего процесса не вернул сообщение об ошибке"
msgid "No free NBD devices"
msgstr "Нет свободных устройств NBD"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "Процессор узла не задан в «%s»"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "Нет информации об устройстве «%s»"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "Интерфейсы не подключены к мосту"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Этот хост не находится под управлением vCenter"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "Эта сборка ibvirtd не поддерживает TLS"
-
msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
msgstr "У снимка есть потомки, которые необходимо удалить в первую очередь"
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Не удалось создать HardDisk, rc=%08x"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "Ну удалось создать средство форматирования JSON"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "Не удалось создать обработчик JSON"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "Не удалось создать LPAR. Причина: «%s»"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "Не удалось зашифровать число файловых дескрипторов"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "Не удалось извлечь путь к диску из %s"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Точка монтирования контроллера cgroup «cpuacct» не найдена"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "Непредвиденный режим hostdev %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Обнаружена строка длиной больше %d знаков в выводе «%s»"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Непредвиденные параметры блокирования дискового ресурса"
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr "используется вместе с --block; включает сведения о резервной цепочке "
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "не удалось добавить устройство %s: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "дополнительно сообщить тип и устройство"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "не удалось создать каталог снимка «%s»"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "невозможно создать виртуальные FAT-диски в режиме чтения-записи"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "не удалось расшифровать данные процессора для архитектуры %s"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "в случае ошибки ввода-вывода миграция домена не может быть выполнена"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "не удалось изменить псевдоним сетевого устройства"
-
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr "не удалось изменить модель сетевого устройства с %s на %s"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "не удалось разобрать начальное расположение устройства"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"не удалось выполнить разбор статистики оставшихся данных при миграции диска "
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "не удалось выполнить разбор всей статистики миграции диска %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "не удалось выполнить разбор статистики миграции диска %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "не удалось разобрать значение «bus» для диска «%s»"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "не удалось выполнить разбор режима ввода-вывода «%s»"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "не удалось разобрать JSON %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "не удалось разобрать статистику оставшихся данных %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "не удалось разобрать статистику для всех данных %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "не удалось разобрать статистику переданных данных %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "не удалось выполнить разбор имени файла nbd «%s»"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "не удалось изменить статус PAE на %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "не удалось изменить носитель на %s: %s"
-
msgid "could not close logfile"
msgstr "не удалось закрыть журнал"
msgstr ""
"не удалось определить максимальное число виртуальных процессоров для домена"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "не удалось извлечь носитель из %s: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd не найден"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "текущее число vcpu должно быть равно maxvcpus"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "в настоящее время поддерживается только создание снимков экрана ID 0"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "команда запуска фоновой службы не может изменить рабочий каталог на %s"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "отключить устройство от драйвера"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "не удалось отключить устройство %s: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "отключение последовательной консоли не поддерживается"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "имя устройства или пара WWN в формате «WWNN,WWPN»"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "имя устройства не принимается"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "конфигурация домена не содержит устройство"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "обнаружить потенциальные источники пула носителей"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "диск %s не содержит информацию о шифровании"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "диск %s не найден"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "имя или UUID домена"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "имя, ID или UUID домена"
-
msgid "domain save job"
msgstr "задача сохранения домена"
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr "ожидается адрес pci:0000.00.00.00 или ccw:00.0.0000."
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "ожидается адрес scsi:00.00.00"
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "ожидается разделитель"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "Не удалось получить список интерфейсов хоста: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "не удалось добавить модуль %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "не удалось найти интерфейс с MAC «%s» "
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "не удалось запустить "
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "не удалось сохранить путь к символьному устройству «%s»"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "ошибка сохранения содержимого"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "не удалось перейти в конец %s"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "не удалось отправить ключ «%s»"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "ошибка преобразования S-Expr"
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "фильтровать по имени, ID или UUID домена"
-msgid "filter by domain name, id, or uuid"
-msgstr "фильтровать по имени домена, идентификатору или UUID"
-
msgid "filter by event name"
msgstr "фильтровать по названию события"
msgid "format of the destination file"
msgstr "формат полученного файла"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "Парольная фраза format='qcow' для %s не должна содержать «\\0»"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "средство форматирования %s %s сообщает об ошибке"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "результат info balloon не содержит данных об изменении размера"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "Этот QEMU не поддерживает команду «info block»"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "результат info migration не содержит статус возврата"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "Недопустимый элемент <address> в секции <forward> сети %s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "недопустимое значение <encryption> для тома %s"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "Недопустимый элемент <host> в секции <dns> сети %s"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "недопустимое значение «threshold» в строке «catchup»"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "Недопустимое имя сертификата: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "недопустимый размер шифра для сеанса TLS"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "недопустимый указатель соединения в %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "Недопустимое имя базы данных: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "Недопустимое имя диска: «%s»"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "протокол миграции работает в обратном направлении %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "сбой миграции на «%s»: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "этот QEMU не поддерживает миграцию на «%s»: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "миграция активна, но отсутствуют «оставшиеся» данные ОЗУ"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "%s не найден"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "путь %s не содержит диск"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "не диска «%s»"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "Этот QEMU не поддерживает применение изменений в режиме онлайн"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr ""
-"допускается только одно графическое устройство определенного типа (sdl, vnc, "
-"spice)"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "для символьного устройства поддерживается только TCP-прослушивание"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "QEMU не поддерживает SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "QEMU не поддерживает закрытие дескрипторов файлов: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "QEMU не поддерживает отправку дескрипторов файлов: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "Эмулятор QEMU «%s» не поддерживает Xen"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "повторно использовать существующий файл/устройство назначения"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "Этот QEMU не поддерживает повторное использование."
-
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "вернуться к текущему снимку"
msgstr ""
"откат к предыдущей версии конфигурации, созданной при помощи iface-begin"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar и romfile поддерживаются только для устройств PCI"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "корневой элемент не является источником"
msgid "secret is private"
msgstr "частный секрет"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "секреты уже определены"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "Длина строки DOI превышает %d байт"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "настройка ACPI S4 не поддерживается"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "ошибка установки пароля VNC"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "настройка пароля диска не поддерживается"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "не удалось настроить обратные вызовы HAL"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "пул «%s» все еще активен"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "пул не поддерживает сборку зашифрованных томов из других томов"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "пул носителей не поддерживает изменение размера томов"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU не поддерживает %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "Этот QEMU не поддерживает kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU не поддерживает kvm"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "запасной том при создании снимка"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "стандартное пространство блокирования уже существует"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "неверный пароль диска"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "У домена нет текущего снимка"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "запрошено слишком много статистики памяти: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "слишком много секретов для шифрования qcow"
-
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "максимальное число операций ввода-вывода в секунду"
msgid "unable to access disk %s\n"
msgstr "Не удалось получить доступ к диску %s\n"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "не удалось добавить сеть для хоста: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "не удалось выделить контекст безопасности сокета: «%s»"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "Не удалось сохранить метаданные снимка %s"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "не удалось передать обработчик файла «%s»: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "не удалось изменить профиль AppArmor «%s» для «%s»"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "непредвиденный тип адреса SCSI-диска"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "непредвиденное асинхронное задание: %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "неожиданные данные о динамическом изменении памяти «%s»"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "непредвиденный тип загрузочного устройства %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "непредвиденная шина диска %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "непредвиденный режим кэша диска %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "непредвиденное дисковое устройство %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "недопустимый режим дискового ввода-вывода: %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "непредвиденный тип диска %d"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "неизвестный тип концентратора: «%s»"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "неизвестный формат образа «%s» и определение формата отключено"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "неизвестный тип шины ввода «%s»"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "неподдерживаемое дисковое устройство"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "тип драйвера «%s» не поддерживается"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "неподдерживаемый тип диска"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: ошибка virThreadCreate на интерфейсе «%s»"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: ошибка копирования переменных на %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad: строка %d повреждена"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"si/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:10+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"sk/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:47+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/sl/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-01 06:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-01 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"sq/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Marko Mijatovic <jomi86@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"sr/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: неуспело уписивање датотеке дневника: %s"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "овај qemu не подржава „info blockstats“"
-
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "повежи се (поново) са хипервизором"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "име домена или uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "име домена, id или uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "стање домена"
# Marko Mijatovic <jomi86@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/sr@latin/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: neuspelo upisivanje datoteke dnevnika: %s"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "ovaj qemu ne podržava „info blockstats“"
-
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "poveži se (ponovo) sa hipervizorom"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ime domena ili uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "ime domena, id ili uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "stanje domena"
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-26 05:02+0000\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"sv/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "Saknat CPU-modellnamn"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Servernamn saknas i phyp://URI"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Källvärdsattribut saknas för teckenenhet"
msgid "Temporary failure in name resolution"
msgstr "Tillfälliga fel i namnuppslagning"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "Detta libvirtd-bygge stödjer inte TLS"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "Denna typ av enhet kan inte vara tas bort under drift"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "domännamn eller uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "domännman, id eller uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "domäntillstånd"
msgid "security label is missing"
msgstr "säkerhetsetikett saknas"
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "att sätta disklösenord stödjs inte"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "att sätta upp HAL-återanrop misslyckades"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ange en sökväg eller använd test:///default"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "disklösenordet är felaktigt"
-
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "resultatet får inte plats i REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
# shkumar <shkumar@redhat.com>, 2012,2014
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-04 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"ta/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "<inbound> கூறில் மட்டுமே 'floor' பண்புக்கூறு அனுமதிக்கப்படும்"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' இந்த qemuவினால் துணைபுரிய முடியவில்லை"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus இன் பதிலளிப்பில் 'logical-id' இல்லை"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi கன்ட்ரோலர் மட்டுமே 'queues' ஐ ஆதரிக்கும்"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "இந்த qemu இல் 'set_link' க்கு ஆதரவில்லை"
-
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "SCSI பொது சாதனத்திற்கு 'sgio' ஆதரிக்கப்படாது"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq பைனரியை சோதிக்க முடியவில்லை%s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "சாக்கெட் இணைப்பு நிலையை சோதிக்க முடியவில்லை"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "கன்டெய்னர் இட்டரேட்டரை மூட முடியவில்லை"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "காலாவதி நேரத்திற்குள் முடிக்க முடியவில்லை"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ஏஜன்ட் சாக்கெட்டுடன் இணைக்க முடியாது"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "pid %2$u க்கு '%1$s' வகை மானிட்டர் இணைப்புடன் இணைக்க முடியாது"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s வரவழைத்தலுக்கான கான்கிரீட் பணி தெரியாத நிலையில் உள்ளது"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' ஆனது ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "அமைவாக்க உள்ளீடு '%s' ஆனது ஒரு பூலியன் மதிப்பாகவே (சரி|தவறு) இருக்க வேண்டும்"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "ஹாஷ்மேப்பில் மாறி 'MAC' ஐ சேர்க்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "வெளிப்பாடிற்கான '%s' ஐ நினைவகத்திற்கு ஒதுக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "வட்டு '%s' க்கு முகவரியை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' இல் இருந்து பதிப்பு எண்ணைப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "மாறி '%s' ஐ ஹாஷ்மேப்பில் வைக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "பதிவக மதிப்பு '%s\\%s' ஐ வினவ முடியவில்லை"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "டெஸ்ட் கோப்பு %s ஆனது இலக்கிற்கு மிகப் பெரியது"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') க்கான இலக்கு பஃபர் போதிய அளவு பெரியதாக இல்லை"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') க்கான இலக்கு பஃபர் போதிய அளவு பெரியதாக இல்லை"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "peer-to-peer இடப்பெயர்வு நெறிமுறைக்கு இலக்கு libvirt துணைப்புரியவில்லை"
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr "'%s' ஐத் திறக்கும் சேய் செயலாக்கத்திலிருந்து பிழை"
-msgid "Error generating NIC -device string"
-msgstr "NIC -device சரத்தை உருவாக்குவதில் பிழை"
-
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr "உண்மையான செயல்பாட்டின் '%s' virtual_functions ஐப் பெறுவதில் தோல்வி"
"VMX உள்ளீடு 'memsize' ஆனது குறியற்ற முழு எண்ணாக (4 இன் மடங்காக) இருக்க "
"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX உள்ளீடு 'numvcpus' ஆனது குறியற்ற முழு எண்ணாக (1 அல்லது 2 இன் மடங்காக) இருக்க "
-"எதிர்பார்க்கப்படுகிறது, ஆனால் உள்ளது %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "தோல்வியடைந்தது"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "மாட்யுல் பதிவு %s தோல்வி"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s ஐத் திறப்பதில் தோல்வி"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "பாதை '%s'உடன் சேமிப்பக தொகுதியைத் திறக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' வெளிப்பாட்டிலிருந்து கோப்பு விளக்கியை வாசிக்கும் போது ஸ்ட்ரீமைத் திறக்க முடியவில்லை: "
-"'%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %sஐ திறக்க முடியவில்லை"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "முகவரியை மாஸ்க் செய்வதில் தோல்வி"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s இல் நடப்பு வடிகட்டியைப் பயன்படுத்துவதில் தோல்வி"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "பதிவு வெளியீட்டை வாசிக்கும் போது தோல்வியுற்றது"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "புலப் பெயர் '%s' மிக நீளமாக உள்ளது"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"கோப்பு '%s' இல் <cpu> கூறு இல்லை, அல்லது அது ஒரு சரியான டொமைன் அல்லது திறப்பாடுகள் "
-"XML இல்லை"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "'%s' கோப்பு தெரியாத வகையைக் கொண்டுள்ளது"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON மானிட்டர் அவசியம்"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON மானிட்டரானது AddNetdev ஐப் பயன்படுத்த வேண்டும்"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON மானிட்டரானது RemoveNetdev ஐப் பயன்படுத்த வேண்டும்"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் பணியை சமர்ப்பித்தல் தோல்வி"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட TLS ஒயிட்லிஸ்ட் சுருங்குறித் தொடர் '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட கிளையன்ட்டுகள் தரவு"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட ctrl-alt-del அமைப்புகள் '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட லீஸ் டார்கெட் ஆஃப்செட் %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON கோப்பில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட lockspaces தரவு"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள mdnsGroupName தரவு"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள உரிமையாளர் மதிப்பு"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள உரிமையாளர்கள் மதிப்பு"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ள வளங்கள் மதிப்பு"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON ஆவணத்தில் தவறாக வடிவமைக்கப்பட்ட சேவைகள் தரவு"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "தவறான அளவு %s"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "JSON கோப்பில் lockspaces தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
-msgstr "lxc.rootfs அமைவாக்கம் இல்லை"
-
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் magic தரவு விடுபட்டுள்ளது"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் min_workers தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "மாட்யுல் பதிவுச் சின்னம் %s இல்லை"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "மானிட்டர் பதில் பொருள் இல்லை"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON கோப்பில் சேவையக தரவு விடுபட்டுள்ளது"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "சேவையக பெயர் phyp:// URI விடுபட்டுள்ளது"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON ஆவணத்தில் சேவை தரவு விடுபட்டுள்ளது"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "எழுத்துக்குறி சாதனத்திற்கான மூல சேவை மதிப்புருக்களை விடுபட்டுள்ளது"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s' க்கான வெளியீட்டை பாகுபடுத்தும் போது இடைவெளி விடுபட்டிருந்தது"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்புப் பாதை விடுபட்டுள்ளது"
msgstr ""
"<interface type='vhostuser'> க்கு <source> 'type' பண்புக்கூறு குறிப்பிடப்படவில்லை"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "CPUs கொடுக்கப்பட்டவில்லை"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "ஸ்லாட் %zu இல் FD கிடைக்கவில்லை"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "%s என்ற பெயரில் டொமைன் இல்லை"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "'%s' என்ற பெயரில் டொமைன் இல்லை"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "சேய் உறுப்பு தோல்வியில் இருந்து பிழை செய்தி எதுவும் இல்லை"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "அட்டவணை %d கொண்ட கிராஃபிக்ஸ் பின்புல முறைமை இல்லை"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "எந்தப் புரவலரையும் CPU '%s'இல் குறிப்பிடவில்லை"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "சாதனம் '%s' க்கு தகவல் இல்லை"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "பிரிட்ஜில் இடைமுகம் எதுவும் இணைக்கப்பட்டில்லை"
msgid "Password request failed"
msgstr "கடவுச்ச்சொல் கோரிக்கை தோல்வி"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "கடவுச்சொல் கோரிக்கை காணப்பட்டது, ஆனால் ஹேன்டிலர் இல்லை"
-
msgid "Path"
msgstr "பாதை"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "வழங்கியானது ஒரு vCenter ஆல் நிர்வகிக்கப்படவில்லை"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "லிப்விர்ட் கட்டமைப்பானது TLS ஐ ஆதரிக்காது"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "இந்த வகையான சாதனம் ஹாட் கூடுதல் இணைக்கப்படவில்லை"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s ஐ உருவாக்க முடியவில்லை"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ஃபார்மேட்டரை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON பாகுபடுத்தியை உருவாக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR ஐ உருவாக்க முடியவில்லை. காரணம்: '%s'"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "ஷெல் %s ஐ exec செய்ய முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s இலிருந்து வட்டு பாதையைப் பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups கன்ட்ரோலர் மவுன்ட்டைக் கண்டறிய முடியவில்லை"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத hostdev பயன்முறை %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "எதிர்பார்க்காத எழுத்து > %d எழுத்துக்கள் '%s'க்கான வெளிப்பாட்டை இடைநிறுத்தும் போது"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "வட்டு வளத்திற்கு எதிர்பார்க்காத லாக் அளவுருக்கள்"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "தாய் ஸ்னாப்ஷாட்டைக் காண்பிக்கும் ஒரு செங்குத்து வரிசையைச் சேர்"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s சாதனத்தைச் சேர்த்தல் தோல்வி: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "அத்துடன் வகை மற்றும் சாதன மதிப்பைக் காண்பி"
"வரி %d இல்: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "பல வட்டுகளின் அட்டாமிக் லைவ் ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு ஆதரவில்லை"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML கோப்பிலிருந்து சாதனத்தை இணைக்கவும்"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் கோப்பகம் '%s' ஐ உருவாக்க முடியாது"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "மெய்நிகர் FAT வட்டுகள் வாசிக்க-எழுதும் முறைமையில் உருவாக்க முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "CPU தரவு %s கட்டமைப்புக்காக மறிகுறியீடப்படவில்லை"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "சர I/O ஐ டெமானுடன் கலக்க முடியாது"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "பிணைய சாதன மாற்றுப் பெயரை மாற்றியமைக்க முடியாது"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "பிணைய சாதன பூட் அட்டவணை அமைப்பை மாற்றியமைக்க முடியாது"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "சாதன துவக்க இடத்தை பகுக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு தரவு மீதமுள்ள புள்ளிவிவரம் %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு தரவு மொத்த புள்ளிவிவரம் %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "வட்டு இடப்பெயர்ப்பு தரவு பரிமாற்றப்பட்ட புள்ளிவிவரம் %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியாது"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "இயக்கி பஸ் '%s'ஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io பயன்முறை '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %sஐ இடைநிறுத்த முடியவில்லை: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
-msgstr "json %s ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை: முடிவுறா சரம் /map/array"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "இடப்பெயர்வு தரவை மீதமுள்ள புள்ளிவிவர %sக்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "இடப்பெயர்வு தரவை மொத்த புள்ளிவிவர %sக்கு இடைநிறுத்த முடியாது"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "இடப்பெயர்வு தரவை மாற்றப்பட்ட புள்ளிவிவர %sக்கு இடைநிறுத்த முடியவில்லை"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd கோப்புப் பெயர் '%s' ஐப் பாகுபடுத்த முடியவில்லை"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE நிலையை இவ்வாறாக மாற்ற முடியவில்லை: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s இல் ஊடகத்தை மாற்ற முடியவில்லை: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ஹேன்ட்ஷேக் fd ஐ மூட முடியவில்லை"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "அதிகபட்ச vcpus செயற்களத்திற்கு வரையறுக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%sல் ஊடகத்தை வெளியேற்ற முடியவில்லை: %s"
-
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr "அழித்தலுக்காக நிகழ்வு பின்அழைப்பு %d ஐக் கண்டறிய முடியவில்லை"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "தற்போதைய vcpus ஆனது maxvcpus க்கு சமமாக இருக்க வேண்டும்"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "ஸ்கிரீன் ஐடி 0 வின் ஸ்கிரீன்சஷாட்டுகள் எடுக்க மட்டுமே தற்போது ஆதரவுள்ளது"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "டெமனைஸ் செய்யப்பட்ட கட்டளையால் பணிபுரியும் கோப்பகம் %s ஐ அமைக்க முடியாது"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "கனு சாதனத்தை அதன் சாதன இயக்கியிலிருந்து பிரிக்கவும்"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s சாதனத்தை பிரித்தெடுக்க முடியவில்லை: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "வரிசை பணிமுனையத்தை பிரித்தெடுப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' வடிவமைப்பில் சாதனப் பெயர் அல்லது wwn இணை"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "சாதனத்தின் பெயர் நிராகரிக்கப்பட்டது"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "டொமைன் அமைவாக்கத்தில் சாதனம் இல்லை"
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr "செல்லுபடியாகாத '%s' முகவரி கொண்ட சாதனத்தைப் பிரிக்க முடியவில்லை"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "சாதன-பட்டியல்-பண்புகள் பதிலளிப்பில் 'பெயர்' இல்லை"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "devices cgroup மவுன்ட் செய்யப்படவில்லை"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "இந்த QEMU வில் disjoint NUMA cpu வரம்புகளுக்கு ஆதரவில்லை"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "வட்டு %s ஆனது எந்த மறைகுறியாக்கத் தகவலையும் கொண்டிருக்கவில்லை"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "வட்டு %s இல் ஒப்படைக்க மூலக் கோப்புகள் எதுவும் இல்லை"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "டொமைன் இப்போது இயங்கவில்லை"
-msgid "domain is not active"
-msgstr "டொமைன் செயலில் இல்லை"
-
msgid "domain is not in running state"
msgstr "செயற்களம் இயங்கும் நிலையில் இல்லை"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "செயற்களப் பெயர் அல்லது uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "செயற்களத்தின் பெயர், id or uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "டொமைன் சேமித்தல் பணி"
msgid "expecting a name"
msgstr "எதிர்பார்த்த பெயர்"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "ஒரு scsi:00.00.00 முகவரி எதிர்பார்க்கப்படுகிறது."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "எதிர்பார்த்த ஒரு பிரிப்பி"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "வழங்கி இடைமுகங்களின் பட்டியலைப் பெறுவதில் தோல்வியடைந்தது: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "மாட்யுல் %s %s ஐ ஏற்றுவதில் தோல்வி"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' என்ற MAC முகவரி கொண்ட இடைமுகத்தைத் தேடியறிவது தோல்வியடைந்தது"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser ஐ இயக்குவதில் தோல்வி"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev பாதை '%s'க்கு சேமிக்க முடியவில்லை"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை சேமிக்க முடியவில்லை"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s இன் முடிவைத் தேடி அடைவதில் தோல்வி"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "விசை '%s' ஐ அனுப்புவதில் தோல்வி"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Expr ஐ வரிசைப்படுத்த முடியவில்லை"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுத்தால், பின்புல பிரிவகத்தின் வடிவமைப்பு"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "format='qcow' கடவுச்சொல் %sக்கு ஒரு '\\0'ஐ கொண்டிருக்கக்கூடாது"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s புகாரளிக்கப்பட்ட பிழைக்கான ஃபார்மேட்டர்"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "பலூன் தரவின் போது தகவல் பலூன் பதிலுக்கு விடுபட்டது"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "இந்த qemu வில் தகவல் ப்ளாக்குக்கு ஆதரவில்லை"
-
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr "தகவல் kvm பதிலில் 'enabled' புலம் இல்லை"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "பிணையம் %s இன் <forward> இல் செல்லுபடியாகாத <address> கூறு உள்ளது"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "தவறான <encryption> தொகுதி %sக்கு"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "பிணையம் %s இன் <dns> இல் செல்லுபடியாகாத <forwarder> கூறு கண்டறியப்பட்டது"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "தவறான கேட்சப் தெவிட்டுநிலை"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "தவறான சான்றிதழ் பெயர்: %s"
-
#, c-format
msgid ""
"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%sஇல் தவறான இணைப்பு புள்ளி"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "தவறான தரவுத்தளப் பெயர்: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "தவறான சாதன பெயர் '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "இடப்பெயர்ப்பு நெறிமுறை பின்னோக்கிச் செல்கிறது %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s'க்கு இடமாற்ற முடியவில்லை: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "இந்த qemuன் படி '%s'க்கு இடமாற்றுவதற்கு துணைபுரிய முடியவில்லை: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "நகருதல் செயல்படுத்தப்பட்டது, ஆனால் RAM 'மீதமுள்ள' தரவு விடுபட்டது"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "%s என்ற மாற்றுப் பெயர் கொண்ட வட்டு இல்லை"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "%s உடன் எந்த வட்டும் காணப்படவில்லை"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' என்ற பெயரிடப்பட்ட வட்டு இல்லை"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் ஆன்லைன் ஒப்படைப்புக்கு ஆதரவில்லை"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ஒவ்வொரு வகைக்கும் (sdl, vnc, ஸ்பைஸ்) ஒரு கிராஃபிக் சாதனம் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "எழுத்து சாதனத்திற்கு TCP ஐ மட்டுமே கேட்பதில் துணைபுரிகிறது"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu ஆனது SGA ஐ ஆதரிக்காது"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu ஆனது கோப்பை கையாண்டு மூடுவதற்கு துணைபுரியவில்லை: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu ஆனது கோப்பை கையாண்டு அனுப்புவதற்கு துணைபுரியவில்லை: %s"
-
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr "PMSUSPENDED விருந்தினர்களின் ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுத்தலை qemu ஆதரிக்காது"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options அளவுரு தரவில் 'name' விடுபட்டுள்ளது"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options அளவுரு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
"திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-command-line-options பதில் தரவில் 'option' "
"விடுபட்டுள்ளது"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options பதிலளிப்பு தரவு ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "திருப்பிவழங்கல் தரவில் query-command-line-options பதில் விடுபட்டுள்ளது"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "நடப்பு இலக்கை மீண்டும் பயன்படுத்து"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "இந்த QEMU பைனரியில் மீண்டும் பயன்படுத்தும் வசதிக்கு ஆதரவில்லை"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "திரும்பப்பெற நிர்பந்திக்க வேண்டியுள்ளது"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin மூலம் உருவாக்கப்பட்ட முந்தைய சேமிக்கப்பட்ட அமைவாக்கத்திற்கு மீளமை"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar மற்றும் romfile ஆகியவை PCI சாதனங்களுக்கு மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "ரூட் உருப்படி மூலமில்லை"
msgid "secret is private"
msgstr "இரகசியம் தனிப்பட்டது"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "இரகசியங்கள் ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "பாதுகாப்பு DOI அதிகபட்சத்தை %d பைட்களை விட மிஞ்சியது"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 ஐ அமைப்பதற்கு ஆதரவில்லை"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC கடவுச்சொல்லை அமைப்பதில் தோல்வி"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "அமைவு வட்டு கடவுச்சொல் துணைபுரியவில்லை"
-
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
msgid "sockpair failed"
msgstr "சாக்ஜோடி செயலிழக்கப்பட்டது"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON இல் உள்ள socks புலம் ஒரு அணிவரிசையல்ல"
-
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr "இந்த qemu சவுன்ட் கார்டு மாடல் '%s' ஐ ஆதரிக்காது"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் '%s' இன்னும் செயலில் உள்ளது"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"சேமிப்பக தொகுப்பக தொகுதி உருவாக்கத்திற்கு ஒரு உள்ளிருக்கும் தொகுதிக்கு துணைபுரியவில்லை"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "சேமிப்பக தொகுப்பகம் பிரிவக கொள்ளளவை மாற்றுவதை ஆதரிக்காது"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU பைனரியானது %s ஐ ஆதரிக்காது"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU பைனரியானது kqemu ஐ ஆதரிக்காது"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU பைனரியானது kvm ஐ ஆதரிக்காது"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டை எடுத்தால், பின்புல பிரிவகம்"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "முன்னிருப்பு lockspace முன்பே உள்ளது"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "வட்டின் கடவுச்சொல்லானது தவறானது"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "டொமைனில் நடப்பு ஸ்னாப்ஷாட் இல்லை"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "மிக அதிக நினைவக துவக்கங்கள் கோரப்பட்டது: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow மறைகுறியாக்கத்திற்கு அதிக இரகசியங்கள்"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "'%s' க்கான சங்கியிலில் உள்ள மேல் '%s' இல் பேக்கிங் கோப்பு இல்லை"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "வழங்கி '%s' க்கு SSH வழங்கி விசையைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "வழங்கி நெட்டைச் சேர்க்க முடியவில்லை: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "பாதுகாப்பு சூழலை ஒதுக்கிட முடியவில்லை"
"பிணையம் '%s' இல் இடைமுகம் '%s' ஐ நீக்க முடியவில்லை. தற்போது %d டொமைன்கள் அதைப் "
"பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளன."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "அணி அளவைத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட்டுக்கு தாய் உறுப்பு உள்ளதா எனத் தீர்மானிக்க முடியவில்லை"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "ஸ்னாப்ஷாட் %s க்கான மீத்தரவைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "கோப்பு ஹேன்டில் '%s' ஐ அனுப்ப முடியவில்லை: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' க்கு AppArmor சுயவிவரம் '%s' ஐ அமைக்க முடியவில்லை"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi வட்டிற்கான எதிர்பார்க்காத முகவரி"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "எதிர்பார்க்காத async பணி %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "எதிர்பாராத பலூன் தகவல் '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத பூட் சாதன வகை %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத செயற்கள பஸ் %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "எதிர்பாராத வட்டு இடையக முறைமை %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டு சாதனம் %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "எதிர்பாராத வட்டு io பயன்முறை %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "எதிர்பார்க்காத வட்டி வகை %d"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "எதிர்பார்க்காத நெறிமுறை வகை"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "தகவல் நிலையில் இருந்து எதிர்பாராத பதில்: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "எதிர்பார்க்காத மூல உறுப்பு <%s> எதிர்பார்ப்பது <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "தெரியாத ஹப் சாதன வகை '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' இன் தெரியாத படிம வடிவம் மற்றும் வடிவ ஆய்வு முடக்கப்பட்டது"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "தெரியாத உள்ளீடு பஸ் வகை '%s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு சாதனம்"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s'கான துணைபுரியாத வட்டு இயக்கி வகை "
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "ஆதரிக்கப்படாத வட்டு வகை"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "இடைமுகம் '%s' இல் virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate தோல்வி"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: %s என்றபட்சத்தில் மாறிகளை நகலெடுக்க முடியாது"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad லீஸ் கோப்பு வரி %d சிதைந்துள்ளது"
# Sree Ganesh <sthottem@redhat.com>, 2006
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-05 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/language/"
"te/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' యాట్రిబ్యూట్ అనునది <inbound> మూలకం నందు మాత్రమే అనుమతించబడును"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info blockstats' అనునది ఈ qemuచేత మద్దతివ్వబడుటలేదు"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus ప్రత్యుత్తరం నందు 'logical-id' దొరకలేదు"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "'queues' మాత్రమే virtio-scsi నియంత్రిక చేత తోడ్పాటునీయబడును"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "'set_link' ఈ qemu చేత తోడ్పాటునీయదు"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' అనునది 'file' రకం వాల్యూమ్ కొరకు మాత్రమే చెల్లునది"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq బైనరీ %s పరిశీలించలేదు"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "సాకెట్ అనుసంధానం స్థితిని పరిశీలించలేదు"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "కంటైనర్ ఇటరేటర్ మూయలేదు"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "సమయముగింపు కాలంలో పూర్తి చేయలేదు"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "ఎజెంట్ సాకెట్ అనుసంధానం చేయలేదు"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "'%s' రకం మానిటర్ అనుసంధానంకు pid %u కొరకు అనుసంధానించలేదు"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s యిన్వొకేషన్ కొరకు కాంక్రీట్ జాబ్ తెలియని స్థితినందు వుంది"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' తప్పక స్ట్రింగ్ కావాలి"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "ఆకృతీకరణ ప్రవేశం '%s' తప్పక వొక బూలియన్ విలువ (true|false) ప్రస్పుటింపచేయాలి"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "వేరియబుల్ 'MAC' ను hashmap కు జతచేయలేక పోయింది"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "%s యొక్క అవుట్పుట్ కొరకు మెమొరీను కేటాయించలేక పోయింది"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "డిస్కు '%s' కు చిరునామా అప్పగించలేక పోయింది"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "'%s' నుండి వర్షన్ సంఖ్యను పార్స్ చేయలేక పోయింది"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "వేరియబుల్ '%s' ను hashmap నకు వుంచలేక పోయింది"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "రిజిస్ట్రీ విలువ '%s\\%s' క్వరీ చేయలేదు"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "గమ్యమునకు గమ్యము ఫైల్ %s మరీ పెద్దది"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') కొరకు గమ్యస్థానం బఫర్ సరిపోవునంత లేదు"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "గమ్యస్థానం బఫర్ linkdev ('%s') కొరకు సరిపోవునంత లేదు"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "గమ్యపు libvirt అనునది peer-to-peer మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్ను మద్దతించదు"
msgstr ""
"VMX ప్రవేశం 'memsize' ను unsigned integer (4 గుణిజంగా) గా అనుకొంది అయితే %lld కనుగొంది"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"VMX ప్రవేశం 'numvcpus' ను ఒక unsigned integer (1 లేదా 2 గుణిజంగా) గా అనుకొంది అయితే "
-"%lld కనుగొంది"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "విఫలమైనది"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "మాడ్యూల్ నమోదు %s విఫలమైంది"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "పాత్ '%s'తో నిల్వ వాల్యూమ్ను తెరుచుటలో విఫలమైంది"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"'%s' నుండి అవుట్పుట్ చదువుచున్నప్పుడు ఫైల్ డిస్క్రిప్టార్ కొరకు స్ట్రీమ్ను తెరుచుటకు విఫలమైంది: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s తెరుచుటకు విఫలమైంది"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "చిరునామా మాస్క్ చేయుటకు విఫలం"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "VM %s పైన ప్రస్తుత వడపోత వర్తింపచేయునప్పుడు వైఫల్యం"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "లాగ్ అవుట్పుట్ చదువుటలో వైఫల్యం"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ఫీల్డ్ పేరు '%s' మరీ పెద్దది"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr "ఫైల్ '%s' అనునది <cpu> మూలకం లేదా చెల్లునటువంటి డొమైన్ లేదా XML సామర్ధ్యాలు కలిగిలేదు"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ఫైలు '%s' తెలియని రకం కలిగివుంది"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON మానిటర్ అవసరమైంది"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON మానిటర్ తప్పకుండా AddNetdev వుపయోగించాలి"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON మానిటర్ తప్పకుండా RemoveNetdev వుపయోగించాలి"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "ఇంటర్ఫేస్ '%s' పైన పని అప్పజెప్పుట విఫలమైంది"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "తప్పుగాప్రవర్తిస్తున్న TLS వైట్లిస్ట్ రెగ్యులర్ ఎక్సుప్రెషన్ '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన క్లైంట్ల దత్తాంశం"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "లోపాయికారీ ctrl-alt-del అమరిక '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "తప్పుగారూపుదిద్దుకొన్న లీజ్ లక్ష్యపు ఆఫ్సెట్ %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON ఫైలు నుండి తప్పుగా ప్రవర్తిస్తున్న లాక్స్పేసెస్ దత్తాంశం"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన mdnsGroupName దత్తాంశం"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన యజమాని విలువ"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన యజమానుల విలువ"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన వనరుల విలువ"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON పత్రము నందు తప్పుగారూపొందిన సేవల దత్తాంశం"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "తప్పుగాఫార్మైన పరిమాణము %s"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు min_workers దత్తాంశం దొరకలేదు"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "మాడ్యూల్ నమోదు చిహ్నం %s దొరకలేదు"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "మానిటర్ ప్రత్యుత్తర ఆబ్జక్టు దొరకలేదు"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ఫైలు నుండి దొరకని సేవిక దత్తాంశం"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "phyp:// URI నందు సేవిక నామము తప్పిపోయింది"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON పత్రము నందు సేవ దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "అక్షర పరికరము కొరకు మూలపు సేవ యాట్రిబ్యూట్ను తప్పిస్తున్నది"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "'%s' యొక్క అవుట్పుట్ పార్స్ చేయునప్పుడు జాగా దొరకలేదు"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "నిల్వ నిరోధక పాత్ దొరకలేదు"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "ఎటువంటి <source> 'port' యాట్రిబ్యూట్ సాకెట్ ఇంటర్ఫేస్తో తెలుపబడలేదు"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "ఏ CPUలు యీయలేదు"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "స్లాట్ %zu నందు ఏ FD అందుబాటులో లేదు"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "పేరు %s తో డొమైన్ లేదు"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "పేరు '%s' తో డొమైన్ లేదు"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "చైల్డ్ వైఫల్యం నుండి ఏ దోష సందేశంలేదు"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "విషయసూచీ %d తో ఏ బ్యాకెండ్ గ్రాఫిక్స్ లేవు"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' నందు యే హోస్టు CPU తెలుపబడలేదు"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "పరికరం '%s' కొరకు సమాచారం లేదు"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "బ్రిడ్జ్ కు ఏ ఇంటర్ఫేస్ అనుబందించిలేదు"
msgid "Password request failed"
msgstr "సంకేతపదం అభ్యర్ధన విఫలమైంది"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "సంకేతపదం అభ్యర్ధన చూసెను, అయితే ఏ సంభాలిక అందుబాటులోలేదు"
-
msgid "Path"
msgstr "పాత్"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ఈ అతిధేయి vCenter చేత నిర్వహించబడుటలేదు"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "ఈ libvirtd బిల్డ్ TLS తోడ్పాటునీయదు"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "ఈ రకమైన పరికరము హాట్ అన్ప్లగ్ కాలేదు"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s సృష్టించలేదు"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "JSON ఫార్మాటర్ సృష్టించలేదు"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "JSON పార్సర్ సృష్టించలేదు"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "LPAR సృష్టించలేదు. కారణం: '%s'"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "FDల సంఖ్యను ఎన్కోడ్ చేయలేదు"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "%s నుండి డిస్కు పాత్ వెలికితీయలేదు"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups నియంత్రిక మౌంట్ కనుగొనలేదు"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "అనుకోని hostdev రీతి %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Unexpected line > %d అక్షరములు '%s' యొక్క అవుట్పుట్ను పార్శ్ చేయునప్పుడు"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "డిస్కు వనరు కొరకు అనుకోని లాక్ పారామితులు"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "పేరెంట్ స్నాప్షాట్ చూపు కాలమ్ జతచేయి"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "%s పరికరం జతచేయుట విఫలమైంది: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "అదనంగా రకాన్ని మరియు పరికర విలువను ప్రదర్శించు"
"వరుస వద్ద %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "బహుళ డిస్కుల కొరకు స్వయంచాలక లైవ్ స్నాప్షాట్ తోడ్పాటునీయదు"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "XML దస్త్రంనుండి పరికరాన్ని జతపరచండి"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "స్నాప్షాట్ సంచయం '%s' సృష్టించలేదు"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "రీడ్-వ్రైట్ రీతినందు వర్చ్యువల్ FAT డిస్కులను సృష్టించలేము"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ఆకృతి కొరకు CPU డాటాను డీకోడ్ చేయలేము"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "స్ట్రింగ్ I/O ను డెమోన్తో మిళితం చేయలేదు"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "నెట్వర్కు పరికరం మారుపేరు సవరించలేదు"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "నెట్వర్కు పరికర బూట్ విషయసూచి అమర్పు సవరించలేదు"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "పరికరము ప్రారంభ స్థానమును పార్శ్ చేయలేదు"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "మిగిలివున్న స్టాటిక్ %s డిస్కు మైగ్రేషన్ దత్తాంశం పార్స్ చేయలేదు"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "మొత్తం స్టాటిక్ %s డిస్కు మైగ్రేషన్ దత్తాంశం పార్స్ చేయలేదు"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "బదిలీచేసిన స్టాటిక్ %s డిస్కు మైగ్రేషన్ దత్తాంశం పార్స్ చేయలేదు"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "డ్రైవ్ బస్ '%s'ను పార్శ్ చేయలేము"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "io రీతి '%s' పార్స్ చేయలేదు"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "json %sను పార్శ్ చేయలేక పోయింది: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "మిగిలిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "మొత్తము మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %s పార్శ్ చేయలేదు"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "బదిలీకరించిన మైగ్రేషన్ డాటా గణాంకం %sను పార్శ్ చేయలేదు"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ఫైలుపేరు '%s' పార్స్ చేయలేదు"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "PAE స్థితిని దీనికి మార్చలేక పోయింది: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "%s పైన మాధ్యమం మార్చలేక పోయింది: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "హాండ్షేక్ ఎఫ్డి మూయలేదు"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "డొమైన్కొరకు గరిష్ట vcpusను నిర్ణయించలేక పోయింది"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "%s పైని మాధ్యమాన్ని బయటకు పంపలేదు: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd కనుగొనలేక పోయింది"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "ప్రస్తుత vcpus తప్పక maxvcpus లకు సమానం కావాలి"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "ప్రస్తుతం తెర ఐడి 0 యొక్క స్క్రీన్షాట్లను తీసుకొనుటకు మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "డెమోనైజ్డ్ ఆదేశం పనిచేస్తున్న డైరెక్టరీ %s అమర్చలేదు"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "నోడ్ పరికరం దాని పరికర డ్రైవర్ నుండి వేరుచేయి"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "%s పరికరమును వేరుచేయుట విఫలమైంది: %s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "వరుస కన్సోల్ వేరుచేయుటకు తోడ్పాటులేదు"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "'wwnn,wwpn' ఫార్మాట్లో పరికరం పేరు లేదా wwn జత"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "పరికర పేరు తిరస్కరించెను"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "డొమైన్ ఆకృతీకరణ నందు పరికరం లేదు"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "పరికరం రకం '%s' హాట్ అన్ప్లగ్డ్ కాలేదు"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties ప్రత్యుత్తరం దత్తాంశంకు 'name' దొరకలేదు"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "పరికరాల cgroup మౌంట్ కాలేదు"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ఈ QEMU తో డిస్జాయింట్ NUMA cpu విస్తృతులు తోడ్పాటునీయబడవు"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "డిస్కు %s యెటువంటి యెన్క్రిప్షన్ సమాచారమును కలిగిలేదు"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "డిస్కు %s అనునది కమిట్ చేయుటకు ఏ మూలపు ఫైలు కలిగిలేదు"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "క్షేత్ర నామం లేదా uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "క్షేత్ర నామం, ఐడి లేదా uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "డొమైన్ దాయు పని"
msgid "expecting a name"
msgstr "ఒక పేరును ఆశిస్తున్నాను"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "scsi:00.00.00 చిరునామా కావాలి."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "ఒక వేర్పాటును ఆశిస్తున్నాను"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "అతిధేయ యింటర్ఫేసులు జాబితా చేయుటకు విఫలమైంది: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "మాడ్యూల్ %s %s లోడుచేయుటకు విఫలమైంది"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "MAC చిరునామా '%s' తో యింటర్ఫేస్ లుకప్ విఫలమైంది"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser నడుపుటకు విఫలమైంది"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "chardev పాత్ '%s' దాయుటకు విఫలమైంది"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "విషయాన్ని భధ్రపరవటంలో విఫలమైంది"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s ముగింపునకు సీక్ చేయుటకు విఫలమైంది"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "కీ '%s' పంపుటకు విఫలమైంది"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "S-Exprను క్రమంలో ఉంచటంలో విఫలమైంది"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "స్నాప్షాట్ తీసుకుంటుంటే బాకింగ్ వాల్యూమ్ ఫార్మాట్"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s కొరకు format='qcow' సంకేతపదము '\\0' కలిగివుండదు"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s కొరకు ఫార్మేటర్ దోషమును నివేదించెను"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info balloon ప్రత్యుత్తరము balloon డాటాను తప్పిపోవుచున్నది"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "ఈ qemu చేత సమాచార నిరోధక తోడ్పాటునీయదు"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "info వలసీకరణ ప్రత్యుత్తరము తిప్పియిచ్చు స్థితిని కోల్పోయింది"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "చెల్లని <address> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <forward> నందు కనుగొంది"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "వాల్యూమ్ %s కొరకు చెల్లని <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "చెల్లని <host> మూలకం నెట్వర్కు %s యొక్క <dns> నందు కనబడింది"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "చెల్లని క్యాచప్ త్రెష్హోల్డ్"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "చెల్లని ధృవీకరణపత్రం పేరు: %s"
-
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS సెషన్కొరకు సరికాని సైఫర్ పరిమాణము"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%sలో సరికాని అనుసంధాన కేంద్రం"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "చెల్లని డాటాబేస్ పేరు: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "చెల్లని పరికరం పేరు '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "మైగ్రేషన్ ప్రొటోకాల్ వెనుకకు పోవుచున్నది %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ విఫలమైంది: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "'%s'కు మైగ్రేషన్ ఈ qemuతో మద్దతించబడదు: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "వలసీకరణ క్రియాశీలంగా వుంది, అయితే RAM 'మిగిలివున్న' డాటా తప్పిపోయింది"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "ఎలియాస్ %s తో ఏ డిస్కు కనబడలేదు"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "పాత్ %s తో యే డిస్కు కనుగొనబడలేదు"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' పేరుతో డిస్కు లేదు"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ఈ QEMU చేత ఆన్లైన్ కమిట్ తోడ్పాటునీయదు"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "ప్రతి (sdl, vnc, spice) రకంలో 1 గ్రాఫిక్స్ పరికరం మాత్రమే తోడ్పాటునిచ్చును"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "chr పరికరము కొరకు TCP మాత్రమే మద్దతిస్తుంది"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu అనునది SGA కు తోడ్పాటునీయదు"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu అనునది ఫైల్ సంభాలికలను మూయుట మద్దతించదు: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu ఫైల్ సంభాలికలను పంపుట మద్దతించదు: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu ఎమ్యులేటర్ '%s' xenను మద్దతించుటలేదు"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options పారామితి దత్తాంశంకు 'పేరు' దొరకలేదు"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options పారామితి దత్తాంశం ఎరే కాదు"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options ప్రత్యుత్తర దత్తాంశంకు 'ఐచ్చికం' దొరకలేదు"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options ప్రత్యుత్తర దత్తాంశం ఎరే కాదు"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options ప్రత్యుత్తరంకు తిప్పియిచ్చు దత్తాంశం దొరకలేదు"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "ఇప్పటికేవున్న గమ్యాన్ని తిరిగివుపయోగించు"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "తిరిగివుపయోగించుట ఈ QEMU బైనరీతో తోడ్పాటునీయదు"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "రివర్ట్ కు ఫోర్స్ అవసరం"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "iface-begin ద్వారా సృష్టించబడిన ఆకృతీకరణను గతంలో దాచిన దానికి తెమ్ము"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "rombar మరియు romfile అనునది PCI పరికరాల కొరకు మాత్రమే తోడ్పాటునీయబడును"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "root మూలకం మూలం కాదు"
msgid "secret is private"
msgstr "రహస్యము వ్యక్తిగతము"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "రహస్యాలు యిప్పటికే నిర్వచింపబడినవి"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "రక్షణ DOI స్ట్రింగ్ గరిష్ట %d బైట్లను మించుతుంది"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 అమర్చుటకు తోడ్పాటులేదు"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "VNC సంకేతపదమును అమర్చుటలో విఫలమైంది"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "డిస్కు సంకేతపదమును అమర్చుట మద్దతించబడలేదు"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL కాల్బాక్స్ అమర్చుట విఫలమైంది"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair విఫలమైంది"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON నందలి సాక్స్ క్షేత్రము ఎరే కాదు"
-
msgid "source config data format"
msgstr "మూలపు ఆకృతీకరణ డాటా ఫార్మాట్"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "నిల్వ పూల్ '%s' యింకా క్రియాశీలంగా వుంది"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "ఇతర వాల్యూములనుండి నిర్మితమైన ఎన్క్రిప్టెడ్ వాల్యూములను నిల్వ పూల్ మద్దతించదు"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "వాల్యూమ్ సామర్ధ్యం మార్చుటకు నిల్వ పూల్ తోడ్పాటులేదు"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU బైనరీ అనునది %s తో తోడ్పాటునీయదు"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU బైనరీ అనునది kqemu తో తోడ్పాటునీయదు"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU బైనరీ అనునది kvm తో తోడ్పాటునీయదు"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "స్నాప్షాట్ తీసుకుంటుంటే బాకింగ్ వాల్యూమ్"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "అప్రమేయ లాక్స్పేస్ యిప్పటికే వుంది"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "డిస్కు సంకేతపదము సరైనది కాదు"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "డొమైన్ అనునది ప్రస్తుత స్నాప్షాట్ కలిగిలేదు"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "చాలా మెమొరీ సాట్స్ అభ్యర్ధించబడినవి: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow ఎన్క్రిప్షన్ కొరకు చాలా యెక్కువ రహస్యాలు"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "టాప్ '%s' కు చైన్ నందు '%s' కొరకు బ్యాకింగ్ ఫైలు లేదు"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "అతిధేయ '%s' కొరకు SSH అతిధేయ కీ జతచేయలేదు: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "అతిధేయ నెట్ జతచేయలేక పోయింది: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "రక్షణ సందర్భమును కేటాయించలేదు"
"ఇంటర్ఫేస్ '%s' ను నెట్వర్కు '%s' నందు తొలగించలేక పోయింది. ఇది ప్రస్తుతం %d డొమైన్లచేత "
"వుపయోగించబడుచున్నది."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "ఎరే పరిమాణం నిర్ణయించలేక పోయింది"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "స్నాప్షాట్ పేరెంట్ కలిగివుంటే నిర్వచించలేదు"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "స్నాప్షాట్ %s కొరకు మెటాడాటా దాయలేదు"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "ఫైల్ సంభాలిక '%s' పంపలేక పోయింది: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "AppArmor ప్రొఫైల్ '%s' ను '%s' కొరకు అమర్చలేదు"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi డిస్కు కొరకు మద్దతించని చిరునామా రకము"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "అనుకోని async జాబ్ %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "అనుకోని బెలూన్ సమాచారం '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "అనుకోని బూట్ పరికరము రకము %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు బస్ %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "అనుకోని డిస్కు క్యాచీ రీతి %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు పరికరము %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "అనుకోని డిస్కు io రీతి %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "అనుకోని డిస్కు రకము %d"
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "స్నాప్షాట్ xml చదువుటపై అనుకోని సమస్య"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "సమాచార స్థితి నుండి అనుకోని ప్రత్యుత్తరం: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "అనుకోని రూట్ మూలకం <%s>, కావలసింది <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "తెలియని హబ్ పరికర రకం '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "'%s' యొక్క తెలియని చిత్ర ఫార్మాట్ మరియు ఫార్మాట్ ప్రోబింగ్ అచేతనమైంది"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "తెలియని ఇన్పుట్ బస్ రకము '%s'"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "పరికరపు అమర్పుతో మద్దతించని డిస్కు బస్ '%s'"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' కొరకు మద్దతించని డిస్కు డ్రైవర్ రకము"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "మద్దతీయని డిస్కు రకము %s"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate అనునది యింటర్ఫేస్ '%s' పై విఫలమైంది"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: %s అయితే వేరియబుల్స్ నకలుతీయ లేదు"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad లీజ్ ఫైలు వరుస %d పాడైనది"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:50-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"th/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:52+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"tr/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Twi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-05 02:33-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-05 02:33+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/uk/)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
"\n"
" АНОТАЦІЯ\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s [options] [< def.xml]\n"
-"\n"
-" Options:\n"
-" -a | --add load profile\n"
-" -c | --create create profile from template\n"
-" -d | --dryrun dry run\n"
-" -D | --delete unload and delete profile\n"
-" -f | --add-file <file> add file to profile\n"
-" -F | --append-file <file> append file to profile\n"
-" -r | --replace reload profile\n"
-" -R | --remove unload profile\n"
-" -h | --help this help\n"
-" -p | --probing [0|1] allow disk format probing\n"
-" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s [параметри] [< def.xml]\n"
-"\n"
-" Параметри:\n"
-" -a | --add завантажити профіль\n"
-" -c | --create створити профіль від шаблону\n"
-" -D | --delete вивантажити і вилучити профіль\n"
-" -d | --dryrun запуск без виконання дій\n"
-" -f | --add-file <файл> додати файл до профілю\n"
-" -F | --append-file <файл> долучити файл до профілю\n"
-" -r | --replace перезавантажити профіль\n"
-" -R | --remove вивантажити профіль\n"
-" -h | --help це довідкове повідомлення\n"
-" -p | --probing [0|1] дозволити зондування формату диска\n"
-" -u | --uuid <uuid> uuid (назва профілю)\n"
-"\n"
-
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr "не знайдено інструмента командного рядка «gluster»"
-#, c-format
-msgid "'info blockstats' contains malformed parameter '%s' value '%s'"
-msgstr ""
-"«info blockstats» містить помилкове форматування: параметр «%s», значення "
-"«%s»"
-
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "У цій версії QEMU не передбачено підтримки команди «info blockstats»"
-
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "підтримку «ioeventfd» передбачено лише для контролерів virtio-scsi"
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr "значенням атрибута «rx_queue_size» має бути додатне число: %s"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "підтримки «set_link» у цій версії qemu не передбачено"
-
msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
msgstr "підтримки «sgio» для загальних пристроїв SCSI ще не передбачено "
msgid "--format only works with --memory-only"
msgstr "--format можна використовувати лише разом з --memory-only"
-msgid "--max-unauth-clients must be less than --max-clients"
-msgstr "--max-unauth-clients має бути меншим за --max-clients"
-
-msgid "--min-workers must be less than --max-workers"
-msgstr "--min-workers має бути меншими за --max-workers"
-
msgid "--print-xml is incompatible with --no-metadata"
msgstr ""
"параметр --print-xml не можна використовувати разом з параметром --no-"
"Підтримки налаштовування кешу рівня %d, ідентифікатор %u, для типу області "
"«%s» не передбачено"
-msgid "Cache tune not supported on this platform"
-msgstr "Підтримки налаштовування кешу на цій платформі не передбачено"
-
#, c-format
msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
msgstr "Кешу із ідентифікатором %u для рівня %d не існує"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "Не вдалося перевірити виконуваний файл dnsmasq, %s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "Не вдалося перевірити стан з’єднання з сокетом"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "Не вдалося закрити ітератор контейнера"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "Не вдалося виконати протягом періоду очікування"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "Не вдалося встановити з’єднання з сокетом агента"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr ""
"Налаштування вимагають успадкування простору назв net, а також інтерфейси "
"приватної мережі"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Запис налаштувань «%s» має бути рядком"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Запис налаштувань «%s» має бути булевим значенням (true або false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Не вдалося додати змінну «MAC» до карти хешів"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Не вдалося розмістити у пам’яті вивід «%s»"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Не вдалося прив’язати адресу до диска «%s»"
msgid "Could not press key %d"
msgstr "Не вдалося натиснути клавішу %d"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Не вдалося розмістити змінну «%s» у карті хешів"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо значення регістру «%s\\%s»"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Файл %s є занадто великим для призначення"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Буфер призначення для ifname («%s») є недостатньо об’ємним"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Буфер призначення для linkdev («%s») не є достатньо об’ємним"
-
msgid ""
"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
msgstr ""
msgstr ""
"Повідомлення про помилку від дочірнього процесу під час спроби відкрити «%s»"
-msgid "Error generating NIC -device string"
-msgstr "Помилка під час створення рядка NIC -device"
-
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr "Помилка під час отримання virtual_functions «%s» фізичної функції"
"Значенням запису VMX «memsize» мало бути додатне ціле число (кратне до 4), "
"але вказано %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Значенням запису VMX «numvcpus» мало бути додатне ціле число (1 або число, "
-"кратне до 2), але вказано %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
"Очікувалося значення запису домену XML «devices/interface/model» «vlance», "
"«vmxnet», «vmxnet2», «vmxnet3», «e1000» або «e1000e», але виявлено «%s»"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting domain XML entry 'vcpu' to be 1 or a multiple of 2 but found %d"
-msgstr ""
-"Значенням запису XML домену «vcpu» має бути 1 або число, кратне до 2, але "
-"вказано %d"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
msgid "Failed"
msgstr "Помилка"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Не вдалося зареєструвати модуль %s"
-
#, c-format
msgid "Failed new node mode for target '%s'"
msgstr "Помилка режиму нового вузла для призначення «%s»"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Не вдалося відкрити том сховища даних зі шляхом «%s»"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr ""
-"Не вдалося відкрити потік даних для дескриптора файла під час читання даних, "
-"виведених «%s»: «%s»"
-
#, c-format
msgid ""
"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "Помилка під час спроби маскування адреси"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr ""
-"Помилка під час застосування поточного фільтра на віртуальній машині %s"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "Помилка при читанні виводу журналу"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "Назва поля, «%s», є занадто довгою"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr ""
-"У файлі «%s» не міститься елемента <cpu> або маємо справу з некоректним XML "
-"домену або можливостей."
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "Файл «%s» належить до невідомого типу"
msgid "IOThreads not supported with this binary"
msgstr "підтримки IOThreads у цьому виконуваному файлі не передбачено"
-msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw controllers"
-msgstr "IOThreads доступне лише для контролерів PCI virtio та vitio ccw"
-
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
msgstr "IOThreads доступне лише для дисків PCI та CCW virtio"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "потрібен монітор JSON"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "монітор JSON має використовувати AddNetdev"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "монітор JSON має використовувати RemoveNetdev"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "Помилка під час надсилання завдання на інтерфейсі «%s»"
msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
msgstr "Помилкове форматування поля auth_pending у документі щодо стану JSON"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "Помилкове форматування даних записів клієнтів у документі JSON"
-
msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
msgstr "Помилкове форматування поля conn_time у документі щодо стану JSON"
msgid "Malformed file structure: %s"
msgstr "Помилкове форматування структури файлів: %s"
-msgid "Malformed files data from JSON file"
-msgstr "Помилкове форматування даних файлів з файла JSON"
-
#, c-format
msgid "Malformed format for filter '%s'"
msgstr "Помилкове форматування для фільтра «%s»"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "Помилкове форматування відступу наданого призначення %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "Помилкове форматування даних щодо просторів блокування у файлі JSON"
-
msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування даних max_anonymous_clients у документі JSON"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування значення власника у документі JSON"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "Помилкове форматування значення власників у документі JSON"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "Помилкове форматування значення ресурсів у документі JSON"
-
msgid "Malformed servers data in JSON document"
msgstr "Помилкове форматування даних записів серверів у документі JSON"
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "Помилкове форматування даних записів служб у документі JSON"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "Помилкове значення розміру %s"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо просторів блокування"
-msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
-msgstr "Не вистачає налаштувань lxc.rootfs"
-
msgid "Missing macs"
msgstr "Пропущено mac-и"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних min_workers"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Не вистачає символу реєстрації модуля %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "Не виявлено об’єкта відповіді монітора"
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Не вказано властивість «hostName» або вказано порожнє значення"
-#, c-format
-msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%ud' type '%s'"
-msgstr ""
-"Не вказано даних resctrl для рівня «%ud», тип «%s» або вказано несумісні дані"
-
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
"У відповіді query-rx-filter пропущено «broadcast-allowed» або вказано "
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "У файлі JSON не вистачає даних щодо сервера"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "У посиланні «phyp://» немає назви сервера"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "У документі JSON не вистачає даних служби"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Відсутній атрибут service у source для символьного пристрою"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "Не вистачило місця у пам’яті під час обробки даних, виведених «%s»"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "Не вказано шлях до блокового пристрою зберігання даних"
"Не встановлено шляху до сертифікатів CA, який відповідав би ключу або "
"сертифікату сервера"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Не задано процесорів"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "Немає доступного дескриптора файла на слоті %zu"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "Немає домену з назвою %s"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Немає домену з назвою «%s»"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "Не отримано повідомлення про помилку дочірнього процесу"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "Немає графічного сервера з індексом %d"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "У «%s» не вказано процесора основної системи"
-
msgid "No identity information available for client"
msgstr "Немає відомостей щодо профілю клієнта"
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "Немає даних щодо пристрою «%s»"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "До містка не долучено інтерфейсу"
msgid "Password request failed"
msgstr "Невдала спроба запиту щодо пароля"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr ""
-"Виявлено запит щодо пароля, але жоден з обробників таких подій не є доступним"
-
#, c-format
msgid "Password set successfully for %s in %s"
msgstr "Успішно встановлено пароль до %s у %s"
msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
msgstr "Кількість серверів, %zd, перевищує кількість типових назв, %zu"
-#, c-format
-msgid "Server count %zd should be positive"
-msgstr "Кількість серверів, %zd, має бути додатною"
-
msgid "Server name not in URI"
msgstr "У адресі немає назви сервера"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "Цією основною системою не керує vCenter"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "У цьому варіанті libvirtd не передбачено підтримки TLS"
-
msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
msgstr "У цього знімка є дочірні. Будь ласка, спочатку вилучіть ці знімки"
msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося завершити роботу з новим носієм даних, rc=%08x"
-msgid "Unable to compute hash of data"
-msgstr "Не вдалося обчислити хеш-суму даних"
-
#, c-format
msgid ""
"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
msgstr "Не вдалося створити запис жорсткого диска, rc=%08x"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "Не вдалося створити інструмент форматування JSON"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "Не вдалося створити обробник JSON"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "Не вдалося створити LPAR. Причина: «%s»"
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "Не вдалося виконати оболонку %s"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "Не вдалося визначити шлях до диска за %s"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "Не вдалося знайти точку монтування контролера cgroup «cpuacct»"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "Неочікуваний режим роботи пристрою основної системи, %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr ""
-"Неочікувана довжина рядка > %d символів під час обробки даних, виведених «%s»"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "Неочікувані параметри блокування для дискового ресурсу"
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr "додати інформацію щодо резервного ланцюжка до статистики блоків"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "помилка під час спроби додавання пристрою %s: %s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "додатково показати значення типу і пристрою"
msgid "at most one CPU cache element may be specified"
msgstr "можна вказувати не більше одного елемента кешу процесора"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr ""
-"підтримки елементарних інтерактивних знімків декількох дисків не передбачено"
-
msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
msgstr "підтримку параметра драйвера ats передбачено лише для пристроїв virtio"
"не вдалося додати модуль керування пам’яті для гостьового вузла «%d», "
"оскільки у гостьовій системі налаштовано лише «%zu» вузлів NUMA"
-#, c-format
-msgid "can't canonicalize path '%s'"
-msgstr "не вдалося перетворити рядок шляху у канонічну форму «%s»"
-
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr ""
"неможливо змінити стан посилання на «вимкнено»: не знайдено альтернативної "
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів"
-#, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)"
-msgstr "не вдалося створити блокування зміни станів (утримується %s)"
-
-#, c-format
-msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit"
-msgstr ""
-"неможливо створити блокування (утримується %s) від зміни стану через "
-"перевищення обмеження max_queued"
-
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr ""
"неможливо створити блокування від зміни стану через перевищення обмеження "
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "не вдалося створити каталог знімків «%s»"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "не можна створювати віртуальні диски FAT у режимі читання-запису"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "не вдалося декодувати дані процесора для архітектури %s"
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr "не вдалося внести зміни до поля «%s» диска"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "неможливо змінити псевдонім пристрою мережі"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "неможливо змінити параметр покажчика завантаження пристрою мережі"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо початку пристрою"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити статистичні дані щодо ще не переданих даних диска під "
-"час перенесення %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити загальні статистичні дані щодо перенесення диска %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити статистичні дані щодо переданих даних диска під час "
-"перенесення %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "не вдалося обробити канал диска «%s»"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "не вдалося обробити дані щодо режиму вводу-виводу «%s»"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "не вдалося обробити json %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: too many items present"
-msgstr "не вдалося обробити json %s: забагато записів"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
-msgstr "не вдалося обробити json %s: незавершений рядок, карта або масив"
-
#, c-format
msgid "cannot parse memory '%s'"
msgstr "не вдалося обробити пам'ять «%s»"
msgid "cannot parse memory value '%s'"
msgstr "не вдалося обробити значення пам'яті «%s»"
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити статистичні дані щодо ще не переданих даних під час "
-"перенесення %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "не вдалося обробити загальні статистичні дані щодо перенесення %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr ""
-"не вдалося обробити статистичні дані щодо переданих даних під час "
-"перенесення %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "не вдалося обробити назву файла nbd «%s»"
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "не вдалося встановити позицію у «%s»"
-#, c-format
-msgid "cannot seek into '%s'"
-msgstr "не вдалося виконати позиціювання на «%s»"
-
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "не вдалося перенести позицію на початок файла «%s»"
msgid "cannot use custom tap device in session mode"
msgstr "не можна використовувати нетиповий пристрій tap у режимі сеансу"
-msgid "cannot use inputvol with encrypted raw volume"
-msgstr "не можна використовувати inputvol для зашифрованого простого тому"
-
msgid "cannot use namespaces in session mode"
msgstr "не можна використовувати простори назв у режимі сеансу"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "не вдалося змінити стан PAE на: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "не вдалося змінити носій даних у %s: %s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "не вдалося закрити файловий дескриптор встановлення з’єднання"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "не вдалося визначити максимальну кількість процесорів для домену"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "не вдалося вилучити носій даних з %s: %s"
-
#, c-format
msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
msgstr ""
"поточна кількість віртуальних процесорів має бути рівною максимальній "
"кількості віртуальних процесорів"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr ""
-"у поточній версії передбачено створення знімків вікон лише для екрана з "
-"ідентифікатором 0"
-
msgid "daemon's admin server connection URI"
msgstr "URI з’єднання адміністративного сервера фонової служби"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "від’єднати вузловий пристрій від його драйвера"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "помилка під час спроби від’єднання пристрою %s: %s"
-
#, c-format
msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
msgstr "підтримки від’єднання пристроїв типу «%s» не передбачено"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "назва пристрою або пара wwn у форматі «wwnn,wwpn»"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "назву пристрою відхилено"
-
msgid "device not found"
msgstr "пристрій не знайдено"
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr "пристрій із некоректною адресою «%s» не можна від’єднувати"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "у даних відповіді device-list-properties не міститься поля «name»"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "cgroup пристроїв не змонтовано"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "У цьому QEMU не передбачено відокремлених діапазонів процесорів NUMA"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "диск %s не містить жодних даних щодо шифрування"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "диск %s не має початкового файла для внесення змін"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "домен вже не працює"
-msgid "domain is not active"
-msgstr "домен не є активним"
-
msgid "domain is not in running state"
msgstr "домен не виконується"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "назва домену або uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "назва домену, id або uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "завдання зі збереження домену"
msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
msgstr "мало бути вказано адресу pci:0000.00.00.00 або ccw:00.0.0000."
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "слід вказати адресу scsi:00.00.00."
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "очікується розділювач"
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s» у «%s»"
-msgid "failed to chown luks secret file"
-msgstr "не вдалося змінити власника файла ключів luks"
-
#, c-format
msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
msgstr "не вдалося клонувати том RBD %s до %s"
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "не вдалося завершити виконання завдання для диска %s"
-#, c-format
-msgid "failed to gather stats for disk '%s'"
-msgstr "не вдалося зібрати статистичні дані щодо диска «%s»"
-
msgid "failed to generate XML"
msgstr "не вдалося створити дані у форматі XML"
-msgid "failed to generate byte stream"
-msgstr "не вдалося створити потік байтів"
-
-#, c-format
-msgid "failed to generate byte stream, ret=%d"
-msgstr "не вдалося створити потік байтів, ret=%d"
-
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "не вдалося створити uuid"
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr "не вдалося ініціалізувати умову для домену"
-#, c-format
-msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
-msgstr "не вдалося ініціалізувати з’єднання gluster (src=%p priv=%p)"
-
msgid "failed to initialize libssh"
msgstr "не вдалося ініціалізувати libssh"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "не вдалося побудувати список інтерфейсів основної системи: %s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "не вдалося завантажити модуль %s %s"
-
-#, c-format
-msgid "failed to load storage backend module '%s'"
-msgstr "не вдалося завантажити модуль обробки сховища даних «%s»"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "не вдалося знайти інтерфейс з MAC-адресою «%s»"
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "не вдалося відкрити файл журналу %s"
-msgid "failed to open luks secret file for write"
-msgstr "не вдалося відкрити файл ключів шифрування luks для запису"
-
#, c-format
msgid "failed to open netns %s"
msgstr "не вдалося відкрити netns %s"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "не вдалося прочитати заголовок libxl"
-#, c-format
-msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
-msgstr "не вдалося прочитати посилання файла gluster «%s»"
-
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати довжину метаданих у «%s»"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "не вдалося виконати apparmor_parser"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "не вдалося зберегти дані щодо адреси символьного пристрою «%s»"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "помилка збереження вмісту"
msgid "failed to seek to end of '%s'"
msgstr "не вдалося встановити позицію на кінець «%s»"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "не вдалося надіслати ключ «%s»"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "помилка перетворення S-Expr"
msgstr ""
"не вдалося встановити cpuset.cpus у cgroup для потоку введення-виведення %d"
-#, c-format
-msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
-msgstr "не вдалося налаштувати сервер volfile gluster «%s»"
-
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "не вдалося зробити знімок «%s» поточним"
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "Не вдалося встановити дескриптор файла stdout"
-#, c-format
-msgid "failed to stat gluster path '%s'"
-msgstr "не вдалося отримати статистичні дані щодо шляху gluster «%s»"
-
#, c-format
msgid "failed to stat network status file '%s'"
msgstr "не вдалося виконати статистичну обробку файла стану мережі, «%s»"
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "не вдалося записати файл known_host «%s»: %s"
-msgid "failed to write luks secret file"
-msgstr "не вдалося записати дані до файла ключів luks"
-
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr "не вдалося записати файл основного ключа домену"
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr "фільтрувати за назвою домену, ідентифікатором або UUID"
-msgid "filter by domain name, id, or uuid"
-msgstr "фільтрувати за назвою домену, ідентифікатором або uuid"
-
msgid "filter by event name"
msgstr "фільтрувати за назвою події"
msgid "format of the destination file"
msgstr "формат файла призначення"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "Пароль format='qcow' для %s не може містити «\\0»"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "інструментом форматування %s %s повідомлено про помилку"
"під час спроби під’єднання у «гарячому» режимі гостьова система несподівано "
"завершила роботу"
-msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array"
-msgstr "дані «disk» guest-get-fsinfo не є масивом"
-
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr "У відповіді guest-get-fsinfo немає повернених даних"
-msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array"
-msgstr "повернуті дані guest-get-fsinfo не є масивом"
-
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "у повернутих даних немає відповіді guest-get-vcpus"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "результат info balloon не містить даних щодо додаткової пам’яті"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "у цій версії QEMU не передбачено підтримки команди «info block»"
-
-msgid "info blockstats entry was malformed"
-msgstr "помилкове форматування запису щодо статистики блоків"
-
-msgid "info blockstats reply was malformed"
-msgstr "помилкове форматування відповіді щодо статистики блоків"
-
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr "у результаті info kvm немає поля «enabled»"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "у записі <forward> мережі %s виявлено некоректний елемент <address>"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "некоректне значення <encryption> для тому %s"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "у записі <forwarder> мережі %s виявлено некоректний елемент <dns>"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "некоректне порогове значення перехоплення"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "некоректна назва сертифікату: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "некоректне значення стану каналу, «%s»"
msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
msgstr "некоректне значення cssid, «%s», для «%s»"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "некоректна назва бази даних: %s"
-
#, c-format
msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
msgstr ""
msgid "migration successfully aborted"
msgstr "перенесення успішно перервано"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "помилка під час перенесення на «%s»: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "перенесення на «%s» не підтримується цією версією QEMU: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr ""
"виконується перенесення, але даних щодо ще не переданих до оперативної "
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr "у записі кешу можливостей QEMU не вистачає назви прапорця"
-#, c-format
-msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
-msgstr "не вказано назви тому gluster для шляху «%s»"
-
msgid "missing graphics device type"
msgstr "не вказано тип графічного адаптера"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "не знайдено диска з псевдонімом %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "не знайдено диска з шляхом %s"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "немає диска з назвою «%s»"
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr "для пристрою спільної пам’яті передбачено підтримку лише адрес «pci»"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr ""
-"передбачено підтримку лише одного графічного пристрою кожного типу (sdl, "
-"vnc, spice)"
-
msgid "only JSON objects can be top level"
msgstr "на верхньому рівні можуть бути лише об’єкти JSON"
"підтримку контролерів pcie-expander-bus передбачено лише для типів "
"комп’ютерів на основі q35"
-msgid "peeking is supported only for RAW disks"
-msgstr "підтримку підглядання передбачено лише для дисків RAW"
-
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "перенесення з вузла на вузол"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "У qemu не передбачено підтримки SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "У QEMU не передбачено підтримки закриття дескрипторів файлів: %s"
-
msgid "qemu does not support drive-mirror command"
msgstr "У qemu не передбачено підтримки команди drive-mirror"
msgstr ""
"у qemu не передбачено підтримку понад одного запису типу 2 у таблиці SMBIOS"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "У QEMU не передбачено підтримки надсилання дескрипторів файлів: %s"
-
msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr "у qemu не передбачено підтримки встановлення accel2d"
msgstr ""
"у даних параметра query-command-line-options не міститься елемента «name»"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "дані параметра query-command-line-options не є масивом"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr ""
"у даних відповіді query-command-line-options не міститься елемента «option»"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "дані відповіді query-command-line-options не є масивом"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "у відповіді query-command-line-options не міститься повернених даних"
msgid "require atomic operation"
msgstr "потребує елементарної дії"
-msgid "resctrl not supported on this platform"
-msgstr "На цій платформі підтримки resctrl не передбачено"
-
msgid "reset"
msgstr "скинути"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "повторно використати вже створену теку призначення"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "повторне використання не підтримується цим двійковим компонентом QEMU"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "повернення має бути виконано у примусовому режимі"
msgstr ""
"відновити попередні збережені налаштування, створені за допомогою iface-begin"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "підтримку rombar і romfile передбачено лише для пристроїв PCI"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "кореневий елемент не є «source»"
msgid "secret state driver is not active"
msgstr "драйвер стану secret не активний"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "ключі вже визначено"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "довжина рядка DOI захисту перевищує максимальне значення у %d байтів"
msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
msgstr "з цим QEMU не передбачено підтримки встановлення відстаней NUMA"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "спроба встановлення пароля VNC завершилася невдало"
-
#, c-format
msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
msgstr "встановлення ширини каналу на інтерфейсах типу «%s» ще не реалізовано"
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr ""
-"підтримки можливості встановлення пароля для доступу до диска не передбачено"
-
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr ""
msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
msgstr "поверхневе копіювання диска «%s» до файла необроблених даних неможливе"
-#, c-format
-msgid ""
-"shared access for disk '%s' requires use of explicitly specified disk format"
-msgstr ""
-"спільний доступ для диска «%s» потребує використання явно вказаного формату "
-"диска"
-
#, c-format
msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
msgstr ""
msgid "sockpair failed"
msgstr "помилка у sockpair"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "поле socks у JSON не є масивом"
-
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr "у QEMU не передбачено підтримки моделі звукової картки «%s»"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "резервне сховище «%s» все ще є активним"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr ""
-"у резервному сховищі даних не передбачено підтримки побудови шифрованих "
-"томів на основі інших томів"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "для сховища даних не передбачено зміни місткості тому"
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: вкажіть шлях або використовуйте test:///default"
-msgid "text monitor doesn't support block stats for backing chain members"
-msgstr ""
-"у текстовому моніторі не передбачено підтримки статистики за блоками для "
-"елементів зворотного ланцюжка обробки"
-
#, c-format
msgid ""
"the <forward> 'dev' attribute cannot be used when <address> or <pf> sub-"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "виконуваний файл QEMU не підтримує роботу з %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "виконуваний файл QEMU не підтримує роботу з kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "виконуваний файл QEMU не підтримує роботу з kvm"
-
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
"у виконуваному файлі QEMU не передбачено підтримки пристроїв паніки ISA"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "типовий простір блокування вже існує"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "помилковий пароль до диска"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "у домені немає поточного знімка"
msgid "time_t overflow"
msgstr "переповнення time_t"
-msgid "timed out waiting for disk tray status update"
-msgstr "перевищено час очікування на оновлення стану лотка диска"
-
msgid "timeout must be positive"
msgstr "час очікування має бути додатним"
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "занадто багато комірок NUMA: %d > %d"
-msgid "too many conflicts when generating a uuid"
-msgstr "занадто багато конфліктів під час створення UUID"
-
msgid "too many current snapshots"
msgstr "забагато поточних знімків"
msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr "занадто багато ключів для шифрування luks"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "занадто багато ключів для шифрування qcow"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "початок «%s» у ланцюжку «%s» не має резервного файла"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "не вдалося додати ключ SSH вузла для вузла «%s»: %s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "не вдалося додати мережу основної системи: %s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "не вдалося розмістити контекст безпеки"
"не вдалося вилучити інтерфейс «%s» у мережі «%s». Зараз цей інтерфейс "
"використовується %d доменами."
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "не вдалося визначити розмір масиву"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "не вдалося визначити, чи має знімок батьківський запис"
msgid "unable to seek to hole"
msgstr "не вдалося виконати позиціювання на «дірку»"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "не вдалося надіслати дескриптор файла «%s»: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "не вдалося встановити профіль AppArmor «%s» для «%s»"
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr "неочікуваний тип адреси для диска USB"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "неочікуване асинхронне завдання %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "неочікувані дані щодо резервного сховища «%s»"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "неочікуваний тип завантажувального пристрою %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "неочікувана шина диска %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "неочікуваний режим кешу диска %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "неочікуваний пристрій диска %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "неочікуваний режим вводу-виводу диска %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "неочікуваний тип диска %d"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "неочікуваний тип протоколу"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "неочікувана відповідь на info status: %s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "неочікуваний кореневий елемент <%s>, мав бути <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "невідомий тип основного пристрою «%s»"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "невідомий формат образу «%s», засіб визначення формату вимкнено"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "невідомий тип шини вводу «%s»"
msgid "unsupported disk driver %s"
msgstr "непідтримуваний драйвер диска, %s"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "непідтримуваний тип драйвера дисків для «%s»"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "непідтримуваний тип диска"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "помилка virThreadCreate у virNWFilterDHCPSnoopReq на інтерфейсі «%s»"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: копіювання змінних неможливе, якщо %s"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "пошкоджено рядок %d файла надання у virNWFilterSnoopLeaseFileLoad"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:54-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"ur/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-05 01:32+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
"language/vi/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "tập tin '%s' không vừa trong bộ nhớ"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "'info-blockstats' không được hỗ trợ bởi qemu này"
-
msgid "(none)"
msgstr "(không)"
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "Tính toán CPU gốc cho một tập hợp các CPU đã cho."
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "Mục cấu hình '%s' phải là một chuỗi"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "Mục cấu hình '%s' phải thể hiện một giá trị logic (true|false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "Không thể thêm tham số 'MAC' vào sơ đồ băm"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "Không thể cấp phát bộ nhớ cho đầu ra của '%s'"
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "Không thể gán địa chỉ cho đĩa '%s'"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "Không thể phân tích số phiên bản từ '%s'"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "Không thể đặt tham số '%s' vào bản đồ băm"
-
#, c-format
msgid "Could not read 'IP_ADDRESS' from config for container %d"
msgstr "Không thể đọc 'IP_ADDRESS' từ cấu hình cho bộ chứa %d"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "Tập tin đích %s quá lớn cho chỗ ghi"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "Bộ đệm ghi cho ifname ('%s') không đủ lớn"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "Bộ đệm ghi cho linkdev (%s') không đủ lớn"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "Libvirt đích không hỗ trợ giao thức di trú p2p"
"Mong đợi mục VMX 'memsize' là một số nguyên unsigned (bội của 4) nhưng lại "
"thấy %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-"Mong đợi mục VMX 'numvcpus' là một số nguyên unsigned (1 hoặc bội của 2) "
-"nhưng lại thấy %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "Chỉ mục đơn vị FDC %d vượt miền [0..1]"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "Đăng ký môđun thất bại %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "Thất bại khi mở %s"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "Thất bại khi mở ổ lưu trữ với đường dẫn '%s'"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "Thất bại khi mở luồng cho miêu tả tập tin khi đọc đầu ra từ '%s': '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "Thất bại khi mở tty %s"
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "Thiếu tên tính năng cho mẫu CPU %s"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "Thiếu biểu tượng đăng ký môđun %s"
-
msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "Thiếu hoặc rỗng thuộc tính 'hostName'"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "Thiếu tên máy phục vụ trong URI phyp://"
-
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Thiếu thuộc tính máy chủ nguồn cho thiết bị ký tự"
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "Không có thuộc tính <source> 'port' chỉ định với giao diện socket"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "Không có CPU được cho"
-
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "Không có địa chỉ IP cho máy chủ '%s' được tìm thấy: %s"
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "Không có miền khớp uuid '%s'"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "Không có miền với tên '%s'"
-
msgid "No error message provided"
msgstr "Không có tin lỗi được cung cấp"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "Không có CPU máy chủ được chỉ định trong '%s'"
-
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "Không có tham số dòng lệnh qemu được chỉ định"
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "Bộ quản lý QEMU không mong đợi vẫn còn hoạt động trong khi xóa miền"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "Dòng không mong muốn > %d ký tự khi phân tích đầu ra của '%s'"
-
#, c-format
msgid "Unix path %s too long for destination"
msgstr "Đường dẫn Unix %s quá dài cho chỗ ghi"
msgid "active"
msgstr "hoạt động"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "thêm thiết bị %s thất bại: %s"
-
msgid "affect next boot"
msgstr "ảnh hưởng vào khởi động kế tiếp"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "không thể tạo thư mục ảnh chụp '%s'"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "không thể tạo các đĩa FAT ảo trong chế độ đọc-ghi"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "không thể giải mã dữ liệu CPU cho kiến trúc %s"
msgid "cannot parse instanceid parameter as a uuid"
msgstr "không thể phân tích thông số instanceid như một uuid"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "không thể phân tích json %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "không thể phân tích thống kê còn lại của dữ liệu di trú %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "không thể phân tích thống kê tổng cộng của dữ liệu di trú %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "không thể phân tích thống kê đã lưu chuyển của dữ liệu di trú %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "không thể phân tích số phân vùng từ đích '%s'"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "không thể thay đổi trạng thái PAE thành: %s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "không thể thay đổi phương tiện trên %s: %s"
-
msgid "could not connect to Xen Store"
msgstr "không thể kết nối tới Xen Store"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "không thể quyết định số vcpu lớn nhất cho miền"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "không thể đẩy phương tiện ra trên %s: %s"
-
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "không thể tìm libvirtd"
msgid "detach network interface"
msgstr "tháo giao diện mạng"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "tháo thiết bị %s thất bại: %s"
-
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "thông tin vcpu miền chi tiết"
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "khám phá các nguồn pool lưu trữ tiềm năng"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "đĩa %s không chứa thông tin mã hóa nào"
-
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "đĩa %s không thấy"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "tên miền hoặc uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "tên miền, id hoặc uuid"
-
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "XML ảnh chụp miền"
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "thất bại khi khởi chạy thư viện SASL: %d (%s)"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "thất bại khi tải môđun %s %s"
-
#, c-format
msgid "failed to mark network %s as autostarted"
msgstr "thất bại khi đánh dấu network %s tự khởi động"
msgid "failed to resume domain"
msgstr "thất bại khi tiếp tục miền"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "thất bại khi lưu đường dẫn chardev '%s'"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "thất bại khi lưu nội dung"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "định dạng ổ backing nếu tạo một ảnh chụp"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "cụm mật khẩu format='qcow' cho %s phải chứa một '\\0'"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "trình định dạng cho %s %s báo cáo lỗi"
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "'=' không hợp lệ sau tùy chọn --%s"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "<encryption> không hợp lệ cho ổ %s"
-
msgid "invalid MAC address"
msgstr "địa chỉ MAC không hợp lệ"
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "URI di trú, thường có thể bỏ qua"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "di trú tới '%s' thất bại: %s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "di trú tới '%s' không được hỗ trợ bởi qemu này: %s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "di trú đã hoạt động, nhưng thiếu dữ liệu 'remaining' RAM"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "không tìm thấy đĩa với biệt danh %s"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "không tìm thấy đĩa với đường dẫn %s"
-
msgid "no domain XML passed"
msgstr "không có miền XML vượt qua"
msgid "pwd: cannot get current directory: %s"
msgstr "pwd: không thể lấy thư mục hiện tại: %s"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu không hỗ trợ đóng các móc tập tin: %s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu không hỗ trợ gửi các móc tập tin: %s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "giả lập qemu '%s' không hỗ trợ xen"
msgid "secret is private"
msgstr "bí mật là riêng tư"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "các bí mật đã định nghĩa"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "chuỗi DOI bảo mật vượt quá %d byte lớn nhất"
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "đặt thời gian chết cho phép lớn nhất"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "cài đặt mật khẩu VNC thất bại"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "cài đặt mật khẩu đĩa không được hỗ trợ"
-
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "cài đặt callback HAL thất bại"
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "pool lưu trữ '%s' không hoạt động"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ dựng các ổ mã hóa từ các ổ khác"
-
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "pool lưu trữ không hỗ trợ các ổ đã mã hóa"
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "ổ backing nếu tạo một ảnh chụp"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "mật khẩu đĩa sai"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "miền không có ảnh chụp hiện tại"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "quá nhiều thống kê bộ nhớ được yêu cầu: %d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "quá nhiều bí mật cho mã hóa qcow"
-
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "phương thức vận tải unix, ssh và ext không được hỗ trợ trong Windows"
msgid "umlStartup: out of memory"
msgstr "umlStartup: thiếu bộ nhớ"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "không thể thêm mạng máy chủ: %s"
-
#, c-format
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "không thể cấp phát ngữ cảnh bảo mật socket '%s'"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "tuyến đĩa không mong đợi %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "chế độ đệm đĩa không mong đợi %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "thiết bị đĩa không mong đợi %d"
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "tuyến đĩa không hỗ trợ '%s' với cài đặt thiết bị"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "kiểu trình điều khiển đĩa không hỗ trợ cho '%s'"
-
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "kiểu đĩa %s không hỗ trợ"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Warao\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Yoruba\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-06 11:06-0400\n"
-"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-04 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel Berrange <dan-zanata@berrange.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/zh_CN/)\n"
-"Language: zh-CN\n"
+"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "只在 <inbound> 元素中可使用 'floor' 属性"
-msgid "'info blockstats' not supported by this qemu"
-msgstr "这个 qemu 不支持 'info blockstats'"
-
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "guest-get-vcpus 回复中缺少 'logical-id'"
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "只有 virtio-scsi 支持 'queues'"
-msgid "'set_link' not supported by this qemu"
-msgstr "这个 qemu 不支持 'set_link"
-
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy' 只能用于 'file' 类型卷"
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "无法检查 dnsmasq 二进制 %s"
-msgid "Cannot check socket connection status"
-msgstr "无法检查插槽连接状态"
-
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "无法关闭容器迭代程序"
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "无法在超时限制时间内完成"
-msgid "Cannot connect to agent socket"
-msgstr "无法连接到代理插槽"
-
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "无法为 pid %s 连接到类型 '%u' 的监控程序连接"
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s 调用的具体任务处于 unknown 状态"
-#, c-format
-msgid "Config entry '%s' must be a string"
-msgstr "配置条目 '%s' 必须是字符串"
-
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr "配置条目 '%s' 必须代表布尔值(true|false)"
msgid "Could not add variable 'MAC' to hashmap"
msgstr "无法在哈希映射中添加可变 'MAC'"
-#, c-format
-msgid "Could not allocate memory for output of '%s'"
-msgstr "无法为 '%s' 的输出分配内存 "
-
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "无法为磁盘 '%s' 分配地址"
msgid "Could not parse version number from '%s'"
msgstr "无法从 '%s' 中解析版本号"
-#, c-format
-msgid "Could not put variable '%s' into hashmap"
-msgstr "无法将变量 '%s' 放到哈希表中"
-
#, c-format
msgid "Could not query registry value '%s\\%s'"
msgstr "无法查询注册值 '%s\\%s'"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "对于目的地来说目的文件 %s 太大"
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for ifname ('%s') not large enough"
-msgstr "ifname ('%s') 的目的缓存不够大"
-
-#, c-format
-msgid "Destination buffer for linkdev ('%s') not large enough"
-msgstr "linkdev ('%s') 的目的缓存不够大"
-
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "目的地 libvirt 不支持点对点迁移协议"
"found %lld"
msgstr " VMX 条目 'memsize' 应为一个未分配的整数(4 的倍数)但却显示为 %lld"
-#, c-format
-msgid ""
-"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer (1 or a multiple of "
-"2) but found %lld"
-msgstr ""
-" VMX 条目 'numvcpus' 应为一个未分配的整数(1 或者 2 的倍数)但却显示为 %lld"
-
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
msgid "Failed"
msgstr "已失败"
-#, c-format
-msgid "Failed module registration %s"
-msgstr "失败的模块注册 %s"
-
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "打开 %s 失败"
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "使用路径 '%s' 打开存储卷失败"
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open stream for file descriptor when reading output from '%s': '%s'"
-msgstr "从 '%s' 读取输出结果时为文件描述符打开流失败: '%s'"
-
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "打开 tty %s 失败"
msgid "Failure to mask address"
msgstr "为地址添加掩码失败"
-#, c-format
-msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
-msgstr "在 VM %s 中应用现有过滤器失败"
-
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "读取日志输出失败"
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "字段名称 '%s' 过长"
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
-"capabilities XML"
-msgstr "文件 '%s' 不包含 <cpu> 元素或者不适有效域或者功能 XML"
-
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "文件 ‘%s’ 包含未知类型"
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "需要 JSON 监控器"
-msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
-msgstr "JSON 监视器应使用 AddNetdev"
-
-msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
-msgstr "JSON 监视器应使用 RemoveNetdev"
-
#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "接口 '%s' 中的任务提交失败"
msgid "Malformed TLS whitelist regular expression '%s'"
msgstr "受损的 TLS 白列表正则表达式 '%s'"
-msgid "Malformed clients data in JSON document"
-msgstr "JSON 文件中的不正常 clients 数据"
-
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "不正常 ctrl-alt-del 设置 '%s'"
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "有缺陷的租约目标补偿 %s"
-msgid "Malformed lockspaces data from JSON file"
-msgstr "JSON 文件中的不正常 Lockspace 数据"
-
msgid "Malformed mdnsGroupName data in JSON document"
msgstr "JSON 文件中的不正常 mdnsGroupName 数据"
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "JSON 文件中的不正常 owner 值"
-msgid "Malformed owners value in JSON document"
-msgstr "JSON 文件中的不正常 owners 值"
-
-msgid "Malformed resources value in JSON document"
-msgstr "JSON 文件中的不正常 resources 值"
-
-msgid "Malformed services data in JSON document"
-msgstr "JSON 文件中的不正常 services 数据"
-
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "不正常的大小 %s"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "缺少 JSON 文件中的 Lockspace 数据"
-msgid "Missing lxc.rootfs configuration"
-msgstr "缺少 lxc.rootfs 配置"
-
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON 文件中缺少 magic 数据"
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "JSON 文件中缺少 min_workers 数据"
-#, c-format
-msgid "Missing module registration symbol %s"
-msgstr "缺少模块注册符号 %s"
-
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "缺少监控程序回复对象"
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "缺少 JSON 文件中的 server 数据"
-msgid "Missing server name in phyp:// URI"
-msgstr "在 phyp:// URI 缺少服务器名"
-
msgid "Missing service data in JSON document"
msgstr "JSON 文件中缺少 service 数据"
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "缺少字符设备的源服务属性"
-#, c-format
-msgid "Missing space when parsing output of '%s'"
-msgstr "解析 '%s' 输出时缺少空格"
-
msgid "Missing storage block path"
msgstr "缺少存储块路径"
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr "没有为 <interface type='vhostuser'> 指定 <source> 'type' 属性"
-msgid "No CPUs given"
-msgstr "没有给出任何 CPU"
-
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "插槽 %zu 没有可用 FD"
msgid "No domain with name %s"
msgstr "没有名为 %s 的域"
-#, c-format
-msgid "No domain with name '%s'"
-msgstr "没有名为 '%s' 的域"
-
msgid "No error message from child failure"
msgstr "没有子进程失败的出错信息"
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "没有使用索引 %d 的图形后端"
-#, c-format
-msgid "No host CPU specified in '%s'"
-msgstr "'%s' 中未指定主机 CPU"
-
-#, c-format
-msgid "No info for device '%s'"
-msgstr "无设备 '%s' 的信息"
-
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "没有附加要桥接的接口"
msgid "Password request failed"
msgstr "密码请求失败"
-msgid "Password request seen, but no handler available"
-msgstr "看到所需密码,但没有可用的句柄。"
-
msgid "Path"
msgstr "路径"
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "这台主机不是由 vCenter 管理"
-msgid "This libvirtd build does not support TLS"
-msgstr "这个 libvirtd 构建不支持 TLS"
-
msgid "This type of device cannot be hot unplugged"
msgstr "无法热插拔此类设备"
msgid "Unable to create %s"
msgstr "无法创建 %s"
-msgid "Unable to create JSON formatter"
-msgstr "无法生成 JSON 格式化程序"
-
-msgid "Unable to create JSON parser"
-msgstr "无法生成 JSON 解析程序"
-
#, c-format
msgid "Unable to create LPAR. Reason: '%s'"
msgstr "无法生成 LPAR。原因:'%s'"
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "无法对 FD 号进行编码"
-#, c-format
-msgid "Unable to extract disk path from %s"
-msgstr "无法从 %s 中提取磁盘路径"
-
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "无法找到 'cpuacct' cgroups 控制器挂载"
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "意外的 hostdev 模式 %d"
-#, c-format
-msgid "Unexpected line > %d characters when parsing output of '%s'"
-msgstr "解析 '%d' 的输出时行超过 %s 字符"
-
msgid "Unexpected lock parameters for disk resource"
msgstr "无法为磁盘资源锁定参数"
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "添加一列显示上级快照"
-#, c-format
-msgid "adding %s device failed: %s"
-msgstr "添加 %s 设备失败:%s"
-
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "type 和 device 值的附加显示"
"在行 %d: %s%s\n"
"%s"
-msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
-msgstr "不支持错磁盘的 atomic live 快照"
-
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "从一个XML文件附加装置"
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "无法生成快照目录 '%s'"
-msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
-msgstr "无法采用 read-write 模式生成虚拟 FAT 磁盘"
-
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "无法为 %s 架构解码 CPU 数据"
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "无法将字符 I/O 与守护进程混合"
-msgid "cannot modify network device alias"
-msgstr "无法修改网络设备别名"
-
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "无法修改网络设备引导索引设置"
msgid "cannot parse device start location"
msgstr "无法解析设备起始位置"
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data remaining statistic %s"
-msgstr "无法解析磁盘迁移数据剩余的统计数据 %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data total statistic %s"
-msgstr "无法解析磁盘迁移数据统计数据总额 %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse disk migration data transferred statistic %s"
-msgstr "无法解析迁磁盘移数据转移的统计数据 %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "无法解析驱动器总线 '%s'"
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "无法解析 io 模式 '%s'"
-#, c-format
-msgid "cannot parse json %s: %s"
-msgstr "无法解析 json %s: %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data remaining statistic %s"
-msgstr "无法解析迁移数据剩余的统计数据 %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data total statistic %s"
-msgstr "无法解析迁移数据统计数据总额 %s"
-
-#, c-format
-msgid "cannot parse migration data transferred statistic %s"
-msgstr "无法解析迁移数据转移的统计数据 %s"
-
#, c-format
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "无法解析 nbd 文件名称 '%s'"
msgid "could not change PAE status to: %s, rc=%08x"
msgstr "无法将PAE 状态改为:%s, rc=%08x"
-#, c-format
-msgid "could not change media on %s: %s"
-msgstr "无法在 %s 中更改介质:%s"
-
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "无法关闭握手 fd"
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "无法决定该域的最大 vcpu"
-#, c-format
-msgid "could not eject media on %s: %s"
-msgstr "无法在 %s 中弹出介质:%s"
-
#, c-format
msgid "could not find event callback %d for deletion"
msgstr "无法找到删除的事件回叫 %d"
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "当前 vcpus 必须等于 maxvcpus"
-msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
-msgstr "目前只支持提取页面 ID 0 的快照"
-
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "守护进程式的命令不能设定工作目录 %s"
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "将节点设备与其设备驱动程序分离"
-#, c-format
-msgid "detaching %s device failed: %s"
-msgstr "分离 %s 设备失败:%s"
-
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "不支持断开串口控制台"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "设备名称或者 wwn 格式为 'wwnn,wwpn'"
-msgid "device name rejected"
-msgstr "设备名称被拒绝"
-
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "域配置中没有设备"
msgid "device type '%s' cannot hot unplugged"
msgstr "无法热插拔设备类型 '%s'。"
-msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
-msgstr "device-list-properties 回复缺少 'name'"
-
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "为挂载设备 cgroup"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "这个 QEMU 不支持断开的 NUMA cpu 范围"
-#, c-format
-msgid "disk %s does not have any encryption information"
-msgstr "磁盘 %s 不包含任何加密信息"
-
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "磁盘 %s 没有可指派的源文件"
msgid "domain is no longer running"
msgstr "域不再运行"
-msgid "domain is not active"
-msgstr "域不活跃"
-
msgid "domain is not in running state"
msgstr "域没有处于运行状态"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "域名或 uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "域名,id 或 uuid"
-
msgid "domain save job"
msgstr "域保存任务"
msgstr "条目缺少 'type' "
msgid "enumerate devices on this host"
-msgstr "这台主机中中的枚举设备"
+msgstr "这台主机中的枚举设备"
msgid "error"
msgstr "错误"
msgid "expecting a name"
msgstr "需要一个名称"
-msgid "expecting a scsi:00.00.00 address."
-msgstr "应为 scsi:00.00.00 地址。"
-
msgid "expecting a separator"
msgstr "需要一个分隔符"
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "列出主机接口失败:%s%s%s"
-#, c-format
-msgid "failed to load module %s %s"
-msgstr "载入模块 %s %s 失败"
-
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "无法找到 MAC 地址为 '%s' 的接口"
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "运行 apparmor_parser 失败"
-#, c-format
-msgid "failed to save chardev path '%s'"
-msgstr "保存 chardev 路径 '%s' 失败"
-
msgid "failed to save content"
msgstr "保存内容失败"
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "查找 %s 的结尾失败"
-#, c-format
-msgid "failed to send key '%s'"
-msgstr "发送密钥 '%s' 失败"
-
msgid "failed to serialize S-Expr"
msgstr "序列化S-Expr失败"
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "提取快照时的后端卷格式"
-#, c-format
-msgid "format='qcow' passphrase for %s must not contain a '\\0'"
-msgstr "%s 的 format='qcow' 密码短语一定不能包含 '\\0'"
-
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s%s 的格式化程序报错"
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "热插拔过程中虚拟机意外退出"
-msgid "guest-get-fsinfo 'disk' data was not an array"
-msgstr "guest-get-fsinfo 'disk' 数据不是阵列"
-
msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
msgstr "guest-get-fsinfo 回复缺少返回数据"
-msgid "guest-get-fsinfo return information was not an array"
-msgstr "guest-get-fsinfo 返回信息不是阵列"
-
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus 回复缺少返回数据"
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "info 布尔值回复缺少布尔数据"
-msgid "info block not supported by this qemu"
-msgstr "这个 qemu 不支持 info block"
-
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "信息迁移回复缺少返回的状态"
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "网络 %s 的 <forward> 中找到无效 <address> 元素"
-#, c-format
-msgid "invalid <encryption> for volume %s"
-msgstr "卷 %s 的无效 <encryption>"
-
#, c-format
msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
msgstr "网络 %s 的 <dns> 中有无效 <forwarder> 元素"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "无效 catchup 临界值"
-#, c-format
-msgid "invalid certificate name: %s"
-msgstr "无效证书名称:%s"
-
#, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "无效频道状态值 '%s'"
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "无效的连接指向 %s"
-#, c-format
-msgid "invalid database name: %s"
-msgstr "无效数据库名称:%s"
-
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "无效设备名称 '%s'"
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "迁移协议反向进行 %s => %s"
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' failed: %s"
-msgstr "迁移到 '%s' 失败:%s"
-
-#, c-format
-msgid "migration to '%s' not supported by this qemu: %s"
-msgstr "这个 qemu 不支持迁移到 '%s' :%s"
-
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "迁移是活跃的但缺少 RAM 'remaining' 数据"
msgid "no disk found with alias %s"
msgstr "未发现别名为 %s 的磁盘"
-#, c-format
-msgid "no disk found with path %s"
-msgstr "未发现路径为 %s 的磁盘"
-
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "没有名为 '%s' 的磁盘"
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "这个 QEMU 二进制文件不支持在线指派"
-msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
-msgstr "为每种类型只支持一个图形设备(sdl、vnc、spice)"
-
msgid "only TCP listen is supported for chr device"
msgstr "只支持字符设备的 TCP 侦听"
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu 不支持 SGA"
-#, c-format
-msgid "qemu does not support closing of file handles: %s"
-msgstr "qemu 不支持关闭文件句柄:%s"
-
-#, c-format
-msgid "qemu does not support sending of file handles: %s"
-msgstr "qemu 不支持发送文件句柄:%s"
-
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "qemu 模拟器 '%s' 不支持 xen"
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options 参数数据缺少 'name'"
-msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options 参数数据不是一个阵列"
-
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options 回复数据缺少'option'"
-msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
-msgstr "query-command-line-options 回复数据不是一个阵列"
-
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options 回复缺少返回数据"
msgid "reuse existing destination"
msgstr "重新使用现有目的地"
-msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
-msgstr "这个 QEMU 二进制中不支持重新使用"
-
msgid "revert requires force"
msgstr "转换请求强制"
msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin"
msgstr "恢复到之前保存的使用 iface-begin 生成的更改"
-msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
-msgstr "只为 PCI 设备支持 rombar 和 romfile"
-
msgid "root element was not source"
msgstr "root 元素不是源"
msgid "secret is private"
msgstr "secret 是专用的"
-msgid "secrets already defined"
-msgstr "已定义 secrets"
-
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "安全性 DOI 超过最大的 %d 字节"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "不支持设定 ACPI S4"
-msgid "setting VNC password failed"
-msgstr "设定 VNC 密码失败"
-
-msgid "setting disk password is not supported"
-msgstr "不支持设定磁盘密码"
-
msgid ""
"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
msgstr "只有在使用 tickpolicy='catchup' 后才支持设定计时器 catchup 策略"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair 失败"
-msgid "socks field in JSON was not an array"
-msgstr "JSON 中的 socks 字段不是一个阵列"
-
msgid "source config data format"
msgstr "源配置数据格式"
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr "存储池 '%s' 仍处于激活状态"
-msgid ""
-"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
-msgstr "存储池不支持从其他卷构建加密卷"
-
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "存储池不支持更改卷容量"
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "QEMU 二进制不支持 %s"
-msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
-msgstr "QEMU 二进制不支持 kqemu"
-
-msgid "the QEMU binary does not support kvm"
-msgstr "QEMU 二进制不支持 kvm"
-
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "提取快照时的后端卷"
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "已存在默认 lockspace"
-msgid "the disk password is incorrect"
-msgstr "磁盘密码不正确"
-
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "该域没有当前快照"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "stats 请求过多:%d > %d"
-msgid "too many secrets for qcow encryption"
-msgstr "qcow 加密有太多 secret"
-
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "链 '%s' 的顶部 '%s' 没有后备文件"
msgid "unable to add SSH host key for host '%s': %s"
msgstr "无法主机 '%s' 添加 SSH 主机密钥:%s"
-#, c-format
-msgid "unable to add host net: %s"
-msgstr "无法添加主机网络:%s"
-
msgid "unable to allocate security context"
msgstr "无法分配安全上下文"
"by %d domains."
msgstr "无法删除网络 '%s' 中的接口 '%s'。它目前由 %d 域使用。"
-msgid "unable to determine array size"
-msgstr "无法确定阵列大小"
-
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "无法确定快照是否有上级"
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "无法为快照 %s 保存元数据"
-#, c-format
-msgid "unable to send file handle '%s': %s"
-msgstr "无法发送文件句柄 '%s': %s"
-
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "无法为 '%s' 设定 AppArmor 侧写 '%s'"
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "scsi 磁盘中有意外的地址类型"
-#, c-format
-msgid "unexpected async job %d"
-msgstr "意外的异步任务 %d"
-
-#, c-format
-msgid "unexpected balloon information '%s'"
-msgstr "意外布尔信息 '%s'"
-
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "意外的引导设备类型 %d"
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "意外的磁盘总线 %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk cache mode %d"
-msgstr "意外的磁盘缓存模式 %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "意外的磁盘设备 %d"
-#, c-format
-msgid "unexpected disk io mode %d"
-msgstr "意外的磁盘 io 模式 %d"
-
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "意外的磁盘类型 %d"
msgid "unexpected protocol type"
msgstr "意外规则协议"
-#, c-format
-msgid "unexpected reply from info status: %s"
-msgstr "来自信息状态的意外回复:%s"
-
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "意外的 root 元素 <%s>,应为 <device>"
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "未知集线器设备类型 '%s'"
-#, c-format
-msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
-msgstr "已禁用 '%s' 的未知映像格式以及格式探测"
-
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "未知输入总线类型 '%s'"
msgid "unsupported disk device"
msgstr "不支持的磁盘设备"
-#, c-format
-msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
-msgstr "'%s' 不支持的磁盘驱动器类型"
-
msgid "unsupported disk type"
msgstr "不支持的磁盘类型"
msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate failed on interface '%s'"
msgstr "接口 '%s' 中的 virNWFilterDHCPSnoopReq virThreadCreate 失败"
-#, c-format
-msgid "virNWFilterDHCPSnoopReq: can't copy variables on if %s"
-msgstr "virNWFilterDHCPSnoopReq: 如果是 %s,则无法在其中复制变量。"
-
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad lease file line %d corrupt"
msgstr "virNWFilterSnoopLeaseFileLoad 租赁文件行 %d 崩溃"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong SAR China)\n"
-"Language: zh-HK\n"
+"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
# Daniel <veillard@redhat.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
+"Project-Id-Version: libvirt 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-17 01:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-17 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
"language/zh_TW/)\n"
-"Language: zh-TW\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"
msgid ""
"\n"
msgid "domain name or uuid"
msgstr "區域名稱或 uuid"
-msgid "domain name, id or uuid"
-msgstr "區域名稱、id 或 uuid"
-
msgid "domain state"
msgstr "區域狀態"
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 4.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-24 12:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:57-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-31 10:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
"zu/)\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Zanata 3.9.6\n"
+"X-Generator: Zanata 4.5.0\n"